1 00:01:36,554 --> 00:01:41,017 ‎範馬刃牙 2 00:01:41,976 --> 00:01:45,271 ‎我知道以你的眼睛是沒問題的 3 00:01:52,028 --> 00:01:54,197 ‎以你的眼光,我肯定你看得到 4 00:01:56,032 --> 00:01:57,784 ‎怎麼樣,老爸? 5 00:01:59,119 --> 00:02:01,454 ‎我相信範馬勇次郎很想見到才對 6 00:02:02,872 --> 00:02:05,959 ‎我從非常遙遠的地方帶來的 7 00:02:07,335 --> 00:02:10,839 ‎暴龍的宿敵,三角龍 8 00:02:13,299 --> 00:02:15,844 ‎少年的動作充滿活力… 9 00:02:18,138 --> 00:02:20,348 ‎雙腳落地時的沉重感… 10 00:02:21,391 --> 00:02:24,352 ‎傳遞出古代鬥志的眼神… 11 00:02:25,478 --> 00:02:28,606 ‎讓在場所有人都想到同樣的事 12 00:02:29,440 --> 00:02:31,609 ‎這型態背後的意志… 13 00:02:32,569 --> 00:02:34,612 ‎這型態所賦予的重量… 14 00:02:35,572 --> 00:02:37,949 ‎這型態所蘊釀的殺意… 15 00:02:38,449 --> 00:02:41,161 ‎都讓在場所有人看得很清楚了 16 00:02:41,995 --> 00:02:43,413 ‎我看得出來 17 00:02:43,955 --> 00:02:45,290 ‎好厲害 18 00:02:45,373 --> 00:02:46,374 ‎好大 19 00:02:46,457 --> 00:02:49,377 ‎超大的,六公尺高…不,八公尺 20 00:02:50,795 --> 00:02:55,633 ‎更何況他父親的雙眼 ‎有著如神明般的洞察力 21 00:02:57,135 --> 00:03:01,306 ‎此時,少年的身體已消散了… 22 00:03:04,184 --> 00:03:08,146 ‎而他製造幻覺的意志已經變成實體 23 00:03:09,647 --> 00:03:12,609 ‎他自青少年時期已經對恐龍心馳神往 24 00:03:13,776 --> 00:03:17,363 ‎他領悟到身體的意志後 ‎就常常想起牠們 25 00:03:18,448 --> 00:03:21,201 ‎事實上,即使他已長大成人 26 00:03:21,284 --> 00:03:22,535 ‎他還是對牠們念念不忘 27 00:03:23,411 --> 00:03:25,288 ‎不是區區五六次 28 00:03:25,955 --> 00:03:29,083 ‎這些傢伙到底有多強? 29 00:03:31,419 --> 00:03:32,337 ‎過來吧 30 00:03:33,254 --> 00:03:34,923 ‎儘管放馬過來吧 31 00:03:35,673 --> 00:03:38,927 ‎就像我夢中那樣過來吧! 32 00:03:43,056 --> 00:03:45,683 ‎他發動了!他終於使出從沒用過的 33 00:03:45,767 --> 00:03:47,393 ‎三角龍拳! 34 00:04:07,830 --> 00:04:09,207 ‎天啊! 35 00:04:11,292 --> 00:04:12,335 ‎那輛車! 36 00:04:19,050 --> 00:04:20,718 ‎車子翻轉了! 37 00:04:25,098 --> 00:04:26,266 ‎我承認 38 00:04:26,933 --> 00:04:31,646 ‎把遠超100公斤的我往後推 39 00:04:32,230 --> 00:04:35,566 ‎同時削掉柏油路面,甚至掀翻車子 40 00:04:36,484 --> 00:04:39,487 ‎所需要的力量不是 ‎你僅70公斤的身體辦得到的 41 00:04:42,573 --> 00:04:45,076 ‎我很享受這份原始的力量 42 00:04:56,754 --> 00:04:57,588 ‎好了 43 00:04:58,715 --> 00:05:01,092 ‎象形拳的理想 44 00:05:01,175 --> 00:05:05,263 ‎也就是說那種該追求的風格… 45 00:05:07,515 --> 00:05:09,267 ‎我來教教你吧 46 00:05:10,435 --> 00:05:13,896 ‎模仿熊戰鬥方式的熊拳 47 00:05:15,189 --> 00:05:18,151 ‎源自猛虎力量的虎形拳 48 00:05:19,235 --> 00:05:22,697 ‎結合了螳螂戰鬥風格的螳螂拳 49 00:05:24,073 --> 00:05:26,200 ‎然後還有你原創的 50 00:05:27,535 --> 00:05:30,163 ‎恐龍拳 51 00:05:30,747 --> 00:05:33,166 ‎一個武者可以鑽研各種形態 52 00:05:34,208 --> 00:05:36,502 ‎但本質上,終究只是模仿 53 00:05:37,503 --> 00:05:38,671 ‎有意思 54 00:05:39,839 --> 00:05:41,424 ‎那麼你是要我看什麼? 