1 00:01:42,644 --> 00:01:43,812 MITSUNARI TOKUGAWA 2 00:01:47,899 --> 00:01:48,733 RESILIENZ 3 00:01:48,817 --> 00:01:50,068 Der kritische Punkt. 4 00:01:50,777 --> 00:01:52,904 Werden Sie sich behandeln lassen? 5 00:01:53,488 --> 00:01:59,327 Oder lassen Sie zu, dass die Krankheit ohne Widerstand in Ihnen fortschreitet? 6 00:01:59,911 --> 00:02:03,331 Das ist die letzte Chance, eine Entscheidung zu treffen. 7 00:02:06,167 --> 00:02:09,587 Sie müssen sich entscheiden, Hr. Tokugawa. 8 00:02:15,802 --> 00:02:17,595 Es versteht sich von selbst, 9 00:02:18,179 --> 00:02:19,931 dass ich keine Wahl habe. 10 00:02:20,014 --> 00:02:22,100 Ich gehe den Weg ohne Reue. 11 00:02:22,183 --> 00:02:25,979 Es gibt keinen anderen Weg, den man sonst gehen kann. 12 00:02:26,062 --> 00:02:28,356 Ihnen geht es doch genauso. 13 00:02:29,440 --> 00:02:31,109 Nicht wahr, Herr Doktor? 14 00:02:47,292 --> 00:02:49,711 Chiharu Shiba? 15 00:02:50,545 --> 00:02:52,672 Baki Hanma. 16 00:02:52,755 --> 00:02:57,260 Sag kein weiteres Wort und kämpfe einfach gegen mich. 17 00:03:07,353 --> 00:03:11,191 Tut mir leid, dass es so unerwartet kommt, Baki. 18 00:03:11,816 --> 00:03:13,026 Aber warum? 19 00:03:15,862 --> 00:03:19,282 Muss es denn einen Grund dafür geben? 20 00:03:20,408 --> 00:03:22,785 Nun, ich meine… 21 00:03:24,871 --> 00:03:27,957 Das ist unglaublich abrupt, Shiba. 22 00:03:29,375 --> 00:03:31,586 Wir haben keinen Grund zu kämpfen. 23 00:03:39,093 --> 00:03:41,679 Fordere Baki zum Kampf heraus. 24 00:03:43,848 --> 00:03:45,308 Sie wollen das? 25 00:03:47,143 --> 00:03:50,521 Warum sollte er gegen jemanden wie mich kämpfen? 26 00:03:52,732 --> 00:03:57,570 Chiharu Shiba, brauchst du etwa einen Grund dafür? 27 00:04:03,284 --> 00:04:07,247 Nun… nun, nun, nun… 28 00:04:08,790 --> 00:04:13,503 Du bist ein außergewöhnlicher Kämpfer, der stärkste junge Mann der Welt. 29 00:04:13,586 --> 00:04:15,463 Und doch bist du ein Weichei. 30 00:04:16,297 --> 00:04:19,717 Chiharu, das war das letzte Mal… 31 00:04:21,552 --> 00:04:26,891 …dass du mich angreifst und ich mich wehre, ohne dich zu verletzen. 32 00:04:26,975 --> 00:04:28,226 Also sieh dich vor. 33 00:04:29,060 --> 00:04:31,229 Wer zum Teufel hat dich gebeten… 34 00:04:32,563 --> 00:04:34,315 …dich zurückzuhalten? 35 00:04:40,196 --> 00:04:44,701 Er ist verdammt stark. Er ist der einzig Wahre. 36 00:04:46,452 --> 00:04:52,125 Ich habe wirklich keine Ahnung, wie groß der Unterschied zwischen uns ist. 37 00:05:02,218 --> 00:05:04,304 Chiharu Shiba. 38 00:05:04,387 --> 00:05:06,597 Warum nur? 39 00:05:06,681 --> 00:05:09,392 Warum wolltest du unbedingt gegen mich kämpfen? 40 00:05:14,731 --> 00:05:17,150 Fordere Baki zum Kampf heraus. 