1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 SEBUAH SIRI ANIME ASLI NETFLIX 2 00:01:44,229 --> 00:01:45,605 Teruskan! 3 00:01:46,106 --> 00:01:48,024 Cubalah kalau boleh! 4 00:01:49,192 --> 00:01:53,279 Bekas ketua jurulatih awak, Sam D'Amato 5 00:01:54,364 --> 00:01:59,160 mencipta gaya pertarungan hebat yang dikenali sebagai "Ba-ba-cak". 6 00:01:59,828 --> 00:02:03,373 Menekup muka dengan tangan dengan serapat-rapatnya 7 00:02:03,456 --> 00:02:05,416 untuk tutup kawasan penting. 8 00:02:06,084 --> 00:02:10,505 Kemudian menyelit, menunduk, mengelilingi lawan dan turun naik 9 00:02:10,588 --> 00:02:13,216 dengan kepantasan luar biasa 10 00:02:13,299 --> 00:02:15,385 untuk mencapai pertahanan sempurna. 11 00:02:15,885 --> 00:02:18,096 Dia lawan bertaraf dunia 12 00:02:18,179 --> 00:02:21,558 yang sudah menguasai gaya itu sehingga sebati dengan jiwa. 13 00:02:23,393 --> 00:02:26,813 Biar kami, tiga amatur ini, bertinju dengan dia. 14 00:02:36,573 --> 00:02:38,074 Ini… 15 00:02:43,663 --> 00:02:44,581 Ayuh! 16 00:02:54,132 --> 00:02:57,343 Apa pendapat awak tentang serangan serentak kami? 17 00:03:01,014 --> 00:03:03,057 Walau sepantas mana pun awak, 18 00:03:03,600 --> 00:03:07,103 awak hanya boleh elak satu tumbukan pada satu masa. 19 00:03:07,687 --> 00:03:11,608 Kalau ada tiga tumbukan, dua tumbukan lagi akan kena. 20 00:03:12,275 --> 00:03:16,487 Awak pun boleh tumbang dengan itu, walaupun kami amatur saja. 21 00:03:21,451 --> 00:03:22,368 Tidak… 22 00:03:24,913 --> 00:03:25,872 Baiklah. 23 00:03:25,955 --> 00:03:27,957 Berhenti bertinju! 24 00:03:30,126 --> 00:03:32,837 Berhenti! 25 00:03:36,633 --> 00:03:39,552 Ada teknik tertentu bagi wanita atau kanak-kanak 26 00:03:40,386 --> 00:03:43,264 bagi mengalahkan lawan yang lebih besar. 27 00:03:43,765 --> 00:03:45,683 Pertama, menendang zakar mereka. 28 00:03:45,767 --> 00:03:48,686 Kedua, menjolok mata mereka. 29 00:03:49,270 --> 00:03:51,231 Tapi ada satu teknik maut, 30 00:03:51,314 --> 00:03:54,442 yang sebenarnya tak boleh dianggap sebagai teknik pun. 31 00:03:55,526 --> 00:03:57,070 Guna tumit. 32 00:03:58,238 --> 00:04:00,823 Budak sekolah seberat 30 kilogram pun 33 00:04:00,907 --> 00:04:04,911 boleh buat lelaki dewasa pengsan kalau hentak tumit ke muka. 34 00:04:05,870 --> 00:04:07,830 Ia terlalu mudah. 35 00:04:12,418 --> 00:04:14,545 Tak sangka dia selemah ini. 36 00:04:14,629 --> 00:04:18,341 Tidak, tak sangka dia bergelut mahu menentang kita. 37 00:04:23,179 --> 00:04:24,597 Apa pun, 38 00:04:24,681 --> 00:04:29,185 ini membuktikan kemahiran seseorang individu 39 00:04:29,269 --> 00:04:31,521 tak terlawan kerjasama berpasukan. 40 00:04:32,272 --> 00:04:35,858 Ini contoh terbaik untuk itu. 41 00:04:37,151 --> 00:04:38,361 Kita selesaikan ini. 42 00:04:41,906 --> 00:04:46,619 Apa kata saya potong otot yang membolehkan tangan menggenggam? 43 00:04:47,745 --> 00:04:48,788 Pegang dia. 44 00:04:49,580 --> 00:04:50,415 Macam ini? 45 00:04:50,498 --> 00:04:51,624 Bagus. 