1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 UNE SÉRIE ANIMÉE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:43,436 --> 00:01:46,481 J'ai accompagné Baki jusqu'à sa planque. 3 00:01:50,110 --> 00:01:51,027 C'était étrange. 4 00:01:52,070 --> 00:01:53,947 C'était une zone résidentielle, 5 00:01:54,030 --> 00:01:57,951 mais avec des graffitis partout, comme des toilettes publiques en ville. 6 00:01:59,119 --> 00:02:00,495 En y regardant de plus près, 7 00:02:00,578 --> 00:02:03,832 la plupart étaient des insultes contre Baki. 8 00:02:04,582 --> 00:02:06,709 C'est dingue, tous ces graffitis. 9 00:02:07,544 --> 00:02:10,046 Ils n'ont aucune chance contre moi, 10 00:02:11,381 --> 00:02:13,383 alors ils combattent avec des graffitis. 11 00:02:14,592 --> 00:02:16,761 Le lycéen le plus fort du monde. 12 00:02:21,850 --> 00:02:23,184 Il y en a même sur ta maison. 13 00:02:31,734 --> 00:02:34,863 Baki a commencé à s'étirer dans sa chambre. 14 00:02:35,363 --> 00:02:37,240 Son corps était incroyablement souple. 15 00:02:41,161 --> 00:02:43,288 À propos de ce que tu as dit tout à l'heure. 16 00:02:44,581 --> 00:02:48,835 Sur ton adversaire de shadow-boxing. 17 00:02:49,377 --> 00:02:50,378 Oui. 18 00:02:50,920 --> 00:02:55,049 Que ce Iron Mike n'était qu'un échauffement. 19 00:02:57,468 --> 00:03:00,513 Tu vas affronter ton père ? 20 00:03:01,389 --> 00:03:05,560 Avec mon père, on est souvent en désaccord. 21 00:03:06,102 --> 00:03:08,813 Mais ton père est très fort, non ? 22 00:03:12,233 --> 00:03:16,070 Le champion incontesté, il n'a pas d'égal sur Terre. 23 00:03:16,779 --> 00:03:19,574 Lions, tigres, éléphants, orques… 24 00:03:20,491 --> 00:03:22,160 même le cancer n'est pas de taille. 25 00:03:23,578 --> 00:03:27,498 Son père était censé être un ennemi, mais quand il parlait de sa force, 26 00:03:27,582 --> 00:03:30,084 on sentait une certaine fierté dans ses paroles. 27 00:03:31,794 --> 00:03:35,048 Donc, pour te préparer à affronter ton père, 28 00:03:35,131 --> 00:03:37,592 tu vas rencontrer cet adversaire redoutable ? 29 00:03:38,468 --> 00:03:40,511 Un homme qui surpasse même Iron Mike. 30 00:03:40,595 --> 00:03:42,222 Quel genre de monstre est-ce ? 31 00:03:42,931 --> 00:03:43,765 Hé ! 32 00:03:45,308 --> 00:03:46,476 Il est là. 33 00:03:49,229 --> 00:03:52,023 C'est un sous-sol ? 34 00:03:59,656 --> 00:04:01,407 Une pièce vide et sombre. 35 00:04:01,908 --> 00:04:05,245 Une pièce vide avec une seule table. 36 00:04:07,372 --> 00:04:08,373 Euh… 37 00:04:09,540 --> 00:04:12,126 Mon vieux m'a reconnu comme son rival. 38 00:04:13,169 --> 00:04:16,130 Il a vaincu un éléphant d'Afrique de la taille d'un dinosaure. 39 00:04:17,757 --> 00:04:20,426 Plus fort qu'un lion, qu'un tigre ou qu'un ours brun, 40 00:04:21,094 --> 00:04:24,264 le plus grand et le plus fort des éléphants sur Terre. 41 00:04:27,976 --> 00:04:30,895 Dans ce cas, qui dois-je affronter ? 42 00:04:39,570 --> 00:04:40,405 Il arrive ! 