41 00:05:17,734 --> 00:05:19,902 Weil du dafür perfekt geeignet bist. 42 00:05:28,494 --> 00:05:33,249 Sein Spitzname ist "Smoking", "Raucher". Weil er dir wie Rauch folgt. 43 00:05:33,333 --> 00:05:35,626 Er windet sich wie Rauch um dich. 44 00:05:35,710 --> 00:05:39,422 Er hat sich in früheren Kämpfen kein einziges Mal zurückgezogen. 45 00:05:39,505 --> 00:05:42,175 Er ist der, der dem Titel am nächsten kommt. 46 00:05:45,803 --> 00:05:48,806 Joe Cruiser, 36 Jahre alt. 47 00:05:50,266 --> 00:05:52,310 Er ist dein nächster Gegner. 48 00:05:52,894 --> 00:05:55,813 Er ist schon älter. Er wird keinen Ärger machen. 49 00:05:56,939 --> 00:06:01,694 Nachdem er die Goldenen Handschuhe als Amateur gewann, wurde er Profi. 50 00:06:02,403 --> 00:06:05,698 Er gewann und verlor einige Kämpfe, 51 00:06:06,366 --> 00:06:10,203 während er seine Karriere aufbaute und zur Spitze aufstieg. 52 00:06:11,412 --> 00:06:14,540 Als er vom Preisgeld hörte, nutzte er die Chance. 53 00:06:14,624 --> 00:06:17,335 Er ist ein guter Gegner, da er kein Talent hat. 54 00:06:17,919 --> 00:06:20,213 Verkündigen Sie, dass Sie ihn k. o. schlagen. 55 00:06:23,091 --> 00:06:25,093 Das hat Kaiser also gesagt? 56 00:06:25,718 --> 00:06:28,596 Er ist ein attraktiver Gegner, da er kein Talent hat? 57 00:06:29,514 --> 00:06:35,978 Der Sieger des Goldenen Handschuhs und Top-Profi Joe Cruiser hat kein Talent? 58 00:06:38,689 --> 00:06:41,609 Und das hast du ihm also einfach geglaubt? 59 00:06:42,235 --> 00:06:45,405 Das ist richtig. Er hat kein Talent. 60 00:06:45,488 --> 00:06:46,489 Hey! 61 00:06:47,782 --> 00:06:49,742 Zumindest sieht er gut aus. 62 00:06:51,160 --> 00:06:53,579 Du meinst nicht, er ist attraktiv, oder? 63 00:06:53,663 --> 00:06:56,457 Er hat kein Allerweltsgesicht. 64 00:06:57,834 --> 00:06:59,252 Geringe Fähigkeiten. 65 00:07:00,169 --> 00:07:01,504 Kleinwüchsig. 66 00:07:02,422 --> 00:07:05,633 Trotzdem weigert er sich, der Verzweiflung nachzugeben. 67 00:07:06,217 --> 00:07:08,010 Er sah dem Tod ins Auge. 68 00:07:08,928 --> 00:07:12,223 Durch sein Äußeres vermittelt er den Eindruck, 69 00:07:13,099 --> 00:07:14,767 dass er viel erlebt hat. 70 00:07:17,854 --> 00:07:20,940 Eigentlich bin ich ja ein großer Fan von ihm. 71 00:07:34,370 --> 00:07:38,499 Als ich in China war, habe ich viele Gerüchte über Sie gehört. 72 00:07:38,583 --> 00:07:40,543 Sie sind dort berühmt. 73 00:07:41,210 --> 00:07:43,045 Aber ich bin ziemlich sicher, 74 00:07:43,880 --> 00:07:46,549 dass ich nicht so berühmt wie Sie bin. 75 00:07:49,635 --> 00:07:51,304 Ich bin hier, um Sie zu stoppen. 76 00:07:52,263 --> 00:07:54,807 Sie meinen meinen Kampf mit Joe Cruiser? 77 00:07:55,391 --> 00:08:02,231 Es ist nicht so, dass mir nicht gefiele, wenn Kung-Fu dem Boxen unterliegt, 78 00:08:03,274 --> 00:08:06,819 aber ich bin mit der Familie Hanma befreundet. 