1 00:01:36,554 --> 00:01:41,017 ‎範馬刃牙 2 00:01:45,313 --> 00:01:46,981 ‎是嗎? 3 00:01:49,150 --> 00:01:51,528 ‎你終於有主題了嗎? 4 00:01:53,446 --> 00:01:55,490 ‎他現在有主題了嗎? 5 00:01:56,741 --> 00:01:57,992 ‎範馬刃牙 6 00:01:58,910 --> 00:02:01,496 ‎不管你有沒有主題 7 00:02:02,122 --> 00:02:04,415 ‎不管你是睡著還是醒著 8 00:02:06,167 --> 00:02:10,130 ‎對我來說 ‎你是大怪物這一點是不會變的! 9 00:02:11,464 --> 00:02:12,632 ‎好了 10 00:02:14,134 --> 00:02:15,885 ‎該是時候了 11 00:02:16,970 --> 00:02:18,888 ‎要屠殺這怪物 12 00:02:19,973 --> 00:02:23,101 ‎“屠殺這怪物”,話是這麼說 13 00:02:23,184 --> 00:02:27,397 ‎但我使出的不是功夫 14 00:02:27,480 --> 00:02:30,900 ‎我要看起來像揮出上勾拳 15 00:02:31,442 --> 00:02:35,613 ‎而實際上也是揮出上勾拳 16 00:02:37,073 --> 00:02:40,660 ‎對刃牙這種超強的武術高手來說 17 00:02:40,743 --> 00:02:43,913 ‎我肯定這場戰鬥會無聊得讓他打哈欠 18 00:02:47,542 --> 00:02:49,669 ‎對不起,刃牙 19 00:02:50,795 --> 00:02:51,629 ‎但是… 20 00:02:52,839 --> 00:02:55,675 ‎刃牙,我希望你明白 21 00:02:57,510 --> 00:02:59,762 ‎我們這次打架 22 00:03:00,263 --> 00:03:03,433 ‎是有別於你們這種高手之間的較量 23 00:03:03,516 --> 00:03:06,186 ‎重點不是打倒別人或被人打倒 24 00:03:13,902 --> 00:03:16,571 ‎我們這次較量 25 00:03:16,654 --> 00:03:21,951 ‎只有在其中一人認輸時才會結束 26 00:03:28,458 --> 00:03:32,587 ‎有時即使對手已倒在你跟前 27 00:03:33,922 --> 00:03:35,673 ‎你還是有可能會輸 28 00:03:40,678 --> 00:03:45,099 ‎這就是我們所說的“來個了斷” 29 00:03:45,683 --> 00:03:48,853 ‎刃牙,什麼都別說… 30 00:03:50,438 --> 00:03:54,859 ‎千春,謝謝,我很榮幸向你上了一課 31 00:03:55,902 --> 00:03:59,614 ‎打架前還做伸展運動,很不像你耶 32 00:04:02,492 --> 00:04:05,078 ‎我讓你見識一下真正的柴千春吧 33 00:04:05,578 --> 00:04:06,955 ‎我? 34 00:04:07,956 --> 00:04:08,790 ‎可以嗎? 35 00:04:09,415 --> 00:04:11,876 ‎我想像柴千春那樣奮戰 36 00:04:11,960 --> 00:04:15,463 ‎好了 37 00:04:15,546 --> 00:04:17,799 ‎你別嘲弄我 38 00:04:17,882 --> 00:04:20,218 ‎如果我是你的話 39 00:04:21,219 --> 00:04:23,888 ‎我會用範馬刃牙的方式戰鬥 40 00:04:24,472 --> 00:04:26,266 ‎我也想這麼做 41 00:04:27,058 --> 00:04:28,935 ‎對我來說是最簡單的 42 00:04:29,644 --> 00:04:30,478 ‎但是… 43 00:04:31,437 --> 00:04:35,483 ‎不管我打倒你多少次 ‎我們還是不能做個了斷 44 00:04:38,653 --> 00:04:43,408 ‎除非你被殺…不,就算你死了 ‎你還是會來找我打架 45 00:04:43,491 --> 00:04:44,909 ‎你以為你可以… 46 00:04:45,493 --> 00:04:47,036 ‎小鬼 47 00:04:47,578 --> 00:04:50,415 ‎你他媽以為可以模仿我嗎? 