55 00:05:42,091 --> 00:05:43,343 ‎你看好了 56 00:05:44,010 --> 00:05:46,512 ‎象形拳的理想型態 57 00:05:52,685 --> 00:05:56,439 ‎他父親嘲笑這種拳法 ‎說那終究只是模仿 58 00:06:07,950 --> 00:06:11,454 ‎他要結合什麼?他要模仿什麼? 59 00:06:12,080 --> 00:06:13,039 ‎白痴 60 00:06:13,539 --> 00:06:17,460 ‎這動作當然完全是我編出來的 61 00:06:18,169 --> 00:06:19,003 ‎什麼? 62 00:06:33,059 --> 00:06:34,769 ‎呃?剛才是… 63 00:06:38,689 --> 00:06:39,524 ‎什麼? 64 00:06:46,614 --> 00:06:47,949 ‎我懂了 65 00:06:48,991 --> 00:06:50,868 ‎太像你的作風了,老爸 66 00:06:50,952 --> 00:06:52,787 ‎喂,是不是… 67 00:06:54,288 --> 00:06:58,126 ‎象形拳源自於 ‎一位更強武者的戰鬥風格 68 00:06:59,001 --> 00:07:03,131 ‎所以才達成範馬勇次郎的型態! 69 00:07:05,049 --> 00:07:07,135 ‎是我們剛剛看到光的形狀 70 00:07:08,219 --> 00:07:09,429 ‎很抱歉 71 00:07:10,179 --> 00:07:12,723 ‎我不知道還有什麼比這更強了 72 00:07:14,517 --> 00:07:16,144 ‎一點也沒錯 73 00:07:17,186 --> 00:07:18,646 ‎我爸高舉雙臂 74 00:07:19,564 --> 00:07:21,858 ‎然後向著空氣猛地揮出一拳 75 00:07:23,234 --> 00:07:27,405 ‎無形的力量穿過空中向我襲來 76 00:07:29,866 --> 00:07:32,410 ‎好像感覺就是這樣 77 00:07:34,287 --> 00:07:36,664 ‎他的迴旋踢在空中畫出漂亮的弧形 78 00:07:37,832 --> 00:07:41,169 ‎然後跟剛才的出拳一樣 ‎釋放出一股無形的力量 79 00:07:42,462 --> 00:07:45,173 ‎那股力量已經有了實體 80 00:07:45,756 --> 00:07:48,759 ‎可以清楚看見 81 00:07:55,099 --> 00:07:57,185 ‎我爸並無虛言 82 00:07:58,936 --> 00:08:02,815 ‎範馬勇次郎示範了他的勇次郎拳 83 00:08:07,695 --> 00:08:11,908 ‎這拳法威力驚人、自然和美麗 84 00:08:13,659 --> 00:08:15,411 ‎由真正的勇次郎模仿了自己 85 00:08:16,829 --> 00:08:20,333 ‎這種象形拳的形態是最自然的 86 00:08:21,292 --> 00:08:24,337 ‎我個人的型態怎麼樣? 87 00:08:25,630 --> 00:08:26,464 ‎老爸 88 00:08:27,715 --> 00:08:30,343 ‎你擁有跟範馬勇次郎一樣硬的拳頭 89 00:08:31,385 --> 00:08:33,846 ‎跟勇次郎一樣強的肌肉 90 00:08:34,805 --> 00:08:36,682 ‎還有勇次郎的速度 91 00:08:38,184 --> 00:08:43,356 ‎範馬勇次郎扮演的範馬勇次郎 ‎當然是完美的 92 00:08:46,108 --> 00:08:46,943 ‎但是老爸 93 00:08:47,944 --> 00:08:48,861 ‎什麼? 94 00:08:49,612 --> 00:08:53,699 ‎戰鬥形態的優點從來不在於其外表 95 00:08:58,329 --> 00:09:01,207 ‎真的嗎?