79 00:08:07,778 --> 00:08:10,573 Heißt das, dass ich nicht gewinnen würde? 80 00:08:11,157 --> 00:08:13,075 Wie ist sein Spitzname? 81 00:08:13,993 --> 00:08:15,328 Smoking. 82 00:08:16,078 --> 00:08:19,499 Boxer haben oft ganz spezifische Spitznamen. 83 00:08:19,582 --> 00:08:22,210 Trotzdem ist eine Sache eindeutig. 84 00:08:22,835 --> 00:08:27,215 Boxer werden ihren Beschreibungen nur sehr selten gerecht. 85 00:08:28,257 --> 00:08:29,967 Bei mir war es genauso. 86 00:08:30,718 --> 00:08:32,220 "Phantom". 87 00:08:32,303 --> 00:08:37,558 Obwohl mein Schlag phantomartig war, war er in Zeitlupe deutlich zu sehen. 88 00:08:39,060 --> 00:08:40,978 Aber bei ihm ist es anders. 89 00:08:43,064 --> 00:08:47,568 Smoking… Haben Sie jemals gegen Rauch gekämpft? 90 00:08:47,652 --> 00:08:49,111 Bisher nicht. 91 00:08:49,737 --> 00:08:51,739 Man stelle sich das mal vor. 92 00:08:52,698 --> 00:08:54,534 Rauch, der angreift. 93 00:08:55,201 --> 00:08:58,287 4.000 Jahre chinesische Kampfkunst greift ihn an. 94 00:08:58,371 --> 00:09:01,999 Bevor Sie sich versehen, werden Sie vom Rauch umgeben sein. 95 00:09:03,459 --> 00:09:06,254 Dann werden Sie sicher schon bald geschlagen. 96 00:09:07,296 --> 00:09:11,634 Und wahrscheinlich von dem stärksten linken Haken der Welt. 97 00:09:14,470 --> 00:09:16,389 "Das ist mir egal!" 98 00:09:17,473 --> 00:09:20,393 Das ist ein Lieblingsspruch von Ihnen, nicht wahr? 99 00:09:21,644 --> 00:09:23,271 Das mag durchaus sein. 100 00:09:24,564 --> 00:09:25,773 Na dann? 101 00:09:26,357 --> 00:09:28,526 Das ist mir total egal! 102 00:09:32,488 --> 00:09:33,573 Warum? 103 00:09:33,656 --> 00:09:38,494 Warum fühle ich mich von dem kleinen Schwergewicht eingeschüchtert? 104 00:09:39,161 --> 00:09:42,248 Er ist 180 cm groß, wiegt 92 kg. 105 00:09:42,331 --> 00:09:46,043 Diese Größe ist auch für Asiaten nichts Besonderes. 106 00:09:47,169 --> 00:09:49,046 Trotzdem ist da noch etwas… 107 00:09:49,630 --> 00:09:51,716 Eine überwältigende Präsenz. 108 00:09:51,799 --> 00:09:54,468 Seine körperliche… Nein. 109 00:09:54,552 --> 00:09:59,056 Die Komplexität seines Charakters liegt auf einer ganz anderen Ebene. 110 00:09:59,932 --> 00:10:02,935 Retsu, wie wär's? Wie wirkt er auf dich? 111 00:10:03,019 --> 00:10:05,187 Wirkt er groß auf dich oder… 112 00:10:06,230 --> 00:10:10,234 Er ist 180 cm groß und wiegt 92 kg. Genau wie die Daten sagen. 113 00:10:11,027 --> 00:10:13,195 Nicht größer, nicht kleiner. 114 00:10:15,031 --> 00:10:17,074 Ein attraktiver Gegner, oder? 115 00:10:18,117 --> 00:10:19,577 Das ist er in der Tat. 116 00:10:22,163 --> 00:10:27,710 Obwohl ein Teil von mir gerne sehen würde, wie dir das Gehirn rausgeschlagen wird, 117 00:10:28,294 --> 00:10:31,714 so möchte ich dir dafür danken, dass ich in der Ecke sein darf 118 00:10:31,797 --> 00:10:34,091 bei deinem Kampf gegen Smoking. 