1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 ‎(NEFLIX 原创动画剧集) 2 00:01:45,605 --> 00:01:46,606 ‎什么? 3 00:01:47,065 --> 00:01:48,274 ‎一起生活? 4 00:01:48,358 --> 00:01:49,359 ‎没错 5 00:01:49,859 --> 00:01:54,781 ‎奥利巴先生和他的情人 ‎住在这个监狱里 6 00:01:55,615 --> 00:01:58,409 ‎他不仅在监狱里过得很舒服 7 00:01:58,952 --> 00:02:01,788 ‎还有一个女人陪着他? 8 00:02:02,413 --> 00:02:04,124 ‎像这样的监狱生活 9 00:02:04,207 --> 00:02:07,293 ‎他怎么能赎罪?或是悔改? 10 00:02:07,377 --> 00:02:09,921 ‎“悔改” “赎罪”… 11 00:02:10,505 --> 00:02:14,300 ‎他才不在乎这些 12 00:02:15,051 --> 00:02:16,261 ‎她什么样? 13 00:02:16,761 --> 00:02:19,013 ‎是这样的 14 00:02:19,973 --> 00:02:22,267 ‎没人见过她 15 00:02:23,268 --> 00:02:25,228 ‎你确定她真的在这里吗? 16 00:02:25,311 --> 00:02:29,816 ‎我们听说她很多年了 17 00:02:30,441 --> 00:02:33,945 ‎但只有奥利巴先生一个人提到 18 00:02:34,779 --> 00:02:37,073 ‎他痴迷的程度 19 00:02:37,657 --> 00:02:39,576 ‎她一定是个大美女 20 00:02:39,659 --> 00:02:44,038 ‎关于这个 ‎我们也只从关不住的男人那里… 21 00:02:44,122 --> 00:02:45,582 ‎也是奥利巴先生说的 22 00:02:49,335 --> 00:02:50,336 ‎肯定是假的 23 00:03:01,681 --> 00:03:05,977 ‎玛莉亚 我总是苦恼 24 00:03:06,561 --> 00:03:11,107 ‎这个世界上没有足够的文字 25 00:03:18,615 --> 00:03:21,117 ‎它们不足以… 26 00:03:22,452 --> 00:03:27,874 ‎表达超越“我爱你”的感情 27 00:03:28,458 --> 00:03:29,876 ‎但是 28 00:03:29,959 --> 00:03:32,879 ‎用什么词能够表达 29 00:03:33,463 --> 00:03:36,090 ‎那种超越我的胸肌 30 00:03:36,174 --> 00:03:40,887 ‎吞噬我整个身体的感觉? 31 00:03:42,096 --> 00:03:46,684 ‎简单的“我爱你”是不够的 32 00:03:47,560 --> 00:03:50,730 ‎带着内心中这种无法形容的感觉 33 00:03:50,813 --> 00:03:52,148 ‎我今天来到这里 34 00:03:55,735 --> 00:03:58,613 ‎不只是爱 35 00:04:06,579 --> 00:04:11,292 ‎玛莉亚‎ ‎你感觉如何 亲爱的? 36 00:04:12,126 --> 00:04:15,296 ‎非常有可能是他想象中的恋人 37 00:04:15,380 --> 00:04:19,676 ‎无限挥霍他在狱中的自由 38 00:04:20,218 --> 00:04:24,055 ‎强化他关不住的男人的形象 39 00:04:24,138 --> 00:04:26,432 ‎老实说 40 00:04:26,516 --> 00:04:29,227 ‎我们也得出了这个结论 41 00:04:29,852 --> 00:04:32,939 ‎但如果这个谣言传遍了监狱 42 00:04:33,523 --> 00:04:36,442 ‎我们四千人会被活活勒死的 43 00:04:37,902 --> 00:04:39,070 ‎看着吧 44 00:04:41,781 --> 00:04:43,700 ‎等到第二次太阳升起的时候 45 00:04:44,325 --> 00:04:46,953 ‎他就不会有这样特殊的待遇了 46 00:04:48,162 --> 00:04:51,708 ‎他会是一个低贱的囚犯 ‎没有权势 也没有情人 47 00:04:54,168 --> 00:04:56,754 ‎肯特 帮我拿着这个 48 00:04:58,464 --> 00:05:00,842 ‎在运动场把这个给我 49 00:05:03,678 --> 00:05:05,471 ‎不管你做什么 都不要打开 50 00:05:06,347 --> 00:05:10,059 ‎雨、风、浪、闪电都会跳出来 51 00:05:19,819 --> 00:05:21,404 ‎好热 52 00:05:24,198 --> 00:05:26,117 ‎怎么了 亲爱的? 53 00:05:26,200 --> 00:05:29,871 ‎一如往常 我在你指定的时间来了 54 00:05:29,954 --> 00:05:32,957 ‎我还带了你爱的玫瑰 55 00:05:41,132 --> 00:05:43,885 ‎你太无能了! 56 00:05:44,552 --> 00:05:46,888 ‎你这个没用的废物! 57 00:05:47,597 --> 00:05:49,891 ‎你这个懒鬼! 58 00:05:50,516 --> 00:05:52,101 ‎贪吃鬼! 59 00:05:52,602 --> 00:05:53,895 ‎大混蛋! 60 00:05:53,978 --> 00:05:55,897 ‎你这个自恋狂! 61 00:05:55,980 --> 00:05:58,900 ‎不知感恩的家伙!没用!好色之徒! 62 00:05:58,983 --> 00:06:00,902 ‎垃圾!白痴! 63 00:06:04,906 --> 00:06:07,909 ‎玛莉亚 你骂完了吗? 64 00:06:28,596 --> 00:06:32,266 ‎来吧 心情好点 亲爱的 65 00:06:38,231 --> 00:06:39,690 ‎你这个白痴! 66 00:06:41,401 --> 00:06:43,444 ‎我可能是个白痴 但我很开心 67 00:06:44,529 --> 00:06:46,697 ‎有你在我身边 68 00:06:50,410 --> 00:06:51,702 ‎亲爱的! 69 00:06:53,287 --> 00:06:54,372 ‎等等! 70 00:06:55,039 --> 00:06:56,707 ‎等等! 71 00:06:58,543 --> 00:07:00,461 ‎亲爱的! 72 00:07:01,295 --> 00:07:02,964 ‎亲爱的! 73 00:07:03,589 --> 00:07:05,633 ‎太刺激了 74 00:07:05,716 --> 00:07:08,678 ‎我受不了你说这个词! 75 00:07:09,303 --> 00:07:10,555 ‎我爱你 76 00:07:12,974 --> 00:07:14,225 ‎玛莉亚! 77 00:07:15,059 --> 00:07:17,645 ‎你真美! 78 00:07:18,312 --> 00:07:20,940 ‎我会在运动场上向大家炫耀! 79 00:07:21,023 --> 00:07:25,236 ‎我要让他们看看你有多美! 80 00:07:25,319 --> 00:07:27,238 ‎不只是爱! 81 00:07:27,822 --> 00:07:29,282 ‎玛莉亚! 82 00:07:41,085 --> 00:07:42,378 ‎那个… 83 00:07:42,462 --> 00:07:43,379 ‎嗯? 84 00:07:43,463 --> 00:07:46,591 ‎你从昨晚开始就一直这样 85 00:07:46,674 --> 00:07:49,135 ‎你在听什么? 