1 00:01:41,851 --> 00:01:45,605 Saya tahu ayah pasti boleh melihatnya dengan mata ayah. 2 00:01:51,945 --> 00:01:54,197 Dengan penglihatan ayah, ayah pasti dapat lihat. 3 00:01:55,949 --> 00:01:57,784 Bagaimana, ayah? 4 00:01:59,077 --> 00:02:01,454 Saya pasti Yujiro Hanma mahu melihatnya. 5 00:02:02,872 --> 00:02:05,959 Saya membawanya dari jauh. 6 00:02:07,210 --> 00:02:10,839 Pesaing T-Rex, Triceratops. 7 00:02:13,216 --> 00:02:15,844 Kedinamikan pergerakan pemuda itu… 8 00:02:18,138 --> 00:02:20,348 Kekuatan pijakan kakinya… 9 00:02:21,307 --> 00:02:24,352 Pandangan mata yang mencerminkan semangat berlawan purba 10 00:02:25,478 --> 00:02:28,606 buat semua orang fikir benda yang sama. 11 00:02:29,357 --> 00:02:31,609 Semangat di sebalik bentuk ini… 12 00:02:32,527 --> 00:02:34,612 Berat yang bentuk ini bawa… 13 00:02:35,530 --> 00:02:37,949 Niat membunuh daripada bentuk ini… 14 00:02:38,449 --> 00:02:41,411 Semua itu jelas dirasai oleh semua orang di sana. 15 00:02:41,911 --> 00:02:43,830 Saya boleh nampak. 16 00:02:43,913 --> 00:02:45,206 Hebatnya. 17 00:02:45,290 --> 00:02:46,374 Besarnya. 18 00:02:46,457 --> 00:02:49,377 Gergasi. Tingginya enam meter. Tak, lapan meter. 19 00:02:50,795 --> 00:02:55,633 Lagi-lagi melalui mata ayahnya yang mempunyai pengamatan luar biasa. 20 00:02:57,051 --> 00:03:01,472 Ketika ini, badan pemuda itu mula hilang… 21 00:03:04,184 --> 00:03:08,146 dan semangat yang membentuk ilusi itu telah terjelma secara fizikal. 22 00:03:09,647 --> 00:03:13,026 Sejak usia muda, dia sering membayangkan tentangnya. 23 00:03:13,735 --> 00:03:17,780 Ketika dia menyedari kekuatan dirinya, dia sering memikirkan tentangnya. 24 00:03:18,406 --> 00:03:22,535 Setelah meningkat dewasa pun, dia masih memikirkan tentangnya. 25 00:03:23,411 --> 00:03:25,288 Bukan lima atau enam kali saja. 26 00:03:25,872 --> 00:03:29,042 Sekuat manakah haiwan-haiwan ini? 27 00:03:31,502 --> 00:03:32,337 Marilah. 28 00:03:33,254 --> 00:03:34,923 Ayah akan nikmati detik ini. 29 00:03:35,590 --> 00:03:38,927 Seperti yang ayah impikan. Marilah! 30 00:03:42,889 --> 00:03:45,683 Akhirnya, dia menggunakan teknik yang tak pernah digunakan. 31 00:03:45,767 --> 00:03:47,268 Tinju Triceratops! 32 00:04:07,747 --> 00:04:09,207 Hebatnya! 33 00:04:11,292 --> 00:04:12,168 Kereta itu! 34 00:04:19,050 --> 00:04:20,593 Kereta itu terbalik! 35 00:04:25,098 --> 00:04:26,266 Ayah akui, 36 00:04:26,891 --> 00:04:31,646 kekuatan yang diperlukan untuk menolak badan ayah yang melebihi 100 kilogram, 37 00:04:32,230 --> 00:04:35,566 sambil memecahkan asfalt dan menterbalikkan kereta, 38 00:04:36,484 --> 00:04:39,487 tak dijangka daripada badan kamu yang tak sampai 70 kilogram. 