119 00:10:35,926 --> 00:10:37,720 Komm aber ja lebend zurück! 120 00:10:44,894 --> 00:10:45,978 Was ist das? 121 00:10:47,021 --> 00:10:49,565 Was sind das für Schläge? 122 00:10:50,524 --> 00:10:51,692 Ich kann sie sehen. 123 00:10:52,360 --> 00:10:54,195 Ich kann seine Angriffe sehen. 124 00:10:55,029 --> 00:10:57,365 Ich verteidige mich gegen seine Angriffe. 125 00:10:58,157 --> 00:10:59,367 Aber trotzdem… 126 00:11:00,076 --> 00:11:03,913 Tief in meinem Körper, tief in meinen inneren Organen 127 00:11:04,747 --> 00:11:06,874 gibt es bleibende Schäden. 128 00:11:07,458 --> 00:11:09,502 In diesen runden, 129 00:11:10,336 --> 00:11:14,048 weichen Boxhandschuhen, die fast sanft wirken… 130 00:11:15,299 --> 00:11:19,804 In diesen dicken, geschmeidigen Muskeln… 131 00:11:21,347 --> 00:11:24,517 Es ist, als wären scharfe Klingen darin verborgen. 132 00:11:27,478 --> 00:11:28,312 Ich… 133 00:11:33,984 --> 00:11:36,404 Ich bin sicher, das war ein Treffer. 134 00:11:37,446 --> 00:11:40,408 Ein rechter Haken. Ich spürte den Schlag… 135 00:11:41,242 --> 00:11:42,743 Er traf mich gleichzeitig. 136 00:11:43,911 --> 00:11:46,163 Wahrscheinlich mit einem linken Haken. 137 00:11:47,623 --> 00:11:48,624 Boxhandschuhe… 138 00:11:50,501 --> 00:11:51,877 Als ich trainierte, 139 00:11:52,628 --> 00:11:54,714 habe ich sie oft getragen. 140 00:11:55,923 --> 00:11:58,759 Aber das Gewicht und ihre Schärfe sind neu. 141 00:11:59,760 --> 00:12:03,931 Obwohl ihnen die Härte und Schärfe der bloßen Fäuste fehlen, 142 00:12:05,266 --> 00:12:08,269 aufgrund des zusätzlichen Gewichts der Handschuhe 143 00:12:08,352 --> 00:12:12,606 sind die Hirnschäden deutlich größer als durch bloße Fäuste. 144 00:12:14,150 --> 00:12:19,697 Es ist, als würde mein Kopf in der Hand eines Riesen geschüttelt. 145 00:12:20,698 --> 00:12:25,453 Selbst der Schaden durch Bakis Fäuste fühlte sich nicht so an. 146 00:12:26,328 --> 00:12:28,956 Auch Pickles Fäuste fühlten sich nicht so an. 147 00:12:29,582 --> 00:12:32,460 Die Handschuhe… Diese Dinger namens Handschuhe. 148 00:12:33,210 --> 00:12:35,588 Diese Werkzeuge namens Handschuhe… 149 00:12:35,671 --> 00:12:37,590 Werkzeuge… 150 00:12:38,758 --> 00:12:41,218 Diese… Originalität! 151 00:12:42,678 --> 00:12:46,849 Four, five, six, seven… 152 00:12:46,932 --> 00:12:47,850 Retsu! 153 00:12:47,933 --> 00:12:48,976 …eight. 154 00:12:49,602 --> 00:12:50,436 Ok? 155 00:12:50,519 --> 00:12:53,230 Verstehe. Das ist es. 156 00:12:53,939 --> 00:12:54,899 Diese Typen… 157 00:12:54,982 --> 00:12:57,943 Die Stärke der Spitzen-Boxer ist… 158 00:12:58,027 --> 00:12:58,861 Fight! 159 00:13:00,529 --> 00:13:05,367 …dass sie ihre Werkzeuge gut beherrschen, ihre Boxhandschuhe! 