1 00:00:11,761 --> 00:00:16,766 ♪~ 2 00:01:33,676 --> 00:01:38,681 ~♪ 3 00:01:48,608 --> 00:01:50,068 ‎(‎紅葉‎)分かれ目です 4 00:01:50,860 --> 00:01:52,862 ‎(紅葉)治癒を歩まれるのか 5 00:01:53,530 --> 00:01:55,990 ‎むざむざと抵抗することもなく 6 00:01:56,533 --> 00:01:59,327 ‎病のなすがままになるのか 7 00:01:59,911 --> 00:02:03,331 ‎選択の機会は これが最後でしょう 8 00:02:06,209 --> 00:02:09,170 ‎選ぶのは‎徳川‎さん あなたです 9 00:02:11,798 --> 00:02:12,841 ‎(息を吸う音) 10 00:02:13,424 --> 00:02:14,592 ‎プゥ~ 11 00:02:15,844 --> 00:02:17,595 ‎(徳川‎光成‎)知れたこと… 12 00:02:18,179 --> 00:02:22,100 ‎(光成)選択肢などない ‎悔いなき道を歩む 13 00:02:22,183 --> 00:02:25,979 ‎歩む道 ほかにあろうはずもなく 14 00:02:26,062 --> 00:02:28,356 ‎それは おぬしとて同様 15 00:02:29,482 --> 00:02:31,025 ‎のぉ ドクター 16 00:02:46,291 --> 00:02:47,292 ‎(‎刃牙‎)え? 17 00:02:47,375 --> 00:02:49,878 ‎柴‎… ‎千春‎さん 18 00:02:50,587 --> 00:02:52,297 ‎(柴 千春)‎範馬‎刃牙さん 19 00:02:52,922 --> 00:02:54,507 ‎何にも言わず⸺ 20 00:02:54,591 --> 00:02:57,260 ‎ケンカ 買ってください 21 00:02:57,343 --> 00:02:59,262 ‎え? は? あ? 22 00:03:05,852 --> 00:03:07,270 ‎(通行人の戸惑う声) 23 00:03:07,353 --> 00:03:11,191 ‎(千春) ‎ すんません 刃牙さん 突然で 24 00:03:11,941 --> 00:03:13,026 ‎なんで? 25 00:03:15,945 --> 00:03:19,282 ‎理由が 必要ですかい? 26 00:03:20,491 --> 00:03:22,785 ‎いや… そりゃあ 27 00:03:24,871 --> 00:03:27,874 ‎(刃牙) ‎いくら何でも唐突すぎるよ 柴さん 28 00:03:28,708 --> 00:03:30,793 ‎(千春)ぐっ… ‎(刃牙)‎闘う理由がない 29 00:03:31,461 --> 00:03:32,295 ‎ぐわっ! 30 00:03:32,378 --> 00:03:35,298 ‎(通行人の驚く声) 31 00:03:39,135 --> 00:03:41,512 ‎(‎花山‎)刃牙と… ‎闘‎れ 32 00:03:41,596 --> 00:03:42,430 ‎(千春)え! 33 00:03:42,513 --> 00:03:45,308 ‎じ… 自分がですか? 34 00:03:47,143 --> 00:03:50,230 ‎な… なんで自分みたいな‎者‎と 35 00:03:50,313 --> 00:03:51,606 ‎(花山)フゥ~ 36 00:03:52,774 --> 00:03:54,484 ‎柴 千春には 37 00:03:55,401 --> 00:03:57,153 ‎理由が必要か? 38 00:03:57,654 --> 00:04:00,240 ‎う… うーん… んんん… 39 00:04:03,284 --> 00:04:04,577 ‎(千春)あ… れ? 40 00:04:05,078 --> 00:04:07,413 ‎あれ あれ あれぇ? 41 00:04:08,790 --> 00:04:13,503 ‎希代の戦士 地上最強の少年 42 00:04:13,586 --> 00:04:15,463 ‎…にしては柔らかい 43 00:04:16,339 --> 00:04:19,300 ‎千春さん 今のが最後だ 44 00:04:21,052 --> 00:04:22,845 ‎千春さんが仕掛け 45 00:04:23,554 --> 00:04:26,307 ‎俺がケガをさせないように反撃する 46 00:04:27,183 --> 00:04:28,226 ‎次は もうない 47 00:04:29,102 --> 00:04:31,229 ‎誰が… 手加減… 48 00:04:32,563 --> 00:04:34,732 ‎望んだよっ! 