48 00:04:52,083 --> 00:04:52,917 ‎我可以 49 00:04:53,584 --> 00:04:55,295 ‎混蛋… 50 00:04:58,589 --> 00:05:00,383 ‎我可以,千春 51 00:05:02,135 --> 00:05:03,177 ‎我肯定可以 52 00:05:04,512 --> 00:05:05,680 ‎你為什麼問我? 53 00:05:07,515 --> 00:05:08,933 ‎千春 54 00:05:11,394 --> 00:05:12,812 ‎我欣賞你 55 00:05:16,733 --> 00:05:17,692 ‎刃牙 56 00:05:18,943 --> 00:05:19,777 ‎對吧? 57 00:05:21,154 --> 00:05:23,573 ‎你肯定沒想到我在這方面這麼厲害 58 00:05:27,452 --> 00:05:28,578 ‎是“千春流” 59 00:05:30,580 --> 00:05:31,789 ‎出招時不要留手 60 00:05:32,498 --> 00:05:34,834 ‎別等到手臂完全伸直 61 00:05:35,710 --> 00:05:37,337 ‎在最大的衝擊點 62 00:05:38,046 --> 00:05:39,797 ‎以絕對的精確度捕捉它 63 00:05:41,758 --> 00:05:44,594 ‎這就是所謂的“千春流” 64 00:05:45,887 --> 00:05:48,681 ‎體質平凡,但配上鋼鐵般的精神力 65 00:05:49,807 --> 00:05:53,269 ‎但千春的“鋼鐵”開始裂開了 66 00:05:56,439 --> 00:05:58,983 ‎一般的黑帶高手根本比不上你 67 00:06:00,777 --> 00:06:02,195 ‎憑著高昂的鬥志… 68 00:06:02,904 --> 00:06:06,199 ‎只要感到孤獨,就可以登上高峰 ‎達致全新的精神狀態 69 00:06:07,200 --> 00:06:09,619 ‎你好像在獨自提升自己 70 00:06:10,411 --> 00:06:12,705 ‎但犧牲是值得的 71 00:06:14,040 --> 00:06:18,669 ‎我的臉受傷了 ‎但我也傷了你的右手和左腳 72 00:06:19,921 --> 00:06:21,923 ‎千春,我們不如就此停戰吧? 73 00:06:22,548 --> 00:06:24,759 ‎沒必要連你剩下的左手也毀掉吧 74 00:06:25,843 --> 00:06:27,220 ‎刃牙 75 00:06:27,929 --> 00:06:31,724 ‎你說要讓我見識柴千春 76 00:06:32,475 --> 00:06:36,020 ‎你想讓我見識一下千春流吧? 77 00:06:37,271 --> 00:06:38,981 ‎你最後的答案 78 00:06:41,025 --> 00:06:42,610 ‎讓我見識一下吧 79 00:06:48,199 --> 00:06:50,701 ‎以弱點取勝是千春流 80 00:06:51,202 --> 00:06:54,414 ‎你知道我的目標在哪裡吧? 81 00:06:55,456 --> 00:06:56,874 ‎過招吧! 82 00:06:58,751 --> 00:07:01,379 ‎他們兩個… 83 00:07:03,548 --> 00:07:04,966 ‎都讓對方無路可退 84 00:07:05,758 --> 00:07:07,969 ‎別失手啊,千春 85 00:07:09,595 --> 00:07:11,389 ‎我是老司機了 86 00:07:12,932 --> 00:07:15,268 ‎這不是暴露自己的弱點 87 00:07:16,644 --> 00:07:20,648 ‎柴千春流正是把弱點當作武器 88 00:07:22,567 --> 00:07:27,029 ‎那張有柔軟鼻子、嘴唇和臉頰的面部 89 00:07:28,281 --> 00:07:30,741 ‎正被堅硬的拳頭攻擊 90 00:07:31,909 --> 00:07:33,536 ‎那就如對方所願吧 91 00:07:34,036 --> 00:07:35,830 ‎以弱點迎向對方的強項 92 00:07:37,248 --> 00:07:39,417 ‎打擊對方的信心 93 00:07:40,710 --> 00:07:42,128 ‎那受了傷的右臂 94 00:07:43,129 --> 00:07:45,631 ‎被訓練得像鋼鐵般的腿猛踢 95 00:07:47,216 --> 00:07:48,551 ‎那就歡迎它吧 96 00:07:49,552 --> 00:07:51,429 ‎讓對方打到滿意為止 97 00:07:51,929 --> 00:07:54,932 ‎把弱點轉化為武器就是柴千春流 98 00:07:56,976 --> 00:08:01,272 ‎柴千春流現在把柴千春自己 ‎逼到無路可退 99 00:08:02,273 --> 00:08:03,274 ‎你騙人 100 00:08:03,357 --> 00:08:04,358 ‎什麼? 101 00:08:04,442 --> 00:08:07,695 ‎柴千春從沒戳過別人的眼珠 102 00:08:09,530 --> 00:08:11,824 ‎瞄準要害才是武術之道 103 00:08:13,159 --> 00:08:16,329 ‎因此千春流是剛好相反 104 00:08:17,121 --> 00:08:19,457 ‎你的流派並不是武術 105 00:08:20,791 --> 00:08:22,210 ‎你不可能辦得到 106 00:08:24,337 --> 00:08:27,215 ‎把手指戳進對方的終極要害眼珠 107 00:08:28,049 --> 00:08:31,469 ‎是絕對不會在柴千春這輩子出現的事 108 00:08:32,845 --> 00:08:35,723 ‎千春,直接戳吧 109 00:08:35,806 --> 00:08:36,641 ‎什麼? 110 00:08:37,642 --> 00:08:39,477 ‎戳眼珠是高等的技巧 111 00:08:40,603 --> 00:08:42,063 ‎你的對手移動自如 112 00:08:42,772 --> 00:08:44,815 ‎你的目標就只有兩到三公分大小 113 00:08:45,316 --> 00:08:49,362 ‎就像同時要抓住兩隻蒼蠅那麼困難 114 00:08:50,780 --> 00:08:52,198 ‎是絕對做不到的事 115 00:08:53,658 --> 00:08:56,702 ‎我會將我雙眼瞄準你兩根手指 116 00:08:58,204 --> 00:09:00,581 ‎你只需要把手臂伸直就行 117 00:09:01,916 --> 00:09:05,419 ‎我會用眼珠扭動你的手指 118 00:09:06,087 --> 00:09:08,506 ‎沒有退路了 119 00:09:08,589 --> 00:09:10,174 ‎你對我的羞辱 120 00:09:10,675 --> 00:09:12,718 ‎很大的口氣 121 00:09:12,802 --> 00:09:15,346 ‎我們沒得選,就只有前進 122 00:09:15,846 --> 00:09:18,099 ‎現在就只有動手這條路 123 00:09:29,318 --> 00:09:32,613 ‎後來柴千春講述了當時發生的事 124 00:09:33,864 --> 00:09:36,909 ‎他說他從沒想過要戳刃牙的眼睛 125 00:09:38,160 --> 00:09:41,539 ‎他本來想在戳中前變成握拳 126 00:09:42,873 --> 00:09:47,545 ‎但事實上他有足夠時間這樣做嗎? 127 00:09:50,965 --> 00:09:52,049 ‎必殺技,全面解放 128 00:09:53,134 --> 00:09:56,304 ‎這一招可取名為“蟑螂衝刺”嗎? 129 00:10:11,944 --> 00:10:14,947 ‎你打算怎麼辦? 