39 00:04:42,448 --> 00:04:45,076 Ayah menikmati kekuatan fizikal primitif itu. 40 00:04:56,754 --> 00:04:57,588 Baiklah. 41 00:04:58,631 --> 00:05:01,050 Shokeiken yang ideal, 42 00:05:01,134 --> 00:05:05,263 atau gaya yang patut dikejar… 43 00:05:07,473 --> 00:05:09,267 Ayah akan beritahu jawapannya. 44 00:05:10,351 --> 00:05:13,896 Yushoken yang meniru gaya berlawan beruang. 45 00:05:15,189 --> 00:05:18,151 Kokeiken yang meniru pergerakan harimau. 46 00:05:19,235 --> 00:05:22,739 Toroken yang meniru gaya berlawan mentadak. 47 00:05:24,073 --> 00:05:26,242 Selepas itu, teknik yang kamu reka. 48 00:05:27,452 --> 00:05:29,746 Kyoryuken, tinju dinosaur. 49 00:05:30,747 --> 00:05:33,166 Setiap satunya mungkin berbeza bentuk, 50 00:05:34,208 --> 00:05:36,502 tapi pada dasarnya, ia cuma peniruan. 51 00:05:37,503 --> 00:05:38,671 Menarik. 52 00:05:39,714 --> 00:05:41,424 Jadi, apa ayah nak tunjukkan? 53 00:05:42,008 --> 00:05:43,343 Tengok betul-betul. 54 00:05:44,010 --> 00:05:46,929 Bentuk Shokeiken yang paling ideal. 55 00:05:52,643 --> 00:05:56,439 Ayahnya memandang remeh dan menggelarnya sebagai satu peniruan. 56 00:06:07,867 --> 00:06:11,454 Apa yang dia nak gabungkan? Apa yang dia nak tiru? 57 00:06:12,038 --> 00:06:13,039 Bodoh. 58 00:06:13,539 --> 00:06:17,460 Ayah sengaja reka pergerakan ini. 59 00:06:18,086 --> 00:06:18,961 Apa? 60 00:06:33,059 --> 00:06:34,727 Eh? Apa tadi itu? 61 00:06:46,614 --> 00:06:47,949 Saya dah faham. 62 00:06:48,991 --> 00:06:50,868 Ayah memang begitu. 63 00:06:50,952 --> 00:06:52,787 Hei, bukankah itu… 64 00:06:54,247 --> 00:06:58,126 Shokeiken berdasarkan gaya berlawan petarung yang lebih kuat. 65 00:06:58,960 --> 00:07:03,131 Itu sebabnya ia terzahir dalam bentuk Yujiro Hanma. 66 00:07:05,049 --> 00:07:07,135 Itu bentuk cahaya yang kita nampak tadi. 67 00:07:08,219 --> 00:07:09,595 Maaflah. 68 00:07:10,096 --> 00:07:13,141 Ayah tak rasa ada benda lebih kuat daripada ini. 69 00:07:14,517 --> 00:07:16,144 Tak syak lagi. 70 00:07:17,186 --> 00:07:18,646 Ayah saya mengangkat tangannya, 71 00:07:19,564 --> 00:07:21,858 kemudian melepaskan tumbukan. 72 00:07:23,151 --> 00:07:27,405 Daya yang tak kelihatan menerpa dan mengenai saya. 73 00:07:29,782 --> 00:07:32,410 Itulah yang saya rasa. 74 00:07:34,245 --> 00:07:36,664 Tendangannya menghasilkan arka yang cantik. 75 00:07:37,748 --> 00:07:41,169 Sepertimana tumbukannya, daya yang tak kelihatan terbentuk. 76 00:07:42,378 --> 00:07:45,173 Daya itu telah pun memperoleh bentuk fizikal 77 00:07:45,756 --> 00:07:48,759 dan boleh dilihat dengan jelas. 78 00:07:55,099 --> 00:07:57,185 Memang benar kata ayah saya. 79 00:07:58,936 --> 00:08:02,815 Yujiro Hanma melakukan Tinju Yujiro. 