49 00:04:36,567 --> 00:04:37,735 ‎ぐはっ! 50 00:04:39,070 --> 00:04:42,031 ‎(千春)‎ああ ‎強‎えなぁ 51 00:04:42,115 --> 00:04:45,118 ‎やっぱ 本物だわ 52 00:04:46,452 --> 00:04:50,373 ‎一体 俺と どんだけ差があるのか 53 00:04:50,456 --> 00:04:52,125 ‎見当がつかねぇ 54 00:04:53,793 --> 00:04:54,627 ‎くっ… 55 00:04:57,964 --> 00:04:59,382 ‎ああ… 56 00:05:02,218 --> 00:05:04,971 ‎(刃牙)‎柴 千春… さん 57 00:05:05,638 --> 00:05:07,557 ‎なんで? どうして? 58 00:05:08,224 --> 00:05:09,392 ‎今 俺と? 59 00:05:14,731 --> 00:05:16,733 ‎(花山)‎闘‎れ 刃牙と 60 00:05:17,775 --> 00:05:19,485 ‎お前だから いい 61 00:05:19,986 --> 00:05:22,405 ‎(観客の歓声) 62 00:05:22,488 --> 00:05:23,406 ‎(打撃音) 63 00:05:23,990 --> 00:05:25,908 ‎(観客たち)うお~っ! 64 00:05:28,494 --> 00:05:30,705 ‎(カイザー) ‎ニックネームは “スモーキン” 65 00:05:30,788 --> 00:05:32,749 ‎煙のように追いすがる 66 00:05:33,333 --> 00:05:35,335 ‎煙のように まとわりつく 67 00:05:35,835 --> 00:05:39,422 ‎過去 試合中 ‎一度も後退したことがない 68 00:05:40,214 --> 00:05:42,175 ‎タイトルに一番 近い男だ 69 00:05:45,803 --> 00:05:48,890 ‎ジョー・クレーザー 36歳 70 00:05:50,266 --> 00:05:51,934 ‎君の次の相手だ 71 00:05:52,894 --> 00:05:55,813 ‎ロートルだ どうってこたぁない 72 00:05:57,065 --> 00:05:58,358 ‎アマチュアで 73 00:05:58,441 --> 00:06:01,694 ‎ゴールデン・グローブを獲得後 ‎プロへ転向 74 00:06:02,487 --> 00:06:05,698 ‎勝ったり 負けたりを ‎繰り返しながら 75 00:06:06,324 --> 00:06:10,119 ‎キャリアを重ね ‎トップステージへと上り詰めた 76 00:06:11,412 --> 00:06:14,165 ‎ファイトマネーを聞いたら ‎飛びついてきた 77 00:06:14,707 --> 00:06:17,335 ‎才能の乏しい おいしい相手さ 78 00:06:17,919 --> 00:06:20,213 ‎KO‎予告でも かましてやれ 79 00:06:22,924 --> 00:06:25,093 ‎(‎深町‎)カイザーが言ったのか? 80 00:06:25,718 --> 00:06:28,596 ‎“才能がなくておいしい相手”だと 81 00:06:29,389 --> 00:06:32,058 ‎(深町) ‎ゴールデン・グローブの優勝者で 82 00:06:32,141 --> 00:06:35,978 ‎トッププロのクレーザーを ‎“才能がない”と 83 00:06:38,815 --> 00:06:41,609 ‎で お前さんは それを信じたと 84 00:06:42,318 --> 00:06:45,446 ‎(‎烈‎) ‎そのとおり 彼には才能がない 85 00:06:45,530 --> 00:06:46,489 ‎お… おい! 86 00:06:47,824 --> 00:06:49,742 ‎いい顔をしていた 87 00:06:49,826 --> 00:06:50,743 ‎え… 88 00:06:51,244 --> 00:06:53,663 ‎ハンサムって意味じゃないよな? 89 00:06:53,746 --> 00:06:55,832 ‎(烈) ‎一朝一夕で できる顔ではない 90 00:06:55,832 --> 00:06:56,332 ‎(烈) ‎一朝一夕で できる顔ではない ん? 91 00:06:56,332 --> 00:06:56,874 ん? 92 00:06:57,834 --> 00:06:59,127 ‎乏しい才能 93 00:07:00,253 --> 00:07:01,337 ‎低い身長 94 00:07:02,463 --> 00:07:05,633 ‎それでもなお 絶望を断固拒否し 95 00:07:06,384 --> 00:07:08,010 ‎死線を踏み越えた 96 00:07:08,928 --> 00:07:12,223 ‎風貌一つで 彼はそれを分からせる 97 00:07:13,266 --> 00:07:14,767 ‎並の経歴ではない 98 