1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 En original-animeserie från Netflix 2 00:01:43,436 --> 00:01:46,481 Baki tog med mig till sitt gömställe. 3 00:01:50,110 --> 00:01:51,152 Det var konstigt. 4 00:01:52,070 --> 00:01:53,947 Det var ett bostadsområde, 5 00:01:54,030 --> 00:01:58,284 men det var lika nerklottrat som en offentlig toalett i centrum. 6 00:01:59,119 --> 00:02:00,495 Tittade man noga, 7 00:02:00,578 --> 00:02:03,832 var det mest hån mot Baki. 8 00:02:04,582 --> 00:02:06,709 Så mycket klotter. 9 00:02:07,544 --> 00:02:09,754 De är chanslösa mot mig, 10 00:02:11,381 --> 00:02:13,383 så de slåss med klotter. 11 00:02:14,592 --> 00:02:16,761 Världens starkaste gymnasieelev. 12 00:02:21,850 --> 00:02:23,393 Till och med på ditt hem. 13 00:02:31,734 --> 00:02:34,863 Baki började stretcha på sitt rum. 14 00:02:35,363 --> 00:02:37,240 Han var otroligt vig. 15 00:02:41,161 --> 00:02:43,288 Det där du sa innan… 16 00:02:44,581 --> 00:02:48,835 Om din skuggboxningsmotståndare. 17 00:02:49,377 --> 00:02:50,378 Ja. 18 00:02:50,920 --> 00:02:55,049 Att Iron Michael bara var uppvärmning. 19 00:02:57,468 --> 00:03:00,513 Visst ska du slåss mot din pappa? 20 00:03:01,389 --> 00:03:05,560 Farsan och jag drar inte riktigt jämnt. 21 00:03:06,144 --> 00:03:08,813 Är inte din pappa stark? 22 00:03:12,233 --> 00:03:16,070 Den entydiga mästaren bland allt liv på jorden, utan konkurrens. 23 00:03:16,779 --> 00:03:19,574 Lejon, tigrar, elefanter, späckhuggare… 24 00:03:20,283 --> 00:03:22,577 Inte ens cancerceller har en chans. 25 00:03:23,578 --> 00:03:27,498 Hans pappa är en fiende, men när han pratade om pappans styrka 26 00:03:27,582 --> 00:03:30,084 lät han ändå stolt på nåt vis. 27 00:03:31,794 --> 00:03:35,048 Så för att förbereda dig för att slåss mot din pappa 28 00:03:35,131 --> 00:03:37,592 ska du möta en stark motståndare nu? 29 00:03:38,468 --> 00:03:42,513 En man som är ännu starkare än Iron. Hurdant monster kan han vara? 30 00:03:43,014 --> 00:03:43,848 Hörru. 31 00:03:45,350 --> 00:03:46,517 Han är här nere. 32 00:03:49,229 --> 00:03:52,023 Är det en källare? 33 00:03:59,739 --> 00:04:01,282 Källaren är tom och mörk. 34 00:04:01,908 --> 00:04:05,245 Ett sterilt rum med bara ett bord där borta. 35 00:04:07,372 --> 00:04:08,373 Öh... 36 00:04:09,540 --> 00:04:12,126 Min farsa har godtagit mig som motståndare. 37 00:04:13,127 --> 00:04:16,130 Han har besegrat en elefant stor som en dinosaurie. 38 00:04:17,757 --> 00:04:20,551 Starkare än ett lejon, en tiger eller brunbjörn. 39 00:04:21,094 --> 00:04:24,389 Jordens starkaste och största afrikanska elefant. 40 00:04:27,976 --> 00:04:30,895 Vem ska jag då slåss mot? 41 00:04:39,237 --> 00:04:40,405 Den kommer! 42 00:04:45,076 --> 00:04:45,910 Rumina… 43 00:04:46,703 --> 00:04:49,914 Motståndaren som är starkare än elefanten är redan här. 44 00:04:49,998 --> 00:04:53,376 Den har varit här hela tiden på skrivbordet. 45 00:04:59,299 --> 00:05:00,883 Va? 46 00:05:02,510 --> 00:05:05,346 Starkare än en elefant? Den där? 47 00:05:07,974 --> 00:05:09,600 Den här… 48 00:05:10,810 --> 00:05:12,603 Just det, en bönsyrsa. 