130 00:10:15,823 --> 00:10:18,951 ‎因為你還不太熟練 ‎一定會發生這情況 131 00:10:19,577 --> 00:10:22,455 ‎你被擊中時,大腦不斷搖晃 132 00:10:22,538 --> 00:10:24,957 ‎不當機立斷,晃動是不會停止的 133 00:10:25,625 --> 00:10:31,047 ‎如果你只是空等 ‎可能要五到十分鐘才能恢復過來 134 00:10:32,214 --> 00:10:34,467 ‎那你就會任由對手擺佈了 135 00:10:34,550 --> 00:10:36,052 ‎那麼你會怎麼辦? 136 00:10:37,678 --> 00:10:41,974 ‎這還用說,如果你等不及了 ‎那就配合它吧 137 00:10:43,934 --> 00:10:46,020 ‎烈,你明白嗎? 138 00:10:48,731 --> 00:10:52,902 ‎要阻止東西繼續晃動 ‎你自己必須一起搖晃 139 00:10:52,985 --> 00:10:54,820 ‎主動配合這種情況 140 00:10:58,783 --> 00:11:00,493 ‎傾耳仔細聆聽 141 00:11:01,285 --> 00:11:02,703 ‎聆聽你的大腦 142 00:11:04,038 --> 00:11:06,499 ‎留心大腦的晃動 143 00:11:07,708 --> 00:11:11,629 ‎該在什麼時機配合你? 144 00:11:12,213 --> 00:11:13,464 ‎-三 ‎-如果你失敗了… 145 00:11:13,964 --> 00:11:16,133 ‎-四 ‎-…就再也站不起來了 146 00:11:16,217 --> 00:11:19,011 ‎五、六 147 00:11:20,763 --> 00:11:22,973 ‎-七 ‎-配合損傷! 148 00:11:23,057 --> 00:11:23,891 ‎八 149 00:11:24,975 --> 00:11:25,893 ‎九 150 00:11:32,650 --> 00:11:35,653 ‎損傷,歡迎你 151 00:11:37,238 --> 00:11:39,865 ‎他站起來了嗎?算了 152 00:11:42,743 --> 00:11:45,413 ‎無所謂,那也沒關係 153 00:11:46,747 --> 00:11:48,165 ‎對我來說沒分別 154 00:12:01,637 --> 00:12:05,516 ‎你不是要給我建議的嗎? 155 00:12:06,434 --> 00:12:08,436 ‎我只懂拳擊 156 00:12:09,019 --> 00:12:11,564 ‎拳擊以外的事我無法給你建議 157 00:12:12,273 --> 00:12:16,569 ‎真可笑,但我根本搞不懂 ‎擂台上發生的事 158 00:12:17,153 --> 00:12:20,364 ‎我不知道你怎麼能打、能閃開 159 00:12:20,448 --> 00:12:23,409 ‎怎麼能站起來 160 00:12:26,996 --> 00:12:27,913 ‎都是一樣的 161 00:12:30,666 --> 00:12:32,710 ‎不管我用什麼招式 162 00:12:33,294 --> 00:12:35,838 ‎我還是只用我一雙拳頭 163 00:12:36,422 --> 00:12:39,925 ‎就是你很熟悉的西洋功夫,拳擊 164 00:12:43,387 --> 00:12:46,348 ‎居然要拳手倒過來給場邊教練建議 165 00:12:47,308 --> 00:12:48,434 ‎請給我建議! 166 00:12:51,645 --> 00:12:54,857 ‎把你所會的一切都… 167 00:12:54,940 --> 00:12:56,108 ‎小心! 168 00:12:58,110 --> 00:12:59,361 ‎夠了 169 00:12:59,987 --> 00:13:01,614 ‎把所會的一切都施展出來 170 00:13:02,198 --> 00:13:03,574 ‎這建議很準確 171 00:13:04,700 --> 00:13:07,453 ‎我會聽從的,懷著感激之情聽從 172 00:13:08,829 --> 00:13:12,374 ‎只有懶惰的人才認為 ‎自己已施展出擁有的一切 173 00:13:14,043 --> 00:13:15,127 ‎再來一次… 174 00:13:16,003 --> 00:13:17,379 ‎現在是時候 175 00:13:18,422 --> 00:13:19,882 ‎把所會的一切都施展出來 176 00:13:21,300 --> 00:13:22,968 ‎彷彿是第一次那樣! 