1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME-SERIE 2 00:01:43,436 --> 00:01:46,481 Baki ging mit mir zum Versteck. 3 00:01:50,110 --> 00:01:51,361 Es war seltsam. 4 00:01:52,070 --> 00:01:53,947 Es war ein Wohngebiet, 5 00:01:54,030 --> 00:01:58,118 aber es war voller Graffiti, wie in öffentlichen Toiletten. 6 00:01:59,077 --> 00:02:00,495 Und sah man genauer hin, 7 00:02:00,578 --> 00:02:03,832 waren die meisten gegen Baki gerichtet. 8 00:02:04,582 --> 00:02:06,709 Hier ist überall Graffiti. 9 00:02:07,544 --> 00:02:10,505 Sie haben keine Chance gegen mich. 10 00:02:11,381 --> 00:02:14,008 Also kämpfen sie mit Graffiti. 11 00:02:14,592 --> 00:02:17,262 Der stärkste Oberschüler der Welt. 12 00:02:21,850 --> 00:02:23,184 Sogar an deinem Haus. 13 00:02:31,734 --> 00:02:35,280 Baki begann, sich in seinem Zimmer zu dehnen. 14 00:02:35,363 --> 00:02:37,782 Sein Körper war unglaublich beweglich. 15 00:02:41,161 --> 00:02:43,288 Was du vorhin gesagt hast… 16 00:02:44,581 --> 00:02:49,294 Über deinen Schattenbox-Gegner. 17 00:02:49,377 --> 00:02:50,378 Ja. 18 00:02:50,920 --> 00:02:55,049 Dieser Iron Michael war also nur eine Aufwärmübung. 19 00:02:57,468 --> 00:03:00,638 Du wirst gegen deinen Vater kämpfen, oder? 20 00:03:01,389 --> 00:03:05,560 Mein Vater und ich sind nicht einer Meinung. 21 00:03:06,102 --> 00:03:08,813 Dein Vater ist stark, oder? 22 00:03:12,233 --> 00:03:16,070 Der ausnahmslose Sieger über alles Leben auf der Erde. 23 00:03:16,779 --> 00:03:19,574 Er besiegte Löwen, Tiger, Elefanten, Wale… 24 00:03:20,366 --> 00:03:22,577 Sogar Krebszellen haben keine Chance. 25 00:03:23,453 --> 00:03:27,582 Sein Vater sollte ein Feind sein, aber als er von seiner Stärke sprach, 26 00:03:27,665 --> 00:03:30,543 klang er aus irgendeinem Grund etwas stolz. 27 00:03:31,794 --> 00:03:35,006 Um dich auf deinen Vater vorzubereiten, 28 00:03:35,089 --> 00:03:37,592 kämpfst du nun gegen diesen starken Gegner? 29 00:03:38,468 --> 00:03:42,222 Ein Mann, der sogar Iron besiegt. Was für ein Monster ist das? 30 00:03:42,931 --> 00:03:43,765 Hey. 31 00:03:45,308 --> 00:03:46,684 Er ist da drin. 32 00:03:49,229 --> 00:03:52,023 Ist das ein Keller? 33 00:03:59,656 --> 00:04:01,407 Es ist leer und dunkel. 34 00:04:01,908 --> 00:04:05,328 Ein leerer Raum, nur ein Tisch da drüben. 35 00:04:07,372 --> 00:04:08,373 Also… 36 00:04:09,540 --> 00:04:12,126 Mein Vater akzeptierte mich als Gegner. 37 00:04:13,169 --> 00:04:16,130 Er kämpfte gegen einen afrikanischen Elefanten. 38 00:04:17,757 --> 00:04:21,010 Er war stärker als ein Löwe, Tiger oder Braunbär, 39 00:04:21,094 --> 00:04:24,264 der stärkste, größte afrikanische Elefant der Welt. 40 00:04:27,976 --> 00:04:30,895 Gegen wen soll ich also in dem Fall kämpfen? 41 00:04:39,737 --> 00:04:40,655 Achtung! 