46 00:04:52,208 --> 00:04:54,127 Maaf, juara. 47 00:04:54,711 --> 00:04:56,212 Sakit sikit saja. 48 00:04:57,213 --> 00:04:59,132 Sekejap saja selesai. 49 00:05:15,982 --> 00:05:17,066 Si Bibir. 50 00:05:18,651 --> 00:05:19,485 Sana. 51 00:06:00,651 --> 00:06:02,612 Aduh, rasa nak muntah. 52 00:06:03,196 --> 00:06:04,614 Guevaru! 53 00:06:06,699 --> 00:06:10,328 Kepala pemiliknya habis berpusing, 54 00:06:11,037 --> 00:06:13,664 tapi benda ini tak berpusing pun. 55 00:06:13,748 --> 00:06:17,126 Nampak lesu saja, buruk betul. 56 00:06:20,254 --> 00:06:23,132 Jarang dapat nampak bulan macam itu. 57 00:06:23,216 --> 00:06:26,886 Jarang juga dapat nampak semua anggota Si Mulut bersama. 58 00:06:27,470 --> 00:06:29,138 Saya tak boleh lepaskan ini. 59 00:06:31,474 --> 00:06:35,061 Tindak balas yang berlaku semasa awak bertiga bersama 60 00:06:35,144 --> 00:06:38,689 boleh dilihat dalam tindak tanduk kembar tiga seiras. 61 00:06:38,773 --> 00:06:40,983 Tentu sangat hebat. 62 00:06:42,235 --> 00:06:47,281 Baik orang jahat mahupun wira yang paling tersohor pun 63 00:06:47,949 --> 00:06:51,411 akan terkandas kalau jumpa awak bertiga. 64 00:06:51,494 --> 00:06:53,121 Memang menarik. 65 00:06:55,915 --> 00:06:57,417 Saya terkenang pula. 66 00:06:58,000 --> 00:07:00,128 Teringat zaman saya jadi lanun dulu. 67 00:07:00,211 --> 00:07:02,922 Kami selalu belayar pada malam begini. 68 00:07:04,173 --> 00:07:06,092 Setiap kali kami bertolak, 69 00:07:06,634 --> 00:07:08,302 bulan memang terang begini. 70 00:07:11,264 --> 00:07:12,473 Memang amatur. 71 00:07:13,099 --> 00:07:16,394 Semasa awak ralit tengok bulan tadi, 72 00:07:16,477 --> 00:07:19,397 saya boleh bunuh salah seorang daripada awak. 73 00:07:20,064 --> 00:07:24,068 Awak bergantung antara satu sama lain. Kalau seorang pun tak ada, 74 00:07:24,152 --> 00:07:27,071 kemampuan tempur awak akan merosot teruk. 75 00:07:27,738 --> 00:07:30,575 Tapi itu tak seronok jadi saya beri muka. 76 00:07:31,200 --> 00:07:32,326 Hati-hati sikit. 77 00:07:34,120 --> 00:07:35,329 Mereka sudah gentar. 78 00:07:35,413 --> 00:07:38,833 Si Mulut yang handal bertarung gentar pula dengan Guevaru. 79 00:07:46,966 --> 00:07:47,842 Apa? 80 00:07:49,427 --> 00:07:51,762 Nampak yakin betul, ya? 81 00:07:52,305 --> 00:07:56,350 Apabila awak masuk formasi begini, baru riak wajah awak jadi tenang. 82 00:07:56,434 --> 00:07:58,060 Sudah terlambat. 83 00:07:58,144 --> 00:08:00,855 Kami sudah pun masuk formasi ini. 84 00:08:02,356 --> 00:08:04,484 Awak tak ada peluang lagi. 85 00:08:05,067 --> 00:08:06,235 Yakah? 86 00:08:06,319 --> 00:08:08,321 Mesti seronok nanti. 87 00:08:19,081 --> 00:08:21,501 Hei! Bodoh! 88 00:08:23,586 --> 00:08:24,754 Jangan! 89 00:08:34,096 --> 00:08:36,766 Awak bodoh atau apa? 90 00:08:36,849 --> 00:08:39,018 Leganya. 91 00:08:39,101 --> 00:08:41,521 Awak memang… 92 00:08:46,609 --> 00:08:48,361 Macam mana sekarang? 93 00:08:48,444 --> 00:08:50,530 Dua daripada awak masih bersih 94 00:08:50,613 --> 00:08:53,282 tapi seorang daripada awak sudah kotor. 