177 00:13:26,722 --> 00:13:27,640 ‎這就是… 178 00:13:30,392 --> 00:13:32,102 ‎報答我教練的方法! 179 00:13:41,612 --> 00:13:42,530 ‎終於 180 00:13:43,197 --> 00:13:45,991 ‎開始有拳擊的模樣了 181 00:13:47,952 --> 00:13:50,037 ‎哇!喬倒下了! 182 00:13:50,621 --> 00:13:52,623 ‎葛雷沙被擊倒了! 183 00:13:56,126 --> 00:13:58,295 ‎七、八 184 00:13:59,630 --> 00:14:01,006 ‎真的假的? 185 00:14:01,674 --> 00:14:05,052 ‎我的拳手讓喬膝蓋著地了! 186 00:14:05,636 --> 00:14:06,554 ‎可以嗎,喬? 187 00:14:08,639 --> 00:14:12,142 ‎喬重新站起來 188 00:14:12,643 --> 00:14:13,894 ‎正正是這種時候… 189 00:14:14,895 --> 00:14:16,063 ‎開始! 190 00:14:16,146 --> 00:14:19,191 ‎…拳擊超越了體育的範疇 191 00:14:19,775 --> 00:14:21,610 ‎不能再稱為比賽了 192 00:14:25,197 --> 00:14:27,366 ‎看!他遮住對手的眼睛! 193 00:14:55,394 --> 00:14:57,313 ‎你流了很多汗 194 00:14:59,773 --> 00:15:00,608 ‎為什麼? 195 00:15:01,609 --> 00:15:05,571 ‎天才戰士烈連一拳都打不中 196 00:15:06,655 --> 00:15:10,576 ‎你怎麼贏不了 ‎我這個只用跳技的老頭? 197 00:15:10,659 --> 00:15:11,911 ‎我還沒輸! 198 00:15:13,120 --> 00:15:14,538 ‎但你也贏不了 199 00:15:23,589 --> 00:15:24,798 ‎明白了嗎? 200 00:15:27,051 --> 00:15:29,094 ‎當有人從上方攻擊時 201 00:15:29,178 --> 00:15:31,305 ‎你就只能防禦 202 00:15:36,310 --> 00:15:37,186 ‎他從上方來襲! 203 00:15:37,770 --> 00:15:38,687 ‎他還在旋轉! 204 00:15:39,271 --> 00:15:42,316 ‎面對受了傷的喬要小心 205 00:15:46,654 --> 00:15:48,948 ‎拳擊是一場殊死搏鬥 206 00:15:49,031 --> 00:15:51,283 ‎一、二 207 00:15:52,034 --> 00:15:56,455 ‎三、四、五 208 00:15:57,039 --> 00:15:57,957 ‎可以嗎,喬? 209 00:15:58,916 --> 00:16:00,209 ‎可以 210 00:16:00,793 --> 00:16:01,669 ‎開始! 211 00:16:01,752 --> 00:16:03,796 ‎接下來就是一場殊死搏鬥 212 00:16:05,005 --> 00:16:08,300 ‎喬剩下的能量即將耗盡 213 00:16:08,884 --> 00:16:09,718 ‎好機會! 214 00:16:11,595 --> 00:16:12,471 ‎打中了 215 00:16:13,305 --> 00:16:14,974 ‎也打中,這拳也打中 216 00:16:15,975 --> 00:16:17,977 ‎快了…快結束了 217 00:16:20,312 --> 00:16:21,146 ‎小心! 218 00:16:21,230 --> 00:16:22,481 ‎喬還沒結束! 