1 00:01:36,554 --> 00:01:41,017 ‎範馬刃牙 2 00:01:47,982 --> 00:01:51,236 ‎我這身打扮不太行 3 00:01:52,612 --> 00:01:55,156 ‎我們一直在恭候您,範馬先生 4 00:01:55,782 --> 00:01:59,202 ‎我們為您準備好包廂了,這邊請 5 00:02:09,504 --> 00:02:10,338 ‎好苦 6 00:02:10,839 --> 00:02:15,176 ‎到底為什麼濃縮咖啡要這麼苦? 7 00:02:16,761 --> 00:02:20,682 ‎咖啡好苦,然後… ‎更苦澀的對話正式開始 8 00:02:21,432 --> 00:02:23,434 ‎你幹嘛問這個? 9 00:02:25,145 --> 00:02:26,020 ‎“幹嘛”? 10 00:02:27,105 --> 00:02:29,482 ‎因為我很想知道 11 00:02:30,275 --> 00:02:31,359 ‎有很奇怪嗎? 12 00:02:31,860 --> 00:02:34,946 ‎想知道我爸為什麼殺了我媽 ‎很奇怪嗎? 13 00:02:35,655 --> 00:02:37,448 ‎我從來沒問過 14 00:02:37,532 --> 00:02:40,952 ‎為什麼?老爸你為什麼要殺死媽媽? 15 00:02:43,288 --> 00:02:48,209 ‎憑你一個小鬼的理解力 ‎是有無法踏進的領域 16 00:02:48,793 --> 00:02:50,712 ‎你要懂分寸! 17 00:02:51,337 --> 00:02:53,715 ‎我身為她的兒子有權利知道 18 00:03:02,307 --> 00:03:06,978 ‎爸,我怎麼做你才會告訴我? 19 00:03:10,398 --> 00:03:11,733 ‎老爸… 20 00:03:14,027 --> 00:03:15,236 ‎打擾了 21 00:03:17,906 --> 00:03:21,242 ‎招待他們的餐廳經理野中三夫 22 00:03:21,743 --> 00:03:23,786 ‎事後憶述事件… 23 00:03:24,579 --> 00:03:27,582 ‎我永遠不會忘記那情景 24 00:03:28,082 --> 00:03:30,585 ‎可怕得很,我甚至懷疑自己的眼睛 25 00:03:31,336 --> 00:03:33,004 ‎我得這麼做嗎? 26 00:03:33,087 --> 00:03:35,256 ‎為什麼…你… 27 00:03:35,340 --> 00:03:36,549 ‎還是更過份… 28 00:03:38,009 --> 00:03:39,010 ‎要這樣做? 29 00:03:53,358 --> 00:03:54,192 ‎地震! 30 00:03:54,275 --> 00:03:55,276 ‎是大地震! 31 00:03:57,987 --> 00:03:59,906 ‎那景況很不可思議 32 00:04:00,406 --> 00:04:04,077 ‎沒有搖晃的只有他們兩個 33 00:04:21,135 --> 00:04:22,887 ‎你雖然很笨 34 00:04:23,388 --> 00:04:27,141 ‎但你也該知道對我動手意味什麼 35 00:04:28,226 --> 00:04:29,394 ‎對你動手? 36 00:04:32,397 --> 00:04:35,191 ‎別這樣,沒什麼大不了 37 00:04:36,359 --> 00:04:39,445 ‎我從沒想過那招對你管用 38 00:04:40,405 --> 00:04:44,158 ‎對了不起的食人魔來說 ‎抓衣領只是鬧著玩吧 39 00:04:45,952 --> 00:04:50,790 ‎我聽說你把我們之間的對戰 ‎稱為父子打架 40 00:04:52,792 --> 00:04:53,960 ‎你不想我這麼說嗎? 41 00:04:54,043 --> 00:04:54,877 ‎不 42 00:04:59,632 --> 00:05:00,842 ‎沒問題 43 00:05:04,470 --> 00:05:05,346 ‎刃牙 44 00:05:07,432 --> 00:05:09,350 ‎立正! 45 00:05:14,689 --> 00:05:16,357 ‎(警察) 46 00:05:29,454 --> 00:05:32,123 ‎你打我屁股! 