00:07:16,686 --> 00:07:20,815 ‎ん… 実は俺も 彼のファンなんだ 99 00:07:20,898 --> 00:07:22,525 ‎(ノック) ‎(深町)ん? 100 00:07:26,529 --> 00:07:28,281 ‎ん? ああ… 101 00:07:28,364 --> 00:07:32,285 ‎(深町のたじろぐ声) 102 00:07:32,368 --> 00:07:33,578 ‎(烈)あ… 103 00:07:34,370 --> 00:07:38,624 ‎(アライ)訪中の際 ‎君のウワサを耳にしていた 104 00:07:38,708 --> 00:07:40,543 ‎有名人なんだなぁ 105 00:07:41,335 --> 00:07:42,879 ‎恐らくは あなたの⸺ 106 00:07:43,921 --> 00:07:46,549 ‎1000分の1にも達しないだろうがね 107 00:07:47,133 --> 00:07:47,967 ‎フッ 108 00:07:49,677 --> 00:07:51,304 ‎(アライ)君を止めに来た 109 00:07:52,388 --> 00:07:54,807 ‎ジョー・クレーザーとの試合を? 110 00:07:55,391 --> 00:07:59,854 ‎中国拳法とやらが ボクシングに ‎一泡 吹かされるところ 111 00:08:00,354 --> 00:08:02,648 ‎見たくないわけではないが 112 00:08:03,399 --> 00:08:06,819 ‎ハンマファミリーとの ‎友情があるのでね 113 00:08:07,862 --> 00:08:10,156 ‎(烈)私が 勝てないと? 114 00:08:11,157 --> 00:08:13,075 ‎彼のニックネームは? 115 00:08:14,035 --> 00:08:15,328 ‎スモーキン 116 00:08:16,204 --> 00:08:19,499 ‎ボクサーのニックネームは ‎さまざまだ 117 00:08:19,582 --> 00:08:22,335 ‎しかし ‎はっきりしていることがある 118 00:08:22,919 --> 00:08:24,378 ‎いつだってボクサーは 119 00:08:24,462 --> 00:08:27,215 ‎形容されるもの以下だということだ 120 00:08:28,299 --> 00:08:30,134 ‎私とて同様だ 121 00:08:30,801 --> 00:08:34,430 ‎ファントム… ‎“幻”といわれたパンチも 122 00:08:34,514 --> 00:08:37,558 ‎スローでは ‎はっきりと確認できるからね 123 00:08:39,060 --> 00:08:40,978 ‎しかし やつは違う 124 00:08:43,064 --> 00:08:47,026 ‎スモーキン… 煙と闘ったことは? 125 00:08:47,777 --> 00:08:49,111 ‎怠ってました 126 00:08:49,820 --> 00:08:51,739 ‎想像したまえ 127 00:08:52,698 --> 00:08:54,617 ‎迫り来る煙 128 00:08:55,284 --> 00:08:57,828 ‎打ち込まれる中国4000年 129 00:08:58,454 --> 00:09:01,666 ‎程なく君は煙に包まれるだろう 130 00:09:02,959 --> 00:09:06,254 ‎そして必ず打ち込まれる 131 00:09:07,296 --> 00:09:09,507 ‎恐らくは世界最強の⸺ 132 00:09:10,299 --> 00:09:11,634 ‎レフトフック 133 00:09:14,470 --> 00:09:16,389 ‎“私は構わん” 134 00:09:16,472 --> 00:09:17,390 ‎(烈・深町)あ… 135 00:09:17,473 --> 00:09:20,393 ‎(アライ) ‎それが 君の口癖らしいね 136 00:09:21,727 --> 00:09:23,271 ‎かもしれません 137 00:09:24,605 --> 00:09:25,773 ‎ならば? 138 00:09:26,440 --> 00:09:28,526 ‎(烈)一向に構いません! 139 00:09:28,609 --> 00:09:31,529 ‎(歓声) 140 00:09:32,530 --> 00:09:35,408 ‎(烈)‎なぜだ ‎この小さなヘビー級に⸺ 141 00:09:36,576 --> 00:09:38,411 ‎威圧されるのは なぜだ? 142 00:09:39,203 --> 00:09:41,789 ‎180センチ 92キロ 143 00:09:42,373 --> 00:09:46,043 ‎このくらいの体格なら ‎東洋人でも特別ではない 144 00:09:47,253 --> 00:09:48,629 ‎しかるに どうだ? 145 00:09:49,672 --> 00:09:51,299 ‎この圧倒的な存在感 146 00:09:51,882 --> 00:09:53,801 ‎肉体の… 否 147 00:09:54,552 --> 00:09:56,512 ‎人格そのものの密度が 148 00:09:57,054 --> 00:09:59,056 ‎まるで違っているかのような 149 00:10:00,016 --> 00:10:02,935 ‎烈 どうだ? どう見えた? 