219 00:16:24,400 --> 00:16:25,234 ‎危險! 220 00:16:26,068 --> 00:16:27,236 ‎跳上半空! 221 00:16:28,862 --> 00:16:30,239 ‎他在半空被擊中! 222 00:16:34,451 --> 00:16:37,913 ‎很驚人的毅力 223 00:16:38,622 --> 00:16:42,751 ‎他的肉體一定已受到嚴重損傷! 224 00:16:53,595 --> 00:16:57,016 ‎這個…就是煙霧阿喬! 225 00:16:57,683 --> 00:16:59,268 ‎對了 226 00:16:59,351 --> 00:17:02,354 ‎這傢伙就是煙霧阿喬,可惡! 227 00:17:02,855 --> 00:17:05,774 ‎是煙霧阿喬 228 00:17:08,277 --> 00:17:09,278 ‎我沒得選了 229 00:17:10,362 --> 00:17:13,699 ‎我本來打算用來對付 ‎更強對手的必殺秘技 230 00:17:14,366 --> 00:17:15,617 ‎現在必須… 231 00:17:17,661 --> 00:17:19,038 ‎解封了! 232 00:17:23,625 --> 00:17:25,794 ‎向前… 233 00:17:25,878 --> 00:17:27,046 ‎即使只是前一點 234 00:17:31,842 --> 00:17:33,052 ‎人中 235 00:17:33,886 --> 00:17:35,971 ‎當用拳頭直接擊打人中時 236 00:17:36,805 --> 00:17:40,184 ‎這個面部神經交匯的柔軟之處 237 00:17:40,684 --> 00:17:41,977 ‎是萬無一失的要害 238 00:17:42,478 --> 00:17:45,189 ‎一個可以讓對方昏迷甚至死亡的位置 239 00:17:45,731 --> 00:17:50,027 ‎能使四肢癱瘓,所有行動停止 240 00:18:02,915 --> 00:18:04,792 ‎七、八 241 00:18:09,004 --> 00:18:10,589 ‎真的假的? 242 00:18:12,049 --> 00:18:14,593 ‎你贏了!好耶! 243 00:18:16,303 --> 00:18:17,638 ‎太不可思議了 244 00:18:18,180 --> 00:18:21,934 ‎厲害!你真是太厲害了! 245 00:18:22,017 --> 00:18:24,645 ‎你打敗了真正的重量級拳手! 246 00:18:26,688 --> 00:18:30,109 ‎我很久沒見到我死去的老爸了 247 00:18:31,110 --> 00:18:34,321 ‎我們聊了很久,原來比賽已結束了 248 00:18:36,073 --> 00:18:39,326 ‎多虧了你,我才能跟他聊那麼久 249 00:18:42,371 --> 00:18:44,832 ‎煙霧阿喬,你錯了 250 00:18:45,624 --> 00:18:47,126 ‎你沒有輸 251 00:18:48,168 --> 00:18:51,130 ‎我用的那招是… 252 00:18:57,219 --> 00:18:58,720 ‎是拳王! 253 00:18:58,804 --> 00:18:59,638 ‎是波爾多! 254 00:18:59,721 --> 00:19:00,556 ‎拳王! 255 00:19:01,181 --> 00:19:03,725 ‎拳王恭喜烈! 256 00:19:04,226 --> 00:19:07,146 ‎這個人就是站在拳擊界的頂峰 257 00:19:08,021 --> 00:19:09,898 ‎這世界的頂峰 258 00:19:14,736 --> 00:19:16,780 ‎辛苦你了,千春 259 00:19:16,864 --> 00:19:17,698 ‎哪裡… 260 00:19:18,198 --> 00:19:21,994 ‎我不但沒有贏,連還手之力都沒有 261 00:19:22,870 --> 00:19:25,247 ‎我被擊敗後不斷反覆挑戰 262 00:19:25,747 --> 00:19:27,833 ‎我們總共打了四次 263 00:19:28,542 --> 00:19:31,587 ‎我完全沒機會贏他 264 00:19:32,588 --> 00:19:33,755 ‎你連碰都碰不到他嗎? 