1 00:00:11,761 --> 00:00:13,638 [theme music playing] 2 00:00:14,806 --> 00:00:16,891 [man singing rock song in Japanese] 3 00:01:44,979 --> 00:01:46,439 [Chiharu] Is that so? 4 00:01:49,150 --> 00:01:50,902 You got the point now, huh? 5 00:01:50,985 --> 00:01:51,986 Whoopee. 6 00:01:53,363 --> 00:01:55,031 He's got the point now! 7 00:01:56,157 --> 00:01:57,992 Baki Hanma, 8 00:01:58,076 --> 00:02:00,620 whether you've got the point or not, 9 00:02:01,079 --> 00:02:03,581 whether you're asleep or awake, 10 00:02:04,249 --> 00:02:09,212 it doesn't change that you represent a giant monster to me! 11 00:02:10,213 --> 00:02:11,548 Well, then. 12 00:02:12,298 --> 00:02:13,133 [inhales deeply] 13 00:02:13,925 --> 00:02:15,885 Guess I'd better get on with this 14 00:02:16,970 --> 00:02:18,888 monster extermination. 15 00:02:19,973 --> 00:02:22,892 I'm calling it a monster extermination 16 00:02:22,976 --> 00:02:25,186 but I ain't gonna be doing any martial arts 17 00:02:25,270 --> 00:02:27,397 during this battle with my kaiju. 18 00:02:28,439 --> 00:02:30,900 I'm makin' it look like I'll throw an uppercut. 19 00:02:30,984 --> 00:02:36,156 But the truth is, what I'm actually throwing is an uppercut! 20 00:02:37,282 --> 00:02:40,451 For a super-top-class master martial artist like Baki, 21 00:02:40,535 --> 00:02:43,913 I bet this fight is so boring that it would make him yawn. 22 00:02:43,997 --> 00:02:45,248 Huh? 23 00:02:46,249 --> 00:02:47,458 [grunts] 24 00:02:47,542 --> 00:02:49,002 I'm sorry, Baki. 25 00:02:49,085 --> 00:02:51,671 But ya know… [pained groaning] 26 00:02:52,839 --> 00:02:54,757 I hope you understand. 27 00:02:57,510 --> 00:02:59,971 This here little fight of ours, Baki, 28 00:03:00,054 --> 00:03:01,514 And it's not exactly the same 29 00:03:01,598 --> 00:03:04,434 as the ones master martial artists like you have, 30 00:03:04,517 --> 00:03:07,562 that are all about who wins and loses. 31 00:03:07,645 --> 00:03:10,023 [wet choking grunts] 32 00:03:13,902 --> 00:03:15,945 In this battle between you and me, 33 00:03:16,821 --> 00:03:21,075 it only ends when one of us finally admits to being defeated. 34 00:03:28,291 --> 00:03:29,959 Sometimes you might find yourself 35 00:03:30,043 --> 00:03:32,587 staring at an opponent you've knocked down. 36 00:03:32,670 --> 00:03:36,090 -[Baki sighs] -Later, you might end up the loser. 37 00:03:36,174 --> 00:03:37,592 [footsteps] 38 00:03:40,678 --> 00:03:45,099 For people like us, a fight isn't over until both fighters say it is. 39 00:03:45,183 --> 00:03:48,853 Baki, keep your big mouth shut and fight m-- 40 00:03:48,937 --> 00:03:50,855 [grunts painfully] 41 00:03:50,939 --> 00:03:52,357 [Baki] Chiharu, thank you. 42 00:03:53,066 --> 00:03:54,859 I'm honored to learn from you. 43 00:03:55,944 --> 00:03:58,279 You know all that stretching you did earlier? 44 00:03:58,363 --> 00:03:59,614 Yeah, it didn't help you. 45 00:03:59,697 --> 00:04:01,115 [gasps] 46 00:04:02,450 --> 00:04:05,411 [Baki] Let me show you the Chiharu Shiba style of fighting. 47 00:04:05,495 --> 00:04:07,372 What? My style? 48 00:04:07,455 --> 00:04:08,748 Yeah, watch. 49 00:04:09,374 --> 00:04:11,876 This is how you fight like Chiharu Shiba. 50 00:04:11,960 --> 00:04:13,711 [Chiharu laughs sarcastically] 51 00:04:13,795 --> 00:04:14,879 Very funny. 52 00:04:15,630 --> 00:04:18,174 I'm not a person you should make fun of. 53 00:04:18,258 --> 00:04:20,635 If I were you, this is what I'd do. 54 00:04:20,718 --> 00:04:23,888 Stop playing around, and just fight like Baki Hanma. 55 00:04:23,972 --> 00:04:26,224 I'd like to do that. Really. 