42 00:04:45,076 --> 00:04:45,910 Rumina, 43 00:04:46,703 --> 00:04:49,914 der Gegner, der stärker ist als ein Elefant, ist da. 44 00:04:49,998 --> 00:04:53,293 Er war hier auf dem Schreibtisch. 45 00:04:58,006 --> 00:05:00,883 Was? Wie bitte? 46 00:05:02,510 --> 00:05:04,387 Stärker als ein Elefant? 47 00:05:04,470 --> 00:05:05,346 Das da? 48 00:05:07,974 --> 00:05:09,600 Ähm, das… 49 00:05:10,768 --> 00:05:12,603 Ja, eine Gottesanbeterin. 50 00:05:14,439 --> 00:05:15,565 Das da? 51 00:05:16,399 --> 00:05:21,237 Wenn es um den Einzelkampf geht, sind Insekten die absoluten Profis. 52 00:05:21,321 --> 00:05:22,822 Monster sind hilflos. 53 00:05:23,865 --> 00:05:25,199 Niemals. 54 00:05:25,283 --> 00:05:27,327 Ich mache keine Witze. 55 00:05:28,244 --> 00:05:30,580 Ihre Kraft ist eine andere Dimension. 56 00:05:31,164 --> 00:05:33,333 Ihre Kraft? 57 00:05:34,000 --> 00:05:39,339 Tiger und Löwen können nur schwer eine 800 kg schwere Beute schleppen. 58 00:05:39,922 --> 00:05:43,843 Selbst wenn sie 200 kg wiegen, ist das drei- bis viermal so schwer. 59 00:05:43,926 --> 00:05:46,095 Und wie ist es mit Insekten? 60 00:05:46,763 --> 00:05:48,890 Sie tragen achtmal so schwere Beute 61 00:05:48,973 --> 00:05:53,102 und transportieren sie ohne Weiteres zu ihrem Versteck. 62 00:05:53,686 --> 00:05:56,356 Angenommen du wiegst 30 kg, Rumina. 63 00:05:56,939 --> 00:06:01,361 Stell dir vor, einen 200 kg schweren Mann von der Schule nach Hause zu tragen. 64 00:06:02,445 --> 00:06:04,614 Ja, das ist unmöglich. 65 00:06:05,740 --> 00:06:10,119 Ein Hirsch, der 10 m weit springen kann, ist nicht ungewöhnlich, 66 00:06:10,203 --> 00:06:14,123 aber im Vergleich zu Floh oder Heuschrecke ein Kinderspiel. 67 00:06:15,124 --> 00:06:17,210 Wären sie so groß wie Menschen, 68 00:06:17,293 --> 00:06:20,129 könnten sie über ein zehnstöckiges Gebäude springen. 69 00:06:21,130 --> 00:06:23,508 Man spürt es, wenn man sie festhält. 70 00:06:23,591 --> 00:06:26,636 Sie wiegen einige Tausendmal weniger als wir. 71 00:06:27,261 --> 00:06:30,640 Aber deine Fingerspitzen spüren ihre Kraft. 72 00:06:31,474 --> 00:06:34,143 Hättest du das gleiche Gewicht, würdest du verlieren. 73 00:06:35,061 --> 00:06:36,896 Tritt dich das gleiche Bein, 74 00:06:37,730 --> 00:06:41,109 oder halten dich diese Vorderbeine und blockieren… 75 00:06:42,193 --> 00:06:44,362 Fangen dich diese Stoßzähne, 76 00:06:44,946 --> 00:06:46,656 wäre es vorbei für dich. 77 00:06:48,491 --> 00:06:50,660 Und diese Gottesanbeterin. 78 00:06:54,414 --> 00:06:56,624 Sie ist die perfekte Profi-Kämpferin. 79 00:06:57,750 --> 00:07:01,087 Es ist bekannt, dass die alte chinesische Kampfkunst 80 00:07:01,170 --> 00:07:04,382 der Gottesanbeterin nachempfunden wurde. 