49 00:05:14,439 --> 00:05:15,565 Den där? 50 00:05:16,482 --> 00:05:21,195 När det gäller att slåss en mot en är insekter oöverträffade. 51 00:05:21,279 --> 00:05:22,822 Helt överlägsna alla djur. 52 00:05:23,948 --> 00:05:27,327 -Du skojar. -Jag skämtar inte. 53 00:05:28,328 --> 00:05:30,580 Deras styrka på en helt annan nivå. 54 00:05:30,663 --> 00:05:33,333 Deras styrka? 55 00:05:34,000 --> 00:05:39,339 Tigrar och lejon kan med nöd och näppe släpa byten på 800 kilo. 56 00:05:39,922 --> 00:05:43,843 Om bytet väger 200 kilo är det 3-4 gånger deras egen vikt. 57 00:05:43,926 --> 00:05:46,095 Insekter, då? 58 00:05:46,846 --> 00:05:48,890 De bär byten som väger 7-8 gånger 59 00:05:48,973 --> 00:05:52,643 deras egen vikt och transporterar dem långt utan vila. 60 00:05:53,770 --> 00:05:56,356 Säg att du väger 30 kilo. 61 00:05:56,939 --> 00:06:01,361 Tänk dig att du bär en man på 200 kilo hem från skolan. 62 00:06:02,528 --> 00:06:04,614 Det är omöjligt. 63 00:06:05,740 --> 00:06:09,327 Hjortar kan ofta hoppa tio meter, 64 00:06:10,203 --> 00:06:13,706 men det är rena barnleken jämfört med loppor och gräshoppor. 65 00:06:15,124 --> 00:06:20,129 Om de var stora som människor kunde de enkelt hoppa över tiovåningshus. 66 00:06:21,130 --> 00:06:23,132 Man känner det när man håller dem. 67 00:06:23,674 --> 00:06:26,636 De väger några tusen gånger mindre än vi, 68 00:06:27,261 --> 00:06:30,640 ändå känner man deras styrka i fingertopparna. 69 00:06:31,599 --> 00:06:34,143 Man kunde inte vinna ens om man vägde lika mycket. 70 00:06:35,061 --> 00:06:36,896 Om det där benet sparkade en, 71 00:06:37,730 --> 00:06:41,109 eller om frambenen tog ett fast grepp om en… 72 00:06:42,193 --> 00:06:46,656 Om man fångades av de där betarna, gick man inte helskinnad därifrån. 73 00:06:48,491 --> 00:06:50,076 Och den där bönsyrsan. 74 00:06:54,539 --> 00:06:56,624 Han är den ultimata proffsfajtern. 75 00:06:57,750 --> 00:07:01,087 Den uråldriga kinesiska stridskonsten tanglangquan, 76 00:07:01,170 --> 00:07:04,382 är gjord för att efterlikna bönsyrsorna. 77 00:07:04,966 --> 00:07:08,386 Deras slag, deras krossande, deras bett. 78 00:07:08,469 --> 00:07:10,096 Deras våldsamma natur. 79 00:07:10,638 --> 00:07:12,598 De är bäst på allt de gör. 80 00:07:13,599 --> 00:07:16,936 De har inga svagheter. En komplett kampsportsutövare. 81 00:07:18,438 --> 00:07:20,440 Om de vägde över 100 kilo 82 00:07:21,190 --> 00:07:23,568 skulle de jaga den afrikanska elefanten. 83 00:07:24,735 --> 00:07:27,071 Men den är liten… 84 00:07:27,864 --> 00:07:29,198 Jag ska göra den stor. 85 00:07:30,324 --> 00:07:31,534 Stor som 100 kilo? 86 00:07:32,118 --> 00:07:34,537 Med den här och det här. 87 00:07:35,329 --> 00:07:39,292 Han kommer från fjärran USA. Han existerar faktiskt inte ens längre. 88 00:07:39,375 --> 00:07:42,503 Men jag förde mästaren Iron Michael i sin bästa form 89 00:07:42,587 --> 00:07:44,297 till floden Tamas strand. 