86 00:07:49,218 --> 00:07:53,639 ‎你提到了雨和风 87 00:07:53,723 --> 00:07:56,267 ‎浪和闪电… 88 00:07:57,977 --> 00:08:00,646 ‎我们想知道里面有什么 89 00:08:03,107 --> 00:08:04,150 ‎这是勇气 90 00:08:22,418 --> 00:08:25,171 ‎勇气? 91 00:08:26,589 --> 00:08:29,884 ‎没错 这里有勇气 92 00:08:33,012 --> 00:08:35,556 ‎那是一场前所未有的 ‎飓风后的第二天早上 93 00:08:36,057 --> 00:08:38,267 ‎我出发去美国的那天 94 00:09:00,081 --> 00:09:02,083 ‎那是你收集这些的地方? 95 00:09:03,459 --> 00:09:05,419 ‎昨晚 整整一晚… 96 00:09:06,128 --> 00:09:07,630 ‎在这种地方? 97 00:09:11,467 --> 00:09:15,179 ‎他们说你是岛上最胆小的人 98 00:09:17,515 --> 00:09:18,641 ‎谢谢 99 00:09:21,018 --> 00:09:22,979 ‎你是岛上最勇敢的人 100 00:09:34,991 --> 00:09:36,742 ‎那是个奇怪的地方 101 00:09:37,577 --> 00:09:41,289 ‎尽管是囚禁了四千多名囚犯的监狱 102 00:09:41,372 --> 00:09:43,874 ‎今天却没有守卫 103 00:09:45,334 --> 00:09:49,046 ‎就好像今天没有囚犯一样 104 00:10:04,520 --> 00:10:05,938 ‎时间差不多了 105 00:10:07,148 --> 00:10:08,858 ‎你觉得谁会赢? 106 00:10:09,400 --> 00:10:10,818 ‎奥利巴 107 00:10:10,901 --> 00:10:13,070 ‎我觉得恰恰相反 108 00:10:13,779 --> 00:10:14,780 ‎嗯… 109 00:10:17,366 --> 00:10:21,120 ‎他们说奥利巴先生带了他的爱人 110 00:10:21,203 --> 00:10:23,497 ‎啊?他有女朋友? 111 00:10:23,581 --> 00:10:26,709 ‎谁知道呢 我想我们很快就知道了 112 00:10:26,792 --> 00:10:27,668 ‎(无警告) 113 00:10:27,752 --> 00:10:30,463 ‎在这个里 禁止私自谈话 114 00:10:31,213 --> 00:10:35,176 ‎但是犯人们想说就说 毫无约束 115 00:10:35,801 --> 00:10:36,844 ‎都是因为… 116 00:10:38,054 --> 00:10:39,472 ‎他来了! 117 00:10:40,056 --> 00:10:41,474 ‎他来了! 118 00:10:42,308 --> 00:10:44,352 ‎今天没人会逃跑 119 00:10:49,065 --> 00:10:50,066 ‎第二先生! 120 00:10:50,149 --> 00:10:51,317 ‎总统先生! 121 00:10:51,400 --> 00:10:52,985 ‎白痴!太直白了! 122 00:10:53,903 --> 00:10:56,656 ‎最好的海盗! 123 00:11:21,597 --> 00:11:24,266 ‎真令人兴奋 是不是? 124 00:11:24,350 --> 00:11:26,852 ‎我就直说吧 125 00:11:26,936 --> 00:11:30,022 ‎就算现在有人想逃跑 126 00:11:30,856 --> 00:11:33,776 ‎我也不会离开这里 127 00:11:35,444 --> 00:11:37,780 ‎我就当没听见! 128 00:11:40,866 --> 00:11:42,326 ‎他来了! 129 00:11:42,410 --> 00:11:43,285 ‎是奥利巴! 130 00:11:47,873 --> 00:11:48,708 ‎啊? 131 00:11:48,791 --> 00:11:49,959 ‎搞什么… 132 00:11:54,588 --> 00:11:56,382 ‎他带了什么? 133 00:11:57,383 --> 00:11:58,676 ‎典狱长! 134 00:11:58,759 --> 00:12:01,387 ‎开什么玩笑!他真这么做了! 