81 00:07:04,882 --> 00:07:08,386 Ihr Schlag, ihr Malmen, ihr Biss, 82 00:07:08,469 --> 00:07:12,598 ihre Gewalttätigkeit, sie führen alles perfekt aus. 83 00:07:13,599 --> 00:07:17,562 Sie haben keine Schwäche, sie sind vollkommene Kampfkünstler. 84 00:07:18,438 --> 00:07:20,982 Würden sie mehr als 100 kg wiegen, 85 00:07:21,065 --> 00:07:23,568 würden sie den Afrikanischen Elefanten jagen. 86 00:07:24,735 --> 00:07:27,071 Aber sie ist klein… 87 00:07:27,864 --> 00:07:29,365 Ich mache sie groß. 88 00:07:30,158 --> 00:07:31,534 100 kg groß? 89 00:07:32,118 --> 00:07:34,245 Hier und hier. 90 00:07:35,329 --> 00:07:39,208 Er kommt aus dem fernen Amerika. Er existiert nicht mal mehr. 91 00:07:39,292 --> 00:07:42,545 Ich brachte den Champion Iron Michael aus der Blütezeit 92 00:07:42,628 --> 00:07:44,297 an den Fluss Tamagawa. 93 00:07:45,423 --> 00:07:48,551 Michael existiert nicht, aber er ist erschienen. 94 00:07:49,677 --> 00:07:51,304 Ich kann Dinge erschaffen. 95 00:07:52,472 --> 00:07:56,642 Ich erschaffe einen Kampf mit einer 100 kg schweren Gottesanbeterin. 96 00:08:12,742 --> 00:08:13,784 Sie bewegte sich! 97 00:08:14,285 --> 00:08:16,662 Dieser Tritt hat Iron Michael besiegt! 98 00:08:23,002 --> 00:08:24,921 Baki ist nervös. 99 00:08:25,505 --> 00:08:29,467 Er ist nervös wegen einer unsichtbaren Gottesanbeterin, 100 00:08:29,550 --> 00:08:31,552 die er sich ausgedacht hat. 101 00:08:32,637 --> 00:08:34,430 Sein Gesicht veränderte sich. 102 00:08:35,014 --> 00:08:36,432 Er blickt auf. 103 00:08:37,016 --> 00:08:39,852 Was für ein Monster sieht er? 104 00:08:50,154 --> 00:08:51,697 Es ist, wie Baki sagte. 105 00:08:52,281 --> 00:08:54,367 Eine 100 kg schwere Gottesanbeterin 106 00:08:54,450 --> 00:08:58,371 ist viel stärker als ein 200 kg schwerer Tiger oder Löwe. 107 00:09:07,380 --> 00:09:09,715 Das ist… 108 00:09:10,299 --> 00:09:11,175 Niemals! 109 00:09:12,260 --> 00:09:13,219 Ist es möglich? 110 00:09:14,470 --> 00:09:16,889 Die Gottesanbeterin hat ihn gefangen! 111 00:09:20,059 --> 00:09:21,227 Er hat getroffen! 112 00:09:22,103 --> 00:09:24,230 Sie ist tot! Ein sauberer Treffer! 113 00:09:30,736 --> 00:09:35,741 Er sollte die Gottesanbeterin schwächen und leicht besiegbar machen. 114 00:09:36,534 --> 00:09:38,536 Er sollte sie einfach zerstören. 115 00:09:39,328 --> 00:09:41,455 Er ist so hart zu sich selbst. 116 00:09:46,752 --> 00:09:50,965 Normale Kampfkünste reichen nicht gegen eine echte Gottesanbeterin. 117 00:09:51,048 --> 00:09:54,176 Bakis Bewegungen wurden langsam zu etwas anderem. 118 00:09:55,553 --> 00:09:59,265 Baki geht in einen dunklen Raum. 119 00:10:00,516 --> 00:10:02,518 Er greift die Luft an. 120 00:10:02,602 --> 00:10:06,272 Er blockt Angriffe aus der Luft ab. 121 00:10:06,355 --> 00:10:08,024 Ich habe ihn beobachtet, 122 00:10:08,107 --> 00:10:10,526 um nichts zu verpassen. 