1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:01:43,436 --> 00:01:46,481 Baki tok meg med til skjulestedet sitt. 3 00:01:50,110 --> 00:01:51,027 Det var rart. 4 00:01:52,070 --> 00:01:53,947 Det var et boligområde, 5 00:01:54,030 --> 00:01:57,951 men det hadde like mye graffiti som et offentlig toalett i byen. 6 00:01:59,119 --> 00:02:00,495 Hvis du så nøye etter, 7 00:02:00,578 --> 00:02:03,832 var mesteparten rettet mot Baki. 8 00:02:04,582 --> 00:02:06,709 Det er så mye graffiti. 9 00:02:07,544 --> 00:02:10,046 De har ingen sjanse mot meg, 10 00:02:11,381 --> 00:02:13,383 så de kjemper gjennom graffiti. 11 00:02:14,592 --> 00:02:16,761 Verdens sterkeste videregåendeelev. 12 00:02:21,850 --> 00:02:23,101 Selv huset ditt. 13 00:02:31,734 --> 00:02:34,863 Baki begynte å tøye ut på rommet sitt. 14 00:02:35,363 --> 00:02:37,323 Kroppen hans var utrolig tøyelig. 15 00:02:41,161 --> 00:02:43,288 Det du sa tidligere… 16 00:02:44,581 --> 00:02:48,835 Om skyggeboksing-motstanderen din. 17 00:02:49,377 --> 00:02:50,378 Ja. 18 00:02:50,920 --> 00:02:55,049 At Iron Michael bare var oppvarming. 19 00:02:57,468 --> 00:03:00,513 Du skal slåss mot faren din, ikke sant? 20 00:03:01,389 --> 00:03:05,560 Fatter'n og jeg kommer ikke overens. 21 00:03:06,102 --> 00:03:08,813 Faren din er sterk, ikke sant? 22 00:03:12,233 --> 00:03:16,070 Den ubestridte mesteren over alt liv på jorden. 23 00:03:16,779 --> 00:03:19,574 Løver, tigre, elefanter, spekkhoggere… 24 00:03:20,491 --> 00:03:22,577 Selv ikke kreftceller kan måle seg. 25 00:03:23,578 --> 00:03:27,498 Faren hans skulle være en fiende, men da Baki beskrev styrken hans, 26 00:03:27,582 --> 00:03:30,501 hørtes han litt stolt ut, av en eller annen grunn. 27 00:03:31,794 --> 00:03:35,048 Så som forberedelse for å slåss mot faren din 28 00:03:35,131 --> 00:03:37,592 skal du møte denne sterke motstanderen? 29 00:03:38,468 --> 00:03:40,511 En mann som overgår selv Iron. 30 00:03:40,595 --> 00:03:42,222 Hva slags monster er han? 31 00:03:42,931 --> 00:03:43,765 Hei. 32 00:03:45,308 --> 00:03:46,476 Han er her nede. 33 00:03:49,229 --> 00:03:52,023 Er det en kjeller? 34 00:03:59,656 --> 00:04:01,407 Den er tom og mørk. 35 00:04:01,908 --> 00:04:05,245 Et goldt rom med bare et eneste bord. 36 00:04:07,372 --> 00:04:08,373 Altså… 37 00:04:09,540 --> 00:04:12,126 Fatter'n anerkjente meg som motstander. 38 00:04:13,169 --> 00:04:16,130 Han kjempet mot en elefant av dinosaurstørrelse. 39 00:04:17,757 --> 00:04:20,426 Sterkere enn en løve, tiger eller brunbjørn. 40 00:04:21,094 --> 00:04:24,264 Den sterkeste og største afrikanske elefanten på jord. 41 00:04:27,976 --> 00:04:30,895 Hvem bør jeg i så fall slåss mot? 42 00:04:39,570 --> 00:04:40,405 Den kommer! 