1 00:01:50,360 --> 00:01:52,779 Tuan Yang Mulia, tuan dah sedar? 2 00:01:53,988 --> 00:01:55,281 Ya. 3 00:02:04,958 --> 00:02:06,292 Selamat pagi. 4 00:02:07,418 --> 00:02:08,795 Maaf sebab menyusahkan. 5 00:02:11,381 --> 00:02:13,133 Awak nampak penat. 6 00:02:13,716 --> 00:02:15,802 Rehatlah di sini dulu. 7 00:02:16,427 --> 00:02:18,930 GIM TINJU PUSAT, PELAJAR BARU DIALU-ALUKAN 8 00:02:23,476 --> 00:02:27,689 Juara super welterweight Asia dan Pasifik, Akio Mani. 9 00:02:27,772 --> 00:02:31,568 Awak tak pernah kalah dalam kerjaya amatur dan profesional. 10 00:02:31,651 --> 00:02:32,819 Sebagai profesional, 11 00:02:32,902 --> 00:02:35,446 14 kemenangan awak daripada tewas jatuh pusingan pertama. 12 00:02:36,114 --> 00:02:39,659 Jumlah perlawanan dan jumlah pusingan dalam kerjaya awak sama. 13 00:02:39,742 --> 00:02:41,452 Memang itukah matlamat awak? 14 00:02:42,036 --> 00:02:44,706 Saya tak ingat semua angka itu. 15 00:02:45,456 --> 00:02:50,211 Tumpuan saya hanya di gelanggang, tempat berlakunya perkara luar biasa. 16 00:02:50,295 --> 00:02:53,339 Saya tak nak bazirkan masa di situ. 17 00:02:54,924 --> 00:02:58,595 Berdasarkan tindakan lawan saya, saya balas dengan cara paling logik. 18 00:02:59,179 --> 00:03:02,599 Jika lebih tiga minit, itu dah tak logik. 19 00:03:03,183 --> 00:03:06,603 Jadi, awak akan tamatkan perlawanan seterusnya dalam satu pusingan? 20 00:03:07,187 --> 00:03:09,355 Saya akan buat perkara yang logik. 21 00:03:12,192 --> 00:03:14,861 - Terima kasih. - Terima kasih, tuan. 22 00:03:14,944 --> 00:03:16,613 Saya tunggu perlawanan seterusnya. 23 00:03:18,114 --> 00:03:19,699 Kecoh betul. 24 00:03:31,628 --> 00:03:32,462 Apa itu? 25 00:03:33,588 --> 00:03:38,384 Sebenarnya, ada seseorang… 26 00:03:41,638 --> 00:03:45,183 Mustahil. Dia hancurkan karung tinju itu dengan tumbukan lurus kanan? 27 00:03:45,683 --> 00:03:46,893 Tak masuk akal. 28 00:03:47,560 --> 00:03:49,896 Ya, memang tak masuk akal. 29 00:03:50,480 --> 00:03:51,397 Dia ada di sini? 30 00:03:51,481 --> 00:03:53,650 Ya, dia sedang menghadap cermin. 31 00:04:05,328 --> 00:04:08,915 - Boleh saya bertinju dengan dia? - Apa? Dengan dia? 32 00:04:09,499 --> 00:04:11,417 Dia boleh lakukannya. 33 00:04:13,211 --> 00:04:14,796 Saya takkan cederakan dia. 34 00:04:16,005 --> 00:04:16,923 Ya? 35 00:04:17,006 --> 00:04:19,926 Bagi saya, peluang sebegini jarang muncul. 36 00:04:20,009 --> 00:04:21,761 Saya tak kisah. 37 00:04:22,762 --> 00:04:24,430 Saya nak bertinju dengan siapa? 38 00:04:24,514 --> 00:04:27,433 Hai. Dengan saya. Terima kasih! 39 00:04:30,853 --> 00:04:32,188 Saya tak nak. 40 00:04:34,023 --> 00:04:36,943 Awak tak nak? Kenapa awak… 41 00:04:37,026 --> 00:04:39,862 Kelebihan saya terlalu banyak berbanding dia. 42 00:04:40,363 --> 00:04:44,450 Saya takkan dapat gunakan sepenuh kekuatan saya. 43 00:04:47,537 --> 00:04:50,456 Saya tak nak lawan dia! Terlalu berbahaya. 