43 00:04:45,076 --> 00:04:45,910 Rumina, 44 00:04:46,703 --> 00:04:49,914 l'adversaire plus fort qu'un éléphant est déjà là. 45 00:04:49,998 --> 00:04:53,293 Il est sur ce bureau. 46 00:04:58,006 --> 00:05:00,883 Hein ? Quoi ? 47 00:05:02,510 --> 00:05:04,387 Plus fort qu'un éléphant ? 48 00:05:04,470 --> 00:05:05,346 Ça ? 49 00:05:07,974 --> 00:05:09,600 Mais c'est… 50 00:05:10,768 --> 00:05:12,603 Oui, une mante religieuse. 51 00:05:14,439 --> 00:05:15,565 Ça ? 52 00:05:16,399 --> 00:05:19,068 En combat singulier, 53 00:05:19,152 --> 00:05:21,237 les insectes sont les meilleurs au monde. 54 00:05:21,321 --> 00:05:22,822 Les autres ne font pas le poids. 55 00:05:23,865 --> 00:05:25,199 Je n'y crois pas. 56 00:05:25,283 --> 00:05:26,909 Je ne te fais pas marcher. 57 00:05:28,244 --> 00:05:30,580 Tout d'abord, leur force est inégalable. 58 00:05:30,663 --> 00:05:33,333 Leur force ? 59 00:05:34,000 --> 00:05:39,339 Les tigres et les lions réussissent à peine à traîner une proie de 800 kg. 60 00:05:39,922 --> 00:05:43,843 Même s'ils pèsent 200 kg, c'est trois à quatre fois leur poids. 61 00:05:43,926 --> 00:05:46,095 Et les insectes ? 62 00:05:46,846 --> 00:05:48,890 Ils transportent des proies sept à huit fois 63 00:05:48,973 --> 00:05:52,643 leur poids et les transportent sans difficulté sur de longues distances. 64 00:05:53,686 --> 00:05:56,356 Disons que tu pèses 30 kg, Rumina. 65 00:05:56,939 --> 00:06:01,361 Imagine-toi porter un homme de 200 kg de l'école jusqu'à la maison. 66 00:06:02,445 --> 00:06:04,614 Mais c'est impossible. 67 00:06:05,740 --> 00:06:09,410 Un cerf capable de sauter dix mètres est chose commune, 68 00:06:10,203 --> 00:06:13,539 mais ce n'est rien comparé à une puce ou à une sauterelle. 69 00:06:15,124 --> 00:06:17,210 S'ils étaient à taille humaine, 70 00:06:17,293 --> 00:06:20,129 ils pourraient sauter par-dessus un immeuble de dix étages. 71 00:06:21,130 --> 00:06:22,965 On le sent quand on les tient. 72 00:06:23,591 --> 00:06:26,636 Ils pèsent des milliers de fois moins que nous, 73 00:06:27,261 --> 00:06:30,640 mais on sent leur puissance dans nos doigts. 74 00:06:31,599 --> 00:06:34,143 À poids égal, il serait impossible de les vaincre. 75 00:06:35,061 --> 00:06:36,896 Si tu es frappé par cette patte, 76 00:06:37,730 --> 00:06:41,109 ou pris au piège, coincé entre ces pattes avant… 77 00:06:42,193 --> 00:06:44,195 Si tu es capturé dans ces défenses, 78 00:06:44,779 --> 00:06:46,656 tu n'en sortirais pas en un seul morceau. 79 00:06:48,491 --> 00:06:50,076 Et cette mante religieuse. 80 00:06:54,539 --> 00:06:56,624 C'est la combattante absolue. 81 00:06:57,750 --> 00:07:01,087 L'art martial ancestral chinois de la boxe de la mante religieuse 82 00:07:01,170 --> 00:07:04,382 a été créé dans le style de la mante religieuse. 83 00:07:04,882 --> 00:07:06,217 Son attaque,, 84 00:07:06,300 --> 00:07:08,386 sa façon de broyer, de mordre, 85 00:07:08,469 --> 00:07:10,096 sa nature violente. 