160 00:13:06,494 --> 00:13:10,706 Muskeln werden entspannt, um das Handschuh-Gewicht einzusetzen, 161 00:13:10,790 --> 00:13:11,749 in die Leber! 162 00:13:12,666 --> 00:13:14,376 Bei dem Flicker Jab 163 00:13:15,044 --> 00:13:16,879 wird der Handschuh zur Waffe. 164 00:13:18,380 --> 00:13:19,381 Unglaublich. 165 00:13:20,341 --> 00:13:21,884 Mir wurde gerade was klar! 166 00:13:22,843 --> 00:13:25,763 Boxen begann mit bloßen Faustkämpfen, 167 00:13:25,846 --> 00:13:28,849 aber um es zu einem sicheren Sport zu machen, 168 00:13:30,142 --> 00:13:35,856 wurden 1865 die Queensberry-Regeln im Boxen eingeführt. 169 00:13:36,607 --> 00:13:39,819 Seitdem sind 150 Jahre vergangen. 170 00:13:42,112 --> 00:13:46,534 Nach jahrelangem Herumprobieren 171 00:13:47,368 --> 00:13:49,620 wurden aus Handschuhen endlich Waffen! 172 00:13:52,331 --> 00:13:53,916 Ich habe es nicht erkannt. 173 00:13:55,251 --> 00:13:58,587 Aufgrund ihrer sanften, weichen Erscheinung, 174 00:13:58,671 --> 00:14:00,631 ihrer weichen Haptik… 175 00:14:01,799 --> 00:14:05,803 Ich hatte den bösartigen Willen dahinter übersehen. 176 00:14:08,180 --> 00:14:10,891 Aber was tue ich dagegen? 177 00:14:11,767 --> 00:14:13,936 Ich habe vieles erkannt, 178 00:14:14,812 --> 00:14:15,646 aber… 179 00:14:16,981 --> 00:14:19,608 Die Realität ist, dass ich Schaden erleide! 180 00:14:26,115 --> 00:14:27,700 Ehrenwerter Baki. 181 00:14:28,450 --> 00:14:32,955 Sag jetzt nichts, und kämpfe gegen mich. 182 00:14:37,543 --> 00:14:38,794 Ok, das werde ich! 183 00:14:39,795 --> 00:14:42,506 Das tue ich auf keinen Fall, Chiharu. 184 00:14:43,048 --> 00:14:44,967 Was ist nur in dich gefahren? 185 00:14:45,676 --> 00:14:48,596 Früher ließ ich mich mitreißen und kämpfte. 186 00:14:48,679 --> 00:14:50,222 Das passiert nicht wieder. 187 00:14:51,473 --> 00:14:53,100 Braucht Baki Hanma… 188 00:14:53,183 --> 00:14:58,022 Ja, genau so ist es. Ich brauche einen guten Grund dafür. 189 00:14:58,731 --> 00:15:02,151 Komm schon, Mann, warum willst du gegen mich kämpfen? 190 00:15:02,735 --> 00:15:05,112 Um für Schlägereien zu üben? 191 00:15:06,447 --> 00:15:11,368 Ja, man könnte es wohl Training nennen. Aber es ist eher eine Übung für dich. 192 00:15:11,952 --> 00:15:12,912 Für mich? 193 00:15:12,995 --> 00:15:15,372 Ganz genau, für dich. 194 00:15:15,956 --> 00:15:20,878 -Sollen wir anfangen? -Hey. Moment. Warte mal. 195 00:15:20,961 --> 00:15:23,380 Das sieht dir überhaupt nicht ähnlich. 196 00:15:23,464 --> 00:15:26,300 Du benimmst dich nicht wie andere, die ich kenne! 197 00:15:26,383 --> 00:15:28,385 Gleich einen Kampf beginnen, wenn… 198 00:15:28,469 --> 00:15:30,638 Von nun an…… 199 00:15:30,721 --> 00:15:33,140 Er wird kämpfen? Ernsthaft? 