90 00:07:45,423 --> 00:07:48,551 Michael existerar inte i vår värld, men han visade sig. 91 00:07:49,760 --> 00:07:51,012 Jag kan frammana det. 92 00:07:52,472 --> 00:07:56,392 Jag kan skapa en fajt mot en bönsyrsa på 100 kilo. 93 00:08:12,742 --> 00:08:13,576 Han rörde sig! 94 00:08:14,285 --> 00:08:16,662 Det är sparken som fällde Iron Michael! 95 00:08:23,002 --> 00:08:24,921 Baki är nervös. 96 00:08:25,505 --> 00:08:31,552 Han fruktar en osynlig, imaginär bönsyrsa som han skapat i sitt sinne. 97 00:08:32,637 --> 00:08:34,430 Ansiktets vinkel ändrades. 98 00:08:35,014 --> 00:08:36,432 Han tittar uppåt. 99 00:08:37,016 --> 00:08:39,852 Vad är det för ett monster han ser? 100 00:08:50,154 --> 00:08:51,697 Precis som Baki sa. 101 00:08:52,406 --> 00:08:58,371 En bönsyrsa på 100 kilo är mycket starkare än tigrar eller lejon på 200 kilo. 102 00:09:07,380 --> 00:09:09,715 Det här är… 103 00:09:10,299 --> 00:09:11,175 Omöjligt! 104 00:09:12,260 --> 00:09:13,219 Kan det hända? 105 00:09:14,053 --> 00:09:16,889 Bönsyrsan har honom i sitt grepp! 106 00:09:20,059 --> 00:09:21,227 Fullträff! 107 00:09:22,103 --> 00:09:24,230 Den är död! En ren träff! 108 00:09:30,736 --> 00:09:35,741 Han borde trötta ut bönsyrsan så att den blir lätt att besegra. 109 00:09:36,534 --> 00:09:38,536 Han borde krossa den. 110 00:09:39,328 --> 00:09:41,664 Han ställer så höga krav på sig själv. 111 00:09:46,752 --> 00:09:50,339 Vanliga stridskonster fungerar inte mot verkliga bönsyrsor. 112 00:09:51,048 --> 00:09:54,176 Bakis rörelser övergick långsamt till nåt annat. 113 00:09:55,636 --> 00:09:59,265 Baki rör sig i ett dunkelt rum. 114 00:10:00,516 --> 00:10:02,518 Han attackerar i tomma luften. 115 00:10:02,602 --> 00:10:06,272 Han blockerar angrepp från tomma luften. 116 00:10:06,355 --> 00:10:10,526 Jag såg hur han försökte att inte missa nånting. 117 00:10:11,110 --> 00:10:14,030 Jag följde Bakis omtumlande rörelser. 118 00:10:14,905 --> 00:10:16,324 Jag fortsatte att se på… 119 00:10:17,617 --> 00:10:18,534 Och då… 120 00:10:20,161 --> 00:10:21,704 Som när man ser ett fodral 121 00:10:21,787 --> 00:10:24,790 och instinktivt vet formen på det fodralet hör till. 122 00:10:25,333 --> 00:10:29,378 Eller när man ser en bokkassett och vet hur stor boken är. 123 00:10:29,879 --> 00:10:32,173 Eller ett sånt här hängsmycke. 124 00:10:32,256 --> 00:10:35,092 Man kan föreställa sig den andra delen. 125 00:10:36,510 --> 00:10:37,637 Man börjar se 126 00:10:38,888 --> 00:10:40,556 i tomrummet… 127 00:10:41,641 --> 00:10:42,808 Sakta. 128 00:10:44,060 --> 00:10:46,937 Formen av nåt som inte existerar. Sakta… 129 00:10:47,897 --> 00:10:50,941 Sakta men säkert… 130 00:10:52,943 --> 00:10:54,111 …börjar man se! 131 00:10:54,695 --> 00:10:59,075 Det Baki hade skapat var bara en insekt, men den vägde över 100 kilo. 132 00:10:59,700 --> 00:11:02,578 När man stod ansikte mot ansikte med den 133 00:11:02,662 --> 00:11:06,624 började man nästan skratta, så hopplöst kändes det. 134 00:11:07,708 --> 00:11:11,379 Och Baki slogs mot en sån sak! 135 00:11:14,548 --> 00:11:16,676 Den är starkast i världen. 136 00:11:16,759 --> 00:11:21,639 Bakis pappa besegrade visst en dinosauriestor afrikansk elefant. 137 00:11:22,348 --> 00:11:25,643 Bortser man från elefantens styrka 138 00:11:26,477 --> 00:11:29,730 har den alltid ett övertag tack vare sin storlek. 