123 00:10:11,068 --> 00:10:14,030 Ich folgte Bakis schwindelerregenden Bewegungen. 124 00:10:14,905 --> 00:10:16,324 Ich sah weiter zu. 125 00:10:17,617 --> 00:10:18,534 Und dann… 126 00:10:20,161 --> 00:10:24,790 Wenn man eine Hülle sieht, kennt man die Form dessen, was reinpasst. 127 00:10:25,333 --> 00:10:29,378 Wenn man einen Einband sieht, kennt man die Größe des Buches. 128 00:10:30,296 --> 00:10:35,092 Und bei dem Anhänger konnte man sich den fehlenden Anhänger vorstellen. 129 00:10:36,510 --> 00:10:37,637 Man sieht langsam 130 00:10:38,888 --> 00:10:40,556 im leeren Raum, 131 00:10:41,641 --> 00:10:42,808 nach und nach… 132 00:10:44,060 --> 00:10:47,313 Die Form von etwas, das es nicht gibt. Langsam… 133 00:10:47,897 --> 00:10:50,941 Langsam, aber sicher… 134 00:10:52,943 --> 00:10:54,111 …sieht man! 135 00:10:54,695 --> 00:10:59,617 Was Baki erschuf, war nur ein Käfer, aber er wog über 100 kg. 136 00:10:59,700 --> 00:11:02,578 Wenn er tatsächlich vor einem steht, 137 00:11:02,662 --> 00:11:06,624 muss man fast lachen, weil man sich so hoffnungslos fühlt. 138 00:11:07,708 --> 00:11:11,545 Baki nahm es mit so einem Ding auf! 139 00:11:14,548 --> 00:11:16,676 Er ist der Stärkste der Welt, 140 00:11:16,759 --> 00:11:21,639 also besiegte Bakis Vater einen riesigen afrikanischen Elefanten. 141 00:11:22,348 --> 00:11:25,643 Aber egal, wie stark der afrikanische Elefant ist, 142 00:11:26,477 --> 00:11:29,855 er hat einen Vorteil wegen seiner Größe. 143 00:11:31,190 --> 00:11:36,570 Wären sie so groß wie ein Insekt, wäre ihre Stärke die einer 144 00:11:37,697 --> 00:11:38,864 Raupe. 145 00:11:40,449 --> 00:11:42,034 Es geschah plötzlich… 146 00:11:43,411 --> 00:11:45,037 Bakis Spezial-Tritt. 147 00:11:45,913 --> 00:11:49,542 Die Geschwindigkeit, das Timing, alles stimmte. 148 00:11:49,625 --> 00:11:51,544 Ich erwartete ein K. o. 149 00:11:57,591 --> 00:11:59,301 Verstehe. 150 00:12:02,012 --> 00:12:04,348 Meine böse Vorahnung stimmte. 151 00:12:05,141 --> 00:12:09,103 Der Kopf einer Gottesanbeterin hat praktisch kein Gehirn. 152 00:12:10,771 --> 00:12:14,775 Gehirnerschütterungen gibt nicht wie ständig beim Menschen. 153 00:12:14,859 --> 00:12:17,778 Angriffe auf den Kopf funktionieren nicht. 154 00:12:20,364 --> 00:12:21,532 Er hat's geschafft! 155 00:12:21,615 --> 00:12:23,784 Nicht loslassen! 156 00:12:24,869 --> 00:12:26,078 Was ist das? 157 00:12:27,496 --> 00:12:29,498 Sie beobachtet mich. 158 00:12:30,124 --> 00:12:33,377 Ich halte den Rücken fest, aber sie sieht mich! 159 00:12:33,461 --> 00:12:36,797 Nicht nur das, sie ist erschreckend geschickt! 160 00:12:38,924 --> 00:12:40,551 Ich werde gefressen! 161 00:12:45,431 --> 00:12:47,433 Sie ist so stark! 162 00:12:49,143 --> 00:12:52,521 Ein Messen der Kräfte gegen ein Insekt ist verrückt! 