43 00:04:45,076 --> 00:04:49,914 Rumina, motstanderen som er sterkere enn en elefant, er her allerede. 44 00:04:49,998 --> 00:04:53,293 Den står på det bordet. 45 00:04:58,006 --> 00:05:00,883 Hæ? Hva? 46 00:05:02,510 --> 00:05:04,387 Sterkere enn en elefant? 47 00:05:04,470 --> 00:05:05,346 Denne fyren? 48 00:05:07,974 --> 00:05:09,600 Altså, dette… 49 00:05:10,768 --> 00:05:12,603 Nemlig. En kneler. 50 00:05:14,439 --> 00:05:15,565 Denne? 51 00:05:16,399 --> 00:05:19,068 Når det gjelder én-mot-én-kamp, 52 00:05:19,152 --> 00:05:21,237 er insekter verdensmestere. 53 00:05:21,321 --> 00:05:22,822 Beist kan ikke måle seg. 54 00:05:23,865 --> 00:05:25,199 Umulig. 55 00:05:25,283 --> 00:05:26,909 Jeg fleiper ikke. 56 00:05:28,244 --> 00:05:30,580 Styrken deres er uten like. 57 00:05:30,663 --> 00:05:33,333 Styrken? 58 00:05:34,000 --> 00:05:39,339 Tigre og løver klarer knapt å dra et byttedyr på 800 kilo. 59 00:05:39,922 --> 00:05:43,843 Hvis de veier 200 kilo, er det tre-fire ganger deres kroppsvekt. 60 00:05:43,926 --> 00:05:46,095 Men hva med insekter? 61 00:05:46,846 --> 00:05:52,643 De kan bære byttedyr som veier åtte ganger mer enn dem, uten å stoppe. 62 00:05:53,686 --> 00:05:56,356 La oss si at du veier 30 kilo, Rumina. 63 00:05:56,939 --> 00:06:01,361 Tenk deg å bære en mann på 200 kilo fra skolen og hjem. 64 00:06:02,445 --> 00:06:04,614 Det er umulig. 65 00:06:05,740 --> 00:06:09,410 En hjort som kan hoppe ti meter, er ikke uvanlig, 66 00:06:10,203 --> 00:06:14,123 men det er barnemat i forhold til en loppe eller en gresshoppe. 67 00:06:15,124 --> 00:06:17,210 Hvis de var på menneskestørrelse, 68 00:06:17,293 --> 00:06:20,129 kunne de hoppet over en bygning på ti etasjer. 69 00:06:21,130 --> 00:06:23,508 Man føler det når man holder dem. 70 00:06:23,591 --> 00:06:26,636 De veier noen tusen ganger mindre enn oss, 71 00:06:27,261 --> 00:06:30,640 men fingrene dine kan føle styrken deres. 72 00:06:31,599 --> 00:06:34,143 Med lik vekt hadde de vært uslåelige. 73 00:06:35,061 --> 00:06:36,896 Hvis du fikk et spark 74 00:06:37,730 --> 00:06:41,109 eller ble holdt fast av forbeina 75 00:06:42,193 --> 00:06:44,195 eller ble fanget mellom klørne, 76 00:06:44,946 --> 00:06:46,656 ville du ikke overlevd. 77 00:06:48,491 --> 00:06:50,076 Og den kneleren… 78 00:06:54,539 --> 00:06:56,624 Han er en perfekt slåsskjempe. 79 00:06:57,750 --> 00:07:01,087 Det er et kjent faktum at kinesisk knelerboksing 80 00:07:01,170 --> 00:07:04,382 er basert på kneleren. 81 00:07:04,882 --> 00:07:06,217 Slaget deres, 82 00:07:06,300 --> 00:07:08,386 knusingen, bittet 83 00:07:08,469 --> 00:07:10,096 og deres voldelige natur. 