56 00:04:26,891 --> 00:04:29,519 That would be the easiest style for me to use. 57 00:04:29,602 --> 00:04:30,520 But 58 00:04:31,396 --> 00:04:34,190 that's not ever going to bring this fight to an end. 59 00:04:34,274 --> 00:04:35,900 No matter how much I beat you. 60 00:04:35,984 --> 00:04:39,654 -Why, you little punk, I'm gonna rip out-- -[Baki] Even if you died… 61 00:04:40,238 --> 00:04:43,449 No. Even once you're dead, you'd still fight. 62 00:04:43,533 --> 00:04:44,909 [Chiharu] Pretty boy! 63 00:04:44,993 --> 00:04:46,744 -Hmm? -You punk. 64 00:04:47,495 --> 00:04:51,124 You're fuckin' arrogant enough to think you can fight like me?! 65 00:04:52,083 --> 00:04:52,917 Yeah, I can. 66 00:04:53,668 --> 00:04:55,920 [Chiharu] Bastard… 67 00:04:57,005 --> 00:04:58,506 [snarls] 68 00:04:58,589 --> 00:05:00,216 [Baki] Chiharu, I can. 69 00:05:01,009 --> 00:05:02,218 [Chiharu snarling] 70 00:05:02,302 --> 00:05:03,928 [Baki] You bet I can. 71 00:05:04,637 --> 00:05:05,680 How come? 72 00:05:05,763 --> 00:05:07,557 [Baki grunts] 73 00:05:07,640 --> 00:05:09,559 Well, Chiharu, uh… 74 00:05:09,642 --> 00:05:11,144 [Chiharu growls] 75 00:05:11,227 --> 00:05:13,563 [Baki] I'm a great admirer of yours. 76 00:05:14,355 --> 00:05:15,523 [pained grunting] 77 00:05:16,649 --> 00:05:17,692 Baki… 78 00:05:18,401 --> 00:05:19,736 You see? 79 00:05:21,279 --> 00:05:24,157 Bet you didn't expect me to be so good at being you, huh? 80 00:05:24,240 --> 00:05:26,576 [pained groaning] 81 00:05:27,493 --> 00:05:28,578 The Chiharu way. 82 00:05:30,163 --> 00:05:32,332 Don't stop the blow just as it starts. 83 00:05:32,415 --> 00:05:35,710 And, of course, don't wait until he's fully stretched out. 84 00:05:35,793 --> 00:05:37,337 At the max point of impact, 85 00:05:37,420 --> 00:05:40,340 land it at the point-zero-zero target of precision. 86 00:05:40,423 --> 00:05:41,674 [Chiharu grunts] 87 00:05:41,758 --> 00:05:44,594 [Baki] That's what it is, the so-called "Chiharu way." 88 00:05:44,677 --> 00:05:47,096 [narrator] He had an ordinary constitution, 89 00:05:47,180 --> 00:05:49,098 but a psyche like steel. 90 00:05:49,182 --> 00:05:53,186 Chiharu's steel started to develop a large bend within it. 91 00:05:56,481 --> 00:05:59,317 [Baki] An average black belt doesn't even compare to you. 92 00:05:59,400 --> 00:06:02,195 Ascending heights through sheer fighting spirit. 93 00:06:02,779 --> 00:06:06,282 I mean, you certainly can get yourself all fired up, angry. 94 00:06:07,158 --> 00:06:10,161 As if your mind is lifting up your body on its own. 95 00:06:10,244 --> 00:06:12,914 And you tell yourself that the sacrifice was worth it. 96 00:06:13,915 --> 00:06:15,917 In exchange for the damage to my face, 97 00:06:16,542 --> 00:06:18,920 I've taken your right hand and your left leg. 98 00:06:19,420 --> 00:06:22,340 Chiharu, why don't we stop this? 99 00:06:22,423 --> 00:06:25,009 There's no need to lose your left hand as well. 100 00:06:25,635 --> 00:06:26,803 [Chiharu] Baki. 101 00:06:27,804 --> 00:06:31,724 You said you were gonna show me the style of Chiharu Shiba. 102 00:06:32,433 --> 00:06:36,062 You're determined to show me the Chiharu way, ain't that right? 103 00:06:36,145 --> 00:06:38,981 -[Baki] Sure am. -Then are you all done showing me yet? 104 00:06:39,065 --> 00:06:40,358 [dramatic music sting] 105 00:06:40,942 --> 00:06:42,610 Come on, bitch, show me. 106 00:06:42,693 --> 00:06:43,611 Huh? 107 00:06:48,199 --> 00:06:51,119 [narrator] Taking the hits with one's weakest point is the Chiharu way. 108 00:06:51,202 --> 00:06:54,455 You know what body part of yours I'm aiming for, don't ya? 109 00:06:54,956 --> 00:06:56,874 Try and stop me! 110 00:06:58,876 --> 00:07:01,379 [narrator] The both of them had the other one… 111 00:07:03,381 --> 00:07:05,133 in trouble against the ropes. 