163 00:13:01,989 --> 00:13:04,950 Egal… egal, wer der Gegner ist. 164 00:13:05,785 --> 00:13:10,498 Mensch, Tier oder Insekt, es ändert nichts daran, was ich tue. 165 00:13:11,081 --> 00:13:13,417 Es gibt nur eine Möglichkeit. 166 00:13:13,501 --> 00:13:14,418 Kampf… 167 00:13:15,544 --> 00:13:16,378 Kampf! 168 00:13:17,463 --> 00:13:18,297 Wie immer! 169 00:13:19,673 --> 00:13:21,467 Es ist so schwer! 170 00:13:22,885 --> 00:13:24,720 Wie Stahl! 171 00:13:25,763 --> 00:13:27,556 Aber ich werde es schaffen! 172 00:13:31,435 --> 00:13:33,270 Ich tue, was nötig ist! 173 00:13:34,188 --> 00:13:36,106 Auch wenn nichts passiert! 174 00:13:36,774 --> 00:13:39,193 Todesfälle und Schwächen sind egal! 175 00:13:40,945 --> 00:13:42,780 Ich werde tun, was ich kann! 176 00:13:43,948 --> 00:13:45,282 Er hat es geschafft! 177 00:13:45,366 --> 00:13:48,410 Ein Mensch hat das Gelenk einer Gottesanbeterin! 178 00:13:49,036 --> 00:13:50,120 Breche es! 179 00:14:07,388 --> 00:14:11,058 Kampfkunst funktioniert nicht bei ihnen! 180 00:14:14,395 --> 00:14:16,272 Das ist nicht normal. 181 00:14:16,355 --> 00:14:18,315 Er muss nicht so weit gehen. 182 00:14:18,983 --> 00:14:23,153 So wirkungsvoll es auch sein mag, sich einen Gegner vorzustellen, 183 00:14:23,237 --> 00:14:25,781 so ist aber in Wirklichkeit keiner vor ihm. 184 00:14:26,407 --> 00:14:30,369 Er nutzt seine Fantasie in diesem leeren Raum, 185 00:14:30,452 --> 00:14:34,331 um eine Illusion zu erschaffen und gegen sie anzukämpfen. 186 00:14:35,124 --> 00:14:39,837 Es ist kein Kampf, er muss nicht so weit gehen. 187 00:14:40,504 --> 00:14:43,340 Baki, Schluss! Du hast genug getan! 188 00:14:43,924 --> 00:14:46,343 Du musst nicht so weit gehen, Baki! 189 00:14:46,427 --> 00:14:48,429 Das ist albern! 190 00:14:51,181 --> 00:14:52,683 Er hört nicht mehr zu. 191 00:14:54,476 --> 00:14:56,270 Ignoriert man meine Sorgen, 192 00:14:56,353 --> 00:14:59,064 wurde die Gottesanbeterin noch realistischer. 193 00:15:00,941 --> 00:15:03,652 Man konnte fast ihre Temperatur spüren. 194 00:15:11,452 --> 00:15:12,578 Wie ich dachte. 195 00:15:13,245 --> 00:15:16,457 Mit diesen Augen hat sie keinen toten Winkel. 196 00:15:16,540 --> 00:15:18,751 Egal in welche Richtung sie schaut, 197 00:15:18,834 --> 00:15:22,546 jeder Winkel dieses Raums ist in ihrem Blickfeld. 198 00:15:23,380 --> 00:15:24,965 Es gibt keinen Ausweg. 199 00:15:26,675 --> 00:15:27,718 Fliehen? 200 00:15:28,344 --> 00:15:31,221 Bin ich hier, um zu fliehen? 201 00:15:32,306 --> 00:15:33,474 Bei ihm auch? 202 00:15:33,557 --> 00:15:37,478 Flüchte ich auch, wenn ich gegen ihn kämpfe? 203 00:15:39,563 --> 00:15:40,981 Du machst Witze. 204 00:15:41,065 --> 00:15:42,149 Denk nach! 205 00:15:42,232 --> 00:15:44,610 Eine Gottesanbeterin bekämpfen! 