84 00:07:10,638 --> 00:07:12,598 De er mestere i alt de gjør. 85 00:07:13,599 --> 00:07:16,936 De har ingen svakheter. De er perfekte kampsportutøvere. 86 00:07:18,438 --> 00:07:23,568 Hvis de veide over 100 kilo, kunne de slått den afrikanske elefanten. 87 00:07:24,735 --> 00:07:27,071 Men den er jo liten… 88 00:07:27,864 --> 00:07:29,365 Jeg skal gjøre den stor. 89 00:07:30,158 --> 00:07:31,534 Så den veier 100 kilo? 90 00:07:32,118 --> 00:07:34,537 Med dette og dette. 91 00:07:35,329 --> 00:07:36,998 Han er fra Amerika. 92 00:07:37,081 --> 00:07:39,208 Han finnes faktisk ikke lenger. 93 00:07:39,292 --> 00:07:44,297 Men jeg førte mesteren Iron Michael fra hans storhetstid til Tama-elven. 94 00:07:45,423 --> 00:07:48,551 Michael finnes ikke i vår verden, men han dukket opp. 95 00:07:49,760 --> 00:07:51,012 Jeg kan skape det. 96 00:07:52,472 --> 00:07:56,642 Jeg kan skape en match mot en kneler på 100 kilo. 97 00:08:12,742 --> 00:08:13,576 Han rørte seg! 98 00:08:14,285 --> 00:08:16,662 Det er sparket som slo Iron Michael! 99 00:08:23,002 --> 00:08:24,921 Baki er nervøs. 100 00:08:25,505 --> 00:08:29,467 Han er redd for en usynlig, innbilt kneler 101 00:08:29,550 --> 00:08:31,552 han har skapt med tankene sine. 102 00:08:32,637 --> 00:08:34,430 Ansiktsvinkelen endret seg. 103 00:08:35,014 --> 00:08:36,432 Han ser opp. 104 00:08:37,016 --> 00:08:39,852 Hva slags monster ser han? 105 00:08:50,154 --> 00:08:51,697 Det er som Baki sa. 106 00:08:52,406 --> 00:08:54,242 En kneler på 100 kilo 107 00:08:54,325 --> 00:08:58,371 er langt sterkere enn en tiger eller løve på 200 kilo. 108 00:09:07,380 --> 00:09:09,715 Dette er… 109 00:09:10,299 --> 00:09:11,175 Nei! 110 00:09:12,260 --> 00:09:13,219 Er det mulig? 111 00:09:14,470 --> 00:09:16,889 Han er fanget av kneleren! 112 00:09:20,059 --> 00:09:21,227 Han traff! 113 00:09:22,103 --> 00:09:22,937 Den er død! 114 00:09:23,020 --> 00:09:24,230 Et rent treff! 115 00:09:30,736 --> 00:09:35,741 Han burde bare gjøre kneleren svak og lett å slå. 116 00:09:36,534 --> 00:09:38,536 Han burde bare knuse den. 117 00:09:39,328 --> 00:09:41,455 Han er så hard mot seg selv. 118 00:09:46,752 --> 00:09:50,339 Vanlig kampsport funker ikke mot en ekte kneler. 119 00:09:51,048 --> 00:09:54,176 Bakis bevegelser ble gradvis til noe annet. 120 00:09:55,553 --> 00:09:59,265 Baki beveger seg i et dunkelt rom. 121 00:10:00,516 --> 00:10:02,518 Han angriper tom luft. 122 00:10:02,602 --> 00:10:06,272 Han blokkerer angrep fra tom luft. 123 00:10:06,355 --> 00:10:07,648 Jeg så på ham 124 00:10:08,107 --> 00:10:10,526 og prøvde å ikke gå glipp av noe. 125 00:10:11,068 --> 00:10:14,030 Jeg fulgte Bakis svimlende bevegelser. 