112 00:07:05,716 --> 00:07:08,386 Oh, and, Chiharu, don't miss. 113 00:07:08,469 --> 00:07:11,389 [chuckles] This ain't my first time doin' this. 114 00:07:12,849 --> 00:07:15,518 [narrator] It isn't about exposing one's weakness. 115 00:07:15,601 --> 00:07:18,521 In fact, it's the Chiharu Shiba way 116 00:07:18,604 --> 00:07:20,606 to use that weakness as a weapon. 117 00:07:20,690 --> 00:07:21,524 [snarls softly] 118 00:07:22,525 --> 00:07:27,655 [narrator] On your face is where a soft nose, lips, and cheeks all coexist. 119 00:07:28,281 --> 00:07:31,159 It is being attacked by a hard, tough fist. 120 00:07:32,034 --> 00:07:33,661 Then give them what they want. 121 00:07:33,744 --> 00:07:36,164 Meet the strong point with your weak point. 122 00:07:36,247 --> 00:07:39,417 On top of it, crush their confidence. 123 00:07:40,001 --> 00:07:41,502 Your injured right arm 124 00:07:41,586 --> 00:07:44,964 is attacked by a kick trained to be hard as steel. 125 00:07:45,465 --> 00:07:47,508 Then, welcome the attack. 126 00:07:47,592 --> 00:07:50,470 Let them smash into it until they are satisfied. 127 00:07:50,553 --> 00:07:54,682 Transforming weak points into weapons is the Chiharu Shiba way. 128 00:07:57,059 --> 00:08:01,689 That Chiharu Shiba way now had Chiharu Shiba on the ropes. 129 00:08:02,315 --> 00:08:03,900 -You've never done it. -Huh? 130 00:08:04,567 --> 00:08:07,695 Chiharu Shiba has never once poked someone's eyes out. 131 00:08:07,778 --> 00:08:08,863 [gasps] 132 00:08:09,530 --> 00:08:11,991 Aiming for vital spots is martial arts. 133 00:08:12,533 --> 00:08:16,204 Therefore, the Chiharu way is the exact opposite. 134 00:08:16,287 --> 00:08:19,332 It would be impossible to call your way a martial art. 135 00:08:20,625 --> 00:08:23,211 -There's no way you could do that. -[angry grunting] 136 00:08:24,337 --> 00:08:26,547 [Baki] Poking your fingers into the eyeballs, 137 00:08:26,631 --> 00:08:28,674 which are the ultimate vital spots, 138 00:08:28,758 --> 00:08:31,469 Chiharu Shiba has never done that. 139 00:08:32,303 --> 00:08:33,554 So, Chiharu, 140 00:08:34,096 --> 00:08:35,723 better poke good and straight. 141 00:08:35,806 --> 00:08:36,974 Hmm? 142 00:08:37,558 --> 00:08:39,477 Eye-poking takes a lot of skill. 143 00:08:40,144 --> 00:08:41,896 Your opponent moves at will, 144 00:08:41,979 --> 00:08:45,233 while your target is a mere two or three centimeters in size. 145 00:08:45,900 --> 00:08:46,817 It's as difficult 146 00:08:46,901 --> 00:08:50,071 as simultaneously catching two flies buzzing through the air. 147 00:08:50,780 --> 00:08:52,740 There's no way you could ever do it. 148 00:08:53,324 --> 00:08:54,408 How about this, 149 00:08:54,492 --> 00:08:57,245 I'll poke my eyes into your two fingers? 150 00:08:57,328 --> 00:09:00,414 All you gotta do is thrust your arm out straight. 151 00:09:01,332 --> 00:09:04,835 And once they meet, I'll twist your fingers with my eyeballs. 152 00:09:06,087 --> 00:09:08,506 [Chiharu] There's no takin' that back now. 153 00:09:08,589 --> 00:09:10,466 The shame you've caused. 154 00:09:10,550 --> 00:09:12,218 The bragging you've done. 155 00:09:12,718 --> 00:09:15,513 You have no choice but to back up your words. 