44 00:04:52,792 --> 00:04:54,961 Jangan pandang rendah seni bela diri. 45 00:04:55,920 --> 00:04:57,964 Suruh dia pakai sarung tinju. 46 00:04:58,047 --> 00:04:59,549 Habislah awak. 47 00:04:59,632 --> 00:05:01,592 Awak dah tak boleh patah balik. 48 00:05:01,676 --> 00:05:04,679 Memang tak dinafikan, tinju dan kung fu berbeza. 49 00:05:04,762 --> 00:05:06,973 Awak yang pandang rendah tinju! 50 00:05:07,557 --> 00:05:10,476 Encik kung fu, awak boleh tendang sekali. 51 00:05:11,811 --> 00:05:14,188 Awak boleh menendang, bukan? 52 00:05:14,272 --> 00:05:15,732 Hei, Mani! 53 00:05:24,073 --> 00:05:26,492 Bukankah awak nak bertinju? 54 00:05:28,328 --> 00:05:31,497 Saya tak rancang nak menendang. Tak perlu pun. 55 00:05:32,081 --> 00:05:35,001 Namun begitu, ini berbahaya untuk awak. 56 00:05:36,586 --> 00:05:38,504 Aduhai. 57 00:05:39,130 --> 00:05:40,757 Apa masalah kalian? 58 00:05:41,257 --> 00:05:45,762 Dia asyik bercakap sebab kalian belum siapkan dia! 59 00:05:47,638 --> 00:05:52,268 Jurulatih, sebentar tadi, awak kata tinju dan kung fu berbeza. 60 00:05:53,144 --> 00:05:54,354 Awak silap. 61 00:05:55,355 --> 00:05:58,524 Tinju menggunakan penumbuk. Jadi, ia boleh dianggap kung fu. 62 00:05:59,192 --> 00:06:00,526 Kung fu yang tak sempurna. 63 00:06:02,612 --> 00:06:03,780 Saya akan tunjukkan, 64 00:06:05,740 --> 00:06:07,283 asasnya. 65 00:06:08,034 --> 00:06:09,285 Mula! 66 00:06:11,412 --> 00:06:13,623 Pepatah mengatakan, "Alah bisa, tegal biasa." 67 00:06:14,707 --> 00:06:19,587 Jurulatih, Genichi Fukamachi, 46 tahun, kemudian berkata begini. 68 00:06:20,171 --> 00:06:21,798 "Saya rasa tak sedap hati. 69 00:06:22,840 --> 00:06:25,301 Kekudanya menunjukkan dia selesa dengan semua ini." 70 00:06:48,908 --> 00:06:50,326 Alamak! 71 00:06:52,787 --> 00:06:54,539 Dia ditumbuk sampai pengsan. 72 00:06:55,164 --> 00:06:57,041 Dia menumbuk kepalanya. 73 00:07:02,547 --> 00:07:03,756 Tumbukan kanan, ya? 74 00:07:04,841 --> 00:07:06,217 Saya tak nampak pun. 75 00:07:15,560 --> 00:07:16,477 Hei. 76 00:07:18,563 --> 00:07:19,480 Awak buat apa? 77 00:07:20,565 --> 00:07:21,482 Berlatih. 78 00:07:22,066 --> 00:07:24,735 Berlatih apa? 79 00:07:26,320 --> 00:07:28,990 Bukankah awak ke sini untuk belajar tinju? 80 00:07:29,699 --> 00:07:30,575 Betul. 81 00:07:30,658 --> 00:07:32,994 Kalau begitu, berlatihlah tinju. 82 00:07:33,077 --> 00:07:36,998 Lompat tali, tinju bayang, tumbuk karung tinju dan bola laju. 83 00:07:37,582 --> 00:07:39,750 Kenapa tak nak berlatih tinju betul-betul? 84 00:07:41,961 --> 00:07:47,258 Kenapa saya boleh tumbangkan seseorang yang berlatih tinju betul-betul? 85 00:07:49,510 --> 00:07:52,763 Dengan bertarung, kita dapat mengesahkan pendapat kita. 86 00:07:52,847 --> 00:07:56,517 Jika awak rasa awak betul, saya nak awak tunjukkan 87 00:07:57,101 --> 00:08:00,897 petinju hebat yang dapat mengatasi seni bela diri saya. 88 00:08:02,732 --> 00:08:04,650 Jika saya ditumbangkan, 89 00:08:04,734 --> 00:08:08,821 saya akan lompat tali, tinju bayang, tumbuk bola, malah menari. 