126 00:10:14,905 --> 00:10:16,324 Jeg fulgte med… 127 00:10:17,617 --> 00:10:18,534 …og så… 128 00:10:20,161 --> 00:10:24,290 Når man ser et etui, kan man se for seg formen på det som er inni det. 129 00:10:25,333 --> 00:10:29,378 Eller hvis du ser et omslag, kan du se størrelsen på boken. 130 00:10:30,296 --> 00:10:32,173 Eller med et anheng som dette 131 00:10:32,256 --> 00:10:35,092 kan man se for seg et matchende anheng. 132 00:10:36,510 --> 00:10:37,637 Man begynner å se, 133 00:10:38,888 --> 00:10:40,556 i det tomme rommet, 134 00:10:41,641 --> 00:10:42,808 sakte, 135 00:10:44,060 --> 00:10:46,937 formen på noe som ikke finnes. Sakte… 136 00:10:47,897 --> 00:10:50,941 Sakte, men sikkert… 137 00:10:52,943 --> 00:10:54,111 …kan du se! 138 00:10:54,695 --> 00:10:56,656 Det Baki hadde skapt, 139 00:10:56,739 --> 00:10:59,617 var bare et insekt, men det veide 100 kilo. 140 00:10:59,700 --> 00:11:02,578 Når man faktisk står overfor det, 141 00:11:02,662 --> 00:11:04,789 begynner man nesten å le. 142 00:11:04,872 --> 00:11:06,624 Man føler seg så hjelpeløs. 143 00:11:07,708 --> 00:11:11,545 Baki konfronterte den uten å nøle! 144 00:11:14,548 --> 00:11:16,676 Verdens sterkeste mann, 145 00:11:16,759 --> 00:11:21,639 Bakis far, skal ha slått en elefant av dinosaurstørrelse. 146 00:11:22,348 --> 00:11:25,643 Men uansett hvor sterk den afrikanske elefanten er, 147 00:11:26,477 --> 00:11:29,730 har den bare en fordel på grunn av størrelsen. 148 00:11:31,190 --> 00:11:34,485 Hvis de var på størrelse med et insekt, 149 00:11:34,568 --> 00:11:36,570 ville styrken deres ha tilsvart… 150 00:11:37,697 --> 00:11:38,698 …en larve. 151 00:11:40,449 --> 00:11:42,034 Det skjedde plutselig. 152 00:11:43,411 --> 00:11:45,037 Bakis høye spark. 153 00:11:45,913 --> 00:11:47,498 Farten, timingen… 154 00:11:47,581 --> 00:11:49,125 Alt var helt perfekt! 155 00:11:49,625 --> 00:11:51,544 Jeg forventet en knockout. 156 00:11:57,591 --> 00:11:59,301 Jeg skjønner. 157 00:12:02,012 --> 00:12:04,348 Mine bange anelser stemte. 158 00:12:05,141 --> 00:12:09,103 Hodet til en kneler har i grunnen ingen hjerne. 159 00:12:10,771 --> 00:12:14,775 De får ikke hjernerystelser slik som mennesker. 160 00:12:15,234 --> 00:12:17,278 Angrep mot hodet funker ikke. 161 00:12:20,364 --> 00:12:21,532 Han klarte det! 162 00:12:21,615 --> 00:12:23,784 Ikke slipp den! 163 00:12:24,869 --> 00:12:26,078 Hva er dette? 164 00:12:27,496 --> 00:12:29,498 Han ser på meg. 165 00:12:30,124 --> 00:12:33,377 Jeg er bak ham, men han kan se meg! 166 00:12:33,461 --> 00:12:36,797 Og ikke nok med det. Han er skummelt smidig! 167 00:12:38,924 --> 00:12:40,551 Jeg blir spist! 168 00:12:45,431 --> 00:12:47,433 Den er så sterk! 169 00:12:49,143 --> 00:12:52,521 Det er vanvittig å ha en styrkekonkurranse mot et insekt! 