95 00:08:53,866 --> 00:08:57,495 Si bodoh yang dah ganggu kerjasama berpasukan awak 96 00:08:57,578 --> 00:09:00,540 kini sedang terbaring depan awak. 97 00:09:02,375 --> 00:09:03,626 Ajarlah kalau berani. 98 00:09:26,774 --> 00:09:28,442 Dia tidaklah sehebat mana. 99 00:09:29,277 --> 00:09:33,364 Setakat ini saja kemampuan orang yang kononnya dipanggil Nombor Dua? 100 00:09:38,786 --> 00:09:40,037 Angin. 101 00:09:42,331 --> 00:09:43,958 Angin yang selesa. 102 00:09:44,917 --> 00:09:46,752 Angin? 103 00:09:52,091 --> 00:09:54,468 Dia seru angin? 104 00:10:45,519 --> 00:10:47,021 Air sudah pasang. 105 00:10:57,615 --> 00:10:59,033 Masa untuk berlayar. 106 00:11:02,328 --> 00:11:04,538 Baik, kita sambung. 107 00:11:10,544 --> 00:11:11,545 Hebat. 108 00:11:11,629 --> 00:11:13,631 Senario yang hebat. 109 00:11:14,465 --> 00:11:15,383 Hingga kini. 110 00:11:16,926 --> 00:11:18,302 Cuba fikir. 111 00:11:18,969 --> 00:11:20,429 Kemunculan tak dijangka. 112 00:11:21,222 --> 00:11:22,807 Mainan angin itu. 113 00:11:23,724 --> 00:11:24,684 Dia kencing, 114 00:11:25,601 --> 00:11:26,560 seru angin, 115 00:11:27,311 --> 00:11:28,688 calit lumpur ke muka. 116 00:11:28,771 --> 00:11:32,775 Apa yang menunjukkan kemahiran sebenar dia? 117 00:11:33,275 --> 00:11:35,528 Semuanya sekadar gimik saja. 118 00:11:38,280 --> 00:11:41,200 Ayuh, kembali bentuk formasi semula. 119 00:11:47,748 --> 00:11:50,710 Kalau awak nak tahu, formasi ini 120 00:11:50,793 --> 00:11:53,963 jauh lebih berbahaya berbanding tadi. 121 00:11:54,547 --> 00:11:56,549 Pundi kencing awak dah kosong. 122 00:11:56,632 --> 00:11:58,968 Bagaimana nak keluar dari belenggu ini? 123 00:12:01,887 --> 00:12:04,473 Tinggi betul awak panjat! 124 00:12:05,057 --> 00:12:06,392 Awak tak apa-apa? 125 00:12:06,475 --> 00:12:08,185 Awak boleh turun sendiri? 126 00:12:40,050 --> 00:12:41,177 Dia raksasa! 127 00:12:41,761 --> 00:12:43,429 "Dia bukan manusia." 128 00:12:43,512 --> 00:12:44,764 Setelah menyedari itu, 129 00:12:44,847 --> 00:12:48,309 Si Bibir, ketua Si Mulut, memutuskan untuk cabut lari. 130 00:12:50,478 --> 00:12:54,273 Lariannya memercikkan air kencing dia dan air kencing lelaki itu. 131 00:13:07,119 --> 00:13:11,040 Awak dapat turun sendiri rupanya. 132 00:13:11,123 --> 00:13:13,751 Memandangkan mereka bertiga sudah berpecah, 133 00:13:14,627 --> 00:13:18,297 tak ada gunanya mereka teruskan pertarungan ini. 134 00:13:28,682 --> 00:13:30,309 Dia terlalu kuat. 135 00:13:30,893 --> 00:13:32,353 Sangat kuat! 136 00:13:32,436 --> 00:13:35,314 Si Mulut yang kalahkan Michael tadi dapat tumbang 137 00:13:35,397 --> 00:13:36,982 dengan satu tumbukan saja! 138 00:13:37,900 --> 00:13:39,819 Wah. 139 00:13:40,444 --> 00:13:41,862 Timbalan Warden Samuels. 140 00:13:42,655 --> 00:13:43,823 Mari sini. 141 00:13:46,242 --> 00:13:49,829 Nampaknya ada sesuatu berlaku di sini tadi. 142 00:13:50,412 --> 00:13:52,081 Tolong uruskan, ya? 143 00:13:52,957 --> 00:13:55,000 Saya nak tidur. 