重點不是外表嗎? 96 00:09:01,290 --> 00:09:02,875 ‎那到底是什麼? 97 00:09:03,459 --> 00:09:06,629 ‎嘿,如果你不知道,我來教你吧 98 00:09:08,548 --> 00:09:13,135 ‎沒錯,形態的目標 ‎從來都是在戰鬥中的實用性 99 00:09:15,555 --> 00:09:18,641 ‎這一點我得好好教我老爸才行 100 00:09:26,148 --> 00:09:26,983 ‎可惡 101 00:09:28,109 --> 00:09:30,987 ‎都不記得上次什麼時候這樣倒下了 102 00:09:31,487 --> 00:09:33,573 ‎什麼?他倒下了? 103 00:09:34,073 --> 00:09:37,410 ‎什麼?到底是怎麼回事? 104 00:09:39,495 --> 00:09:41,372 ‎他父親剛剛… 105 00:09:41,455 --> 00:09:42,540 ‎他是跌倒嗎? 106 00:09:42,623 --> 00:09:44,834 ‎看來是絆倒 107 00:09:46,210 --> 00:09:51,424 ‎那小鬼…你18歲就達到這水準了嗎? 108 00:09:52,341 --> 00:09:57,513 ‎我認同我兒子刃牙是最棒的玩具 109 00:09:59,890 --> 00:10:01,684 ‎不過 110 00:10:02,226 --> 00:10:05,688 ‎我沒想到你這麼深藏不露 111 00:10:07,481 --> 00:10:09,483 ‎我不由自主地發出了一個訊號 112 00:10:09,984 --> 00:10:13,904 ‎你利用大腦命令身體所需的半秒 113 00:10:13,988 --> 00:10:15,573 ‎來移動以取得優勢 114 00:10:16,991 --> 00:10:18,034 ‎做得好 115 00:10:19,410 --> 00:10:21,704 ‎我來摸摸你的頭,過來 116 00:10:24,790 --> 00:10:27,460 ‎你在說什麼?真胡鬧! 117 00:10:27,543 --> 00:10:30,212 ‎到底是怎麼回事? 118 00:10:30,796 --> 00:10:32,256 ‎別害羞,過來吧 119 00:10:32,757 --> 00:10:33,799 ‎我們在打架耶! 120 00:10:34,383 --> 00:10:37,720 ‎我稱讚兒子很出色也是理所當然吧 121 00:10:42,141 --> 00:10:42,975 ‎什麼? 122 00:10:44,018 --> 00:10:45,978 ‎呃?眼淚… 123 00:10:47,313 --> 00:10:51,025 ‎到底是怎麼回事? 124 00:10:53,152 --> 00:10:55,738 ‎過來吧,我來摸摸你的頭 125 00:10:56,322 --> 00:10:57,156 ‎他剛才說… 126 00:10:57,239 --> 00:10:58,074 ‎“摸他的頭”? 127 00:10:58,574 --> 00:10:59,408 ‎對嗎? 128 00:11:01,577 --> 00:11:02,578 ‎完全沒錯! 129 00:11:03,162 --> 00:11:06,248 ‎他就是這麼說!他說要摸我的頭 130 00:11:06,999 --> 00:11:09,251 ‎還有他那隻手的姿勢… 131 00:11:09,919 --> 00:11:13,255 ‎那是鐵一般的證據 ‎他是要這樣摸我的頭! 132 00:11:14,006 --> 00:11:15,841 ‎你在做什麼?過來 133 00:11:16,842 --> 00:11:21,013 ‎我…我不懂你的意思? 134 00:11:21,597 --> 00:11:24,016 ‎我稱讚你也是自然不過的事 135 00:11:24,725 --> 00:11:25,685 ‎太荒謬了 136 00:11:26,185 --> 00:11:28,062 ‎別害羞,過來 137 00:11:28,145 --> 00:11:29,021 ‎我們在打架耶! 138 00:11:29,689 --> 00:11:30,898 ‎那又怎樣? 139 00:11:31,607 --> 00:11:34,610 ‎哪有父親不稱讚自己兒子的優點? 