150 00:10:03,019 --> 00:10:05,187 ‎大きく見えたか? それとも… 151 00:10:06,272 --> 00:10:08,566 ‎180センチ 92キロ 152 00:10:09,358 --> 00:10:10,318 ‎データどおり 153 00:10:11,068 --> 00:10:13,195 ‎それ以上でも以下でもない 154 00:10:15,031 --> 00:10:17,074 ‎(深町)おいしい相手か? 155 00:10:18,200 --> 00:10:19,577 ‎この上なく! 156 00:10:20,703 --> 00:10:21,704 ‎フッ… 157 00:10:22,455 --> 00:10:27,543 ‎おめえの脳みそがブチまけられる姿 ‎見てみたい気もするが 158 00:10:28,252 --> 00:10:31,297 ‎スモーキン・ジョーの ‎対角線に立つ栄誉 159 00:10:31,797 --> 00:10:34,091 ‎与えてくれた礼を言いたい 160 00:10:34,175 --> 00:10:35,343 ‎(ゴングの音) 161 00:10:36,010 --> 00:10:37,720 ‎必ず帰ってこい! 162 00:10:40,806 --> 00:10:41,974 ‎うっ! 163 00:10:42,058 --> 00:10:43,726 ‎(驚く声) 164 00:10:44,935 --> 00:10:45,978 ‎(烈)‎これは… 165 00:10:47,063 --> 00:10:49,482 ‎何なのだ この打撃は 166 00:10:50,566 --> 00:10:51,609 ‎見える 167 00:10:52,401 --> 00:10:54,111 ‎攻撃の全ては見えている 168 00:10:55,112 --> 00:10:56,864 ‎全ての攻撃は防いでいる 169 00:10:58,074 --> 00:10:58,949 ‎なのに 170 00:11:00,201 --> 00:11:03,829 ‎体の奥深く 内臓に奥深く 171 00:11:04,789 --> 00:11:06,207 ‎消え残るダメージ 172 00:11:07,500 --> 00:11:09,460 ‎あんな 丸く⸺ 173 00:11:10,461 --> 00:11:14,090 ‎優しげにすら見える ‎柔らかなグラブの中に… 174 00:11:15,383 --> 00:11:16,842 ‎あんな肉厚の⸺ 175 00:11:17,843 --> 00:11:19,679 ‎柔軟な筋肉の中に… 176 00:11:20,846 --> 00:11:24,058 ‎まるで 鋭利な刃物を秘めたような 177 00:11:24,600 --> 00:11:26,394 ‎(ジョー)シュッ… ぐっ! ‎(烈)うっ! 178 00:11:27,228 --> 00:11:28,896 ‎(烈)‎不覚! ‎(倒れる音) 179 00:11:28,979 --> 00:11:30,898 ‎(観客たち)うおーっ! 180 00:11:30,981 --> 00:11:33,401 ‎(歓声) ‎(烈)ハァ… 181 00:11:34,110 --> 00:11:36,404 ‎(烈)‎確かに… 当てた 182 00:11:37,488 --> 00:11:40,491 ‎右の‎縦拳‎ 確かな手応え… 183 00:11:41,242 --> 00:11:42,743 ‎同時に当てられた 184 00:11:44,120 --> 00:11:45,913 ‎恐らくは左の‎鉤‎打ち 185 00:11:47,665 --> 00:11:48,624 ‎グローブ… 186 00:11:50,543 --> 00:11:54,630 ‎かつての修行期 ‎幾度も使ったものだが 187 00:11:56,048 --> 00:11:58,467 ‎これほどの重さと切れ味は初 188 00:11:59,760 --> 00:12:03,848 ‎素拳‎ならではの ‎硬さと鋭さこそないものの 189 00:12:05,266 --> 00:12:07,727 ‎グローブそのものの重さが ‎加わるゆえ 190 00:12:08,352 --> 00:12:12,565 ‎脳へのダメージ自体は ‎明らかに素手を上回る 191 00:12:14,233 --> 00:12:16,152 ‎まるで巨人の手のひらにより 192 00:12:17,111 --> 00:12:19,697 ‎直接 頭をシェイクされるような… 193 00:12:20,781 --> 00:12:22,408 ‎このダメージの感触は 194 00:12:23,075 --> 00:12:25,453 ‎刃牙さんの拳にはなかったもの 195 00:12:26,454 --> 00:12:28,539 ‎ピクルの拳にはなかったもの 196 00:12:29,707 --> 00:12:32,460 ‎グローブ… グローブというもの 197 00:12:33,294 --> 00:12:34,837 ‎グローブという道具 198 00:12:35,671 --> 00:12:37,590 ‎道… 具! 199 00:12:38,841 --> 00:12:41,218 ‎あの… オリジナリティー! 200 00:12:42,678 --> 00:12:44,847 ‎(ミルス)フォー! ファイブ! 201 00:12:44,930 --> 00:12:46,348 ‎(烈)うっ ん… (ミルス)シックス セブン エイト! 202 00:12:46,348 --> 00:12:46,432 (ミルス)シックス セブン エイト! 203 00:12:46,432 --> 00:12:47,850 (ミルス)シックス セブン エイト! ‎烈… 204 00:12:47,850 --> 00:12:48,601 (ミルス)シックス セブン エイト! 205 00:12:49,560 --> 00:12:50,394 ‎オーケイ? 206 00:12:50,478 --> 00:12:53,230 ‎(烈)‎そうか… そうだったのか! 207 00:12:53,939 --> 00:12:58,152 ‎彼ら 一流ボクサーの強み ‎それは… 208 00:12:58,235 --> 00:12:59,153 ‎ファイ! 209 00:13:00,613 --> 00:13:05,367 ‎グローブという道具の… ‎使用法に たけているという事実 210 00:13:06,660 --> 00:13:10,372 ‎脱力により グローブの重さを ‎より際立たせ 211 00:13:10,873 --> 00:13:11,749 ‎レバーブロー 212 00:13:12,750 --> 00:13:16,796 ‎フリッカージャブも そう ‎グローブを武器化したもの 213 00:13:18,464 --> 00:13:19,423 ‎何たること! 214 00:13:20,424 --> 00:13:21,467 ‎今 気付いた! 215 00:13:22,927 --> 00:13:25,221 ‎ボクシングは ‎ベアナックルに始まり 216 00:13:25,971 --> 00:13:29,266 ‎安全かつ健全なスポーツに ‎生まれ変わるため 217 00:13:30,184 --> 00:13:31,727 ‎1865年 218 00:13:32,853 --> 00:13:35,856 ‎クイーンズベリー考案の ‎グローブルールを使用 219 00:13:36,607 --> 00:13:39,902 ‎時を経ること 150年 220 00:13:42,112 --> 00:13:46,534 ‎長き‎研鑽‎のトンネルを ‎くぐり抜け ついに 221 00:13:47,868 --> 00:13:49,119 ‎武器化に成功! 222 00:13:52,373 --> 00:13:53,499 ‎見誤っていた 223 00:13:55,334 --> 00:13:57,753 ‎穏和で柔らかそうな あの外見に… 224 00:13:58,754 --> 00:14:00,631 ‎あの優しげな感触に… 225 00:14:01,799 --> 00:14:05,803 ‎秘められる凶悪な意志を ‎見損なっていた! 226 00:14:07,012 --> 00:14:08,931 ‎(深町の息をのむ声) ‎(烈)‎ただ⸺ 227 00:14:09,932 --> 00:14:11,183 ‎これをどうする? 228 00:14:11,809 --> 00:14:14,186 ‎多くの“気付き”が ‎あったのはいいが 229 00:14:14,812 --> 00:14:15,646 ‎これを… 230 00:14:17,022 --> 00:14:19,275 ‎このダメージの現実を! 