80 00:08:07,653 --> 00:08:11,908 Ia berkuasa, sejadi dan indah. 81 00:08:13,618 --> 00:08:15,411 Orang sebenar meniru dirinya. 82 00:08:16,829 --> 00:08:20,333 Tiada Shokeiken lain yang lebih sejadi daripadanya. 83 00:08:21,250 --> 00:08:24,337 Bagaimana bentuk ayah tadi? 84 00:08:25,588 --> 00:08:26,422 Ayah. 85 00:08:27,548 --> 00:08:30,343 Ayah ada penumbuk sekeras penumbuk Yujiro Hanma. 86 00:08:31,302 --> 00:08:33,846 Ayah ada otot sekuat otot Yujiro. 87 00:08:34,764 --> 00:08:36,682 Ayah ada kelajuan Yujiro. 88 00:08:38,100 --> 00:08:43,356 Pastilah sempurna jika Yujiro Hanma melakukan pergerakan Yujiro Hanma. 89 00:08:46,108 --> 00:08:46,943 Cumanya, ayah… 90 00:08:47,944 --> 00:08:48,861 Ya? 91 00:08:49,570 --> 00:08:54,116 Kelebihan bentuk berlawan bukan pada rupanya. 92 00:08:57,954 --> 00:09:01,207 Yakah? Bukan pada rupa? 93 00:09:01,290 --> 00:09:02,875 Habis, pada apa? 94 00:09:02,959 --> 00:09:06,629 Aduhai. Jika ayah tak tahu, sayalah yang kena ajar. 95 00:09:08,548 --> 00:09:13,135 Betul. Tujuan bentuk ialah kebergunaannya dalam pertarungan. 96 00:09:15,513 --> 00:09:19,392 Saya kena ajar ayah saya tentang itu. 97 00:09:26,148 --> 00:09:26,983 Tak guna. 98 00:09:28,109 --> 00:09:30,987 Ayah tak ingat kali terakhir ayah jatuh begini. 99 00:09:31,487 --> 00:09:33,614 Apa? Dia jatuh? 100 00:09:34,115 --> 00:09:37,410 Apa yang berlaku? 101 00:09:39,495 --> 00:09:41,330 Ayahnya baru saja… 102 00:09:41,414 --> 00:09:42,540 Dia tersadungkah? 103 00:09:42,623 --> 00:09:44,834 Nampak macam dia tersadung. 104 00:09:46,210 --> 00:09:51,424 Budak itu. Baru 18 tahun, awak dah sampai ke tahap itu, ya? 105 00:09:52,258 --> 00:09:57,930 Ayah akui, anak ayah, Baki, memang mainan terhebat. 106 00:09:59,515 --> 00:10:01,684 Namun begitu, 107 00:10:02,226 --> 00:10:05,688 ayah tak sangka kamu menyimpan teknik itu. 108 00:10:07,273 --> 00:10:09,775 Otak ayah menghantar isyarat kepada badan. 109 00:10:09,859 --> 00:10:13,904 Kamu guna separuh saat yang diperlukan oleh otak untuk menggerakkan badan 110 00:10:13,988 --> 00:10:15,531 untuk bertindak. 111 00:10:16,991 --> 00:10:18,034 Syabas. 112 00:10:19,410 --> 00:10:21,704 Ayah nak usap kepala kamu. Mari sini. 113 00:10:24,749 --> 00:10:27,418 Apa ayah cakap ini? Mengarut! 114 00:10:27,501 --> 00:10:30,212 Apa semua ini? 115 00:10:30,296 --> 00:10:32,673 Tak perlu malu. Mari sini. 116 00:10:32,757 --> 00:10:33,799 Ini pertarungan! 117 00:10:34,383 --> 00:10:37,720 Memang patut ayah puji pencapaian besar anak ayah. 118 00:10:42,141 --> 00:10:42,975 Apa? 119 00:10:45,519 --> 00:10:46,562 Air mata? 120 00:10:47,313 --> 00:10:48,272 Apa benda… 121 00:10:49,273 --> 00:10:51,025 Apa bendanya ini? 122 00:10:53,069 --> 00:10:55,738 Mari sini. Biar ayah usap kepala kamu. 123 00:10:56,364 --> 00:10:57,198 Adakah dia… 124 00:10:57,281 --> 00:10:58,407 Usap kepalanya? 