90 00:08:09,322 --> 00:08:10,656 Saya akan ikut cakap awak. 91 00:08:13,743 --> 00:08:15,620 Logik awak tiada cacat celanya. 92 00:08:16,287 --> 00:08:20,249 Awak menang bukan kerana awak betul. Awak betul kerana awak menang. 93 00:08:20,750 --> 00:08:23,586 Jurulatih, kitalah yang kalah. 94 00:08:24,253 --> 00:08:25,796 Kita kalah hari ini. 95 00:08:26,631 --> 00:08:28,674 Namun, awak pasti faham satu benda. 96 00:08:29,425 --> 00:08:32,428 Awak dah buat musuh dengan semua petinju di dunia. 97 00:08:36,641 --> 00:08:39,560 MARKAS SHINSHINKAI, RESAM KARATE 98 00:08:55,535 --> 00:08:58,329 Jangan fikir tentang kehilangan. 99 00:09:01,666 --> 00:09:03,125 Awak tak kehilangannya. 100 00:09:05,086 --> 00:09:06,045 Awak memperolehnya. 101 00:09:07,046 --> 00:09:09,924 Apa? Apa yang saya peroleh? 102 00:09:10,841 --> 00:09:12,093 Dengan satu tangan… 103 00:09:13,302 --> 00:09:15,596 Saya memperoleh gaya satu tangan tersendiri! 104 00:09:30,778 --> 00:09:32,363 Baki. 105 00:09:36,701 --> 00:09:41,998 Pintu tertutup. Jadi, mesti awak masuk melalui tingkap. 106 00:09:42,915 --> 00:09:47,003 Bukan senang nak panjat sampai tingkat sembilan. 107 00:09:47,086 --> 00:09:49,255 Hebat betul awak, Baki Hanma. 108 00:09:49,964 --> 00:09:51,882 Jadi, kenapa awak datang? 109 00:09:52,592 --> 00:09:54,176 Hebatnya awak, Katsumi. 110 00:09:54,927 --> 00:09:57,054 Awak baru saja kehilangan tangan, 111 00:09:57,138 --> 00:09:59,640 tapi awak dah pun menguasai gaya baru. 112 00:10:00,224 --> 00:10:01,892 Itukah yang awak nampak? 113 00:10:03,978 --> 00:10:06,022 Walaupun tak mudah, 114 00:10:06,731 --> 00:10:11,152 daripada fikir benda yang hilang, saya berusaha fikir benda yang saya dapat. 115 00:10:11,819 --> 00:10:13,154 Dalam seni pedang, 116 00:10:13,237 --> 00:10:16,240 mereka berusaha menguasai penggunaan satu pedang. 117 00:10:16,866 --> 00:10:20,411 Kemahiran tersebut tidaklah lebih lemah daripada kemahiran dua pedang. 118 00:10:20,995 --> 00:10:23,664 Itu sudah jelas. 119 00:10:23,748 --> 00:10:25,958 Saya bertuah. 120 00:10:26,042 --> 00:10:30,921 Pasti ada sesuatu saya boleh dapat daripada situasi ini. 121 00:10:32,256 --> 00:10:33,174 Betul tak? 122 00:10:34,717 --> 00:10:36,677 Awak memang hebat, Katsumi. 123 00:10:37,428 --> 00:10:40,931 Disebabkan ayah kita hebat, kita sebagai anak yang susah. 124 00:10:41,599 --> 00:10:45,186 Pertarungan terhebat di dunia antara bapa dan anak. 125 00:10:46,646 --> 00:10:48,189 Macam melebih-lebih pula. 126 00:10:48,272 --> 00:10:50,316 Tak boleh nak buat apa-apa. 127 00:10:50,399 --> 00:10:54,445 Yujiro Hanma lawan Baki Hanma ketika ini merupakan… 128 00:10:56,781 --> 00:10:59,450 pertarungan terhebat pernah wujud. 129 00:11:02,036 --> 00:11:04,955 Saya dah tak benci dia pun. 130 00:11:05,581 --> 00:11:07,458 Namun, saya masih nak lawan dia. 131 00:11:10,336 --> 00:11:11,253 Kenapa agaknya? 132 00:11:12,546 --> 00:11:14,048 Awak perlukan sebab? 