86 00:07:10,638 --> 00:07:12,598 Elle est parfaite à tout point de vue. 87 00:07:13,599 --> 00:07:15,309 Elle n'a aucune faiblesse, 88 00:07:15,393 --> 00:07:16,936 une artiste martiale complète. 89 00:07:18,438 --> 00:07:20,440 Si elle pesait plus de 100 kg, 90 00:07:21,190 --> 00:07:23,568 l'éléphant d'Afrique serait sa proie. 91 00:07:24,735 --> 00:07:27,071 Mais, elle est minuscule… 92 00:07:27,864 --> 00:07:29,365 Je vais la faire grossir. 93 00:07:30,158 --> 00:07:31,534 Jusqu'à atteindre 100 kilos ? 94 00:07:32,118 --> 00:07:34,245 Avec ça et ça. 95 00:07:35,329 --> 00:07:36,998 Il vient de la lointaine Amérique. 96 00:07:37,081 --> 00:07:39,208 Mais en réalité, il n'existe plus. 97 00:07:39,292 --> 00:07:42,545 Mais j'ai fait venir le champion Iron Mike au sommet de son art 98 00:07:42,628 --> 00:07:44,297 jusqu'à la rive du fleuve Tama. 99 00:07:45,423 --> 00:07:48,551 Mike n'existe pas dans ce monde, mais il est apparu. 100 00:07:49,760 --> 00:07:51,012 Je peux le créer. 101 00:07:52,472 --> 00:07:56,642 Je peux créer un match avec une mante religieuse de 100 kg. 102 00:08:12,742 --> 00:08:13,576 Il a bougé ! 103 00:08:14,285 --> 00:08:16,662 C'est le coup de pied qui a terrassé Iron Mike ! 104 00:08:23,002 --> 00:08:24,921 Baki est nerveux. 105 00:08:25,505 --> 00:08:29,467 Il a peur d'une mante religieuse imaginaire et invisible 106 00:08:29,550 --> 00:08:31,552 qu'il a créée dans son esprit. 107 00:08:32,637 --> 00:08:34,430 L'expression de son visage a changé. 108 00:08:35,014 --> 00:08:36,432 Il lève les yeux. 109 00:08:37,016 --> 00:08:39,852 Quel monstre voit-il ? 110 00:08:50,154 --> 00:08:51,697 Baki avait raison. 111 00:08:52,406 --> 00:08:54,242 Une mante religieuse de 100 kg 112 00:08:54,325 --> 00:08:58,371 est bien plus forte qu'un tigre ou un lion de 200 kg. 113 00:09:07,380 --> 00:09:09,715 C'est… 114 00:09:10,299 --> 00:09:11,175 Non ! 115 00:09:12,260 --> 00:09:13,219 C'est impossible ! 116 00:09:14,470 --> 00:09:16,889 La mante religieuse l'a attrapé ! 117 00:09:20,059 --> 00:09:21,227 Dans le mille ! 118 00:09:22,103 --> 00:09:22,937 Elle est morte ! 119 00:09:23,020 --> 00:09:24,230 Un coup parfait ! 120 00:09:30,736 --> 00:09:35,741 Il devrait redonner à la mante religieuse sa forme d'origine. 121 00:09:36,534 --> 00:09:38,536 Et l'écraser. 122 00:09:39,328 --> 00:09:41,455 Il est si exigeant envers lui-même. 123 00:09:46,752 --> 00:09:50,339 Les arts martiaux normaux sont inefficaces face à une vraie mante religieuse. 124 00:09:51,048 --> 00:09:54,176 Baki fait évoluer son style de combat au fur et à mesure. 125 00:09:55,553 --> 00:09:58,973 Baki ne fait plus qu'un avec l'obscurité. 126 00:10:00,516 --> 00:10:02,518 Il attaque le vide. 127 00:10:02,602 --> 00:10:06,272 Il bloque les attaques du vide. 128 00:10:06,355 --> 00:10:07,648 Je l'ai observé, 129 00:10:08,107 --> 00:10:10,026 pour ne rien rater. 