47 00:05:35,043 --> 00:05:35,877 ‎刃牙… 48 00:05:38,379 --> 00:05:41,466 ‎他四年來一直期盼著跟父親一較高下 49 00:05:43,134 --> 00:05:44,802 ‎但這小伙子猶豫了 50 00:05:45,511 --> 00:05:46,346 ‎但猶豫什麼? 51 00:05:48,431 --> 00:05:50,892 ‎他想要退縮,想要逃跑 52 00:05:51,392 --> 00:05:52,226 ‎想要逃避 53 00:05:53,227 --> 00:05:54,479 ‎在父親一聲令下 54 00:05:54,979 --> 00:05:57,648 ‎他不由自主立正 55 00:05:58,649 --> 00:06:02,653 ‎當他父親步步逼近時,他本能想要逃 56 00:06:03,946 --> 00:06:07,784 ‎然後是一股非人力的衝擊 57 00:06:09,160 --> 00:06:09,994 ‎他飛起來的時候… 58 00:06:11,412 --> 00:06:12,372 ‎他飛出去的時候… 59 00:06:13,706 --> 00:06:14,916 ‎他保護自己的時候… 60 00:06:16,125 --> 00:06:18,419 ‎他難免有所領悟 61 00:06:19,545 --> 00:06:20,880 ‎他的程度讓我望塵莫及! 62 00:06:27,512 --> 00:06:29,514 ‎這不是你的錯 63 00:06:30,598 --> 00:06:32,433 ‎這不是你的錯,不過… 64 00:06:33,309 --> 00:06:37,563 ‎是這隻手的錯 ‎它錯在抓住你父親的頸 65 00:06:46,280 --> 00:06:47,573 ‎你這混蛋 66 00:06:50,660 --> 00:06:52,745 ‎這少年開始明白了 67 00:06:53,329 --> 00:06:55,331 ‎他的父親沒有瞄準他的要害 68 00:06:57,917 --> 00:06:59,168 ‎所以這不是對戰 69 00:06:59,794 --> 00:07:01,754 ‎這是管教 70 00:07:03,589 --> 00:07:06,300 ‎看來你的反省還是不夠 71 00:07:11,055 --> 00:07:12,473 ‎他沒事吧? 72 00:07:17,437 --> 00:07:21,566 ‎抱歉打擾你們吃飯 73 00:07:22,567 --> 00:07:25,486 ‎如你所見,我在管教… 74 00:07:27,447 --> 00:07:28,489 ‎我無禮的兒子 75 00:07:31,576 --> 00:07:32,493 ‎哇!不會吧! 76 00:07:32,577 --> 00:07:35,580 ‎我在教育他 77 00:07:38,458 --> 00:07:42,086 ‎父母和孩子,父子 78 00:07:46,507 --> 00:07:49,302 ‎一次又一次挑起衝突的關係 79 00:07:49,927 --> 00:07:51,554 ‎想要超越父親的兒子 80 00:07:52,054 --> 00:07:54,265 ‎不會讓自己被超越的父親 81 00:07:55,391 --> 00:07:57,226 ‎很開心吧? 82 00:07:59,479 --> 00:08:01,772 ‎很開心吧? 83 00:08:02,356 --> 00:08:04,484 ‎很開心吧? 84 00:08:10,156 --> 00:08:12,074 ‎好開心! 85 00:08:15,286 --> 00:08:16,579 ‎是人啊! 86 00:08:17,246 --> 00:08:21,167 ‎你在搞什麼? 87 00:08:22,001 --> 00:08:23,169 ‎同歸於盡? 88 00:08:23,836 --> 00:08:26,422 ‎不!他絕對不會這麼做!我很確定! 89 00:08:27,840 --> 00:08:32,136 ‎這傢伙是最不可能自殺的類型! 