133 00:11:15,049 --> 00:11:16,217 Tidak. 134 00:11:16,967 --> 00:11:19,053 Tiada apa-apa dapat menghalangnya. 135 00:11:21,639 --> 00:11:23,224 Sebabnya, kami bapa dan anak. 136 00:11:24,016 --> 00:11:25,559 Tak cukup lagikah? 137 00:11:28,646 --> 00:11:29,480 Hebatnya. 138 00:11:35,069 --> 00:11:37,488 Sebab kalian bapa dan anak. 139 00:11:40,908 --> 00:11:41,784 Itu dah cukup. 140 00:11:51,085 --> 00:11:53,879 Ia dah merebak ke semua tempat. 141 00:11:57,341 --> 00:12:00,052 Apa? Tinju? 142 00:12:00,136 --> 00:12:02,304 Ya. Tinju. 143 00:12:02,888 --> 00:12:03,806 Kenapa begitu? 144 00:12:03,889 --> 00:12:07,810 Raja Laut Retsu dah dapat gelaran "Raja Laut" dalam kung fu. 145 00:12:08,394 --> 00:12:11,522 - Jadi, kenapa dia nak jadi petinju? - Bukan petinju. 146 00:12:15,234 --> 00:12:18,070 Raja Laut Retsu tetap akan jadi Raja Laut Retsu. 147 00:12:18,154 --> 00:12:20,823 Dia bertarung di gelanggang dengan gaya Raja Laut Retsu. 148 00:12:22,408 --> 00:12:23,325 Kalau begitu… 149 00:12:23,409 --> 00:12:25,828 Dia takkan guna teknik tinju. 150 00:12:25,911 --> 00:12:28,330 Dia akan guna kemahiran kung fu saja. 151 00:12:30,958 --> 00:12:32,835 Semudah itukah? 152 00:12:37,047 --> 00:12:38,424 Mestilah tak mudah. 153 00:12:39,675 --> 00:12:42,470 Tak kiralah apa-apa pun, ia bukannya mudah. 154 00:12:42,970 --> 00:12:44,847 "Tumbuk tanpa ditumbuk." 155 00:12:44,930 --> 00:12:48,851 Permainan yang mudah itu dah wujud selama lebih 150 tahun. 156 00:12:49,518 --> 00:12:52,354 Kung fu ada sejarah 4,000 tahun. 157 00:12:52,438 --> 00:12:54,732 Tak perlu sebut tentang nilai atau pengaruhnya. 158 00:12:55,232 --> 00:12:58,110 Tinju dianggap sebagai sukan moden. 159 00:12:58,194 --> 00:13:01,489 Walaupun sejarahnya baru 150 tahun, ia bukan sukan mudah. 160 00:13:02,364 --> 00:13:06,994 Perkembangan pantasnya tidak boleh dibandingkan dengan kung fu. 161 00:13:07,077 --> 00:13:09,497 Kung fu barat tak patut dipandang rendah. 162 00:13:11,582 --> 00:13:14,001 Ia akan menguji Raja Laut Retsu yang sekarang. 163 00:13:14,084 --> 00:13:16,003 Serta masa depannya. 164 00:13:19,590 --> 00:13:21,509 Berapa berat Retsu? 165 00:13:22,092 --> 00:13:23,511 Beratnya 106 kilogram. 166 00:13:23,594 --> 00:13:26,514 Aduhai. Dia akan pergi sejauh mana? 167 00:13:27,097 --> 00:13:28,766 Hingga dia kalah. 168 00:13:29,642 --> 00:13:31,769 Dia sendiri cakap begitu. 169 00:13:33,854 --> 00:13:34,980 MARKAS SHINSHINKAI 170 00:13:35,064 --> 00:13:36,273 Dia memang bodoh. 171 00:13:38,859 --> 00:13:41,403 GIM TINJU PUSAT, PELAJAR BARU DIALU-ALUKAN 172 00:13:51,622 --> 00:13:53,666 - Retsu. - Ya? 173 00:13:54,250 --> 00:13:55,668 Pakai sarung tinju. 174 00:13:57,169 --> 00:13:59,421 Awak akan berlawan. Pakai sarung tinju cepat. 175 00:13:59,505 --> 00:14:00,673 Lawan siapa? 176 00:14:01,507 --> 00:14:06,428 Awak cuma pelajar di sini. Ikut saja cakap saya! 177 00:14:08,013 --> 00:14:09,265 Baiklah. 