265 00:19:34,381 --> 00:19:38,302 ‎不是,他讓我打了很多拳 266 00:19:39,094 --> 00:19:42,306 ‎尤其是第三次,我狠狠打中他幾次 267 00:19:42,890 --> 00:19:44,391 ‎那你成功反擊了 268 00:19:44,892 --> 00:19:49,521 ‎不,那是特別的情況 269 00:19:49,605 --> 00:19:50,480 ‎只是運氣好 270 00:19:50,981 --> 00:19:52,774 ‎就算他當時毫無防備,那也算數 271 00:19:52,858 --> 00:19:53,817 ‎是嗎? 272 00:19:54,943 --> 00:19:57,196 ‎那你是怎麼輸的? 273 00:19:59,907 --> 00:20:01,575 ‎(冰袋) 274 00:20:06,622 --> 00:20:07,831 ‎(冰袋) 275 00:20:29,186 --> 00:20:31,605 ‎眼睛?他的眼睛? 276 00:20:31,688 --> 00:20:33,607 ‎對,他的眼睛 277 00:20:34,316 --> 00:20:37,361 ‎我的兩根手指就這樣伸出來 278 00:20:37,444 --> 00:20:40,614 ‎他用自己的眼珠撞過來 279 00:20:42,032 --> 00:20:43,617 ‎不是他的眼睛吧? 280 00:20:43,700 --> 00:20:45,619 ‎不,是他的眼睛 281 00:20:45,702 --> 00:20:50,123 ‎千春,你可以做同一樣的事嗎? 282 00:20:52,626 --> 00:20:53,710 ‎不可以 283 00:20:54,836 --> 00:20:55,712 ‎為什麼? 284 00:20:55,796 --> 00:20:59,258 ‎呃?我豈不是會瞎? 285 00:21:00,300 --> 00:21:02,386 ‎你怕失明嗎? 286 00:21:03,345 --> 00:21:07,391 ‎老實說,確實會很難 ‎我實在無法將自己弄瞎 287 00:21:13,063 --> 00:21:15,607 ‎所以柴千春做不到的事 288 00:21:15,691 --> 00:21:17,901 ‎範馬刃牙居然做得到 289 00:21:20,028 --> 00:21:24,408 ‎我這麼說不是因為我不服輸 290 00:21:25,075 --> 00:21:29,705 ‎但我覺得他這麼做時 291 00:21:29,788 --> 00:21:32,666 ‎他就知道自己不會失明 292 00:21:33,208 --> 00:21:35,002 ‎至少我是這麼想的 293 00:21:35,502 --> 00:21:40,007 ‎眼睛被手指戳中,卻不會失明? 294 00:21:42,009 --> 00:21:46,430 ‎就是說如果你以超高速 295 00:21:46,513 --> 00:21:50,684 ‎把眼睛朝對方的手指撞過去呢? 296 00:21:50,767 --> 00:21:53,437 ‎如果只是手指的話… 297 00:21:57,149 --> 00:22:00,444 ‎應該行得通吧 298 00:22:02,112 --> 00:22:04,531 ‎那是什麼樣的速度? 299 00:22:05,532 --> 00:22:07,617 ‎這個… 300 00:22:08,827 --> 00:22:10,954 ‎跟新幹線列車一樣快吧? 301 00:22:12,080 --> 00:22:14,041 ‎新幹線列車? 302 00:22:16,710 --> 00:22:18,837 ‎你會相信我吧? 303 00:23:47,342 --> 00:23:51,138 ‎字幕翻譯:李恒聰