206 00:15:51,617 --> 00:15:53,911 Ich fühlte es unter ihrem Hals. 207 00:15:53,994 --> 00:15:55,454 Eine weiche Stelle. 208 00:15:56,288 --> 00:15:58,958 Ich wandte diesen Angriff an. 209 00:15:59,792 --> 00:16:01,710 Das ist Toroken! 210 00:16:07,508 --> 00:16:09,927 Ich werde es wohl versuchen. 211 00:16:14,890 --> 00:16:17,726 Es war einmal in China… 212 00:16:20,813 --> 00:16:23,816 …ein Priester namens Shu Amon. 213 00:16:24,900 --> 00:16:26,568 Was ist das? 214 00:16:27,361 --> 00:16:31,407 Eines Tages sah er etwas Außergewöhnliches im Wald. 215 00:16:33,242 --> 00:16:34,076 Was? 216 00:16:34,743 --> 00:16:37,329 Einen Kampf zwischen Vogel und Insekt? 217 00:16:37,413 --> 00:16:39,832 Ein Spatz gegen eine Gottesanbeterin. 218 00:16:41,000 --> 00:16:44,420 Der Spatz gewinnt, egal wie man es sieht. 219 00:16:45,921 --> 00:16:46,839 Was? 220 00:16:47,631 --> 00:16:48,841 Was? 221 00:16:49,633 --> 00:16:50,968 Oh mein Gott! 222 00:16:52,511 --> 00:16:54,430 Zu Amons Überraschung 223 00:16:54,513 --> 00:16:57,182 war die Gottesanbeterin die Siegerin. 224 00:17:00,519 --> 00:17:03,105 Ich hätte nie gedacht, das Insekt gewinnt. 225 00:17:04,565 --> 00:17:05,441 So? 226 00:17:06,358 --> 00:17:07,609 Geht es so? 227 00:17:09,319 --> 00:17:13,115 Die Stärke der Gottesanbeterin bewegte Amon zutiefst. 228 00:17:14,241 --> 00:17:18,370 Und er begann fleißig, ihre Kampfweise zu erforschen. 229 00:17:20,456 --> 00:17:25,627 Bis er schließlich eine Kampfkunst erschuf. 230 00:17:27,087 --> 00:17:29,715 Diese Kampfkunst heißt natürlich: 231 00:17:29,798 --> 00:17:31,008 Toroken! 232 00:17:31,091 --> 00:17:33,093 TOROKEN 233 00:17:34,678 --> 00:17:36,764 Baki änderte seine Haltung. 234 00:17:37,723 --> 00:17:39,266 Diese Haltung 235 00:17:40,476 --> 00:17:45,022 wirkte eher wie die einer Gottesanbeterin als eine Kampfpose. 236 00:17:47,232 --> 00:17:49,526 Die Welt der Kampfkünste ist brutal. 237 00:17:50,861 --> 00:17:54,448 Es gibt Denkweisen, die in anderen Sportarten undenkbar sind. 238 00:17:55,115 --> 00:17:59,536 Was gibt es in Kampfsportarten, aber nicht in anderen Sportarten? 239 00:17:59,620 --> 00:18:00,537 Das ist… 240 00:18:01,371 --> 00:18:03,540 "Wer ist stärker?" 241 00:18:04,208 --> 00:18:08,087 Baseball und Basketball würden nie gegeneinander antreten. 242 00:18:10,047 --> 00:18:11,965 Aber die Kampfkunst ist anders. 243 00:18:12,966 --> 00:18:15,803 Derselbe Kampfstil kämpft gegeneinander. 244 00:18:16,637 --> 00:18:19,306 Sie können auch gegen andere Stile kämpfen. 245 00:18:20,224 --> 00:18:22,476 Sie können andere Spezies bekämpfen. 246 00:18:24,103 --> 00:18:28,148 Der neugierige menschliche Geist strebt immer nach Stärke. 247 00:18:29,608 --> 00:18:34,071 Er wählte erst andere Spezies und dann imaginäre Rieseninsekten. 