156 00:09:15,596 --> 00:09:18,516 Our only path forward now is to do this. 157 00:09:22,603 --> 00:09:25,273 [two thuds reverberate] 158 00:09:26,857 --> 00:09:27,817 [groans] 159 00:09:29,235 --> 00:09:30,278 [narrator] Later on, 160 00:09:30,361 --> 00:09:32,321 Chiharu Shiba talked about it. 161 00:09:32,863 --> 00:09:36,617 He said he never had any intention of crushing Baki's eyeballs. 162 00:09:37,702 --> 00:09:41,539 That's why he was going to make a fist just before he struck. 163 00:09:41,622 --> 00:09:42,665 [choked gasping] 164 00:09:42,748 --> 00:09:45,001 [narrator] But in reality, it turned out 165 00:09:45,084 --> 00:09:47,545 that there wasn't even enough time for that. 166 00:09:47,628 --> 00:09:49,130 [Baki groans softly] 167 00:09:50,881 --> 00:09:52,717 [narrator] Ultimate move, unleashed. 168 00:09:53,342 --> 00:09:56,262 Shall we call this move, the "Cockroach Dash"? 169 00:09:56,887 --> 00:09:58,431 [crowd cheering raucously] 170 00:09:58,514 --> 00:10:00,558 [Joe grunting] 171 00:10:03,144 --> 00:10:04,562 [groans lightly] 172 00:10:04,645 --> 00:10:06,606 [man in crowd] Yeah-heh-heh-heh-heh! 173 00:10:06,689 --> 00:10:08,566 -Woo-hoo! -[Retsu groans softly] 174 00:10:10,651 --> 00:10:11,861 [disconcerting warbling] 175 00:10:11,944 --> 00:10:14,947 [Kaku] So, what will you do? 176 00:10:15,906 --> 00:10:18,951 Since you're still inexperienced, this will certainly happen to you one day. 177 00:10:19,535 --> 00:10:21,787 When you're struck and your brain is shaken, 178 00:10:21,871 --> 00:10:24,373 it cannot be stopped with half measures. 179 00:10:25,666 --> 00:10:27,668 If you just wait for it to go away, 180 00:10:27,752 --> 00:10:31,464 then the time it takes to recover can be five to ten minutes. 181 00:10:31,547 --> 00:10:33,841 Then you're at your opponent's mercy. 182 00:10:33,924 --> 00:10:35,968 So, what will you do? 183 00:10:36,052 --> 00:10:36,969 [Retsu gasps] 184 00:10:38,137 --> 00:10:39,639 [Kaku] It goes without saying, 185 00:10:39,722 --> 00:10:42,475 if you cannot wait, then you go out and meet it head on. 186 00:10:43,893 --> 00:10:46,479 Are you able to understand that, Retsu? 187 00:10:46,562 --> 00:10:47,563 [Retsu grunting] 188 00:10:49,023 --> 00:10:52,276 [Kaku] To stop something from shaking, you must shake with it. 189 00:10:52,985 --> 00:10:54,779 You meet it yourself. 190 00:10:56,197 --> 00:10:57,615 [Retsu grunting] 191 00:10:58,658 --> 00:11:01,077 Come on. Open your ears. 192 00:11:01,577 --> 00:11:03,371 Listen carefully to your brain. 193 00:11:03,913 --> 00:11:05,956 Listen closely to how its shaking. 194 00:11:07,208 --> 00:11:10,961 When is it good timing to meet you? 195 00:11:11,712 --> 00:11:12,713 Three… 196 00:11:12,797 --> 00:11:16,133 [Retsu] If you screw this up, you'll never stand up again. 197 00:11:16,217 --> 00:11:18,594 -[referee] Five! Six! -[groaning uneasily] 198 00:11:20,721 --> 00:11:22,723 -Seven! -[Retsu] Meet the damage! 199 00:11:22,807 --> 00:11:23,891 -Head on! -Eight! 200 00:11:23,974 --> 00:11:24,892 [grunts] 201 00:11:24,975 --> 00:11:25,893 Nine! 202 00:11:26,727 --> 00:11:27,645 [Retsu grunts] 203 00:11:29,897 --> 00:11:30,856 [referee gasps] 204 00:11:32,525 --> 00:11:35,236 [Retsu] I welcome you, damage. 205 00:11:37,071 --> 00:11:39,657 [Joe] He finally made it up, huh? Fine. 206 00:11:40,741 --> 00:11:41,659 [grunts] 207 00:11:42,243 --> 00:11:44,578 That's more than fine. That's perfect. 208 00:11:45,496 --> 00:11:47,623 I won't change my style for anyone. 209 00:11:48,290 --> 00:11:49,417 [bell dings] 210 00:11:49,500 --> 00:11:52,420 [crowd gasping in admiration] 211 00:11:52,503 --> 00:11:54,672 [gasps, breathing heavily] 212 00:12:01,679 --> 00:12:05,433 Isn't this the time in between rounds when you give me advice? 