135 00:12:02,388 --> 00:12:03,556 ‎他带了他的爱人… 136 00:12:04,640 --> 00:12:05,516 ‎是一张床! 137 00:12:05,599 --> 00:12:08,060 ‎是一张超大床! 138 00:12:08,644 --> 00:12:09,937 ‎他的爱人在上面! 139 00:12:10,020 --> 00:12:11,981 ‎那个超级美女! 140 00:12:12,064 --> 00:12:13,566 ‎我不敢相信这是真的! 141 00:12:14,150 --> 00:12:17,069 ‎-她什么样?你看到了吗? ‎-我什么都看不到! 142 00:12:17,611 --> 00:12:18,779 ‎给我们看看! 143 00:12:38,007 --> 00:12:38,841 ‎这… 144 00:12:40,050 --> 00:12:41,051 ‎这是… 145 00:12:42,011 --> 00:12:43,137 ‎他的情人? 146 00:12:49,310 --> 00:12:51,812 ‎快点开始吧 147 00:12:53,105 --> 00:12:55,149 ‎传说中的情人玛莉亚 148 00:12:55,775 --> 00:12:57,026 ‎看着她 149 00:12:57,109 --> 00:13:02,364 ‎四千名犯人的想法都一样 150 00:13:03,282 --> 00:13:04,700 ‎过一些年 151 00:13:04,784 --> 00:13:09,830 ‎他们要如何向别人形容玛莉亚? 152 00:13:10,456 --> 00:13:12,666 ‎唯一能够确定的是 153 00:13:13,501 --> 00:13:17,463 ‎“胖”这个字已经不足以形容她 154 00:13:19,965 --> 00:13:22,134 ‎你们在看什么? 155 00:13:22,718 --> 00:13:24,386 ‎他们不是在看你 156 00:13:24,470 --> 00:13:26,889 ‎他们在欣赏你 玛莉亚! 157 00:13:27,473 --> 00:13:29,642 ‎欣赏你的美丽! 158 00:13:34,730 --> 00:13:36,816 ‎别给我废话! 159 00:13:36,899 --> 00:13:39,401 ‎他们能看出我哪里美? 160 00:13:43,781 --> 00:13:46,492 ‎任何关于你的事 161 00:13:46,575 --> 00:13:48,536 ‎没人会有异议 162 00:13:49,161 --> 00:13:53,791 ‎这里的四千名囚犯都能看到你的美丽 163 00:13:55,251 --> 00:13:57,670 ‎对吧 各位? 164 00:14:48,679 --> 00:14:50,222 ‎燕尾服就立在那里 165 00:14:50,306 --> 00:14:52,474 ‎就像一只换壳的蝉 166 00:14:52,558 --> 00:14:54,184 ‎不可能! 167 00:14:54,268 --> 00:14:55,686 ‎那是奥利巴 168 00:14:55,769 --> 00:14:56,979 ‎没人能打败他 169 00:14:57,563 --> 00:14:59,189 ‎我要走了 玛莉亚 170 00:14:59,273 --> 00:15:02,735 ‎我去证明你的男人有多强大 171 00:15:11,076 --> 00:15:13,203 ‎你的爱人真可爱 172 00:15:13,287 --> 00:15:15,247 ‎不可以输 对吧? 173 00:15:15,831 --> 00:15:17,666 ‎抱歉 格瓦拉 174 00:15:17,750 --> 00:15:21,754 ‎但我感谢你做我的陪衬! 175 00:15:23,589 --> 00:15:27,009 ‎战斗的动机因人而异 176 00:15:27,593 --> 00:15:29,011 ‎是那个罐子! 177 00:15:29,678 --> 00:15:30,888 ‎这是我的… 178 00:15:31,847 --> 00:15:33,515 ‎他要打开了! 