200 00:15:34,475 --> 00:15:36,644 Wir kämpfen zuerst mit den Fäusten! 201 00:15:36,727 --> 00:15:39,355 Ja, dieser Typ wird wirklich kämpfen. 202 00:15:52,451 --> 00:15:57,790 Chiharu, ich weiß es zu schätzen, dass du zum Sparring gekommen bist. 203 00:15:58,832 --> 00:16:01,043 Aber du bist so schwach, Mann. 204 00:16:01,961 --> 00:16:06,006 Ich kämpfe nicht mehr gegen dich. Verschwinde, wenn du aufwachst. 205 00:16:10,636 --> 00:16:12,638 RICHTET BAKI HIN! 206 00:16:19,645 --> 00:16:21,647 WEICHEI BAKI 207 00:16:32,408 --> 00:16:35,995 Ach du Scheiße. Er hat nicht aufgegeben. 208 00:16:36,078 --> 00:16:37,830 Er macht sich bereits fertig. 209 00:16:40,332 --> 00:16:41,834 Es ist hoffnungslos. 210 00:16:41,917 --> 00:16:46,088 Typen wie ihm muss man eine Lektion erteilen. 211 00:16:53,053 --> 00:16:54,763 Er bewegt sich. 212 00:16:54,847 --> 00:16:56,849 Er geht zur Eingangstür. 213 00:16:56,932 --> 00:16:59,727 Ich sollte ihn bald seine Schuhe anziehen hören. 214 00:17:00,310 --> 00:17:01,145 Das ist es! 215 00:17:01,812 --> 00:17:04,732 Was war das für ein Geräusch gerade? 216 00:17:05,357 --> 00:17:08,986 Der Idiot hat sich die Schuhe nicht mal richtig angezogen! 217 00:17:11,822 --> 00:17:15,993 Kennt er denn nicht den Nachteil, die Schuhe so zu tragen? 218 00:17:16,076 --> 00:17:18,245 Man hat nur ein Zehntel der Kraft! 219 00:17:20,205 --> 00:17:22,124 Du bist so ein Idiot. 220 00:17:25,502 --> 00:17:29,631 Das ist Wahnsinn. Das war nicht der Schlag eines Anfängers. 221 00:17:30,507 --> 00:17:32,384 Hallo da. 222 00:17:32,968 --> 00:17:37,639 Tut mir leid, dass ich Schuhe drin trage, aber wir zwei kämpfen jetzt. 223 00:17:39,767 --> 00:17:41,143 Er ist sehr stark. 224 00:17:41,226 --> 00:17:44,897 Ich repariere später die Eingangstür. 225 00:17:48,859 --> 00:17:51,153 Was zum Teufel ist das überhaupt? 226 00:17:55,240 --> 00:17:58,660 Er ist ein Anfänger ohne jegliche Technik, 227 00:17:59,745 --> 00:18:00,913 aber er hat viel… 228 00:18:02,623 --> 00:18:05,250 Er hat höllisch viel Kampfkraft, 229 00:18:05,334 --> 00:18:07,669 die seinem Kampfwillen in nichts nachsteht. 230 00:18:08,796 --> 00:18:09,922 Das ist… 231 00:18:11,006 --> 00:18:11,924 Anders gesagt: 232 00:18:13,258 --> 00:18:14,426 Das ist… 233 00:18:15,636 --> 00:18:18,305 …die Kampfkraft eines echten Kampfgeistes. 234 00:18:22,267 --> 00:18:23,435 Danke. 235 00:18:23,936 --> 00:18:25,813 Ich habe das Thema verstanden. 236 00:18:26,647 --> 00:18:28,816 Ich habe aufgehört. 237 00:18:29,650 --> 00:18:31,360 Die Umgebung schmilzt. 238 00:18:34,905 --> 00:18:39,576 Alles außer mir schmilzt. Sogar mein Gegner. 