1 00:01:36,012 --> 00:01:41,017 BAKI HANMA 2 00:01:41,976 --> 00:01:45,605 Jeg vet at du vil klare det med dine øyne. 3 00:01:51,986 --> 00:01:54,197 Du vil klare å se det med ditt syn. 4 00:01:56,032 --> 00:01:58,201 Hva med dette, pappa? 5 00:01:59,077 --> 00:02:05,959 Yujiro Hanma vil nok se dette. Jeg hentet den fra et sted langt unna. 6 00:02:07,293 --> 00:02:10,630 Triceratopsen, T. rexens rival. 7 00:02:13,216 --> 00:02:15,844 Dynamikken i bevegelsene hans. 8 00:02:18,138 --> 00:02:24,352 Tyngden i føttene da han satte dem ned. Uttrykket som formidler eldgammel kampånd, 9 00:02:25,478 --> 00:02:31,609 fikk alle til å tenke det samme. Viljen bak formen. 10 00:02:32,527 --> 00:02:37,949 Vekten formen er utstyrt med. Den morderiske hensikten formen vekker. 11 00:02:38,449 --> 00:02:41,244 Dette vart svært tydelig for alle. 12 00:02:41,953 --> 00:02:45,206 -Jeg kan se den. -Fantastisk. 13 00:02:45,290 --> 00:02:49,377 -Den er enorm. -Gigantisk. Seks meter høy. Nei, åtte. 14 00:02:50,795 --> 00:02:55,633 Spesielt gjennom farens øyne, som hadde gudommelige innsyn. 15 00:02:57,051 --> 00:03:01,306 Den unge mannens kropp var oppløst nå. 16 00:03:04,184 --> 00:03:08,146 Bare viljen som skapte illusjonen hadde fått fysisk form. 17 00:03:09,647 --> 00:03:13,026 Han hadde ofte tenkt på dem helt siden han var ung. 18 00:03:13,776 --> 00:03:17,780 Han tenkte ofte på dem da han våknet til kroppens vilje. 19 00:03:18,448 --> 00:03:22,535 Han tenkte ærlig talt på dem selv etter han ble voksen. 20 00:03:23,411 --> 00:03:29,209 Ikke bare fem eller seks ganger. Hvor sterke var disse greiene? 21 00:03:31,544 --> 00:03:34,923 Angrip meg. Jeg skal nyte det, så angrip. 22 00:03:35,632 --> 00:03:38,927 Akkurat som jeg drømte om, angrip meg! 23 00:03:42,972 --> 00:03:47,227 Han ga alt! Endelig fikk han prøve det, Triceratopsneve! 24 00:04:07,789 --> 00:04:09,207 Gud! 25 00:04:11,292 --> 00:04:12,168 Bilen! 26 00:04:19,050 --> 00:04:20,718 De snudde den! 27 00:04:25,098 --> 00:04:26,391 Jeg må innrømme 28 00:04:26,933 --> 00:04:31,646 at styrken som må til for å kjøre gjennom over 100 kilo tunge meg, 29 00:04:32,313 --> 00:04:35,566 mens man river opp asfalt og velter en bil, 30 00:04:36,526 --> 00:04:39,487 tilhører ikke din kropp på knappe 70 kilo. 31 00:04:42,448 --> 00:04:45,493 Jeg likte den primitive fysiske styrken. 32 00:04:56,796 --> 00:05:01,050 Så, idealet i De formendrende nevene, 33 00:05:01,134 --> 00:05:05,263 det vil si stilen man skal strebe mot… 34 00:05:07,515 --> 00:05:13,896 Jeg skal si hva det er. Yushoken imiterer bjørnens kampstil. 35 00:05:15,189 --> 00:05:18,151 Kokeiken stammer fra tigerens styrke. 36 00:05:19,235 --> 00:05:23,156 Toroken innlemmer kneleres kampstil. 37 00:05:24,073 --> 00:05:30,163 Så er det din egen. Kyoryuken, dinosaurneven. 38 00:05:30,747 --> 00:05:36,502 Formene kan variere, men det er bare imitasjoner. 39 00:05:37,503 --> 00:05:41,424 Interessant. Så hva skal du vise meg? 40 00:05:42,050 --> 00:05:46,929 Ikke gå glipp av det, den ideelle formen for De formendrende nevene. 41 00:05:52,643 --> 00:05:56,439 Faren gjorde narr av det og sa det bare var en etterligning. 42 00:06:07,867 --> 00:06:11,454 Hva skal han innlemme? Hva skal han etterligne? 