179 00:16:05,714 --> 00:16:06,799 ‎够了 180 00:16:08,008 --> 00:16:09,301 ‎开始吧 181 00:16:22,147 --> 00:16:26,151 ‎奥利巴先生 ‎能不能请你拿着手帕的一角? 182 00:16:27,653 --> 00:16:29,613 ‎啊 失败者 183 00:16:29,697 --> 00:16:33,075 ‎多么怀旧 我小时候经常弹这个 184 00:16:34,451 --> 00:16:35,953 ‎松手者输 185 00:16:36,036 --> 00:16:39,415 ‎这是16世纪欧洲贵族之间 186 00:16:39,498 --> 00:16:41,583 ‎会有的决斗规则 187 00:16:42,668 --> 00:16:47,089 ‎抓着手帕的两个角 188 00:16:47,172 --> 00:16:48,674 ‎决斗双方交手 189 00:16:49,341 --> 00:16:51,176 ‎规则非常简单 190 00:16:52,720 --> 00:16:54,346 ‎松手就算输 191 00:16:55,180 --> 00:16:56,515 ‎顾名思义 192 00:16:56,598 --> 00:17:00,853 ‎放开手帕的人 就是输家 193 00:17:00,936 --> 00:17:02,146 ‎也输掉了荣誉 194 00:17:02,229 --> 00:17:04,398 ‎一个简单却无情的游戏 195 00:17:05,899 --> 00:17:10,070 ‎抓住手帕边缘这个微不足道的动作 196 00:17:10,154 --> 00:17:13,490 ‎代表他们捍卫荣誉的决心 197 00:17:14,950 --> 00:17:18,328 ‎这是规则最合理的游戏 198 00:17:19,455 --> 00:17:21,623 ‎现在 J格瓦拉 199 00:17:21,707 --> 00:17:27,880 ‎你被你的外祖父训练过 ‎而他是日本忍术大师 200 00:17:27,963 --> 00:17:30,758 ‎调查别人是你的爱好吗? 201 00:17:30,841 --> 00:17:34,762 ‎据说你从用五根手指开始练习倒立 202 00:17:34,845 --> 00:17:37,222 ‎最后只用一个拇指 203 00:17:37,306 --> 00:17:40,017 ‎它需要惊人的手指力量 204 00:17:40,100 --> 00:17:44,897 ‎我觉得你选择这个规则 ‎是因为对自己手指的力量很有自信 205 00:17:44,980 --> 00:17:46,273 ‎对吗? 206 00:17:46,857 --> 00:17:48,442 ‎如果你害怕了 207 00:17:48,525 --> 00:17:50,486 ‎我们可以改变规则 208 00:17:50,569 --> 00:17:54,281 ‎但如果是比指尖力量 你也很擅长 209 00:17:57,618 --> 00:18:00,329 ‎你的故事都传到了我的岛上 210 00:18:01,371 --> 00:18:02,956 ‎把硬币折成四折 211 00:18:03,749 --> 00:18:05,751 ‎捏碎整罐啤酒 212 00:18:06,251 --> 00:18:10,923 ‎举起带着树桩的斧头 213 00:18:11,924 --> 00:18:14,676 ‎折弯道钉… 214 00:18:15,886 --> 00:18:18,013 ‎好了 够了 215 00:18:18,097 --> 00:18:21,058 ‎调查别人是你的的爱好吗 ‎第二先生? 216 00:18:21,725 --> 00:18:23,811 ‎意思是你不需要让步 217 00:18:23,894 --> 00:18:26,814 ‎不用担心我 218 00:18:38,951 --> 00:18:41,578 ‎要开始了吗‎ ‎孩子? 219 00:18:41,662 --> 00:18:45,082 ‎没错 开始了 220 00:19:09,857 --> 00:19:10,858 ‎我知道 221 00:19:12,442 --> 00:19:15,863 ‎这些拳还不足以打败 222 00:19:15,946 --> 00:19:18,365 ‎美国最强的拳手 223 00:19:20,951 --> 00:19:22,870 ‎但他不需要被打倒 224 00:19:23,537 --> 00:19:25,497 ‎正中下巴 225 00:19:27,499 --> 00:19:30,878 ‎就算没被打倒 只要他忘记就好 226 00:19:31,461 --> 00:19:33,255 ‎忘记那块手帕 227 00:19:33,338 --> 00:19:34,631 ‎忘记那个角 228 00:19:35,424 --> 00:19:39,386 ‎忘记他在捏着那里 229 00:19:49,479 --> 00:19:50,647 ‎快看! 230 00:19:51,315 --> 00:19:54,902 ‎奥利巴的巨大身体被那块手帕牵住了 231 00:19:55,027 --> 00:19:56,153 ‎而且… 232 00:19:56,236 --> 00:19:59,656 ‎格瓦拉用两只手抓着 233 00:19:59,740 --> 00:20:01,241 ‎但是看他是怎么抓的! 234 00:20:07,915 --> 00:20:10,667 ‎你换抓法了? 235 00:20:10,751 --> 00:20:13,921 ‎双手紧紧抓着 236 00:20:14,504 --> 00:20:15,923 ‎不太好哦 237 00:20:17,257 --> 00:20:21,929 ‎制定这些规则的贵族们 ‎肯定要气得从坟墓里跳出来了 238 00:20:22,012 --> 00:20:26,516 ‎我还是跟着你 也换个抓法吧 239 00:20:27,017 --> 00:20:30,646 ‎你不知不觉改变了你的抓法 240 00:20:30,729 --> 00:20:32,898 ‎我的抓法也不好 241 00:20:33,398 --> 00:20:37,319 ‎所以我想改成这么抓 242 00:20:37,402 --> 00:20:38,528 ‎怎么样? 243 00:20:44,117 --> 00:20:45,327 ‎用小指? 244 00:20:45,911 --> 00:20:48,080 ‎他对自己的抓力这么有自信吗? 245 00:20:48,163 --> 00:20:49,456 ‎太可笑了! 246 00:20:49,539 --> 00:20:51,333 ‎一阵风就吹走了 247 00:20:51,917 --> 00:20:53,335 ‎还是说这是策略? 248 00:20:53,919 --> 00:20:56,463 ‎我听说以前的贵族 249 00:20:56,546 --> 00:20:59,341 ‎吃饭和端酒杯都会翘起小手指 250 00:21:00,133 --> 00:21:02,594 ‎乍看之下似乎没什么意义 251 00:21:02,678 --> 00:21:05,847 ‎但是把小指伸出来是有意图的 252 00:21:06,640 --> 00:21:12,104 ‎那是为了保存香料 以及贵重的金属 253 00:21:13,730 --> 00:21:16,441 ‎用这种方法捏香料是很好的礼仪 254 00:21:19,653 --> 00:21:22,114 ‎也就是说‎ ‎如果他们的小指沾湿了 255 00:21:22,948 --> 00:21:25,701 ‎会沾到过多的香料 256 00:21:26,827 --> 00:21:30,205 ‎所以这是为了避免不良礼仪 257 00:21:31,331 --> 00:21:34,042 ‎你知道吗 格瓦拉先生? 258 00:21:34,126 --> 00:21:37,546 ‎谦逊 我相信你懂的 259 00:21:38,463 --> 00:21:41,883 ‎你体内的日本血统 260 00:21:41,967 --> 00:21:46,555 ‎蕴含着谦逊 日出之国的美德 261 00:21:47,222 --> 00:21:51,768 ‎所以你还要继续这样抓着手帕多久? 262 00:21:52,352 --> 00:21:54,146 ‎记住你的谦逊 263 00:21:54,229 --> 00:21:57,649 ‎好 挽回你的尊严吧 264 00:23:47,843 --> 00:23:51,179 ‎字幕翻译:Aryn Du