139 00:11:31,232 --> 00:11:36,153 Om den var lika liten som en insekt skulle dess styrka motsvara 140 00:11:37,697 --> 00:11:38,698 en larvs. 141 00:11:40,491 --> 00:11:42,034 Och plötsligt… 142 00:11:43,411 --> 00:11:45,037 Bakis höga specialspark. 143 00:11:45,913 --> 00:11:49,542 Hastigheten, tajmingen, allt var precis rätt! 144 00:11:49,625 --> 00:11:51,544 Jag väntade mig en knockout. 145 00:11:57,591 --> 00:11:59,301 Nu förstår jag. 146 00:12:02,012 --> 00:12:04,348 Min onda föraning stämde. 147 00:12:05,141 --> 00:12:08,894 Det finns i princip ingen hjärna i bönsyrsans huvud. 148 00:12:10,771 --> 00:12:14,775 De får inte hjärnskakning som människor. 149 00:12:15,234 --> 00:12:17,278 Attacker mot huvudet är lönlösa. 150 00:12:20,364 --> 00:12:21,532 Han lyckades! 151 00:12:21,615 --> 00:12:23,784 Släpp inte! 152 00:12:24,869 --> 00:12:26,078 Vad är det här? 153 00:12:27,496 --> 00:12:29,498 Han iakttar mig. 154 00:12:30,124 --> 00:12:33,377 Jag är bakom den, men han ser mig! 155 00:12:33,461 --> 00:12:36,797 Inte nog med det, den är skrämmande flink. 156 00:12:38,924 --> 00:12:40,551 Den kommer att äta mig. 157 00:12:45,431 --> 00:12:47,433 Den är så stark! 158 00:12:49,143 --> 00:12:52,521 En styrkemätning med en insekt är vansinne! 159 00:13:01,989 --> 00:13:04,950 Vem än… Vem än motståndaren är. 160 00:13:05,785 --> 00:13:10,372 Människa, djur eller insekt, förändrar det inte vad jag gör. 161 00:13:11,081 --> 00:13:13,000 Det finns bara en sak att göra. 162 00:13:13,501 --> 00:13:14,418 Slåss… 163 00:13:15,544 --> 00:13:16,378 Slåss 164 00:13:17,463 --> 00:13:18,297 som vanligt! 165 00:13:19,673 --> 00:13:21,842 Den är så hård! 166 00:13:22,885 --> 00:13:24,720 Hård som stål! 167 00:13:25,763 --> 00:13:27,097 Men jag ska klara det! 168 00:13:31,435 --> 00:13:36,106 Vad som än krävs ska jag klara det! Jag ska göra det även om inget händer! 169 00:13:36,774 --> 00:13:39,610 Vem bryr sig om plötslig död eller svagheter? 170 00:13:40,945 --> 00:13:42,696 Jag ska göra mitt bästa! 171 00:13:43,948 --> 00:13:44,865 Han klarar det! 172 00:13:45,407 --> 00:13:48,327 En människa har grepp om en bönsyrsas omvända led! 173 00:13:49,036 --> 00:13:50,120 Knäck den! 174 00:14:07,388 --> 00:14:11,058 Stridskonst fungerar inte mot den. 175 00:14:14,395 --> 00:14:18,315 Det här är inte normalt. Så långt ska han inte behöva gå. 176 00:14:18,983 --> 00:14:22,736 Hur effektivt det än må vara att föreställa sig sin motståndare, 177 00:14:23,237 --> 00:14:25,781 finns det ingen framför honom på riktigt. 178 00:14:26,407 --> 00:14:29,910 Han använder skickligt sin fantasi i det här tomma utrymmet 179 00:14:30,452 --> 00:14:34,331 för att skapa en illusion att slåss mot. 180 00:14:35,124 --> 00:14:39,837 Det här är ingen match eller kamp. Han behöver inte gå så här långt. 181 00:14:40,504 --> 00:14:43,340 Det räcker! Du har gjort tillräckligt! 182 00:14:43,924 --> 00:14:46,343 Du måste inte gå så här långt. 183 00:14:46,427 --> 00:14:48,429 Det här är fånigt. 184 00:14:51,181 --> 00:14:52,683 Han lyssnar inte längre. 