125 00:10:58,491 --> 00:10:59,325 Biar betul? 126 00:11:01,494 --> 00:11:02,536 Tak syak lagi. 127 00:11:03,120 --> 00:11:06,248 Dia kata begitu. Dia nak usap kepala saya. 128 00:11:06,957 --> 00:11:09,251 Lihat sajalah tangannya. 129 00:11:09,835 --> 00:11:13,255 Itu bukti dia nak usap kepala saya. 130 00:11:13,964 --> 00:11:16,258 Kamu tunggu apa lagi? Mari sini. 131 00:11:19,011 --> 00:11:21,013 Apa maksud ayah? 132 00:11:21,597 --> 00:11:24,016 Memang patut ayah puji kamu. 133 00:11:24,725 --> 00:11:26,060 Mengarut betul. 134 00:11:26,143 --> 00:11:28,062 Janganlah malu. Mari sini. 135 00:11:28,145 --> 00:11:29,605 Ini pertarungan! 136 00:11:29,689 --> 00:11:30,856 Apa masalahnya? 137 00:11:31,565 --> 00:11:35,027 Bapa mana yang takkan puji pencapaian hebat anaknya? 138 00:11:38,197 --> 00:11:40,366 Perasaan ini… 139 00:11:42,368 --> 00:11:46,372 Lima belas sentimeter di bawah tulang selangka pemuda itu, 140 00:11:46,455 --> 00:11:47,498 jauh di dalam, 141 00:11:48,082 --> 00:11:50,793 sesuatu yang menyerupai sakit tiba-tiba muncul. 142 00:11:52,378 --> 00:11:55,381 Walaupun ia menyakitkan, dia tak mahu melepaskannya. 143 00:11:57,174 --> 00:11:59,635 Sakit yang sukar untuk dilepaskan. 144 00:12:01,637 --> 00:12:03,556 Tak sanggup saya melihatnya. 145 00:12:03,639 --> 00:12:05,558 Sungguh menyayat hati. 146 00:12:06,934 --> 00:12:09,645 Dipuji oleh ayah sendiri… 147 00:12:10,312 --> 00:12:13,566 Itu sesuatu yang tak pernah dirasainya selama 18 tahun. 148 00:12:14,984 --> 00:12:17,027 Apabila dipuji oleh ayah sendiri, 149 00:12:17,528 --> 00:12:20,656 rasa dihargai, rasa berjaya, dan rasa gembira… 150 00:12:21,407 --> 00:12:23,993 Anak ini tidak pernah merasai semua itu. 151 00:12:24,827 --> 00:12:26,787 Dia tidak biasa dengan semua itu. 152 00:12:28,539 --> 00:12:29,999 Ayah memang kejam. 153 00:12:32,084 --> 00:12:35,254 Waktu begini pula ayah nak usap kepala saya. 154 00:12:36,630 --> 00:12:38,674 Kenapa? Kamu tak nak? 155 00:12:39,175 --> 00:12:42,344 Saya… Saya tak kata saya tak nak. 156 00:12:45,306 --> 00:12:48,517 Penumbuk ayahnya yang digenggam begitu kuat, 157 00:12:49,852 --> 00:12:54,482 kini begitu lembut untuk mengusapnya. 158 00:12:55,608 --> 00:12:58,360 "Saya tak peduli. Saya dah tak peduli. 159 00:12:58,444 --> 00:13:01,113 Saya tak peduli ia perangkap atau helah. 160 00:13:02,198 --> 00:13:05,618 Berbaloi jika saya diusap oleh tapak tangan itu." 161 00:13:11,248 --> 00:13:13,709 Tidak, saya tak boleh lakukannya. 162 00:13:14,960 --> 00:13:17,797 Detik ini tiada galang gantinya. 