90 00:08:32,970 --> 00:08:36,349 ‎刃牙,準備降落 91 00:08:37,767 --> 00:08:39,936 ‎降落? 92 00:08:58,329 --> 00:09:02,625 ‎從高樓跳下來時 ‎有可能降落在目標上嗎? 93 00:09:03,626 --> 00:09:09,048 ‎陸上自衛隊第一空降兵團 ‎空降兵訓練隊 94 00:09:09,131 --> 00:09:15,805 ‎有345次空降經驗 ‎53歲的曹長加村秋男如此說 95 00:09:17,223 --> 00:09:19,976 ‎你需要距離和高度 96 00:09:21,185 --> 00:09:26,899 ‎舉個例子 ‎如果你在三千公尺,而姿勢是正確的 97 00:09:27,692 --> 00:09:31,404 ‎你可以在60秒內移動一千公尺 98 00:09:32,196 --> 00:09:36,534 ‎所以如果你在150公尺以上的高度 99 00:09:37,076 --> 00:09:42,331 ‎你的目標是降落在樓下停車場的車子 ‎那也不無可能 100 00:09:43,749 --> 00:09:47,044 ‎從高樓掉下來,落在車子上大難不死 101 00:09:47,712 --> 00:09:52,550 ‎過去是有一些案例 102 00:09:53,134 --> 00:09:54,260 ‎但話雖如此… 103 00:09:58,889 --> 00:09:59,932 ‎他還活著 104 00:10:06,772 --> 00:10:09,692 ‎這些豪華轎車雖然沒什麼用處 105 00:10:10,693 --> 00:10:12,945 ‎但在這些時候拿來當緩衝剛剛好 106 00:10:20,911 --> 00:10:24,749 ‎好,飯也吃了,茶也喝了 107 00:10:27,793 --> 00:10:29,170 ‎你還要撒嬌到什麼時候? 108 00:10:30,296 --> 00:10:33,215 ‎這種小事不可能擊倒你! 109 00:10:36,594 --> 00:10:39,722 ‎拉我起來,我動不了 110 00:10:40,723 --> 00:10:41,682 ‎拉我起來 111 00:10:52,902 --> 00:10:55,446 ‎左手握左手,象徵一段關係的終結 112 00:10:56,238 --> 00:10:59,492 ‎即使如此,他忤逆了父親的一番好意 113 00:10:59,575 --> 00:11:01,452 ‎向父親發起突擊 114 00:11:02,578 --> 00:11:03,788 ‎這並非光明正大之舉 115 00:11:04,288 --> 00:11:07,291 ‎兒子的內心五味雜陳 116 00:11:07,875 --> 00:11:11,504 ‎是懊悔?不安感?罪疚感?成就感? 117 00:11:12,838 --> 00:11:16,676 ‎沒時間思考他得到什麼或失去什麼 118 00:11:18,427 --> 00:11:22,973 ‎兒子心中油然而生的畫面是… 119 00:11:24,684 --> 00:11:29,480 ‎一顆永恆存在 ‎不斷遭風吹雨打的巨石 120 00:11:31,565 --> 00:11:33,943 ‎圓滑的表面很有光澤 121 00:11:35,069 --> 00:11:38,447 ‎表面有一層一公分的橡膠 122 00:11:39,365 --> 00:11:43,285 ‎這是他用手掌大力拍打時的感覺 123 00:11:44,954 --> 00:11:47,498 ‎在一瞬間,他腦海裡湧現很多畫面 124 00:11:48,749 --> 00:11:52,378 ‎大部分都是深刻和絕望的 125 00:11:52,878 --> 00:11:57,842 ‎你為什麼…這麼無禮? 126 00:12:02,138 --> 00:12:04,807 ‎逮捕他! 127 00:12:09,186 --> 00:12:10,104 ‎別動! 128 00:12:37,923 --> 00:12:42,595 ‎你只是個小鬼 ‎卻故意避開要害,用手掌打我 129 00:12:43,387 --> 00:12:47,183 ‎你對勇次郎手下留情的代價是… 130 00:12:52,354 --> 00:12:53,773 ‎很巨大的 131 00:12:55,232 --> 00:12:56,233 ‎你覺得你有嗎? 