43 00:06:12,038 --> 00:06:17,460 Din tosk. Jeg dikter selvsagt opp denne manøveren. 44 00:06:18,086 --> 00:06:18,961 Hva? 45 00:06:33,059 --> 00:06:34,769 Hva? Hva var det? 46 00:06:38,689 --> 00:06:39,524 Hva? 47 00:06:46,614 --> 00:06:50,868 Nå skjønner jeg. Det er typisk deg, pappa. 48 00:06:50,952 --> 00:06:52,787 Hei, er ikke det… 49 00:06:54,247 --> 00:06:58,126 Shokeiken stammer fra kampstilen til en sterkere utøver. 50 00:06:58,960 --> 00:07:03,131 Derfor kulminerer den i Yujiro Hanma-formen! 51 00:07:05,007 --> 00:07:07,135 Det er formen på lyset vi så! 52 00:07:08,219 --> 00:07:13,141 Beklager. Jeg vet ikke om noe sterkere enn dette. 53 00:07:14,517 --> 00:07:16,144 Det er det ingen tvil om. 54 00:07:17,186 --> 00:07:21,858 Far løftet armene, så sendte han et skudd i løse lufta. 55 00:07:23,151 --> 00:07:27,405 Den usynlige styrken fløy gjennom lufta og slo inn i meg. 56 00:07:29,782 --> 00:07:32,410 Det var sånn det føltes. 57 00:07:33,744 --> 00:07:36,664 Rundsparket hans tegnet en vakker bue. 58 00:07:37,832 --> 00:07:41,169 Så kom en usynlig styrke, akkurat som med slaget. 59 00:07:42,420 --> 00:07:48,676 Kraften hadde allerede fått fysisk form og kunne bli sett tydelig. 60 00:07:55,099 --> 00:07:57,185 Pappas ord var ingen løgn. 61 00:07:58,936 --> 00:08:02,815 Yujiro Hanma utførte "Yujiro-neven". 62 00:08:07,695 --> 00:08:11,908 Den var mektig, naturlig og vakker. 63 00:08:13,618 --> 00:08:20,333 Den ekte greia imiterte seg selv. Ingen annen form kunne være mer naturlig. 64 00:08:21,209 --> 00:08:24,337 Hvordan var min egen form? 65 00:08:25,588 --> 00:08:30,343 Pappa. Neven din er like hard som Yujiro Hanmas. 66 00:08:31,344 --> 00:08:36,724 Musklene dine er like sterke. Du har Yujiros hastighet. 67 00:08:38,100 --> 00:08:43,356 Yujiro Hanma som utfører Yujiro Hanma, blir åpenbart perfekt. 68 00:08:46,150 --> 00:08:48,861 -Men pappa… -Ja? 69 00:08:49,612 --> 00:08:54,116 Verdien til en kampform ligger aldri i utseende. 70 00:08:57,954 --> 00:09:02,875 Virkelig? Handler det ikke om utseende? Så hva handler det om? 71 00:09:02,959 --> 00:09:06,629 Vet du ikke det, må jeg lære deg det. 72 00:09:08,548 --> 00:09:13,135 Det stemmer. Målet for en form er at den alltid er nyttig i kamp. 73 00:09:15,513 --> 00:09:18,975 Det må jeg lære faren min. 74 00:09:26,232 --> 00:09:30,987 Pokker. Jeg husker ikke sist gang jeg falt på denne måten. 75 00:09:31,487 --> 00:09:37,410 -Hva? Falt han? -Hva? Hva i all verden skjedde? 76 00:09:39,495 --> 00:09:41,372 Faren hans bare… 77 00:09:41,455 --> 00:09:44,834 -Snublet han? -Det så ut som han snublet. 78 00:09:46,210 --> 00:09:51,424 Den drittungen. Har du nådd det nivået når du bare er 18? 79 00:09:52,258 --> 00:09:57,930 Jeg har allerede innrømmet at sønnen min var den beste leken. 80 00:09:59,515 --> 00:10:05,688 Men jeg visste ikke at du hadde et sånt ess i ermet. 81 00:10:07,356 --> 00:10:09,817 Jeg sendte ufrivillig et signal. 82 00:10:09,900 --> 00:10:15,531 Du brukte det halve sekundet det tar å bevege seg for egen fordel. 83 00:10:16,991 --> 00:10:21,704 Bra jobba. Jeg skal klappe deg på hodet, kom. 84 00:10:22,330 --> 00:10:27,501 Hva? Hva er det du sier? Det er sprøtt! 