144 00:13:55,084 --> 00:13:56,585 - Maaf. - Apa? 145 00:13:59,964 --> 00:14:01,465 Michael ada rupanya! 146 00:14:01,549 --> 00:14:03,092 Awak lupa sayakah? 147 00:14:03,759 --> 00:14:07,096 Saya tak pernah lihat tumbukan sepadu itu. 148 00:14:07,179 --> 00:14:10,182 Wah! Saya amat berbesar hati! 149 00:14:10,266 --> 00:14:13,102 Saya tak layak dipuji petinju terbaik dunia. 150 00:14:13,185 --> 00:14:15,521 Kalau awak tak datang tadi, 151 00:14:15,604 --> 00:14:19,108 kerjaya tinju saya pasti sudah berakhir. 152 00:14:20,067 --> 00:14:21,694 Apa awak cakap ini? 153 00:14:22,862 --> 00:14:25,489 Lagipun kita rakan sebilik! 154 00:14:25,573 --> 00:14:27,283 Awak memang dah lupa saya! 155 00:14:27,366 --> 00:14:30,035 Tak apalah. Tak apa. 156 00:14:34,039 --> 00:14:35,583 - Nombor Dua. - Apa? 157 00:14:38,419 --> 00:14:41,463 Syukur kepada Tuhan saya satu sel dengan awak. 158 00:14:42,089 --> 00:14:44,717 Tapi saya lebih bersyukur kepada awak. 159 00:14:45,593 --> 00:14:46,844 Terima kasih, bos. 160 00:14:47,928 --> 00:14:50,055 Saya bosan tak dapat tidur tadi 161 00:14:50,139 --> 00:14:53,559 jadi saya seronok dapat keluarkan peluh sikit tadi. 162 00:14:54,184 --> 00:14:57,104 Saya yang patut berterima kasih kepada awak. 163 00:14:58,314 --> 00:15:00,858 - Selamat malam, saudara. - Ya! 164 00:15:03,027 --> 00:15:03,861 Apa? 165 00:15:07,615 --> 00:15:08,616 Encik Guevaru. 166 00:15:09,199 --> 00:15:10,034 Baki! 167 00:15:10,826 --> 00:15:14,413 Tak kisah kalau awak kalah atau menang dengan Oliva nanti. 168 00:15:15,039 --> 00:15:17,708 Tapi pada keesokan harinya, saya minta awak… 169 00:15:17,791 --> 00:15:21,003 Saya tak nak jadi teman lelaki awak. 170 00:15:21,086 --> 00:15:21,962 Apa? 171 00:15:22,046 --> 00:15:25,633 Tapi awak boleh lawan saya bila-bila masa. 172 00:15:26,216 --> 00:15:27,718 Walaupun tak ada angin. 173 00:15:28,302 --> 00:15:31,597 Walaupun pada saat ini, walaupun di bilik ini. 174 00:15:33,807 --> 00:15:35,017 Di sini, ya? 175 00:15:37,811 --> 00:15:39,897 Guevaru, awak ada dalam sana? 176 00:15:40,689 --> 00:15:43,651 Situ pun awak! 177 00:15:46,737 --> 00:15:49,156 Jangan! Tuan, berhenti! 178 00:15:49,782 --> 00:15:52,660 Saya ada kuncinya! Berhenti, tuan! 179 00:15:55,829 --> 00:15:59,375 Selamat malam, Encik Guevaru. 180 00:15:59,458 --> 00:16:00,417 Oliva. 181 00:16:00,501 --> 00:16:01,669 Tanpa Belenggu. 182 00:16:02,711 --> 00:16:06,048 Tengok apa dah jadi dengan pintu ini! 183 00:16:06,131 --> 00:16:08,050 Pasanglah langsir atau apa. 184 00:16:08,133 --> 00:16:10,928 Sejak bila kita pasang langsir di penjara? 185 00:16:11,011 --> 00:16:11,929 Tidak! 186 00:16:12,680 --> 00:16:13,931 Guevaru, bukan? 187 00:16:14,598 --> 00:16:16,934 Muka awak nampak elok. 188 00:16:18,185 --> 00:16:19,687 Saya suka riak wajah itu. 189 00:16:20,771 --> 00:16:23,565 Tak tertakut-takut tapi tak buat-buat garang. 