132 00:12:57,151 --> 00:12:58,611 ‎你覺得你有… 133 00:13:01,197 --> 00:13:03,115 ‎對我手下留情的權利嗎? 134 00:13:06,869 --> 00:13:08,496 ‎你有這個權利嗎,混蛋? 135 00:13:12,666 --> 00:13:15,127 ‎回答我! 136 00:13:18,964 --> 00:13:22,384 ‎好痛,雜種! 137 00:13:25,012 --> 00:13:27,389 ‎今晚會很漫長 138 00:13:27,973 --> 00:13:30,142 ‎沒錯,爸 139 00:13:30,643 --> 00:13:32,394 ‎我不必回答你 140 00:13:33,062 --> 00:13:35,439 ‎這不是戰鬥 141 00:13:38,984 --> 00:13:40,694 ‎只要是我們兩個的對決 142 00:13:41,946 --> 00:13:43,405 ‎不管怎樣也是父子打架 143 00:13:45,991 --> 00:13:48,911 ‎所以我不會瞄準要害 144 00:13:48,994 --> 00:13:50,246 ‎迴旋踢! 145 00:13:50,871 --> 00:13:53,415 ‎父子打架,我們不是想要傷害對方… 146 00:13:56,168 --> 00:13:58,170 ‎你這小鬼真不可理喻 147 00:14:03,300 --> 00:14:08,180 ‎雖然我們不是瞄準要害… 148 00:14:09,765 --> 00:14:12,560 ‎不是想要傷害對方… 149 00:14:15,521 --> 00:14:17,773 ‎但我的對手是範馬勇次郎 150 00:14:18,274 --> 00:14:22,570 ‎事隔四年,過了近一千五百天 ‎再度嘗到爸爸的正面攻擊 151 00:14:22,653 --> 00:14:24,780 ‎雖然他避開了要害,但… 152 00:14:26,615 --> 00:14:29,577 ‎在那一刻,他感到很無力 153 00:14:29,660 --> 00:14:32,872 ‎他跟父親勇次郎的差距太大了 154 00:14:43,549 --> 00:14:46,468 ‎馬上!立刻! 155 00:15:01,692 --> 00:15:05,988 ‎雖然你笨得很,但身體的反應還真快 156 00:15:08,782 --> 00:15:12,745 ‎這招是女人和小孩才會用 ‎所以曾經遭到鄙視 157 00:15:14,872 --> 00:15:16,874 ‎他要動手了… 158 00:15:19,627 --> 00:15:22,254 ‎現在用就最適合了 159 00:15:23,047 --> 00:15:27,092 ‎殺傷力很低,卻讓人很痛 160 00:15:31,472 --> 00:15:32,431 ‎鞭打 161 00:15:35,184 --> 00:15:36,393 ‎那動手吧 162 00:15:36,894 --> 00:15:38,354 ‎女人和兒童用的技倆 163 00:15:39,355 --> 00:15:42,316 ‎範馬勇次郎的鞭打會是怎麼樣? 164 00:15:42,858 --> 00:15:43,901 ‎會是怎麼樣? 165 00:15:47,988 --> 00:15:51,867 ‎刃牙遭受前所未有的一擊 166 00:15:52,993 --> 00:15:56,538 ‎他此時此刻本該反擊父親 167 00:15:57,039 --> 00:15:59,083 ‎卻只能重新振作起來 168 00:16:00,709 --> 00:16:01,543 ‎然後… 169 00:16:09,385 --> 00:16:12,805 ‎痛死了… 170 00:16:12,888 --> 00:16:14,056 ‎痛死了! 171 00:16:14,139 --> 00:16:16,141 ‎也不是百分百沒用 172 00:16:27,277 --> 00:16:30,197 ‎這已經是你今天第二次立正了 173 00:16:42,126 --> 00:16:44,920 ‎他以為自己經過磨鍊的身體很強韌 174 00:16:47,423 --> 00:16:49,800 ‎卻完全忍受不了痛楚 175 00:16:51,260 --> 00:16:53,303 ‎像鋼鞭一樣 176 00:16:54,638 --> 00:16:57,891 ‎鞭打的目標是人體最大的器官,皮膚 177 00:16:58,726 --> 00:17:00,310 ‎根本不可能完全防禦 178 00:17:01,311 --> 00:17:02,604 ‎他不得不施展這招數 179 00:17:03,605 --> 00:17:06,817 ‎由他父親傳授、女人和兒童的自衛術 180 00:17:07,317 --> 00:17:09,570 ‎嘗嘗痛楚的滋味,去死! 181 00:17:12,906 --> 00:17:15,743 ‎嘗嘗痛楚的滋味,去死! 182 00:17:15,826 --> 00:17:19,747 ‎嘗嘗痛楚的滋味,去死! 183 00:17:20,330 --> 00:17:23,000 ‎那痛楚難以忍受 184 00:17:23,584 --> 00:17:28,714 ‎進入遺忘的境界,你會忘卻一切… 185 00:17:40,225 --> 00:17:42,603 ‎也難怪這少年如此震驚 186 00:17:43,479 --> 00:17:47,024 ‎他父親突如其來的轉變 ‎看起來像剝了一層皮 187 00:17:48,192 --> 00:17:49,985 ‎這不難理解 188 00:17:51,153 --> 00:17:52,821 ‎假設你打自己的右手 189 00:17:53,614 --> 00:17:56,241 ‎然後打左手,以減輕痛楚 190 00:17:57,951 --> 00:17:59,995 ‎他在分散鞭打之痛 191 00:18:01,455 --> 00:18:03,040 ‎他瞪大眼睛 192 00:18:03,749 --> 00:18:04,875 ‎咬緊牙根 193 00:18:05,876 --> 00:18:07,836 ‎用全力握拳 194 00:18:08,587 --> 00:18:10,255 ‎然後以同等力度打開拳頭 195 00:18:10,881 --> 00:18:15,385 ‎他用全力伸直手臂,以同等力度收縮 196 00:18:15,886 --> 00:18:20,307 ‎他用全力踏步,然後全力抬腿 197 00:18:21,308 --> 00:18:22,810 ‎緊縮肚子 198 00:18:23,644 --> 00:18:25,312 ‎扭擺臀部 199 00:18:26,063 --> 00:18:27,648 ‎收緊胸口 200 00:18:28,899 --> 00:18:30,400 ‎拉緊背部 201 00:18:31,777 --> 00:18:35,405 ‎他堅持不放鬆身體任何部位 202 00:18:35,906 --> 00:18:36,824 ‎換句話說… 203 00:18:37,407 --> 00:18:42,913 ‎沒錯,他靜止不動 ‎卻同時繃緊肌肉每根纖維 204 00:18:44,957 --> 00:18:46,959 ‎他藉由繃緊全身帶來的痛楚 205 00:18:47,459 --> 00:18:48,961 ‎分散了皮膚上的疼痛 206 00:18:49,962 --> 00:18:53,298 ‎他好不容易才維持著處變不驚的表情 207 00:18:58,095 --> 00:19:02,516 ‎不痛嗎?