85 00:10:27,585 --> 00:10:30,212 Hva pokker er dette? 86 00:10:30,296 --> 00:10:33,799 -Ikke vær sjenert. Kom. -Dette er en kamp! 87 00:10:34,383 --> 00:10:37,720 Det er naturlig å rose min sønns store prestasjon. 88 00:10:38,471 --> 00:10:39,305 Hva? 89 00:10:42,141 --> 00:10:42,975 Hva? 90 00:10:43,976 --> 00:10:45,978 Å? Tårer. 91 00:10:47,313 --> 00:10:51,025 Hva pokker er dette? 92 00:10:53,152 --> 00:10:55,738 Kom, jeg skal klappe deg på hodet. 93 00:10:56,364 --> 00:10:58,407 -Sa han… -"Klappe på hodet"? 94 00:10:58,491 --> 00:10:59,325 Ikke sant? 95 00:11:01,535 --> 00:11:06,248 Det er ingen tvil! Han sa det! Han vil klappe meg på hodet! 96 00:11:06,999 --> 00:11:09,251 Og hvordan han holder hånden… 97 00:11:09,919 --> 00:11:13,255 Det er ubestridelige bevis. Han kan bare klappe sånn. 98 00:11:14,006 --> 00:11:21,013 -Hva gjør du? Kom. -Jeg forstår ikke hva du mener. 99 00:11:21,597 --> 00:11:26,060 -Det er naturlig at jeg roser deg. -Dette er sprøtt. 100 00:11:26,143 --> 00:11:29,647 -Ikke vær sjenert, kom. -Dette er en kamp! 101 00:11:29,730 --> 00:11:35,027 Hva så? Hva slags far roser ikke sin sønn for en stor bragd? 102 00:11:37,029 --> 00:11:40,366 Hva? Denne følelsen… 103 00:11:42,368 --> 00:11:46,247 Femten centimeter under kragebeina til den ungen mannen, 104 00:11:46,747 --> 00:11:50,584 dukket plutselig opp noe som lignet smerte. 105 00:11:52,420 --> 00:11:55,381 Han ville ikke gi slipp selv om det var vondt. 106 00:11:57,174 --> 00:11:59,802 En smerte som er vanskelig å gi slipp på. 107 00:12:01,971 --> 00:12:03,556 Jeg kan ikke se på. 108 00:12:03,639 --> 00:12:05,558 Så rørende. 109 00:12:06,934 --> 00:12:13,566 Det normale med å bli rost av sin far, var noe han hadde manglet i 18 år. 110 00:12:15,025 --> 00:12:20,656 Følelsene av takknemlighet, bragd og glede når du blir rost av din far… 111 00:12:21,407 --> 00:12:27,121 Barnet hadde fått alt for lite av det. Han hadde blitt alt for vant til det. 112 00:12:28,581 --> 00:12:30,916 -Du er så slem, pappa. -Hva? 113 00:12:32,084 --> 00:12:39,091 -Tenk å si at du vil gi meg et klapp nå. -Hva da? Vil du ikke ha det? 114 00:12:39,175 --> 00:12:42,344 Jeg sa aldri at jeg… 115 00:12:45,347 --> 00:12:48,517 Faren hadde knyttet neven hardt, 116 00:12:49,852 --> 00:12:54,482 men nå var den avslappet og prøvde å røre ham. 117 00:12:55,608 --> 00:13:01,113 "Jeg bryr meg ikke mer. Jeg bryr meg ikke om det er en felle eller et triks. 118 00:13:02,198 --> 00:13:05,618 Det er verdt det om jeg kan klappes av den hånden." 119 00:13:11,248 --> 00:13:13,709 Nei, jeg kan ikke gjøre dette. 120 00:13:15,002 --> 00:13:20,549 Dette øyeblikket er uerstattelig. Dette er en kamp for å se hvem som vinner. 121 00:13:21,217 --> 00:13:24,136 Vi skal se hvem som er sterkest. 122 00:13:26,722 --> 00:13:29,141 -Godt sagt! -Bra. 123 00:13:29,892 --> 00:13:35,648 Dette er en god og unik mulighet hvor man kan oppleve essensen av styrke. 124 00:13:36,232 --> 00:13:38,275 Essensen av styrke? 125 00:13:41,403 --> 00:13:44,657 Det tok litt tid før du reagerte der. 126 00:13:45,866 --> 00:13:48,410 Jeg er fastlåst, som i en skrustikke. 