213 00:12:05,933 --> 00:12:08,227 [Fukamachi gasps] I only know about boxing. 214 00:12:08,310 --> 00:12:11,564 I can't give advice about something I've never seen before. 215 00:12:12,273 --> 00:12:13,691 Man, this is pathetic. 216 00:12:13,774 --> 00:12:16,944 I have no idea what you're trying to do inside that ring. 217 00:12:17,027 --> 00:12:20,406 I have no idea how you're able to fight, dodge hits, 218 00:12:20,489 --> 00:12:23,576 or how you keep getting back up after being knocked down like that! 219 00:12:23,659 --> 00:12:25,953 [timer buzzing] 220 00:12:27,121 --> 00:12:28,330 They're all the same. 221 00:12:28,414 --> 00:12:29,582 Huh? 222 00:12:30,750 --> 00:12:33,169 No matter what kind of moves I use against him, 223 00:12:33,252 --> 00:12:35,838 I'm still only using my own two fists. 224 00:12:36,422 --> 00:12:38,632 That is the Western kung fu you know so well. 225 00:12:39,133 --> 00:12:40,342 It's called boxing. 226 00:12:40,426 --> 00:12:41,635 [grunting] 227 00:12:41,719 --> 00:12:43,053 [chuckles] 228 00:12:43,137 --> 00:12:46,348 It's ridiculous that the second is getting advice from his boxer. 229 00:12:47,308 --> 00:12:48,851 Please give me your advice! 230 00:12:48,934 --> 00:12:49,894 Huh? 231 00:12:50,436 --> 00:12:51,520 Uh. 232 00:12:51,604 --> 00:12:53,981 Give it your all! Everything you got! 233 00:12:54,523 --> 00:12:55,357 Watch out! 234 00:12:55,441 --> 00:12:57,109 [Retsu grunts] 235 00:12:57,193 --> 00:12:58,611 That's enough. 236 00:12:59,445 --> 00:13:01,530 Use everything that I've got. 237 00:13:01,614 --> 00:13:03,449 That is applicable advice. 238 00:13:04,200 --> 00:13:07,161 Follow it. Accept it with gratitude. 239 00:13:07,244 --> 00:13:08,704 -[dramatic music playing] -[grunting] 240 00:13:08,788 --> 00:13:10,122 [Retsu] Only the laziest ones say 241 00:13:10,206 --> 00:13:12,374 they've already used everything they've got. 242 00:13:12,875 --> 00:13:14,001 [Joe grunts] 243 00:13:14,084 --> 00:13:15,127 [Retsu] Once more! 244 00:13:15,211 --> 00:13:17,379 In fact, now's the time. 245 00:13:17,463 --> 00:13:19,882 As if it were the first time! 246 00:13:19,965 --> 00:13:21,425 [Retsu roars] 247 00:13:21,509 --> 00:13:23,511 Time to use everything I've got. 248 00:13:23,594 --> 00:13:24,637 [Joe groans] 249 00:13:26,722 --> 00:13:27,723 [Retsu] That is how… 250 00:13:28,224 --> 00:13:30,267 [growls loudly] 251 00:13:30,351 --> 00:13:32,228 …how to repay my coach! 252 00:13:37,107 --> 00:13:38,067 [Joe groans] 253 00:13:38,609 --> 00:13:40,194 [gasping for air] 254 00:13:41,111 --> 00:13:42,530 [Alai] At last. 255 00:13:42,613 --> 00:13:46,033 This has finally turned into a real boxing match. 256 00:13:47,117 --> 00:13:48,786 [laughter, delighted gasping] 257 00:13:48,869 --> 00:13:50,037 [man 1] Joe's down! 258 00:13:50,621 --> 00:13:53,040 [man 2] Cruiser's been knocked down to one knee! 259 00:13:54,625 --> 00:13:56,043 [both gasp] 260 00:13:56,126 --> 00:13:58,295 Seven! Eight! 261 00:13:59,129 --> 00:14:00,923 I don't believe it! 262 00:14:01,549 --> 00:14:05,052 My own boxer brought Smoking Joe Cruiser to his knees! 263 00:14:05,678 --> 00:14:06,929 [referee] You okay, Joe? 264 00:14:07,012 --> 00:14:08,055 [seethes] 265 00:14:08,138 --> 00:14:09,974 [Alai] Now that Joe has mustered 266 00:14:10,057 --> 00:14:12,560 enough guts to get back up from the canvas, 267 00:14:13,143 --> 00:14:14,019 that's when… 268 00:14:14,895 --> 00:14:16,063 Fight! 269 00:14:16,146 --> 00:14:19,191 …boxing goes beyond the realm of sports. 270 00:14:19,733 --> 00:14:21,944 You can't call it a game anymore. 