231 00:14:20,860 --> 00:14:23,571 ‎(セミの鳴き声) 232 00:14:26,198 --> 00:14:27,700 ‎刃牙さん 233 00:14:28,701 --> 00:14:31,245 ‎なぁ~んにも言わず 234 00:14:31,328 --> 00:14:32,955 ‎ケンカ買ってください 235 00:14:37,042 --> 00:14:39,211 ‎(刃牙)よし 買った! ‎(千春)うっ 236 00:14:39,879 --> 00:14:42,339 ‎んなわけねぇだろ 千春さん 237 00:14:43,048 --> 00:14:45,050 ‎どうしようってんだよ あんた 238 00:14:45,926 --> 00:14:48,095 ‎さっきはノリで買っちまったけど 239 00:14:48,804 --> 00:14:50,222 ‎2度はダメだぜ 240 00:14:51,599 --> 00:14:53,100 ‎範馬刃牙には… 241 00:14:53,183 --> 00:14:55,269 ‎はい そのとおりです 242 00:14:55,769 --> 00:14:57,980 ‎俺には理由が必要です 243 00:14:58,814 --> 00:15:02,192 ‎あんたねぇ ‎なんで俺と闘いたがるのよ 244 00:15:02,860 --> 00:15:05,112 ‎練習? ケンカの 245 00:15:06,572 --> 00:15:09,617 ‎練習っちゃあ練習かな 246 00:15:09,700 --> 00:15:11,368 ‎ただし あんたのだ 247 00:15:11,952 --> 00:15:12,870 ‎俺のかよ! 248 00:15:12,953 --> 00:15:15,372 ‎(千春)そう あんたの ‎(関節を鳴らす音) 249 00:15:15,998 --> 00:15:17,458 ‎さっ 始めよかい 250 00:15:17,541 --> 00:15:20,878 ‎(刃牙)ちょ… あちょちょ… ‎ちょっ 待ってよ! 251 00:15:20,961 --> 00:15:23,380 ‎あんたらしくもねえ 252 00:15:23,464 --> 00:15:26,008 ‎っていうか 誰らしくもないって 253 00:15:26,508 --> 00:15:28,385 ‎会って いきなりケンカって… 254 00:15:28,469 --> 00:15:30,638 ‎こっから先は… 255 00:15:30,721 --> 00:15:33,140 ‎(刃牙)‎やる気か? ホントに? 256 00:15:33,223 --> 00:15:34,391 ‎ああ~ 257 00:15:34,475 --> 00:15:36,644 ‎ゲンコツで語ろうぜ! 258 00:15:36,727 --> 00:15:39,396 ‎(刃牙)‎やっぱ やるんだ この人 259 00:15:40,356 --> 00:15:41,273 ‎(千春)くっ 260 00:15:48,614 --> 00:15:49,573 ‎(ため息) 261 00:15:52,409 --> 00:15:54,828 ‎千春さん 練習相手⸺ 262 00:15:55,329 --> 00:15:57,790 ‎買って出てくれたのは ‎ありがたいけど 263 00:15:58,958 --> 00:16:01,043 ‎弱‎えんだもん あんた 264 00:16:02,044 --> 00:16:03,587 ‎もう相手はしないよ 265 00:16:04,171 --> 00:16:06,090 ‎目ぇ覚めたら帰ってくれよ 266 00:16:08,175 --> 00:16:10,552 ‎(引き戸の開閉音) 267 00:16:10,636 --> 00:16:13,639 ‎(セミの鳴き声) 268 00:16:22,690 --> 00:16:24,066 ‎ん~ 269 00:16:24,149 --> 00:16:26,193 ‎んんん~ 270 00:16:28,362 --> 00:16:29,822 ‎ふ~う 271 00:16:32,449 --> 00:16:34,284 ‎(刃牙)‎すげえな 272 00:16:34,368 --> 00:16:37,830 ‎全く諦めてない ‎もう準備してやがる 273 00:16:40,416 --> 00:16:41,417 ‎ダメか 274 00:16:41,917 --> 00:16:44,044 ‎あの手のタイプは一度 275 00:16:44,545 --> 00:16:46,088 ‎徹底的に… 276 00:16:46,171 --> 00:16:47,172 ‎(千春)ふっ! 277 00:16:50,175 --> 00:16:52,052 ‎(ふすまが開く音) ‎(足音) 278 00:16:52,136 --> 00:16:56,807 ‎(千春)‎おっ! ‎動いたぁ… 玄関へ移動してる 279 00:16:56,890 --> 00:16:59,727 ‎すぐにシューズを履く音がするはず 280 00:16:59,810 --> 00:17:01,729 ‎(靴を履く音) ‎(千春)‎来た! 281 00:17:01,812 --> 00:17:04,732 ‎な… 何だぁ? 今の音は 282 00:17:05,441 --> 00:17:08,569 ‎シューズのかかと ‎潰したまま履きやがった! 283 00:17:09,570 --> 00:17:10,446 ‎クヒッ 284 00:17:11,822 --> 00:17:13,240 ‎(千春)‎知ってんのか? 