170 00:13:01,989 --> 00:13:04,950 Uansett… Uansett hvem motstanderen er, 171 00:13:05,785 --> 00:13:08,662 menneske, beist eller insekt, 172 00:13:08,746 --> 00:13:10,372 så gjør jeg det samme. 173 00:13:11,081 --> 00:13:12,833 Det er bare én ting å gjøre. 174 00:13:13,501 --> 00:13:14,418 Kjemp… 175 00:13:15,544 --> 00:13:16,378 Kjemp… 176 00:13:17,463 --> 00:13:18,297 …som vanlig! 177 00:13:19,673 --> 00:13:21,467 Den er så hard! 178 00:13:22,885 --> 00:13:24,720 Den er som stål! 179 00:13:25,763 --> 00:13:26,806 Men jeg gjør det! 180 00:13:31,435 --> 00:13:33,270 Uansett hva, så gjør jeg det! 181 00:13:34,188 --> 00:13:36,106 Selv om ingenting skjer! 182 00:13:36,774 --> 00:13:39,109 Jeg driter i alle svakheter! 183 00:13:40,945 --> 00:13:42,696 Jeg gjør alt jeg kan! 184 00:13:43,948 --> 00:13:44,782 Han har den! 185 00:13:45,366 --> 00:13:48,327 Et menneske fikk tak i en knelers omvendte ledd! 186 00:13:49,036 --> 00:13:50,120 Brekk det! 187 00:14:07,388 --> 00:14:11,058 Kampsport biter ikke på den! 188 00:14:14,395 --> 00:14:16,272 Dette er ikke normalt. 189 00:14:16,355 --> 00:14:18,315 Han trenger ikke å gå så langt. 190 00:14:18,983 --> 00:14:22,736 Det er kanskje effektivt å se for seg en realistisk motstander, 191 00:14:23,237 --> 00:14:25,781 men det er egentlig ingenting foran ham. 192 00:14:26,407 --> 00:14:29,910 Han bruker fantasien sin i dette tomme rommet 193 00:14:30,452 --> 00:14:34,331 for å slåss mot en illusjon. 194 00:14:35,124 --> 00:14:37,293 Det er ikke en match eller en kamp. 195 00:14:37,376 --> 00:14:39,837 Han trenger ikke å gå så langt. 196 00:14:40,504 --> 00:14:41,797 Baki! Slutt! 197 00:14:41,881 --> 00:14:43,340 Du har gjort nok! 198 00:14:43,924 --> 00:14:46,343 Du trenger ikke å gå så langt, Baki! 199 00:14:46,427 --> 00:14:48,429 Dette er tåpelig! 200 00:14:51,181 --> 00:14:52,683 Han hører ikke etter. 201 00:14:54,476 --> 00:14:58,814 Mine innvendinger betød ingenting. Det ble mer og mer realistisk. 202 00:15:00,941 --> 00:15:03,652 Man kunne nesten føle temperaturen. 203 00:15:11,452 --> 00:15:12,578 Som jeg trodde. 204 00:15:13,245 --> 00:15:15,998 Med de øynene har den ingen blindsoner. 205 00:15:16,540 --> 00:15:18,751 Samme hvordan den står, 206 00:15:18,834 --> 00:15:22,546 kan den se hvert eneste hjørne av rommet. 207 00:15:23,380 --> 00:15:24,965 Jeg kan ikke unnslippe. 208 00:15:26,675 --> 00:15:27,718 Unnslippe? 209 00:15:28,344 --> 00:15:31,221 Er jeg her for å unnslippe? 210 00:15:32,306 --> 00:15:33,474 Fra ham også? 211 00:15:33,557 --> 00:15:37,478 Vil jeg prøve å unnslippe når jeg kjemper mot ham? 212 00:15:39,563 --> 00:15:40,981 Du fleiper. 213 00:15:41,065 --> 00:15:42,149 Tenk! 214 00:15:42,232 --> 00:15:44,610 Hvordan kan man slåss mot en kneler? 