239 00:18:40,244 --> 00:18:43,080 Er greift mich an, obwohl er geschmolzen ist. 240 00:18:47,918 --> 00:18:49,086 Allerdings… 241 00:18:50,504 --> 00:18:52,089 Die geschmolzene Umgebung… 242 00:18:53,298 --> 00:18:54,341 Ok? 243 00:18:55,801 --> 00:18:57,344 Ist nicht mein erstes Mal. 244 00:18:58,387 --> 00:19:00,472 BAILIN-TEMPEL 245 00:19:04,059 --> 00:19:08,272 Retsu, du kannst dem nicht ausweichen. Beweg dich nicht. 246 00:19:14,319 --> 00:19:15,612 Kannst du mich hören? 247 00:19:16,446 --> 00:19:18,699 Sehr effektiv, oder? 248 00:19:18,782 --> 00:19:22,619 Du kannst mich nicht einmal richtig sehen. 249 00:19:23,579 --> 00:19:25,372 Und jetzt steh auf. 250 00:19:43,348 --> 00:19:45,017 Das ist Tofu. 251 00:19:45,100 --> 00:19:48,729 Ist er in Wasser aufgeweicht, spiegelt er die Beziehung wider 252 00:19:48,812 --> 00:19:51,773 zwischen dem menschlichen Gehirn und dem Schädel. 253 00:20:02,117 --> 00:20:06,288 Durch äußere Einwirkung kann es leicht zerstört werden. 254 00:20:07,206 --> 00:20:11,043 Wirkt etwas direkt auf ihn ein, kann er leicht zerstört werden. 255 00:20:14,254 --> 00:20:17,007 Du hast die Verteidigung gemeistert. 256 00:20:17,090 --> 00:20:21,053 Aber deine Verteidigung könnte versagen und du getroffen werden. 257 00:20:21,637 --> 00:20:23,847 Wenn du das Training vernachlässigst, 258 00:20:23,931 --> 00:20:27,184 könnte dich ein Schlag mit voller Wucht treffen. 259 00:20:27,267 --> 00:20:29,686 Was tust du in diesem Fall? 260 00:20:40,530 --> 00:20:41,823 Mach es genau so. 261 00:20:49,957 --> 00:20:53,835 Der Schaden, den ich erlitten habe… Ich kann nicht mehr. 262 00:20:54,836 --> 00:20:58,006 Der Tofu wackelt in der Schüssel. 263 00:20:58,590 --> 00:21:01,176 Solange das Wackeln nicht aufhört, 264 00:21:02,302 --> 00:21:06,473 kann ich nicht zulassen, dass er mich wieder schlägt. 265 00:21:09,059 --> 00:21:11,478 Er hat seine Kampfposition verändert. 266 00:21:11,561 --> 00:21:15,107 Retsu! Steh nicht da! Dreh dich im Kreis! 267 00:21:15,190 --> 00:21:16,733 Es ist egal. 268 00:21:17,442 --> 00:21:19,152 Egal, wie er sich verändert, 269 00:21:20,195 --> 00:21:22,489 Smoking wird ihn weiter verfolgen. 270 00:21:22,572 --> 00:21:24,366 Im Kreis drehen! 271 00:21:24,950 --> 00:21:28,370 Smoking wird dich einfach weiter mit Rauch umhüllen! 272 00:21:33,458 --> 00:21:35,627 Er hat sich gedreht. 273 00:21:46,221 --> 00:21:49,725 Gut. Es funktioniert. Ich erhole mich. 274 00:21:50,726 --> 00:21:54,771 Er dreht sich wirklich sehr schön. 275 00:21:56,273 --> 00:21:57,524 Ich wusste es. 276 00:21:59,359 --> 00:22:03,238 Ich wusste bereits, du bist ein sehr talentierter Kämpfer. 277 00:22:05,073 --> 00:22:06,575 Aber das ändert nichts. 278 00:22:07,159 --> 00:22:08,702 Ich kann mich nicht ändern. 279 00:22:09,536 --> 00:22:11,163 Ich kenne es nur so! 280 00:22:11,663 --> 00:22:15,417 Vorrücken, jagen und um dich herum schlängeln. 281 00:22:16,752 --> 00:22:18,670 Ich kenne nur das!