163 00:13:18,547 --> 00:13:20,716 Pertarungan ini untuk tentukan pemenang. 164 00:13:21,217 --> 00:13:24,136 Pertarungan ini untuk tentukan siapa lebih kuat. 165 00:13:26,722 --> 00:13:28,057 Betul katanya. 166 00:13:28,140 --> 00:13:29,141 Bagus. 167 00:13:29,892 --> 00:13:31,352 Ini peluang yang baik. 168 00:13:31,435 --> 00:13:35,648 Peluang unik untuk kamu merasai inti pati kekuatan. 169 00:13:36,232 --> 00:13:38,275 Inti pati kekuatan? 170 00:13:41,403 --> 00:13:44,657 Kamu terleka sebentar, ya? 171 00:13:45,825 --> 00:13:48,410 Saya tak boleh bergerak. Saya dikepit. 172 00:13:48,994 --> 00:13:53,082 Jadi, apa itu kekuatan? 173 00:13:54,500 --> 00:13:56,794 Ayah nak usap kepala kamu, 174 00:13:56,877 --> 00:13:59,338 tapi kamu tolak keinginan ayah. 175 00:13:59,421 --> 00:14:00,673 Apa semua ini? 176 00:14:00,756 --> 00:14:02,758 Mudah saja nak faham. 177 00:14:06,846 --> 00:14:08,180 Ayah akan usap kepala kamu. 178 00:14:09,765 --> 00:14:11,433 Hentikan! 179 00:14:12,017 --> 00:14:14,770 Lepaskan saya! 180 00:14:15,980 --> 00:14:16,939 Kamu teruja. 181 00:14:17,565 --> 00:14:20,860 Kekuatan ialah kuasa untuk menunaikan hasrat kita. 182 00:14:21,777 --> 00:14:23,362 Lihatlah wajah comel kamu. 183 00:14:25,114 --> 00:14:29,702 Pemuda itu memahami inti pati kekuatan. 184 00:14:33,539 --> 00:14:34,957 Menyedihkan betul. 185 00:14:35,040 --> 00:14:36,458 Lepaskan saya, tak guna! 186 00:14:37,084 --> 00:14:40,462 Kenapa dia buli anaknya begitu? 187 00:14:41,046 --> 00:14:43,966 Dia memang seorang yang sadis. 188 00:14:44,633 --> 00:14:47,344 Kamu nak sangat dipuji. 189 00:14:58,480 --> 00:14:59,732 Nakal betul kamu. 190 00:15:08,365 --> 00:15:11,744 Ayah bebas nak bunuh kamu dan bebas nak sayang kamu. 191 00:15:12,328 --> 00:15:15,247 Tak kiralah kamu menolaknya atau tak. 192 00:15:15,748 --> 00:15:18,125 Kuasa untuk tidak terkesan oleh keadaan. 193 00:15:18,626 --> 00:15:23,255 Kuasa untuk menunaikan segala kehendak hati. 194 00:15:24,340 --> 00:15:25,507 Itulah… 195 00:15:28,302 --> 00:15:30,137 kekuatan yang paling asas! 196 00:15:31,388 --> 00:15:33,933 "Daya tahan juga sebahagian daripada kekuatan." 197 00:15:34,433 --> 00:15:37,853 "Mengatasi diri sendiri juga sebahagian daripada kekuatan." 198 00:15:38,437 --> 00:15:40,147 Jangan tertipu dengan semua itu. 199 00:15:40,230 --> 00:15:43,901 Tak perlu dengar semua benda mengarut itu! 200 00:15:51,241 --> 00:15:52,576 Hebatnya! 201 00:15:52,660 --> 00:15:54,662 Dia seperti peluncur ais berbunga. 202 00:15:57,373 --> 00:15:59,458 Penerangan lain hanya omong kosong 203 00:15:59,541 --> 00:16:02,169 untuk memujuk diri yang gagal memenuhi kehendak. 204 00:16:03,337 --> 00:16:06,256 Dengan kata lain, ia alasan untuk orang lemah! 