215 00:15:51,617 --> 00:15:53,911 Jeg kjente det under halsen. 216 00:15:53,994 --> 00:15:55,454 Et mykt punkt. 217 00:15:56,288 --> 00:15:58,624 Angrepet jeg brukte, var dette. 218 00:15:59,792 --> 00:16:01,710 Dette er Toroken! 219 00:16:07,508 --> 00:16:09,927 Jeg får vel prøve. 220 00:16:14,890 --> 00:16:17,726 For lenge siden i Kina… 221 00:16:20,813 --> 00:16:23,816 …var det en prest som het Shu Amon. 222 00:16:24,900 --> 00:16:26,568 Hva er det der? 223 00:16:27,361 --> 00:16:31,407 En dag så han noe uvanlig i skogen. 224 00:16:33,242 --> 00:16:34,076 Hva? 225 00:16:34,743 --> 00:16:36,870 En kamp mellom en fugl og et insekt? 226 00:16:37,413 --> 00:16:39,832 En spurv mot en kneler. 227 00:16:41,000 --> 00:16:44,420 Spurven vil vinne, uansett hvordan man ser på det. 228 00:16:45,921 --> 00:16:46,839 Hva? 229 00:16:47,631 --> 00:16:48,507 Hva? 230 00:16:49,633 --> 00:16:50,968 Å, du store! 231 00:16:52,511 --> 00:16:54,430 Til Amons overraskelse 232 00:16:54,513 --> 00:16:57,182 var det kneleren som vant. 233 00:17:00,519 --> 00:17:03,105 Jeg trodde ikke insektet ville vinne. 234 00:17:04,565 --> 00:17:05,441 Sånn? 235 00:17:06,358 --> 00:17:07,609 Er det sånn? 236 00:17:09,319 --> 00:17:13,115 Knelerens styrke gjorde stort inntrykk på Amon, 237 00:17:14,241 --> 00:17:18,370 og han begynte å studere dens kampstil flittig. 238 00:17:20,456 --> 00:17:22,082 Til slutt 239 00:17:22,708 --> 00:17:25,627 hadde han skapt en ny kampsport. 240 00:17:27,087 --> 00:17:31,008 Navnet på den kampsporten er selvfølgelig Toroken! 241 00:17:31,091 --> 00:17:33,093 TOROKEN 242 00:17:34,678 --> 00:17:36,764 Baki endret stilling. 243 00:17:37,723 --> 00:17:38,974 Den stillingen 244 00:17:40,476 --> 00:17:44,563 ser ikke ut som en kampstilling, men som en etterligning av kneleren. 245 00:17:47,232 --> 00:17:49,526 Kampsportens verden er vill. 246 00:17:50,861 --> 00:17:54,281 Noen av tankemåtene ville vært utenkelige i andre idretter. 247 00:17:55,115 --> 00:17:59,119 Hva finnes i kampsport, men ikke i andre idretter? 248 00:17:59,620 --> 00:18:00,537 Det er: 249 00:18:01,371 --> 00:18:03,082 "Hva er sterkest?" 250 00:18:04,208 --> 00:18:08,087 Baseball og basketball kan ikke slåss mot hverandre. 251 00:18:10,047 --> 00:18:11,965 Men kampsport er annerledes. 252 00:18:12,966 --> 00:18:15,761 Man kan kjempe mot samme stil, så klart. 253 00:18:16,637 --> 00:18:19,306 Men man kan også kjempe mot andre stiler. 254 00:18:20,224 --> 00:18:22,226 Eller til og med mot andre arter. 255 00:18:24,103 --> 00:18:28,148 Det nysgjerrige menneskesinnets higen etter styrke stikker dypt. 256 00:18:29,608 --> 00:18:34,071 Det har beveget seg fra andre arter til innbilte kjempeinsekter. 