271 00:14:22,444 --> 00:14:23,612 [Joe grunts] 272 00:14:24,697 --> 00:14:27,366 [man 3] There it is! He's covering Joe's eyes! 273 00:14:39,211 --> 00:14:40,754 [Joe grunting loudly] 274 00:14:40,838 --> 00:14:41,881 [coughing] 275 00:14:41,964 --> 00:14:43,632 [Retsu grunts] 276 00:14:44,216 --> 00:14:46,886 [short, sharp groans] 277 00:14:52,850 --> 00:14:54,268 [Retsu breathing heavily] 278 00:14:55,477 --> 00:14:57,771 You certainly are sweating a lot. 279 00:14:59,732 --> 00:15:01,025 [Retsu] But why? 280 00:15:01,108 --> 00:15:03,611 If you are such a genius fighter, 281 00:15:03,694 --> 00:15:06,363 then why haven't you been able to punch me yet? 282 00:15:06,447 --> 00:15:09,158 I'm an old man who's only using jumping techniques. 283 00:15:09,241 --> 00:15:10,659 Why can't you hit me? 284 00:15:10,743 --> 00:15:13,037 -[Retsu] I haven't lost yet! -[chuckling] 285 00:15:13,120 --> 00:15:15,873 -But you won't be able to win it. -[Retsu grunts] 286 00:15:21,879 --> 00:15:22,796 [grunts fiercely] 287 00:15:23,464 --> 00:15:24,798 Do you understand yet? 288 00:15:24,882 --> 00:15:25,758 [gasps] 289 00:15:26,383 --> 00:15:31,013 When someone attacks you from up above, all you can do is defend against them. 290 00:15:31,096 --> 00:15:31,931 [Retsu grunts] 291 00:15:32,014 --> 00:15:33,432 [dramatic music playing] 292 00:15:35,768 --> 00:15:38,062 -[grunts] -[man 4] He's coming from right overhead! 293 00:15:38,145 --> 00:15:40,522 -[man 5] He's spinning! -Be careful now, Joe. 294 00:15:40,606 --> 00:15:42,316 I hope he doesn't hurt you too bad. 295 00:15:42,399 --> 00:15:44,193 -[Retsu grunts ferociously] -[groans] 296 00:15:46,654 --> 00:15:48,948 [Alai] Often, boxing is a fight to the death. 297 00:15:49,031 --> 00:15:51,951 -[impressed gasping] -[referee] One! Two! 298 00:15:52,701 --> 00:15:53,661 Three! 299 00:15:54,370 --> 00:15:55,412 Four! 300 00:15:56,038 --> 00:15:56,997 -Five! -[Joe groans] 301 00:15:57,081 --> 00:15:57,957 You okay, Joe? 302 00:15:58,040 --> 00:15:59,124 [breathing heavily] 303 00:15:59,208 --> 00:16:00,209 I'm okay. 304 00:16:00,292 --> 00:16:01,460 [referee] Fight! 305 00:16:01,543 --> 00:16:04,213 From here on out, it's a fight to the death. 306 00:16:04,797 --> 00:16:08,717 [Retsu] Whatever spare energy Joe has left is on the verge of flickering out. 307 00:16:08,801 --> 00:16:09,718 Now's my chance! 308 00:16:09,802 --> 00:16:10,719 [Joe grunts] 309 00:16:10,803 --> 00:16:12,471 [Retsu] That struck home. 310 00:16:12,554 --> 00:16:13,722 And that. 311 00:16:13,806 --> 00:16:14,974 And that! 312 00:16:16,058 --> 00:16:17,476 The end, it's close. 313 00:16:18,560 --> 00:16:19,478 [grunts] 314 00:16:19,561 --> 00:16:21,188 -[groans] -[man 6] Look it that! 315 00:16:21,271 --> 00:16:22,481 Joe's not finished yet! 316 00:16:22,564 --> 00:16:23,857 -[Joe grunts] -[groans] 317 00:16:23,941 --> 00:16:25,234 Danger! 318 00:16:25,317 --> 00:16:26,485 Into the air! 319 00:16:27,319 --> 00:16:28,237 [grunts] 320 00:16:28,320 --> 00:16:30,239 -[groans] -[man 6] He hit him in mid-air! 321 00:16:33,075 --> 00:16:34,368 [Joe grunts] 322 00:16:34,451 --> 00:16:35,494 [Retsu] What incredible… 323 00:16:35,577 --> 00:16:36,412 [Joe grunting] 324 00:16:36,495 --> 00:16:38,372 …what incredible perseverance. 325 00:16:38,455 --> 00:16:39,832 Even though his body, 326 00:16:39,915 --> 00:16:42,751 his body has taken serious damage as well. 327 00:16:42,835 --> 00:16:44,503 -[Joe grunts] -[Retsu gasps] 328 00:16:44,586 --> 00:16:45,587 [growls] 329 00:16:47,589 --> 00:16:48,757 [Retsu grunts loudly] 330 00:16:53,178 --> 00:16:54,013 [Retsu] This is… 331 00:16:54,596 --> 00:16:57,016 This is Smoking Joe… 332 00:16:57,599 --> 00:17:00,144 [Fukamachi] That's right. This guy ain't a nobody. 