127 00:13:48,994 --> 00:13:53,082 Apropos hva "styrke" er. 128 00:13:54,500 --> 00:13:59,338 Jeg ville klappe deg på hodet, men du avviste det ønsket. 129 00:13:59,421 --> 00:14:00,673 Hva foregår? 130 00:14:00,756 --> 00:14:02,967 Det er ganske lett å forstå. 131 00:14:06,887 --> 00:14:08,180 Jeg skal klappe deg. 132 00:14:09,765 --> 00:14:14,186 Slutt! Slipp meg! 133 00:14:15,938 --> 00:14:16,939 Du er så livlig. 134 00:14:17,565 --> 00:14:20,860 Styrke er kraften til å realisere dine ønsker. 135 00:14:21,735 --> 00:14:23,571 Se på det skjønne ansiktet. 136 00:14:25,114 --> 00:14:29,702 Den unge mannen forsto i stillhet styrkens essens. 137 00:14:33,622 --> 00:14:36,458 -Så ynkelig. -Pokker ta, slipp meg! 138 00:14:37,084 --> 00:14:40,462 Hvordan kan han mobbe sin egen sønn på den måten? 139 00:14:41,046 --> 00:14:43,966 Han er fullstendig sadist. 140 00:14:44,633 --> 00:14:47,344 Du er så grådig etter ros. 141 00:14:58,439 --> 00:14:59,732 Du er så vanskelig. 142 00:15:08,365 --> 00:15:11,744 Jeg kan både drepe deg og elske deg. 143 00:15:12,328 --> 00:15:18,000 Det spiller ingen rolle om du avviser det. Kraften til å ikke bli påvirket av vilkår. 144 00:15:18,626 --> 00:15:23,255 Kraften til å realisere egne ønsker når du ønsker det. 145 00:15:24,340 --> 00:15:25,507 Det er det… 146 00:15:28,302 --> 00:15:30,471 …grunnleggende for hva styrke er! 147 00:15:31,430 --> 00:15:37,561 "Utholdenhet er også en del av styrke. Styrke er også å overgå seg selv." 148 00:15:38,437 --> 00:15:44,026 Ikke mist fokus! Det er unødvendig å lytte til det tøvet! 149 00:15:50,741 --> 00:15:54,662 -Fantastisk! -Han landet som en kunstløper! 150 00:15:57,373 --> 00:16:02,169 Andre forklaringer er ord for å glede de som ikke kan oppfylle sine ønsker. 151 00:16:03,337 --> 00:16:06,256 De er altså unnskyldninger for de svake! 152 00:16:09,510 --> 00:16:12,179 Slår du ham med full styrke, Ogre? 153 00:16:20,521 --> 00:16:24,817 Styrke i seg selv er verken godt eller ondt. 154 00:16:26,068 --> 00:16:28,445 De sterke holder ikke ut. 155 00:16:29,905 --> 00:16:36,203 Utholdenhet er unødvendig. Du må ikke overgå deg selv engang. 156 00:16:37,788 --> 00:16:39,289 Unnskyldningene 157 00:16:40,791 --> 00:16:44,962 er forstyrrelser for styrkes renhet og må fjernes. 158 00:16:45,671 --> 00:16:48,340 Farens intensjoner kom tydelig frem. 159 00:16:52,636 --> 00:16:57,224 Barnet mottar beskjeden via smerte og lærer fra det. 160 00:17:08,527 --> 00:17:12,489 Mellomgulvet ditt stiger sakte og pusten din er overfladisk. 161 00:17:13,282 --> 00:17:15,659 Jeg roset deg, men se på deg nå. 162 00:17:16,577 --> 00:17:18,495 "Du er en taper." 163 00:17:19,705 --> 00:17:22,750 Det var beskjeden som ikke kunne ignoreres. 164 00:17:23,542 --> 00:17:27,254 Men likevel kunne han ikke stå. Så ille var tilstanden. 165 00:17:28,005 --> 00:17:29,757 Jeg likte det litt. 166 00:17:30,591 --> 00:17:34,511 Skal jeg avslutte med slag eller tramp… 167 00:17:36,680 --> 00:17:37,514 Hva? 168 00:17:42,102 --> 00:17:45,105 -Jøss! Det er ham. -Det levende fossilet! 169 00:17:45,189 --> 00:17:46,023 Det er Pickle! 170 00:17:47,232 --> 00:17:50,027 -For en kveld dette er! -Pi… 171 00:17:52,112 --> 00:17:55,282 Jeg har tenkt på deg mange ganger. 