285 00:17:13,824 --> 00:17:16,118 ‎かかとを潰したシューズの不利! 286 00:17:16,201 --> 00:17:18,245 ‎戦力は10分の1! 287 00:17:19,204 --> 00:17:20,205 ‎(刃牙)ぐおっ 288 00:17:20,289 --> 00:17:22,124 ‎(千春)‎バカだぜ あんた 289 00:17:25,502 --> 00:17:27,004 ‎(刃牙)‎すげえ‎な 290 00:17:27,504 --> 00:17:29,631 ‎素人のパンチじゃない 291 00:17:30,591 --> 00:17:32,384 ‎ど~も~ 292 00:17:32,968 --> 00:17:34,887 ‎土足で恐縮です 293 00:17:35,637 --> 00:17:37,639 ‎ケンカなもので 294 00:17:39,224 --> 00:17:41,143 ‎(刃牙)力‎も強い 295 00:17:41,226 --> 00:17:44,897 ‎玄関は あとで ‎修理させていただきやす 296 00:17:47,983 --> 00:17:48,817 ‎ぐっ! 297 00:17:48,901 --> 00:17:51,153 ‎(刃牙)‎これは一体 何なんだ? 298 00:17:53,489 --> 00:17:54,656 ‎(千春)せやっ! 299 00:17:55,240 --> 00:17:58,660 ‎(刃牙)‎技術を持たない ‎素人でありながら… 300 00:17:58,744 --> 00:18:00,746 ‎(千春)せやっ! ‎(刃牙)‎高い 301 00:18:00,829 --> 00:18:01,663 ‎(力み声) 302 00:18:02,664 --> 00:18:05,000 ‎(刃牙) ‎闘志に十分 見合うだけの 303 00:18:05,501 --> 00:18:07,669 ‎極めて高い戦闘力 304 00:18:08,837 --> 00:18:09,922 ‎これって‎… 305 00:18:11,006 --> 00:18:14,301 ‎言い換えるなら… これって 306 00:18:15,719 --> 00:18:18,305 ‎闘志そのものの戦闘力 307 00:18:19,181 --> 00:18:20,307 ‎フゥ~ 308 00:18:22,309 --> 00:18:25,104 ‎ありがとう テーマができた 309 00:18:26,688 --> 00:18:28,816 ‎(烈)‎我は 止まっている 310 00:18:29,691 --> 00:18:31,318 ‎景色は溶けている 311 00:18:34,905 --> 00:18:37,866 ‎我以外 全てが溶けている 312 00:18:38,742 --> 00:18:39,576 ‎敵も‎⸺ 313 00:18:40,327 --> 00:18:43,080 ‎溶けたまま 向かってくる 314 00:18:44,081 --> 00:18:45,332 ‎(烈)やっ! 315 00:18:45,415 --> 00:18:47,334 ‎(驚く声) 316 00:18:47,960 --> 00:18:49,086 ‎(烈)‎ただし 317 00:18:50,420 --> 00:18:52,089 ‎この溶けた景色‎… 318 00:18:53,132 --> 00:18:54,341 ‎(ミルス)オーケイ? 319 00:18:54,424 --> 00:18:57,344 ‎(烈)‎ハァ… 初めてではない 320 00:19:04,059 --> 00:19:05,269 ‎(師範)烈よ 321 00:19:05,352 --> 00:19:08,272 ‎防ぐことはならん 動くな! 322 00:19:08,355 --> 00:19:09,606 ‎(烈)うっ! 323 00:19:11,692 --> 00:19:13,360 ‎(烈)あっ あ… 324 00:19:14,194 --> 00:19:16,363 ‎(師範)聞こえるかな? 325 00:19:16,446 --> 00:19:18,699 ‎効くだろう 326 00:19:18,782 --> 00:19:22,619 ‎私の姿も まともに捉えられまい 327 00:19:23,662 --> 00:19:24,955 ‎立ちなさい 328 00:19:25,455 --> 00:19:28,250 ‎うっ… ううっ 329 00:19:32,212 --> 00:19:35,007 ‎ああっ… あああ… 330 00:19:35,090 --> 00:19:36,508 ‎あああっ… 331 00:19:43,348 --> 00:19:44,683 ‎(師範)豆腐だ 332 00:19:45,184 --> 00:19:51,773 ‎水に浸り ちょうど人間の ‎脳と頭骨の関係に似せてある 333 00:20:01,617 --> 00:20:06,288 ‎外部からの振動で ‎いとも簡単に崩れ去る 334 