333 00:17:00,227 --> 00:17:02,354 He's Smoking Joe, dammit! 334 00:17:03,355 --> 00:17:05,774 [Alai] It's Smoking Joe. 335 00:17:05,858 --> 00:17:07,276 [Retsu grunts] 336 00:17:07,359 --> 00:17:09,778 -[crowd cheering] -[Retsu] I have no choice. 337 00:17:09,862 --> 00:17:13,866 The secret attack I intended to hold back for a more difficult fight… 338 00:17:14,366 --> 00:17:15,868 No more holding it. 339 00:17:16,952 --> 00:17:18,495 I have to release it! 340 00:17:20,289 --> 00:17:21,457 [growls softly] 341 00:17:23,792 --> 00:17:25,794 [Joe] Forward. Forward 342 00:17:25,878 --> 00:17:27,046 Keep moving forward! 343 00:17:27,129 --> 00:17:29,298 [rapid blows landing] 344 00:17:31,842 --> 00:17:33,052 [narrator] The philtrum. 345 00:17:33,135 --> 00:17:36,722 When struck directly by a fist, it becomes a pain point 346 00:17:36,805 --> 00:17:39,767 because it is the junction of many facial nerves. 347 00:17:40,267 --> 00:17:42,102 The philtrum is a vital point, 348 00:17:42,186 --> 00:17:46,356 and impact to it can leave the victim close to death or even dead. 349 00:17:46,440 --> 00:17:50,360 It paralyzes all four limbs and ceases all movement. 350 00:17:52,404 --> 00:17:53,447 [pained groan] 351 00:18:00,412 --> 00:18:02,831 [crowd cheering raucously] 352 00:18:02,915 --> 00:18:05,042 [referee] Nine! Ten! 353 00:18:05,918 --> 00:18:07,836 [crowd whooping] 354 00:18:07,920 --> 00:18:10,589 -[bell dings three times] -He did it! 355 00:18:10,672 --> 00:18:12,007 [delighted giggling] 356 00:18:12,091 --> 00:18:14,593 I can't believe you beat Smoking Joe Cruiser! 357 00:18:15,886 --> 00:18:17,471 A mysterious last round. 358 00:18:18,180 --> 00:18:20,307 Awesome. You're so damn awesome! 359 00:18:20,390 --> 00:18:24,311 You defeated a real heavyweight in there, an actual top contender! 360 00:18:24,394 --> 00:18:25,854 [chuckling, gasps] 361 00:18:26,688 --> 00:18:30,109 I saw my dead dad for the first time in a long time. 362 00:18:31,151 --> 00:18:34,363 We had a nice conversation, after the match had ended. 363 00:18:34,863 --> 00:18:35,948 [chuckles] 364 00:18:36,031 --> 00:18:39,618 It's thanks to you that I could have a long talk with him. 365 00:18:42,121 --> 00:18:43,539 [Retsu] Smoking Joe, 366 00:18:43,622 --> 00:18:44,665 you're wrong. 367 00:18:44,748 --> 00:18:45,958 You're not the loser. 368 00:18:48,001 --> 00:18:49,628 That move that I used on you, 369 00:18:50,212 --> 00:18:51,130 I need to tell you… 370 00:18:51,713 --> 00:18:52,631 [gasps] 371 00:18:54,716 --> 00:18:56,385 [crowd cheering] 372 00:18:56,468 --> 00:18:57,886 [man 1] It's the champ! 373 00:18:58,637 --> 00:18:59,680 [man 2] It's Bolt! 374 00:18:59,763 --> 00:19:01,223 [man 3] Hey, Champ! 375 00:19:01,306 --> 00:19:04,143 [man 4] The champ is congratulating Retsu! 376 00:19:04,226 --> 00:19:07,146 [Retsu] This man holding up my arm, 377 00:19:07,938 --> 00:19:09,898 he's the world champion. 378 00:19:14,611 --> 00:19:16,780 [Hanayama] Thanks for what you did, Chiharu. 379 00:19:16,864 --> 00:19:18,198 I did nothing. 380 00:19:18,282 --> 00:19:19,741 I didn't beat Baki, 381 00:19:19,825 --> 00:19:22,452 and worse than that, I couldn't even fight him back. 382 00:19:22,953 --> 00:19:25,497 I just kept challenging him over and over again. 383 00:19:25,581 --> 00:19:28,083 We fought each other a total of four times. 