172 00:18:04,124 --> 00:18:06,043 Se så sjalu han er. 173 00:18:29,650 --> 00:18:34,071 Du har ikke noe med dette, drittsekk! Drit og dra! 174 00:18:35,656 --> 00:18:37,866 Disse ordene kom fra en venn. 175 00:18:39,827 --> 00:18:44,456 Pickle var fra en fjern fortid, krittiden, så det var umulig for ham å vite. 176 00:18:45,040 --> 00:18:49,461 Men han forsto likevel noen ting. Han hadde fått kjeft. 177 00:18:50,879 --> 00:18:54,341 Det er naturens lov. Det er forbudt å blande seg. 178 00:18:54,424 --> 00:18:56,844 Det er en regel som må følges. 179 00:18:57,928 --> 00:19:04,852 De som brøt rustning fra primitiv tid. Han trodde de aldri ville knekke. 180 00:19:06,228 --> 00:19:07,354 Men en ble ødelagt. 181 00:19:09,314 --> 00:19:13,235 Pickle, som er 145,5 millioner år, 182 00:19:15,654 --> 00:19:17,364 har lært om sosiale krav. 183 00:19:21,201 --> 00:19:22,870 Beklager den fæle hendelsen. 184 00:19:25,455 --> 00:19:30,377 For banketten som skulle ta slutt, selv om jeg er glad den startet igjen. 185 00:19:31,587 --> 00:19:35,465 Den hadde vært over om vennen din ikke hadde kommet! 186 00:19:35,966 --> 00:19:38,385 Jeg visste han ville gjøre… 187 00:19:40,345 --> 00:19:42,639 Skal vi begynne, min sønn? 188 00:19:46,810 --> 00:19:49,396 Moderne tids første reaksjonstid-kamp. 189 00:19:49,980 --> 00:19:52,149 Jeg visste du ville gjøre det. 190 00:19:53,775 --> 00:19:59,781 Da faren gikk frem, forutså sønnen det. Han blokkerte med tid til overs. 191 00:20:00,574 --> 00:20:04,536 Men faren forutså at han ville blokkere. 192 00:20:05,787 --> 00:20:08,165 Person A bestemmer seg for å angripe. 193 00:20:09,041 --> 00:20:13,712 Et halvt sekund før avgjørelsen, forutsier person B det og blokkerer. 194 00:20:14,213 --> 00:20:19,051 Person A registrerer straks blokaden og blokkerer Bs blokade. 195 00:20:20,219 --> 00:20:26,934 B forutser blokaden fra person A. Så A, så B, så… 196 00:20:30,062 --> 00:20:31,104 Bevares. 197 00:20:31,772 --> 00:20:36,944 Hvor lenge vil syklusen fortsette? Hvor lenge? 198 00:20:57,172 --> 00:20:58,215 Unnskyld meg. 199 00:20:59,466 --> 00:21:02,803 Jeg hadde gjort det om jeg kunne vinne fra starten av. 200 00:21:04,179 --> 00:21:05,722 Men når jeg ikke kan det… 201 00:21:09,017 --> 00:21:10,477 …må jeg gjøre det sånn. 202 00:21:15,148 --> 00:21:17,985 Jeg må søke. Jeg må lete. 203 00:21:18,860 --> 00:21:23,740 Siden jeg ble født svak, er mitt eneste alternativ å lure deg. 204 00:21:26,326 --> 00:21:28,996 Det må du unnskylde. 205 00:21:29,663 --> 00:21:31,415 -Greit. -Hva? 206 00:21:32,833 --> 00:21:37,254 Et halvt sekund før vi kjemper for å reagere. 207 00:21:40,799 --> 00:21:41,758 Jeg blir med. 208 00:21:44,303 --> 00:21:48,640 -Jeg godtar utfordringen som din far. -Hva? 209 00:21:49,349 --> 00:21:53,145 Prøv å forutse og vær raskest på avtrekkeren. 210 00:21:54,604 --> 00:21:57,441 Som fektemestere i gamle dager. 211 00:21:58,108 --> 00:22:01,820 Som fortidens revolvermenn. 212 00:22:04,156 --> 00:22:06,700 Et halvt sekund før vi handler. 213 00:22:07,617 --> 00:22:12,414 Jeg skal avslutte denne tåpelige leken! 214 00:22:12,998 --> 00:22:15,417 Bare prøv. 215 00:22:16,793 --> 00:22:17,961 Bare prøv deg! 216 00:23:47,426 --> 00:23:49,428 Tekst: Lovise Kvalsund