140 00:11:38,197 --> 00:11:40,366 ‎這種感覺… 141 00:11:42,451 --> 00:11:46,163 ‎少年鎖骨下方約十五公分處 142 00:11:46,706 --> 00:11:50,584 ‎裡面突然出現類似於疼痛的感覺 143 00:11:52,503 --> 00:11:55,381 ‎即使他很痛,但也不想放手 144 00:11:57,174 --> 00:11:59,635 ‎一種難以放手的痛楚 145 00:12:02,138 --> 00:12:03,556 ‎我看不下去了 146 00:12:04,140 --> 00:12:05,558 ‎太感人了 147 00:12:06,976 --> 00:12:09,687 ‎被父親稱讚這種普通不過的事 148 00:12:10,354 --> 00:12:13,566 ‎是他18年來一直所欠缺的 149 00:12:15,067 --> 00:12:17,069 ‎孩子被父親稱讚時 150 00:12:17,570 --> 00:12:20,656 ‎那份感激、成就感和興高采烈 151 00:12:21,407 --> 00:12:23,993 ‎對他來說實在少得可憐 152 00:12:24,869 --> 00:12:26,746 ‎他太不習慣了 153 00:12:28,622 --> 00:12:29,999 ‎你好殘忍,老爸 154 00:12:30,082 --> 00:12:30,916 ‎什麼? 155 00:12:32,084 --> 00:12:35,337 ‎你居然在這種時候說想摸我的頭 156 00:12:36,630 --> 00:12:38,674 ‎什麼?你不喜歡嗎? 157 00:12:39,675 --> 00:12:42,344 ‎我…沒說過我… 158 00:12:45,389 --> 00:12:48,517 ‎他父親一直握得緊緊的拳頭 159 00:12:49,852 --> 00:12:54,482 ‎現在卻輕輕地放鬆,想要觸碰他 160 00:12:55,649 --> 00:12:57,902 ‎“我不管,我再也不管了 161 00:12:58,527 --> 00:13:01,113 ‎我不管是不是陷阱,或是耍花招 162 00:13:02,198 --> 00:13:05,618 ‎只要能被那手掌摸摸就值了” 163 00:13:11,290 --> 00:13:13,709 ‎不,我不行,我做不到 164 00:13:15,002 --> 00:13:17,797 ‎這一刻珍貴無比 165 00:13:18,589 --> 00:13:20,466 ‎這場戰鬥是要決定誰會贏 166 00:13:21,217 --> 00:13:23,719 ‎這場比賽是要看誰比較強 167 00:13:26,722 --> 00:13:28,057 ‎說得好! 168 00:13:28,140 --> 00:13:29,141 ‎好 169 00:13:29,934 --> 00:13:31,018 ‎這是個好機會 170 00:13:31,560 --> 00:13:35,648 ‎是個非常難得的機會 ‎讓你體驗強的本質 171 00:13:36,232 --> 00:13:38,275 ‎強的本質? 172 00:13:41,403 --> 00:13:44,657 ‎沒來得及反應嗎? 173 00:13:45,866 --> 00:13:48,410 ‎我的肌肉完全動不了 ‎我好像被鉗住一樣! 174 00:13:49,036 --> 00:13:53,082 ‎關於什麼是“強” 175 00:13:54,542 --> 00:13:56,794 ‎我想摸你的頭 176 00:13:56,877 --> 00:13:59,296 ‎但你拒絕讓我達成願望 177 00:13:59,839 --> 00:14:00,673 ‎怎麼回事? 178 00:14:01,257 --> 00:14:03,259 ‎其實很容易理解 179 00:14:06,887 --> 00:14:08,180 ‎我要摸你的頭 180 00:14:09,765 --> 00:14:11,433 ‎住手! 181 00:14:12,017 --> 00:14:14,186 ‎放開我! 182 00:14:16,063 --> 00:14:16,939 ‎你很活潑 183 00:14:17,565 --> 00:14:20,860 ‎強其實就是實現願望的力量 184 00:14:21,652 --> 00:14:23,571 ‎看看你多麼可愛 185 00:14:25,114 --> 00:14:29,702 ‎這個少年默默明白了強的本質 186 00:14:33,622 --> 00:14:34,999 ‎真可憐 187 00:14:35,082 --> 00:14:36,458 ‎放開我,可惡! 188 00:14:37,126 --> 00:14:40,462 ‎他怎麼能這樣欺負自己的兒子? 