205 00:16:09,510 --> 00:16:12,179 Awak serang dia sekuat hati, Si Raksasa? 206 00:16:20,521 --> 00:16:24,817 Kekuatan itu bukan sesuatu yang baik mahupun jahat. 207 00:16:26,026 --> 00:16:28,445 Yang kuat tak perlu bertahan. 208 00:16:29,905 --> 00:16:31,949 Malah, tak perlu pun daya tahan. 209 00:16:33,158 --> 00:16:36,203 Mengatasi diri sendiri pun tak perlu. 210 00:16:37,788 --> 00:16:39,289 Kesemua alasan itu 211 00:16:41,125 --> 00:16:44,962 mencemarkan kesucian kekuatan dan hendaklah dihapuskan! 212 00:16:45,671 --> 00:16:48,340 Niat ayahnya disampaikan dengan jelas. 213 00:16:52,636 --> 00:16:56,807 Si anak menerima pengajaran yang disampaikan melalui kesakitan. 214 00:17:08,527 --> 00:17:12,489 Diafragma kamu naik perlahan-lahan, dan nafas kamu pendek. 215 00:17:13,198 --> 00:17:15,951 Ayah baru puji kamu, tapi tengoklah kamu sekarang. 216 00:17:16,577 --> 00:17:18,495 "Kamu seorang yang kalah." 217 00:17:19,663 --> 00:17:22,708 Itulah makna di sebalik kata-kata ayahnya. 218 00:17:23,500 --> 00:17:27,254 Dia tak dapat berdiri. Begitulah keadaannya ketika itu. 219 00:17:28,005 --> 00:17:29,757 Ayah seronok tadi. 220 00:17:30,591 --> 00:17:34,094 Sekarang, ayah nak tamatkannya dengan tumbukan atau pijakan. 221 00:17:42,978 --> 00:17:43,812 Itu dia! 222 00:17:43,896 --> 00:17:45,105 Fosil hidup! 223 00:17:45,189 --> 00:17:46,023 Itu Pickle! 224 00:17:47,232 --> 00:17:49,026 Malam ini sungguh hebat! 225 00:17:49,109 --> 00:17:50,027 Pickle… 226 00:17:52,029 --> 00:17:55,282 Saya banyak kali terfikirkan awak. 227 00:18:04,124 --> 00:18:06,043 Cemburu sungguh dia. 228 00:18:29,650 --> 00:18:32,069 Ini bukan urusan kau, bedebah! 229 00:18:32,152 --> 00:18:34,071 Berambus! 230 00:18:35,531 --> 00:18:38,075 Kata-kata yang diucapkan oleh seorang kawan… 231 00:18:39,868 --> 00:18:44,456 Pickle yang berasal dari Zaman Batu Kapur sudah tentu takkan tahu. 232 00:18:45,040 --> 00:18:47,459 Namun, ada benda yang dia faham. 233 00:18:48,252 --> 00:18:49,461 Dia telah dimarahi. 234 00:18:50,879 --> 00:18:54,341 Itulah hukum alam. Kita tak dibenarkan menyibuk. 235 00:18:54,424 --> 00:18:56,844 Itu peraturan yang perlu dipatuhi. 236 00:18:57,928 --> 00:19:00,430 Taring yang boleh menembusi perisai zaman purba… 237 00:19:01,723 --> 00:19:04,852 Dia yakin ia takkan patah. 238 00:19:06,228 --> 00:19:07,354 Namun, itu yang berlaku. 239 00:19:09,314 --> 00:19:13,235 Pickle yang berusia 145.5 juta tahun… 240 00:19:15,612 --> 00:19:17,364 baru tahu tentang hidup bermasyarakat. 241 00:19:21,243 --> 00:19:22,870 Maaf atas gangguan tadi. 242 00:19:25,455 --> 00:19:27,374 Ingatkan dah nak berakhir. 243 00:19:27,457 --> 00:19:30,377 Baguslah ia bermula semula. 