178 00:14:11,517 --> 00:14:15,062 Saya tak nak main kasar, 179 00:14:15,145 --> 00:14:17,815 tapi kami kena tunjukkan yang kami pun serius. 180 00:14:18,399 --> 00:14:20,568 Mungkin ini yang awak nak. 181 00:14:20,651 --> 00:14:25,114 Lawan yang awak boleh lawan sepenuh hati dan boleh atasi kemahiran awak. 182 00:14:25,197 --> 00:14:27,825 Seorang heavyweight sebenar. 183 00:14:27,908 --> 00:14:30,327 Dia dalam tentera tiga tahun lepas. 184 00:14:30,953 --> 00:14:33,330 Dia datang dari pangkalan untuk berlatih di sini. 185 00:14:33,414 --> 00:14:36,333 Dia terlalu besar. Jadi, dia tak dapat buat kemunculan di Jepun. 186 00:14:36,917 --> 00:14:38,836 Dia buat kemunculan di negara asalnya. 187 00:14:39,420 --> 00:14:41,255 Dia menang sembilan perlawanan. 188 00:14:41,338 --> 00:14:43,924 Lapan daripadanya tewas jatuh. 189 00:14:44,425 --> 00:14:47,678 Dia datang semula ke sini kelmarin untuk bersiap sedia. 190 00:14:48,178 --> 00:14:49,722 Seperti awak boleh lihat, 191 00:14:49,805 --> 00:14:55,436 dia mengatasi awak dalam berat, kerjaya, teknik, malah kesemua aspek! 192 00:14:55,519 --> 00:14:58,230 Ambil peluang ini untuk belajar tentang tinju! 193 00:15:00,316 --> 00:15:02,443 Saya tak perlu pelindung kepala. 194 00:15:02,526 --> 00:15:04,486 Saya dah agak awak akan kata begitu. 195 00:15:05,237 --> 00:15:07,740 Namun, saya tak nak sesiapa mati di gim saya. 196 00:15:10,242 --> 00:15:11,243 Jangan mati, ya. 197 00:15:17,249 --> 00:15:18,250 Saya dah faham. 198 00:15:18,834 --> 00:15:22,504 Begitu rupa-rupanya. Dia memang berbakat. 199 00:15:22,588 --> 00:15:25,257 Tubuhnya jauh lebih besar daripada saya. 200 00:15:25,341 --> 00:15:28,135 Beza sepuluh kilogram. Tak, sekurang-kurangnya 15 kilogram. 201 00:15:28,969 --> 00:15:32,640 Walaupun begitu, gerak kakinya lancar, tak padan dengan saiznya yang besar. 202 00:15:33,223 --> 00:15:34,892 Capaiannya juga jauh. 203 00:15:40,397 --> 00:15:41,398 Hebatnya. 204 00:15:50,491 --> 00:15:51,492 Saya dah faham. 205 00:15:52,534 --> 00:15:54,411 Begitu rupa-rupanya. 206 00:15:54,995 --> 00:15:56,664 Kelajuannya, hebat. 207 00:15:57,247 --> 00:15:58,916 Kuasanya, hebat. 208 00:16:02,002 --> 00:16:04,421 Genggamannya, lemah. 209 00:16:05,047 --> 00:16:08,175 Sukan pertarungan tidak seperti pertarungan jalanan. 210 00:16:08,842 --> 00:16:11,387 Selagi peraturan mensyaratkan penggunaan sarung tinju, 211 00:16:11,470 --> 00:16:14,807 sifat-sifat sarung tinju pasti akan digunakan sebagai senjata. 212 00:16:15,391 --> 00:16:20,312 Oleh sebab itu, genggamannya lebih lemah berbanding karate atau kung fu. 213 00:16:21,271 --> 00:16:23,357 Raja Laut Retsu, yang mahir seni bela diri, 214 00:16:23,440 --> 00:16:26,443 dapat kesan genggaman lemah lawannya hanya dengan merasai tumbukan. 215 00:16:27,611 --> 00:16:28,445 Capaian itu… 216 00:16:40,249 --> 00:16:44,420 Tulang manusia yang paling tebal dan kuat ialah tulang dahi. 217 00:16:44,503 --> 00:16:48,841 Penumbuk yang digenggam terdiri daripada 27 tulang yang kecil dan besar. 