248 00:18:36,281 --> 00:18:41,036 Und Baki hat endlich mit der Welt der anderen Spezies abgeschlossen 249 00:18:41,120 --> 00:18:43,956 und trat in die Welt der gleichen Spezies ein. 250 00:19:04,309 --> 00:19:07,312 -Es kommt näher. -Hast du gesehen, Rumina? 251 00:19:08,230 --> 00:19:11,525 Sie haben keinen natürlichen Feind unter Insekten. 252 00:19:12,442 --> 00:19:14,361 Das Ende kommt näher. 253 00:19:15,362 --> 00:19:18,615 Sie wurden nie angegriffen. 254 00:19:18,699 --> 00:19:21,410 Ihre Angriffe sind stark und außergewöhnlich, 255 00:19:21,493 --> 00:19:24,246 aber sie können sich nicht verteidigen. 256 00:19:24,329 --> 00:19:26,498 Geh zur Seite, Rumina. 257 00:19:27,916 --> 00:19:29,293 Baki wird gewinnen. 258 00:19:36,967 --> 00:19:39,303 Dieser Zug… 259 00:19:42,181 --> 00:19:46,059 Ich fange an… Ich fange langsam an, es zu sehen. 260 00:19:46,143 --> 00:19:51,023 Ich dachte, dieser perfekte Kampfkünstler wäre undurchdringlich. 261 00:19:51,106 --> 00:19:55,360 Aber ich sehe da Möglichkeiten, die ich ausnutzen kann. 262 00:19:57,571 --> 00:20:02,075 Ich sehe eine klare Schwäche bei dieser Bewegung. 263 00:20:02,659 --> 00:20:04,328 Habe ich mich daran gewöhnt? 264 00:20:05,454 --> 00:20:06,955 An diesen Kampf? 265 00:20:07,539 --> 00:20:08,457 Mein Körper 266 00:20:09,666 --> 00:20:10,834 passt sich an! 267 00:20:13,003 --> 00:20:17,466 Mein Körper sagt mir, wie ich mit ihr umgehen soll. 268 00:20:18,967 --> 00:20:21,136 Baki hat sich irgendwie verändert. 269 00:20:22,346 --> 00:20:25,057 Sein Gesichtsausdruck ist entspannt. 270 00:20:25,891 --> 00:20:26,975 Seine Bewegungen 271 00:20:28,185 --> 00:20:29,269 sind 272 00:20:29,728 --> 00:20:31,188 nicht leichtsinnig. 273 00:20:32,564 --> 00:20:33,649 Es war schon nicht 274 00:20:34,650 --> 00:20:38,695 Gottesanbeterin gegen Gottesanbeterin, sondern etwas anderes. 275 00:20:40,822 --> 00:20:41,698 Ja. 276 00:20:43,116 --> 00:20:46,161 Es war wie ein Vogel gegen die Gottesanbeterin. 277 00:20:47,246 --> 00:20:51,667 Die Gottesanbeterin, die so brutal war, zieht sich jetzt immer zurück. 278 00:20:52,167 --> 00:20:54,419 Baki wirkte noch entspannter. 279 00:20:54,503 --> 00:20:57,130 Er sah immer wieder nach oben. 280 00:20:59,132 --> 00:21:02,719 Aber ich sah, dass sein Blick nach unten gewandt war. 281 00:21:04,179 --> 00:21:07,975 Rumina, wenn man ihre Schwachstelle findet, 282 00:21:08,058 --> 00:21:10,602 ist es egal, ob sie 100 kg wiegt oder mehr. 283 00:21:18,694 --> 00:21:19,945 Sie ist verschwunden! 284 00:21:20,028 --> 00:21:22,864 Wo ist jetzt die echte? 285 00:21:22,948 --> 00:21:25,575 Aha, da bist du ja. 286 00:21:33,917 --> 00:21:34,751 Hab dich! 287 00:21:38,839 --> 00:21:40,048 Es ist wahr! 288 00:21:40,757 --> 00:21:42,884 Das ist Bakis Sieg! 289 00:23:14,142 --> 00:23:16,144 Untertitel von: Magdalena Brnos