185 00:14:54,476 --> 00:14:58,814 Trots min oro har det blivit ännu mer realistiskt. 186 00:15:00,941 --> 00:15:03,652 Du känner nästan dess temperatur. 187 00:15:11,452 --> 00:15:12,578 Som jag trodde. 188 00:15:13,245 --> 00:15:15,998 De där ögonen har inga blinda fläckar. 189 00:15:16,665 --> 00:15:18,751 Oavsett hur den är vänd, 190 00:15:18,834 --> 00:15:22,546 ser den alltid varenda vrå av det här rummet. 191 00:15:23,380 --> 00:15:25,007 Jag kan inte fly nånstans. 192 00:15:26,467 --> 00:15:27,718 Fly? 193 00:15:28,344 --> 00:15:31,221 Är jag här för att fly? 194 00:15:32,306 --> 00:15:33,474 Gäller det honom också? 195 00:15:33,557 --> 00:15:37,478 Kommer jag att leta efter flyktställen när jag möter honom också? 196 00:15:39,480 --> 00:15:40,981 Det är inte möjligt. 197 00:15:41,065 --> 00:15:44,610 Tänk! Ett sätt att besegra en bönsyrsa! 198 00:15:51,617 --> 00:15:55,454 Jag kände det under halsen på den. En mjuk punkt. 199 00:15:56,330 --> 00:15:58,624 Jag använde den här attacken. 200 00:15:59,792 --> 00:16:01,710 Det här är toroken! 201 00:16:07,508 --> 00:16:09,927 Jag gör ett försök. 202 00:16:14,932 --> 00:16:17,726 En gång i tiden i Kina… 203 00:16:20,854 --> 00:16:23,816 …fanns det en präst vid namn Shu Amon. 204 00:16:24,900 --> 00:16:26,568 Vad är det där? 205 00:16:27,361 --> 00:16:31,407 En dag såg han nåt ytterst märkligt i skogen. 206 00:16:33,242 --> 00:16:34,076 Va? 207 00:16:34,743 --> 00:16:36,745 En fågel och en insekt som slåss? 208 00:16:37,413 --> 00:16:39,832 En sparv mot en bönsyrsa. 209 00:16:41,000 --> 00:16:44,837 Sparven vinner hur man än ser på det. 210 00:16:45,921 --> 00:16:46,839 Vad nu? 211 00:16:47,715 --> 00:16:48,841 Va? 212 00:16:49,633 --> 00:16:50,968 Herregud! 213 00:16:52,511 --> 00:16:57,182 Till Amons förvåning gick bönsyrsan segrande ur striden. 214 00:17:00,519 --> 00:17:03,105 Jag trodde inte att insekten skulle vinna. 215 00:17:04,565 --> 00:17:05,441 Så här? 216 00:17:06,358 --> 00:17:07,609 Är det här rätt? 217 00:17:09,319 --> 00:17:13,115 Bönsyrsans styrka fascinerade Amon. 218 00:17:14,241 --> 00:17:18,370 Han började grundligt utforska insektens stridstekniker. 219 00:17:20,456 --> 00:17:25,627 Tills han till sist skapade en stridskonst. 220 00:17:27,087 --> 00:17:29,173 Stridskonsten fick förstås namnet: 221 00:17:29,798 --> 00:17:31,050 Toroken! 222 00:17:31,133 --> 00:17:33,093 TOROKEN - BÖNSYRSANS NÄVE 223 00:17:34,678 --> 00:17:36,764 Baki har intagit en ny position. 224 00:17:37,723 --> 00:17:38,974 Den positionen 225 00:17:40,476 --> 00:17:44,563 tycks snarare härma bönsyrsan än vara en stridsposition. 226 00:17:47,232 --> 00:17:49,526 Kampsportsvärlden är grym. 227 00:17:50,861 --> 00:17:54,281 Man följer filosofier som är otänkbara i andra idrotter. 228 00:17:55,115 --> 00:17:59,119 Vad ser man inom kampsporten, men inte i andra sporter? 229 00:17:59,620 --> 00:18:00,537 Det är… 230 00:18:01,371 --> 00:18:03,082 "Vem är den starkaste?" 231 00:18:04,208 --> 00:18:08,087 Baseboll och basket skulle aldrig mötas i en tävling. 232 00:18:10,047 --> 00:18:11,965 Men kampsporten är annorlunda. 