244 00:19:31,587 --> 00:19:35,883 Anakku, jika kawan kamu tak muncul tadi, pertarungan ini pasti dah tamat! 245 00:19:36,466 --> 00:19:38,385 Saya dah agak dia akan… 246 00:19:40,345 --> 00:19:42,639 Boleh kita mulakan, anakku? 247 00:19:46,810 --> 00:19:49,396 Pencetus pertarungan zaman moden. 248 00:19:49,980 --> 00:19:52,149 Ayah dah agak kamu akan buat begitu. 249 00:19:53,358 --> 00:19:55,277 Apabila bapanya melangkah ke depan, 250 00:19:56,069 --> 00:19:59,781 si anak, yang menjangkakannya, memintas dengan masa yang ada. 251 00:20:00,574 --> 00:20:04,411 Namun, ayahnya telah menjangka yang dia akan memintasnya. 252 00:20:05,787 --> 00:20:08,165 Individu A hendak menyerang. 253 00:20:08,957 --> 00:20:13,754 Setengah saat sebelum itu, individu B menjangka dan memintasnya. 254 00:20:14,254 --> 00:20:16,882 Individu A dapat mengesan pintasan itu, 255 00:20:16,965 --> 00:20:19,051 dan memintas pintasan individu B. 256 00:20:20,010 --> 00:20:22,930 Pintasan oleh individu A dijangka oleh individu B, 257 00:20:23,013 --> 00:20:26,934 kemudian individu A, kemudian individu B, kemudian… 258 00:20:30,062 --> 00:20:31,271 Aduhai. 259 00:20:32,272 --> 00:20:35,234 Berapa lama kitaran pintasan ini akan berterusan? 260 00:20:35,317 --> 00:20:36,944 Berapa lama? 261 00:20:57,005 --> 00:20:58,215 Maafkan saya. 262 00:20:59,466 --> 00:21:02,803 Jika saya boleh menang dari awal, saya pasti dah buat. 263 00:21:04,137 --> 00:21:05,722 Selagi saya tak boleh menang… 264 00:21:08,892 --> 00:21:10,560 tiada pilihan lain selain ini. 265 00:21:15,148 --> 00:21:18,151 Saya perlu mencari. 266 00:21:18,777 --> 00:21:23,740 Memandangkan saya dilahirkan lemah, saya cuma boleh memperdayakan ayah. 267 00:21:26,326 --> 00:21:28,996 Saya nak ayah maafkan saya. 268 00:21:29,579 --> 00:21:30,747 Baiklah. 269 00:21:32,791 --> 00:21:36,878 Setengah saat sebelum perebutan pencetus kesedaran. 270 00:21:40,757 --> 00:21:41,758 Ayah akan turuti. 271 00:21:44,303 --> 00:21:46,888 Sebagai ayah kamu, ayah terima cabaran kamu. 272 00:21:47,472 --> 00:21:48,640 Apa? 273 00:21:49,308 --> 00:21:53,145 Ayah cabar kamu meramal, dan jadi paling cepat keluarkan senjata. 274 00:21:54,604 --> 00:21:57,441 Seperti pemain pedang zaman dahulu. 275 00:21:58,608 --> 00:22:01,903 Seperti koboi pada masa dahulu. 276 00:22:04,156 --> 00:22:06,700 Setengah saat sebelum mengeluarkan senjata. 277 00:22:07,617 --> 00:22:08,660 Ayah akan… 278 00:22:09,619 --> 00:22:12,414 Ayah akan tamatkan permainan mengarut ini! 279 00:22:12,998 --> 00:22:15,417 Baik. Cubalah. 280 00:22:16,793 --> 00:22:17,961 Saya cabar ayah! 281 00:23:48,760 --> 00:23:51,138 Terjemahan sari kata oleh Syahmi Sapperi