130 00:10:11,068 --> 00:10:14,030 Je suivais les mouvements effrénés de Baki. 131 00:10:14,905 --> 00:10:16,324 Je l'observais… 132 00:10:17,617 --> 00:10:18,534 Et puis… 133 00:10:20,161 --> 00:10:21,787 Comme en voyant un étui, 134 00:10:21,871 --> 00:10:24,290 on peut imaginer la forme de ce qui s'y trouve. 135 00:10:25,333 --> 00:10:26,917 Ou en voyant une couverture, 136 00:10:27,001 --> 00:10:29,378 on peut imaginer la taille d'un livre. 137 00:10:30,296 --> 00:10:32,173 Ou avec un pendentif de cette forme, 138 00:10:32,256 --> 00:10:35,092 on peut imaginer un autre pendentif similaire. 139 00:10:36,510 --> 00:10:37,637 On commence à voir 140 00:10:38,888 --> 00:10:40,556 dans l'espace vide, 141 00:10:41,641 --> 00:10:42,808 lentement… 142 00:10:44,060 --> 00:10:46,937 La forme d'une chose qui n'existe pas. Lentement… 143 00:10:47,897 --> 00:10:50,941 Lentement, mais sûrement… 144 00:10:52,943 --> 00:10:54,111 on la voit ! 145 00:10:54,695 --> 00:10:56,656 Ce que Baki a créé, 146 00:10:56,739 --> 00:10:59,075 n'était qu'un insecte, mais pesant plus de 100 kg. 147 00:10:59,700 --> 00:11:02,578 Une fois en sa présence, 148 00:11:02,662 --> 00:11:04,789 on a presque envie de rire nerveusement, 149 00:11:04,872 --> 00:11:06,624 le désespoir nous prend aux tripes. 150 00:11:07,708 --> 00:11:11,545 Dire que Baki affrontait ça ! 151 00:11:14,548 --> 00:11:16,676 Il est le plus fort du monde, 152 00:11:16,759 --> 00:11:21,639 et son père a vaincu un éléphant d'Afrique de la taille d'un dinosaure. 153 00:11:22,348 --> 00:11:25,643 Mais quelle que soit la force de l'éléphant d'Afrique, 154 00:11:26,477 --> 00:11:29,730 il a l'avantage de la taille. 155 00:11:31,190 --> 00:11:34,485 S'il faisait la taille d'un insecte, 156 00:11:34,568 --> 00:11:36,570 sa force serait celle d'une… 157 00:11:37,697 --> 00:11:38,698 Chenille. 158 00:11:40,449 --> 00:11:41,784 C'est arrivé tout d'un coup… 159 00:11:43,327 --> 00:11:45,037 Le coup de pied haut spécial de Baki. 160 00:11:45,913 --> 00:11:47,498 La vitesse, le timing, 161 00:11:47,581 --> 00:11:49,125 tout était parfait ! 162 00:11:49,625 --> 00:11:51,544 Je m'attendais à un KO. 163 00:11:57,591 --> 00:11:59,301 Je vois. 164 00:12:02,012 --> 00:12:04,348 J'avais raison de m'inquiéter. 165 00:12:05,141 --> 00:12:09,103 La tête d'une mante religieuse n'a pas de cerveau. 166 00:12:10,771 --> 00:12:14,775 Les commotions ne se produisent pas comme chez les humains. 167 00:12:15,234 --> 00:12:17,278 Les attaques à la tête ne lui font rien. 168 00:12:20,364 --> 00:12:21,532 Il l'a fait ! 169 00:12:21,615 --> 00:12:23,784 Ne la relâche pas ! 170 00:12:24,869 --> 00:12:26,078 C'est quoi ? 171 00:12:27,496 --> 00:12:29,498 Elle me regarde. 172 00:12:30,124 --> 00:12:33,377 Je suis sur son dos, mais elle me voit bien ! 173 00:12:33,461 --> 00:12:34,295 Mais en plus, 174 00:12:35,045 --> 00:12:36,797 elle est affreusement habile ! 175 00:12:38,924 --> 00:12:40,551 Elle va me dévorer ! 176 00:12:45,431 --> 00:12:47,433 Quelle force ! 177 00:12:49,143 --> 00:12:52,521 Une épreuve de force contre un insecte, c'est insensé ! 