233 00:18:12,966 --> 00:18:15,219 Man möts förstås inom samma kampsport, 234 00:18:16,637 --> 00:18:18,889 men de kan möta andra grenar också. 235 00:18:20,182 --> 00:18:22,601 De kan till och med möta andra arter. 236 00:18:24,103 --> 00:18:28,148 Den nyfikna mänskliga hjärnans strävan efter styrka ligger djupt. 237 00:18:29,608 --> 00:18:33,821 Nu har den gått från andra arter till imaginära jätteinsekter. 238 00:18:36,281 --> 00:18:41,036 Baki har slutligen helt lämnat världen där olika arter möts 239 00:18:41,120 --> 00:18:43,956 för den värld där samma arter slåss mot varann. 240 00:19:04,309 --> 00:19:05,853 Det närmar sig. 241 00:19:05,936 --> 00:19:07,312 Såg du, Rumina? 242 00:19:08,230 --> 00:19:11,525 Bönsyrsan har ingen naturlig fiende bland insekter. 243 00:19:12,359 --> 00:19:13,944 Slutet närmar sig. 244 00:19:15,362 --> 00:19:18,157 De har aldrig utstått några attacker. 245 00:19:18,699 --> 00:19:23,662 Deras attacker är starka och spektakulära, men de saknar helt försvar. 246 00:19:24,121 --> 00:19:25,998 Akta dig, Rumina. 247 00:19:27,916 --> 00:19:29,293 Baki kommer att vinna. 248 00:19:36,967 --> 00:19:39,303 Det här draget… 249 00:19:42,181 --> 00:19:45,601 Jag börjar… Nu börjar jag se det. 250 00:19:46,143 --> 00:19:50,480 Jag trodde att den här fulländade kampsportskonstnären var osårbar. 251 00:19:51,106 --> 00:19:55,360 Men här och där urskiljer jag saker jag kan utnyttja. 252 00:19:57,571 --> 00:20:02,075 Jag anar glimtar av svagheter i dess rörelser. 253 00:20:02,659 --> 00:20:04,328 Har jag vant mig vid det? 254 00:20:05,454 --> 00:20:06,955 Vid den här fajten? 255 00:20:07,539 --> 00:20:08,457 Min kropp 256 00:20:09,666 --> 00:20:10,834 anpassar sig! 257 00:20:13,003 --> 00:20:17,466 Min kropp säger hur jag ska handskas med honom. 258 00:20:18,967 --> 00:20:21,136 Baki har förändrats på nåt vis. 259 00:20:22,346 --> 00:20:25,057 Hans uttryck är avslappnat. 260 00:20:25,891 --> 00:20:26,767 Hans rörelser… 261 00:20:28,352 --> 00:20:31,188 De är inte chansartade. 262 00:20:32,564 --> 00:20:33,482 Det var aldrig 263 00:20:34,650 --> 00:20:38,695 bönsyrsa mot bönsyrsa, utan nåt annat. 264 00:20:40,822 --> 00:20:41,698 Ja. 265 00:20:43,116 --> 00:20:45,786 Det var som att iaktta en fågel mot bönsyrsan. 266 00:20:47,246 --> 00:20:51,291 Bönsyrsan som var så våldsam backar nu bara. 267 00:20:52,167 --> 00:20:54,419 Baki verkar ännu mer avslappnad. 268 00:20:54,503 --> 00:20:57,130 Tidigare tittade han uppåt, 269 00:20:59,132 --> 00:21:02,719 men innan jag hann blinka hade han sänkt blicken långt ner. 270 00:21:04,054 --> 00:21:05,097 Rumina. 271 00:21:05,806 --> 00:21:07,975 Om man hittar syrsans svaga punkt, 272 00:21:08,058 --> 00:21:10,769 kvittar det om den väger ett ton eller har naturlig storlek. 273 00:21:18,694 --> 00:21:19,945 Den försvann! 274 00:21:20,028 --> 00:21:22,864 Var är den riktiga nu då? 275 00:21:22,948 --> 00:21:25,575 Där är du ju! 276 00:21:33,917 --> 00:21:34,876 Nu har jag dig!! 277 00:21:38,964 --> 00:21:42,884 Det går inte att förneka. Bakis seger är total. 278 00:23:15,185 --> 00:23:17,187 Undertexter: Jessika Johansson