那種痛楚? 208 00:19:05,352 --> 00:19:08,689 ‎你這黃毛小子不瞄準要害真是笨死了 209 00:19:09,690 --> 00:19:12,359 ‎無論你有多蠢 210 00:19:12,860 --> 00:19:15,696 ‎我相信你現在多少都明白了 211 00:19:17,239 --> 00:19:18,615 ‎放馬過來! 212 00:19:21,451 --> 00:19:23,704 ‎像為父母報仇一樣,放馬過來! 213 00:19:36,300 --> 00:19:38,135 ‎你不必說我也會這樣做 214 00:19:39,011 --> 00:19:40,679 ‎畢竟這是復仇 215 00:19:41,430 --> 00:19:45,225 ‎這個少年今晚第一次擺出戰鬥姿勢 216 00:19:46,226 --> 00:19:47,853 ‎從張開的手到緊握的拳頭… 217 00:19:48,562 --> 00:19:50,147 ‎那變化的意義… 218 00:19:51,315 --> 00:19:53,817 ‎老爸的手還是張開 219 00:19:55,444 --> 00:19:57,237 ‎我就已經擺好姿勢 220 00:19:58,572 --> 00:19:59,448 ‎不,不是這樣的 221 00:20:00,157 --> 00:20:03,243 ‎我不是自願擺出這姿勢 222 00:20:04,244 --> 00:20:06,538 ‎我是為勢所迫的 223 00:20:09,458 --> 00:20:10,375 ‎就是這樣 224 00:20:11,501 --> 00:20:15,672 ‎你這新手就施展渾身解數 ‎放馬過來吧 225 00:20:16,298 --> 00:20:18,217 ‎刃牙! 226 00:20:19,760 --> 00:20:22,679 ‎全力以赴,刃牙! 227 00:20:23,263 --> 00:20:24,139 ‎老爺子… 228 00:20:25,766 --> 00:20:28,060 ‎你放心 229 00:20:28,143 --> 00:20:31,813 ‎軍隊把附近的居民和飯店的客人 230 00:20:31,897 --> 00:20:36,693 ‎全部疏散了 231 00:20:37,819 --> 00:20:39,446 ‎真是精力充沛的老頭 232 00:20:39,529 --> 00:20:44,952 ‎把食人魔和整棟大樓都摧毀吧 233 00:20:45,744 --> 00:20:46,912 ‎感激不盡 234 00:20:47,496 --> 00:20:49,206 ‎我的肩膀放鬆了 235 00:20:49,790 --> 00:20:52,292 ‎我現在要全力一擊 236 00:21:04,638 --> 00:21:05,639 ‎不行 237 00:21:06,974 --> 00:21:08,225 ‎厲害! 238 00:21:09,518 --> 00:21:13,355 ‎我的左直拳像鐵棒一般全力伸出來時 239 00:21:13,855 --> 00:21:17,693 ‎他在恰到好處的時刻擋下我一拳 240 00:21:19,111 --> 00:21:20,028 ‎他把我摸透了 241 00:21:20,904 --> 00:21:21,905 ‎我就料到了 242 00:21:22,990 --> 00:21:25,867 ‎刃牙,剛才是最後一次了 243 00:21:26,660 --> 00:21:28,203 ‎他知道我在騙他 244 00:21:28,704 --> 00:21:30,497 ‎你沒有出盡全力 245 00:21:30,998 --> 00:21:34,710 ‎我也沒用盡全力,來回應你的侮辱 246 00:21:35,210 --> 00:21:38,880 ‎我必須向他展示藏在深處真實的我 247 00:21:39,965 --> 00:21:41,216 ‎下不為例 248 00:21:41,717 --> 00:21:45,387 ‎這毋庸置疑,擺在我面前的… 249 00:21:45,470 --> 00:21:50,392 ‎是有無數輝煌戰績 ‎象徵著力量的人物 250 00:21:51,476 --> 00:21:56,273 ‎他當然一眼就能看透我的實力 251 00:22:00,902 --> 00:22:02,654 ‎拜託,刃牙 252 00:22:02,738 --> 00:22:04,906 ‎已經夠了 253 00:22:05,490 --> 00:22:09,161 ‎讓你父親見識一下你的真本領 254 00:22:10,912 --> 00:22:12,956 ‎我們就認真打一場吧 255 00:22:13,915 --> 00:22:14,916 ‎好嗎? 256 00:23:47,551 --> 00:23:51,138 ‎字幕翻譯:李恒聰