257 00:18:36,281 --> 00:18:38,492 Og Baki har endelig 258 00:18:39,034 --> 00:18:41,036 sluttet ringen fra andre arter 259 00:18:41,120 --> 00:18:43,956 og begynt å bruke artens egen kampsport. 260 00:19:04,309 --> 00:19:05,853 Den nærmer seg. 261 00:19:05,936 --> 00:19:07,312 Så du det, Rumina? 262 00:19:08,230 --> 00:19:11,525 De har ikke en naturlig fiende blant insekter. 263 00:19:12,359 --> 00:19:13,944 Slutten nærmer seg. 264 00:19:15,362 --> 00:19:18,282 De er aldri blitt angrepet. 265 00:19:18,699 --> 00:19:21,410 Angrepene deres er sterke og usedvanlige, 266 00:19:21,493 --> 00:19:24,037 men de har ikke noe forsvar. 267 00:19:24,121 --> 00:19:25,998 Flytt deg, Rumina. 268 00:19:27,916 --> 00:19:29,293 Baki vil vinne. 269 00:19:36,967 --> 00:19:39,303 Dette trekket… 270 00:19:42,181 --> 00:19:45,601 Nå begynner jeg å se det. 271 00:19:46,143 --> 00:19:50,606 Jeg trodde denne perfekte kampsportutøveren var uslåelig, 272 00:19:51,106 --> 00:19:55,360 men her og der i dens stilling ser jeg tomrom jeg kan utnytte. 273 00:19:57,571 --> 00:20:02,075 Jeg ser glimt av svakheter i dens bevegelser. 274 00:20:02,659 --> 00:20:04,328 Er jeg blitt vant til den? 275 00:20:05,454 --> 00:20:06,955 Til denne kampen? 276 00:20:07,539 --> 00:20:08,457 Kroppen min… 277 00:20:09,666 --> 00:20:10,834 …tilpasser seg! 278 00:20:13,003 --> 00:20:17,466 Kroppen min forteller meg hvordan jeg skal hanskes med ham. 279 00:20:18,967 --> 00:20:21,136 Baki har forandret seg. 280 00:20:22,346 --> 00:20:25,057 Uttrykket hans er avslappet. 281 00:20:25,891 --> 00:20:26,767 Bevegelsene… 282 00:20:28,185 --> 00:20:31,188 …er på en eller annen måte ikke forhastede. 283 00:20:32,564 --> 00:20:33,649 Nå var det 284 00:20:34,650 --> 00:20:38,695 ikke lenger kneler mot kneler, men noe annet. 285 00:20:40,822 --> 00:20:41,698 Ja. 286 00:20:43,116 --> 00:20:45,786 Det var som å se en fugl slåss mot kneleren. 287 00:20:47,246 --> 00:20:51,291 Kneleren, som hadde vært så voldelig, prøvde nå å trekke seg. 288 00:20:52,167 --> 00:20:54,419 Baki virket enda mer avslappet. 289 00:20:54,503 --> 00:20:57,130 Tidligere hadde han sett opp. 290 00:20:59,132 --> 00:21:02,719 Men plutselig hadde han vendt blikket nedover. 291 00:21:04,054 --> 00:21:05,097 Rumina. 292 00:21:05,806 --> 00:21:07,975 Hvis du finner det svake punktet, 293 00:21:08,058 --> 00:21:10,727 spiller det ingen rolle om den veier 100 kilo. 294 00:21:18,694 --> 00:21:19,945 Den forsvant! 295 00:21:20,028 --> 00:21:22,864 Nå, hvor er den ekte? 296 00:21:22,948 --> 00:21:25,200 Aha. Der er du. 297 00:21:33,917 --> 00:21:34,751 Har deg. 298 00:21:38,839 --> 00:21:40,048 Det er ingen tvil! 299 00:21:40,757 --> 00:21:42,884 Baki vant overlegent! 300 00:23:14,142 --> 00:23:16,144 Tekst: Aleksander Kerr