384 00:19:28,584 --> 00:19:31,753 I didn't have one chance in a million of winning against him. 385 00:19:32,504 --> 00:19:34,298 [Hanayama] You couldn't even touch him? 386 00:19:34,381 --> 00:19:35,674 Oh, sure. 387 00:19:35,757 --> 00:19:38,302 But only because he let me get a handful of punches in. 388 00:19:38,385 --> 00:19:42,306 Especially the third go I got in some really good ones that time. 389 00:19:42,389 --> 00:19:44,808 Then you did fight back against him. 390 00:19:44,892 --> 00:19:45,976 Naw. 391 00:19:46,059 --> 00:19:47,060 That was, special, 392 00:19:47,144 --> 00:19:50,606 because I either got lucky or he let me make some solid contact. 393 00:19:50,689 --> 00:19:52,733 [Hanayama] I don't care how you landed those punches. 394 00:19:52,816 --> 00:19:53,817 Really? You mean it? 395 00:19:54,985 --> 00:19:57,404 So, how'd you finally lose? 396 00:19:59,907 --> 00:20:01,575 ICE PACK 397 00:20:17,424 --> 00:20:18,383 [chuckles] 398 00:20:19,843 --> 00:20:20,677 Huh? 399 00:20:22,679 --> 00:20:24,139 [dramatic music sting] 400 00:20:29,269 --> 00:20:31,605 Is that right ? His eyes? 401 00:20:31,688 --> 00:20:33,607 Yeah, his eyes. 402 00:20:34,358 --> 00:20:37,361 I had my two fingers stuck out like this. 403 00:20:37,444 --> 00:20:40,614 Then he rammed into them with his eyeballs. 404 00:20:41,865 --> 00:20:43,617 [Hanayama] Maybe it wasn't his eyes? 405 00:20:43,700 --> 00:20:45,661 No,. it was. 406 00:20:45,744 --> 00:20:50,123 Chiharu, do you think you could do the same thing with your own eyes? 407 00:20:52,584 --> 00:20:53,710 No way in hell. 408 00:20:54,878 --> 00:20:56,380 -And why not? -[gasps] 409 00:20:56,463 --> 00:20:59,007 Because my eyes would get crushed, that's why! 410 00:21:00,175 --> 00:21:02,386 You're afraid of losing your sight? 411 00:21:03,470 --> 00:21:04,930 Well, to be honest with you, 412 00:21:05,013 --> 00:21:07,349 there's no way I could take my eyes out myself. 413 00:21:12,854 --> 00:21:15,649 So there's something that Chiharu can't do 414 00:21:15,732 --> 00:21:17,901 that Baki Hanma was able to do, huh? 415 00:21:19,903 --> 00:21:24,491 The truth is, and I'm not saying this 'cause I'm sore about losing or anything, 416 00:21:24,992 --> 00:21:27,035 but it seems to me that when he did 417 00:21:27,119 --> 00:21:29,663 that particular special move with his eyes, 418 00:21:29,746 --> 00:21:33,125 he somehow had the idea that his eyes wouldn't be crushed. 419 00:21:33,208 --> 00:21:35,419 At least, it seemed that way. 420 00:21:35,502 --> 00:21:38,297 [Hanayama] Are you telling me that your eyes wouldn't be crushed 421 00:21:38,380 --> 00:21:39,715 when poked with a finger? 422 00:21:40,507 --> 00:21:41,842 [groans softly] 423 00:21:41,925 --> 00:21:43,051 Hold on! 424 00:21:43,135 --> 00:21:44,886 I mean, imagine. 425 00:21:44,970 --> 00:21:47,222 What if you went at a totally super-fast speed, 426 00:21:47,306 --> 00:21:49,016 and then you decided to go ramming your eyes 427 00:21:49,099 --> 00:21:51,184 right into two fingers that somebody stuck out? 428 00:21:51,268 --> 00:21:53,437 If it was just fingers, then ya know what? 429 00:21:57,065 --> 00:22:00,444 I think that it might just work out. 430 00:22:02,237 --> 00:22:04,948 [Hanayama] And what kind of speed are we talking about? 431 00:22:05,032 --> 00:22:07,242 Hmm. 432 00:22:07,743 --> 00:22:08,785 [gasps] 433 00:22:08,869 --> 00:22:10,912 Like, as fast as a bullet train, maybe. 434 00:22:11,997 --> 00:22:13,957 As fast as a bullet train, huh? 435 00:22:15,125 --> 00:22:18,211 [Chiharu] Uh oh, I think he believes me. 436 00:22:18,712 --> 00:22:20,380 [dangerous music sting] 437 00:22:21,631 --> 00:22:23,258 [theme music playing] 438 00:23:47,843 --> 00:23:49,052 [music ends]