00:20:07,206 --> 00:20:11,043 ‎これが先ほどの ‎お前の‎頭蓋‎の内部だ 335 00:20:11,126 --> 00:20:12,211 ‎あ… 336 00:20:14,296 --> 00:20:16,632 ‎(師範)習い覚えたはずの防御 337 00:20:17,132 --> 00:20:20,636 ‎だが 不覚にも未遂に終わり ‎打たれる 338 00:20:21,136 --> 00:20:23,472 ‎甘い修行が たたり 339 00:20:24,056 --> 00:20:26,850 ‎まともに打撃を浴びる日が来る 340 00:20:27,351 --> 00:20:29,061 ‎ならば どうする? 341 00:20:29,770 --> 00:20:30,938 ‎(回転音) ‎(烈)んっ! 342 00:20:40,030 --> 00:20:41,490 ‎こうする 343 00:20:43,909 --> 00:20:45,410 ‎あ… 344 00:20:46,912 --> 00:20:49,331 ‎ハァ ハァ… 345 00:20:50,040 --> 00:20:53,377 ‎(烈)‎受けたダメージ ‎これ以上は増やせぬ 346 00:20:54,920 --> 00:20:57,965 ‎器の中で 揺れる豆腐 347 00:20:58,674 --> 00:21:01,051 ‎この揺れが 止まるまで 348 00:21:02,386 --> 00:21:06,473 ‎次なる一打 ‎断じて打たせてはならぬ! 349 00:21:07,516 --> 00:21:08,475 ‎んっ… 350 00:21:09,059 --> 00:21:11,478 ‎(ジョー)‎フォームを… 変えた 351 00:21:11,561 --> 00:21:15,107 ‎烈 止まるな! 回り込め! 352 00:21:15,190 --> 00:21:16,942 ‎(ジョー)‎変わりはしない 353 00:21:17,484 --> 00:21:19,111 ‎何をどう変えても 354 00:21:20,195 --> 00:21:22,489 ‎スモーキンは追いすがるだけ 355 00:21:22,572 --> 00:21:24,366 ‎回れーっ! 356 00:21:24,449 --> 00:21:25,867 ‎(ジョー)‎スモーキンは‎⸺ 357 00:21:26,743 --> 00:21:28,370 ‎まとわりつくだけ! 358 00:21:31,456 --> 00:21:32,708 ‎(観客たち)あ… 359 00:21:33,458 --> 00:21:35,627 ‎まわ… った 360 00:21:35,711 --> 00:21:36,712 ‎(力み声) 361 00:21:37,212 --> 00:21:38,880 ‎(烈)ふっ! ‎(回転音) 362 00:21:40,215 --> 00:21:41,133 ‎(力み声) 363 00:21:42,718 --> 00:21:44,136 ‎(回転音) 364 00:21:46,221 --> 00:21:47,848 ‎(烈)‎よし いける! 365 00:21:48,473 --> 00:21:49,474 ‎回復している 366 00:21:50,225 --> 00:21:54,771 ‎よく… 回っては… いる… な 367 00:21:56,106 --> 00:21:57,524 ‎(ジョー)‎知っているさ 368 00:21:57,607 --> 00:21:58,525 ‎んっ! 369 00:21:59,151 --> 00:22:01,653 ‎(ジョー)‎お前が優秀な ‎ファイターであることは 370 00:22:01,737 --> 00:22:03,405 ‎すでに知っていた 371 00:22:05,157 --> 00:22:06,283 ‎でも変わらない 372 00:22:06,992 --> 00:22:08,243 ‎変えられない 373 00:22:09,244 --> 00:22:10,787 (烈)ああっ! うっ! ‎これしか知らない 374 00:22:10,871 --> 00:22:11,705 (連続打撃音) 375 00:22:11,705 --> 00:22:13,540 (連続打撃音) ‎前に出て 追いすがり ‎まとわりつく 376 00:22:13,540 --> 00:22:13,623 ‎前に出て 追いすがり ‎まとわりつく 377 00:22:13,623 --> 00:22:15,417 ‎前に出て 追いすがり ‎まとわりつく (烈)うっ… ゴホッ! 378 00:22:15,417 --> 00:22:16,293 (烈)うっ… ゴホッ! 379 00:22:16,960 --> 00:22:18,670 ‎これしか知らない! 380 00:22:21,631 --> 00:22:26,636 ♪~ 381 00:23:43,922 --> 00:23:48,927 ~♪