189 00:14:41,088 --> 00:14:43,549 ‎他骨子裡就是個虐待狂 190 00:14:44,633 --> 00:14:47,344 ‎你貪圖我的稱讚 191 00:14:58,606 --> 00:14:59,732 ‎你真麻煩 192 00:15:08,365 --> 00:15:11,744 ‎我可以殺了你,也可以愛你 193 00:15:12,328 --> 00:15:15,080 ‎你拒絕與否也沒關係 194 00:15:15,748 --> 00:15:17,917 ‎不受條件影響的力量 195 00:15:18,626 --> 00:15:23,255 ‎能隨心實現自己願望的力量 196 00:15:24,840 --> 00:15:26,008 ‎那就是… 197 00:15:28,302 --> 00:15:30,137 ‎強最基本的東西! 198 00:15:31,430 --> 00:15:33,933 ‎“忍耐也是強的一部分” 199 00:15:34,516 --> 00:15:37,561 ‎“戰勝自己也是強的一部分” 200 00:15:38,437 --> 00:15:40,147 ‎別迷失方向! 201 00:15:40,230 --> 00:15:44,026 ‎完全沒必要聽其他廢話! 202 00:15:51,283 --> 00:15:52,701 ‎太厲害了! 203 00:15:52,785 --> 00:15:54,662 ‎他像滑冰選手那樣著地! 204 00:15:57,414 --> 00:16:02,169 ‎其他解釋不過是用來安撫 ‎那些無法實現自己意願的人 205 00:16:03,379 --> 00:16:06,256 ‎也就是弱者的藉口! 206 00:16:09,510 --> 00:16:12,179 ‎你要用全力攻擊他嗎?食人魔 207 00:16:20,521 --> 00:16:24,817 ‎強本身沒有善惡之分 208 00:16:26,068 --> 00:16:28,445 ‎強者不用忍耐 209 00:16:29,905 --> 00:16:31,949 ‎事實上也沒有忍耐的必要 210 00:16:33,242 --> 00:16:36,203 ‎連戰勝自己都沒有必要 211 00:16:37,788 --> 00:16:39,289 ‎那些藉口 212 00:16:41,208 --> 00:16:44,962 ‎只會玷污強的純潔性,應該除掉! 213 00:16:45,671 --> 00:16:48,340 ‎他父親的意圖表達得很清楚 214 00:16:52,636 --> 00:16:56,807 ‎這少年透過痛楚,總算接收到 ‎父親以震撼教育方式所傳遞的信息 215 00:17:08,527 --> 00:17:12,489 ‎你的橫膈膜慢慢上升,呼吸這麼淺 216 00:17:13,282 --> 00:17:15,534 ‎我才剛剛稱讚你,但看你現在的德性 217 00:17:17,077 --> 00:17:18,495 ‎“你是廢物” 218 00:17:19,788 --> 00:17:22,708 ‎這是他父親說話中 ‎不可忽視的細微差別 219 00:17:23,625 --> 00:17:26,837 ‎但儘管如此 ‎他的身體狀況不容許他站起來 220 00:17:28,047 --> 00:17:29,757 ‎我總算開心了一會 221 00:17:30,632 --> 00:17:34,094 ‎好了,用一拳了結或用力踩下去… 222 00:17:42,102 --> 00:17:43,812 ‎哇!是他! 223 00:17:43,896 --> 00:17:45,105 ‎活化石! 224 00:17:45,189 --> 00:17:46,023 ‎是皮可! 225 00:17:47,357 --> 00:17:49,026 ‎這晚上真有意思 226 00:17:49,109 --> 00:17:50,027 ‎皮… 227 00:17:52,112 --> 00:17:55,282 ‎我想起你很多次 228 00:18:04,124 --> 00:18:06,043 ‎看看他妒火中燒了 229 00:18:29,691 --> 00:18:32,069 ‎這不關你的事,混蛋! 230 00:18:32,152 --> 00:18:34,071 ‎滾開! 231 00:18:35,656 --> 00:18:37,741 ‎由一個好對手說出這些話 232 00:18:39,952 --> 00:18:42,621 ‎來自遠古白堊紀時期的皮可 233 00:18:42,704 --> 00:18:44,456 ‎根本無法理解 234 00:18:45,040 --> 00:18:47,459 ‎但有一點他是明白的 235 00:18:48,252 --> 00:18:49,461 ‎他被罵了 236 00:18:50,879 --> 00:18:54,049 ‎這是自然界的法則,就是禁止插手 237 00:18:54,550 --> 00:18:56,426 ‎是要絕對遵守的規則 238 00:18:57,928 --> 00:19:00,264 ‎他的牙齒可撕破原始時代的盔甲 239 00:19:01,723 --> 00:19:04,852 ‎他深信牙齒永不會斷裂 240 00:19:06,228 --> 00:19:07,354 ‎但居然有一枚被打斷了 241 00:19:09,314 --> 00:19:13,235 ‎一億四千五百五十歲的皮可… 242 00:19:15,696 --> 00:19:17,364 ‎開始學到社會規矩 243 00:19:21,285 --> 00:19:22,870 ‎很抱歉發生這麼難看的事件 244 00:19:25,455 --> 00:19:30,377 ‎這場宴會本來即將結束 ‎但我很高興盛宴再次開始了 245 00:19:31,670 --> 00:19:35,465 ‎兒子,如果你朋友沒出現 ‎早就結束了! 246 00:19:35,966 --> 00:19:37,885 ‎我就知道他會這樣攻過來… 247 00:19:40,345 --> 00:19:42,222 ‎我們可以開始了嗎,兒子? 248 00:19:46,810 --> 00:19:49,396 ‎現代首場比拼出手速度的戰鬥 249 00:19:50,063 --> 00:19:52,149 ‎我就知道你會這麼做 250 00:19:53,358 --> 00:19:55,277 ‎他父親上前時 251 00:19:56,236 --> 00:19:59,781 ‎早料到的兒子輕鬆攔截住他 252 00:20:00,574 --> 00:20:04,411 ‎但父親早已預料到他會攔截 253 00:20:05,829 --> 00:20:08,165 ‎甲決定攻擊 254 00:20:09,041 --> 00:20:13,754 ‎乙在對方做出決定前半秒 ‎就預計到並出手攔截 255 00:20:14,254 --> 00:20:16,882 ‎甲立刻察覺到對方攔截 256 00:20:16,965 --> 00:20:19,092 ‎從而迎擊乙的攔截 257 00:20:20,010 --> 00:20:22,930 ‎甲的攔截被乙所預計到 258 00:20:23,013 --> 00:20:26,934 ‎然後甲,然後乙,然後… 259 00:20:30,062 --> 00:20:31,188 ‎受不了了 260 00:20:32,314 --> 00:20:35,234 ‎這樣無限輪迴的攔截要持續多久? 261 00:20:35,317 --> 00:20:36,944 ‎到底要多久? 262 00:20:57,214 --> 00:20:58,215 ‎原諒我吧 263 00:20:59,466 --> 00:21:03,220 ‎如果我一開始就能贏,我早已然贏了 264 00:21:04,263 --> 00:21:05,722 ‎但既然我做不到 265 00:21:08,976 --> 00:21:10,269 ‎就只能這麼做,別無他法 266 00:21:15,148 --> 00:21:17,943 ‎我只有去尋找,只有去探尋 267 00:21:18,902 --> 00:21:23,740 ‎既然我天生就是弱者 ‎我只有欺騙你這一個法子 268 00:21:26,326 --> 00:21:28,996 ‎希望你諒解 269 00:21:29,579 --> 00:21:30,747 ‎好吧 270 00:21:32,833 --> 00:21:36,878 ‎半秒前…看誰最快出手 271 00:21:40,882 --> 00:21:41,758 ‎我奉陪 272 00:21:44,303 --> 00:21:46,888 ‎我身為你的父親,接受你挑戰 273 00:21:47,514 --> 00:21:48,640 ‎什麼? 274 00:21:49,349 --> 00:21:53,145 ‎我就讓你預測…比誰最快拔拳 275 00:21:54,604 --> 00:21:57,441 ‎像古代的劍士那樣對峙 276 00:21:58,608 --> 00:22:01,903 ‎像過去的牛仔槍手那樣對峙 277 00:22:04,156 --> 00:22:06,616 ‎決定拔拳前半秒 278 00:22:07,617 --> 00:22:12,414 ‎我要…結束這場蠢比賽! 279 00:22:13,040 --> 00:22:15,417 ‎你來試試看 280 00:22:16,877 --> 00:22:17,961 ‎放馬過來吧! 281 00:23:47,426 --> 00:23:51,138 ‎字幕翻譯:李恒聰