178 00:13:01,989 --> 00:13:02,990 Quel que soit… 179 00:13:03,657 --> 00:13:04,950 Quel que soit l'adversaire. 180 00:13:05,785 --> 00:13:08,662 Humain, bête ou insecte, 181 00:13:08,746 --> 00:13:10,372 ça ne change rien pour moi. 182 00:13:11,081 --> 00:13:12,833 Il n'y a qu'une chose à faire. 183 00:13:13,501 --> 00:13:14,418 Combattre… 184 00:13:15,544 --> 00:13:16,378 Combattre… 185 00:13:17,463 --> 00:13:18,297 comme d'habitude ! 186 00:13:19,673 --> 00:13:21,467 Sa carapace est si dure ! 187 00:13:22,885 --> 00:13:24,720 C'est comme frapper de l'acier ! 188 00:13:25,763 --> 00:13:26,806 Mais j'y arriverai ! 189 00:13:31,435 --> 00:13:33,270 J'y arriverai, quoi qu'il en coûte ! 190 00:13:34,188 --> 00:13:36,106 Même si ça ne lui fait rien ! 191 00:13:36,774 --> 00:13:39,109 Je m'en fous des morts subites et des faiblesses ! 192 00:13:40,945 --> 00:13:42,696 Je ferai ce que je peux ! 193 00:13:43,948 --> 00:13:44,782 Il la tient ! 194 00:13:45,366 --> 00:13:48,118 Il a saisi la patte ravisseuse de la mante religieuse ! 195 00:13:49,036 --> 00:13:50,120 Brise sa patte ! 196 00:14:07,388 --> 00:14:11,058 Les arts martiaux sont inefficaces contre elle ! 197 00:14:14,395 --> 00:14:16,272 Ce n'est pas normal. 198 00:14:16,355 --> 00:14:18,315 Il n'a pas à aller si loin. 199 00:14:18,983 --> 00:14:22,736 Aussi efficace soit-il d'imaginer un adversaire, 200 00:14:23,237 --> 00:14:25,781 en réalité, il n'y a personne en face de lui. 201 00:14:26,407 --> 00:14:29,910 Il s'obstine à utiliser son imagination dans cet espace vide 202 00:14:30,452 --> 00:14:34,331 afin de créer une illusion pour la combattre. 203 00:14:35,124 --> 00:14:37,293 Ce n'est pas un vrai combat, 204 00:14:37,376 --> 00:14:39,837 il n'a pas besoin d'aller aussi loin. 205 00:14:40,504 --> 00:14:41,797 Baki, arrête ! 206 00:14:41,881 --> 00:14:43,340 Tu en as assez fait ! 207 00:14:43,924 --> 00:14:46,343 Tu n'as pas à aller si loin, Baki ! 208 00:14:46,427 --> 00:14:48,429 C'est idiot ! 209 00:14:51,181 --> 00:14:52,683 Il n'écoute plus. 210 00:14:54,476 --> 00:14:56,270 J'ai beau faire, 211 00:14:56,353 --> 00:14:58,814 elle est devenue encore plus réaliste. 212 00:15:00,941 --> 00:15:03,652 On pourrait presque sentir la chaleur de son corps. 213 00:15:11,452 --> 00:15:12,578 Je m'en doutais. 214 00:15:13,245 --> 00:15:15,998 Ses yeux lui octroient une excellente vision périphérique. 215 00:15:16,540 --> 00:15:18,751 Quelle que soit sa position, 216 00:15:18,834 --> 00:15:22,546 chaque coin de la pièce est dans son champ de vision. 217 00:15:23,380 --> 00:15:24,965 On ne peut pas fuir. 218 00:15:26,675 --> 00:15:27,718 Fuir ? 219 00:15:28,344 --> 00:15:31,221 Je ne suis pas là pour fuir ! 220 00:15:32,306 --> 00:15:33,474 Et contre lui ? 221 00:15:33,557 --> 00:15:37,478 Est-ce que je chercherai à fuir quand je l'affronterai ? 222 00:15:39,563 --> 00:15:40,981 Et puis quoi encore ? 223 00:15:41,065 --> 00:15:42,149 Réfléchis ! 