190 00:16:24,191 --> 00:16:26,944 Tapi tak nampak angkuh juga. 191 00:16:27,027 --> 00:16:32,533 Riak muka awak jelas menunjukkan kemampuan awak. 192 00:16:33,117 --> 00:16:35,202 Bukan mudah nak buat itu. 193 00:16:36,245 --> 00:16:38,288 Bukan calang-calang. 194 00:16:38,372 --> 00:16:42,084 Awak dapat bina negara pada usia muda, walaupun ia kecil. 195 00:16:44,044 --> 00:16:46,213 Tapi, malang sungguh! 196 00:16:46,296 --> 00:16:47,589 Malang? 197 00:16:47,673 --> 00:16:49,758 Tuhan sudah kurniakan awak 198 00:16:49,842 --> 00:16:55,848 perwatakan hebat, kepintaran tinggi dan kepimpinan terbaik. 199 00:16:55,931 --> 00:16:59,601 Tapi awak ada satu kelemahan utama, Guevaru! 200 00:17:00,686 --> 00:17:02,104 Macam saya juga. 201 00:17:07,401 --> 00:17:08,861 Betul kata awak. 202 00:17:08,944 --> 00:17:12,614 Walaupun kita dah dewasa, kita masih tak suka kalau kalah. 203 00:17:12,698 --> 00:17:15,492 Dari bayi menjadi budak. 204 00:17:15,576 --> 00:17:18,120 Dari budak menjadi remaja. 205 00:17:18,203 --> 00:17:20,122 Dari remaja menjadi dewasa. 206 00:17:20,205 --> 00:17:23,876 Ada satu sikap yang kita patut tinggalkan apabila dewasa. 207 00:17:23,959 --> 00:17:27,629 Keinginan untuk sentiasa menang pergaduhan macam budak-budak. 208 00:17:27,713 --> 00:17:29,298 Sesudah saya dewasa, 209 00:17:30,382 --> 00:17:32,634 saya tak minta gula-gula lagi. 210 00:17:32,718 --> 00:17:35,387 Saya berhenti bermain dengan yo-yo. 211 00:17:35,471 --> 00:17:37,598 Saya berhenti main kejar-kejar. 212 00:17:38,557 --> 00:17:40,517 Saya berhenti main gasing 213 00:17:40,601 --> 00:17:42,644 dan berhenti mengumpul kad. 214 00:17:44,772 --> 00:17:46,398 Namun begitu… 215 00:17:48,067 --> 00:17:49,777 Namun begitu… 216 00:17:52,237 --> 00:17:54,656 Keinginan untuk menang tetap ada. 217 00:17:54,740 --> 00:17:58,285 Walaupun kita berdua ada persamaan itu, 218 00:17:59,369 --> 00:18:01,663 ada satu perkara yang membezakan kita. 219 00:18:03,832 --> 00:18:06,752 Kenapa awak rasa awak lebih hebat daripada saya? 220 00:18:06,835 --> 00:18:09,046 Saya bertarung demi seseorang. 221 00:18:10,339 --> 00:18:13,509 Perlukah kita bertarung demi seseorang? 222 00:18:14,593 --> 00:18:16,929 Apa pendapat awak, Guevaru? 223 00:18:18,764 --> 00:18:23,060 Pada saya, kalau kita bertarung demi seseorang atau sesuatu, 224 00:18:23,685 --> 00:18:26,939 maknanya kita sendiri dah cukup lemah. 225 00:18:27,564 --> 00:18:30,609 Apa pendapat awak, Encik Oliva? 226 00:18:35,114 --> 00:18:37,699 Awak pasti akan kalah. 227 00:18:40,577 --> 00:18:43,205 Jadi awak bertarung demi siapa? 228 00:18:44,331 --> 00:18:49,503 Sudah tentulah untuk teman wanita saya yang comel! 229 00:18:50,045 --> 00:18:53,465 Dia memang sangat comel! 230 00:18:54,049 --> 00:18:55,092 Apa? 231 00:18:55,175 --> 00:18:58,720 Saya tertanya-tanya jawapan awak. Rupanya sebab perempuan? 232 00:18:59,888 --> 00:19:03,767 Jadi awak hanya nak tunjuk kuat depan perempuan saja? 233 00:19:10,149 --> 00:19:12,192 Sebelum ini saya ingatkan 234 00:19:12,276 --> 00:19:15,571 awak berdua pesaing terhebat dan lawan paling mengagumkan 235 00:19:16,155 --> 00:19:20,075 dan saya begitu terharu dapat bertemu dengan awak berdua. 