224 00:15:42,232 --> 00:15:44,610 Trouve un moyen de combattre une mante religieuse ! 225 00:15:51,617 --> 00:15:53,911 Je l'ai senti sous son cou. 226 00:15:53,994 --> 00:15:55,454 Un point faible. 227 00:15:56,288 --> 00:15:58,624 J'ai utilisé cette attaque. 228 00:15:59,792 --> 00:16:01,710 Toroken, le coup de la mante religieuse ! 229 00:16:07,508 --> 00:16:09,927 Je vais tenter ma chance. 230 00:16:14,890 --> 00:16:17,726 Il était une fois, en Chine. 231 00:16:20,813 --> 00:16:23,816 Un prêtre nommé Shu Amon. 232 00:16:24,900 --> 00:16:26,568 Qu'est-ce que c'est ? 233 00:16:27,361 --> 00:16:31,407 Un jour, il vit un phénomène extraordinaire dans la forêt. 234 00:16:33,242 --> 00:16:34,076 Quoi ? 235 00:16:34,743 --> 00:16:36,745 Un combat entre un oiseau et un insecte ? 236 00:16:37,413 --> 00:16:39,832 Un moineau contre une mante religieuse. 237 00:16:41,000 --> 00:16:44,420 Le moineau gagnera, c'est joué d'avance. 238 00:16:45,921 --> 00:16:46,839 Hein ? 239 00:16:47,631 --> 00:16:48,507 Quoi ? 240 00:16:49,633 --> 00:16:50,968 Oh là là ! 241 00:16:52,511 --> 00:16:54,430 À la grande surprise d'Amon, 242 00:16:54,513 --> 00:16:57,182 la mante religieuse était sortie vainqueur. 243 00:17:00,519 --> 00:17:03,105 Je ne pensais pas que l'insecte gagnerait. 244 00:17:04,565 --> 00:17:05,441 Comme ça ? 245 00:17:06,358 --> 00:17:07,609 C'est comme ça ? 246 00:17:09,319 --> 00:17:13,115 Amon était subjugué par la force de la mante religieuse, 247 00:17:14,241 --> 00:17:18,370 il se mit à analyser sans relâche sa façon de se battre. 248 00:17:20,456 --> 00:17:22,082 Jusqu'à parvenir 249 00:17:22,708 --> 00:17:25,627 à en créer un art martial. 250 00:17:27,087 --> 00:17:29,173 Cet art martial s'appelle, 251 00:17:31,091 --> 00:17:33,093 TOROKEN 252 00:17:34,678 --> 00:17:36,764 Baki a changé sa posture. 253 00:17:37,723 --> 00:17:38,974 Cette posture, 254 00:17:40,476 --> 00:17:44,563 il imite celle de la mante religieuse au lieu d'adopter une posture de combat. 255 00:17:47,232 --> 00:17:49,526 Le monde des arts martiaux est implacable. 256 00:17:50,861 --> 00:17:54,073 La réflexion engagée est impensable dans d'autres sports. 257 00:17:55,115 --> 00:17:59,119 Les préceptes des arts martiaux ne s'appliquent dans aucun autre sport. 258 00:17:59,620 --> 00:18:00,537 La question est… 259 00:18:01,371 --> 00:18:03,082 "Qui est le plus fort ?" 260 00:18:04,208 --> 00:18:08,087 On ne se bat pas au base-ball ou au basket. 261 00:18:10,047 --> 00:18:11,965 Mais les arts martiaux sont différents. 262 00:18:12,966 --> 00:18:15,052 Les mêmes styles s'affrontent. 263 00:18:16,637 --> 00:18:18,764 Mais des styles différents s'affrontent aussi. 264 00:18:20,224 --> 00:18:22,226 On peut même combattre d'autres espèces. 265 00:18:24,103 --> 00:18:28,148 La quête de la force par l'esprit humain n'a pas de limites. 266 00:18:29,608 --> 00:18:34,071 Elle est passée d'autres espèces à des insectes géants imaginaires. 267 00:18:36,281 --> 00:18:38,492 Et Baki a fini par passer en revue 268 00:18:39,034 --> 00:18:41,036 toutes les autres espèces du monde 269 00:18:41,120 --> 00:18:43,956 pour accéder au monde des arts martiaux de la même espèce. 270 00:19:04,309 --> 00:19:05,853 Il a pris l'ascendant sur elle. 271 00:19:05,936 --> 00:19:07,312 Tu as vu, Rumina ? 272 00:19:08,230 --> 00:19:11,525 La mante religieuse n'a pas d'ennemi naturel parmi les insectes. 273 00:19:12,359 --> 00:19:13,944 La fin approche. 274 00:19:15,362 --> 00:19:18,282 Elle n'a jamais été attaquée. 275 00:19:18,699 --> 00:19:21,410 Ses attaques sont dévastatrices et extraordinaires, 276 00:19:21,493 --> 00:19:23,662 mais elle est vulnérable en défense. 277 00:19:24,121 --> 00:19:25,998 Écarte-toi, Rumina. 278 00:19:27,916 --> 00:19:29,293 Baki va gagner. 279 00:19:36,967 --> 00:19:38,969 Ce mouvement… 280 00:19:42,181 --> 00:19:45,601 Je commence à comprendre. 281 00:19:46,143 --> 00:19:50,606 Je pensais que cette artiste martiale absolue serait invincible. 282 00:19:51,106 --> 00:19:55,360 Mais ici et là, je repère de potentielles ouvertures d'attaque. 283 00:19:57,571 --> 00:20:02,075 J'entrevois un point faible évident dans ce mouvement. 284 00:20:02,659 --> 00:20:03,994 M'y serais-je habitué ? 285 00:20:05,454 --> 00:20:06,955 À ce combat ? 286 00:20:07,539 --> 00:20:08,457 Mon corps… 287 00:20:09,666 --> 00:20:10,834 s'adapte ! 288 00:20:13,003 --> 00:20:17,466 Mon corps me dit comment l'affronter. 289 00:20:18,967 --> 00:20:21,136 Baki a changé. 290 00:20:22,346 --> 00:20:25,057 Son expression est plus détendue. 291 00:20:25,891 --> 00:20:26,767 Ses mouvements… 292 00:20:28,185 --> 00:20:29,269 d'une certaine façon, 293 00:20:29,728 --> 00:20:31,188 ne sont pas irréfléchis. 294 00:20:32,564 --> 00:20:33,482 Ce n'était pas… 295 00:20:34,650 --> 00:20:38,695 un combat entre mantes religieuses, mais bien autre chose. 296 00:20:40,822 --> 00:20:41,698 Oui. 297 00:20:43,116 --> 00:20:45,994 C'était comme regarder un oiseau affronter la mante religieuse. 298 00:20:47,246 --> 00:20:49,164 Cette mante religieuse si violente, 299 00:20:49,665 --> 00:20:51,291 cherchait maintenant à fuir. 300 00:20:52,167 --> 00:20:54,419 Baki semblait encore plus détendu. 301 00:20:54,503 --> 00:20:57,130 Au début du combat, il ne faisait que lever les yeux, 302 00:20:59,132 --> 00:21:02,719 mais en un instant, son regard était fixé vers le sol. 303 00:21:04,054 --> 00:21:05,097 Rumina. 304 00:21:05,806 --> 00:21:07,599 Si on trouve son point faible, 305 00:21:08,058 --> 00:21:10,686 peu importe qu'elle fasse 100 kg ou soit à taille réelle. 306 00:21:18,694 --> 00:21:19,945 Elle a disparu ! 307 00:21:20,028 --> 00:21:22,864 Bon, où est la vraie ? 308 00:21:22,948 --> 00:21:25,200 Ah, te voilà. 309 00:21:33,917 --> 00:21:34,751 Je te tiens. 310 00:21:38,839 --> 00:21:40,048 C'est indéniable ! 311 00:21:40,757 --> 00:21:42,884 C'est une victoire totale de Baki ! 312 00:23:15,185 --> 00:23:17,187 Sous-titres : Jérôme Salic