236 00:19:20,868 --> 00:19:23,579 Tapi apa semua ini? 237 00:19:24,163 --> 00:19:26,081 Apa awak berdua baru cakap tadi? 238 00:19:26,165 --> 00:19:29,918 Masih mahu menang bergaduh macam budak? Bertarung demi kekasih? 239 00:19:30,002 --> 00:19:30,836 Baki. 240 00:19:30,919 --> 00:19:34,590 Apa perbezaan dan persamaan antara awak berdua? 241 00:19:35,174 --> 00:19:38,594 Apa benda awak mengarut… 242 00:19:54,359 --> 00:19:57,029 Kata orang, haiwan ganas mahu bergaduh pun 243 00:19:57,112 --> 00:20:01,700 akan bekerjasama menghalau sesiapa yang ganggu mereka. 244 00:20:02,451 --> 00:20:06,205 Jadi tidak hairanlah kalau Baki dicampak begitu. 245 00:20:07,206 --> 00:20:08,999 Cemburu, ya? 246 00:20:09,541 --> 00:20:12,377 Dalam banyak-banyak cecair di dunia, 247 00:20:13,003 --> 00:20:17,049 cecair paling menggelegak ialah darah Hanma. 248 00:20:17,591 --> 00:20:20,135 Memang senang sangat mendidih. 249 00:20:20,219 --> 00:20:23,805 Betulkah kita cakap mengarut tadi? 250 00:20:23,889 --> 00:20:27,643 Tidak. Yang mengarut hanya awak dan teman wanita awak. 251 00:20:39,780 --> 00:20:41,782 Aduh, seronoknya bau ini! 252 00:20:42,532 --> 00:20:44,368 Hadiah daripada kekasih awak? 253 00:20:44,451 --> 00:20:45,994 Salah. 254 00:20:46,912 --> 00:20:50,165 Saya beli ini di pekan tempat dia tinggal dulu. 255 00:20:50,249 --> 00:20:52,042 Di pekan? 256 00:20:52,960 --> 00:20:55,671 Maknanya itu bukan sapu tangan dia pun? 257 00:20:55,754 --> 00:20:57,798 Awak jangan merepek! 258 00:20:57,881 --> 00:21:01,426 Kalau ini sapu tangan dia, saya takkan mampu menanggungnya. 259 00:21:01,510 --> 00:21:02,594 Biar betul? 260 00:21:03,095 --> 00:21:04,888 Awak berdua kekasih, bukan? 261 00:21:04,972 --> 00:21:06,390 Sudah tentu. 262 00:21:06,473 --> 00:21:07,975 Kami saling mencintai. 263 00:21:08,058 --> 00:21:10,185 Kami berdua dilamun cinta. 264 00:21:11,103 --> 00:21:12,437 Saya tak faham. 265 00:21:12,521 --> 00:21:14,690 Tak apalah kalau tak faham. 266 00:21:14,773 --> 00:21:16,775 Budak-budak memang takkan faham. 267 00:21:17,276 --> 00:21:22,948 Cukuplah kalau sapu tangan ini wujud di tempat dia pernah tinggal dulu, 268 00:21:24,032 --> 00:21:26,702 saya dah dapat rasa auranya. 269 00:21:27,452 --> 00:21:30,497 Seperti pelancong beli cenderamata di Liverpool 270 00:21:30,580 --> 00:21:33,917 dan sudah dapat merasakan aura kugiran ternama itu. 271 00:21:34,543 --> 00:21:38,463 Sehebat itu cinta saya kepada dia! 272 00:21:38,547 --> 00:21:41,216 Seindah itu kecantikan dia! 273 00:21:41,800 --> 00:21:43,093 Macam mana? 274 00:21:43,176 --> 00:21:44,970 Nak cuba ambil bau tak? 275 00:21:45,929 --> 00:21:50,225 Ini sapu tangan paling harum di dunia. 276 00:22:11,830 --> 00:22:14,958 Benda yang paling harum di dunia 277 00:22:15,542 --> 00:22:18,253 bukan sapu tangan itu. 278 00:23:48,969 --> 00:23:51,179 Terjemahan sari kata oleh Nursyazela