218 00:16:49,425 --> 00:16:51,844 Disebabkan penumbuknya tidak dilatih secara khusus, 219 00:16:51,927 --> 00:16:53,804 kemusnahannya tak dapat dielak. 220 00:16:56,807 --> 00:16:57,766 RESTORAN KING 221 00:16:57,850 --> 00:16:58,726 Oh, begitu. 222 00:17:00,686 --> 00:17:02,813 Jadi, apa yang Baki cakap? 223 00:17:06,942 --> 00:17:08,986 Dia nak jumpa awak. 224 00:17:13,032 --> 00:17:14,241 Jumpa untuk apa? 225 00:17:16,493 --> 00:17:18,162 Baki dah berubah. 226 00:17:19,872 --> 00:17:21,999 Tak sangka, dengan awak, dia nak… 227 00:17:28,589 --> 00:17:31,759 Bedebah! Berani dia cakap begitu? 228 00:17:35,345 --> 00:17:37,514 Tangannya patah! 229 00:17:38,849 --> 00:17:40,517 Adakah dia nak teruskan? 230 00:17:44,480 --> 00:17:45,522 Masa untuk penutup. 231 00:17:46,607 --> 00:17:49,276 Apa dia nak buat dengan kekuda itu? 232 00:17:49,359 --> 00:17:50,360 Tiga. 233 00:17:51,862 --> 00:17:52,905 Dua. 234 00:17:54,823 --> 00:17:56,033 Dia menyasarkan… 235 00:17:57,367 --> 00:17:58,285 Satu. 236 00:17:58,994 --> 00:18:00,537 …bukan pada titik lemahnya, 237 00:18:01,830 --> 00:18:04,291 tapi pada humerus yang digunakan untuk menahan. 238 00:18:05,000 --> 00:18:07,544 Legenda tinju Raja Laut Retsu 239 00:18:08,462 --> 00:18:10,172 baru saja bermula. 240 00:18:12,883 --> 00:18:15,803 Betulkah si bedebah itu cakap begitu? 241 00:18:17,387 --> 00:18:19,181 Bertenang, Si Raksasa. 242 00:18:19,264 --> 00:18:21,308 Awak buat pelayan di sini takut. 243 00:18:25,312 --> 00:18:26,313 Strydum. 244 00:18:27,106 --> 00:18:28,816 Ceritakan kepada saya. 245 00:18:29,900 --> 00:18:31,860 Saya pun terkejut juga. 246 00:18:31,944 --> 00:18:34,154 Dia tiba-tiba cakap begitu. 247 00:18:39,535 --> 00:18:40,702 Apa? 248 00:18:41,286 --> 00:18:42,704 Apa awak cakap? 249 00:18:43,288 --> 00:18:44,456 Awak tak dengarkah? 250 00:18:45,165 --> 00:18:47,960 Awak sedar tak apa awak cakap ini? 251 00:18:49,044 --> 00:18:50,087 Pelik pula. 252 00:18:51,004 --> 00:18:53,799 Awak meragui apa saya baru cakap. 253 00:18:53,882 --> 00:18:55,717 Reaksi awak lagi pelik. 254 00:18:57,803 --> 00:19:00,722 Yalah, tapi… 255 00:19:00,806 --> 00:19:03,559 Mengarut sangatkah apa saya baru cakap? 256 00:19:04,059 --> 00:19:06,728 Saya nak makan santai-santai dengan ayah saya. 257 00:19:06,812 --> 00:19:08,480 Gila sangatkah? 258 00:19:09,064 --> 00:19:12,484 Sebagai anaknya, saya nak makan dengan dia. Itu normal. 259 00:19:13,652 --> 00:19:14,987 Betul kata awak. 260 00:19:15,070 --> 00:19:16,155 Kalau begitu… 261 00:19:16,238 --> 00:19:17,322 Baki. 262 00:19:18,574 --> 00:19:20,242 Jangan pura-pura tak tahu. 263 00:19:20,909 --> 00:19:24,997 Awak pun tahu awak cakap sesuatu yang mengarut. 264 00:19:25,664 --> 00:19:30,335 Memang tak normal untuk Baki Hanma dan Yujiro Hanma berkongsi meja. 265 00:19:31,336 --> 00:19:33,255 Bayangkanlah. 266 00:19:34,423 --> 00:19:36,300 Memang tak masuk akal. 267 00:19:47,102 --> 00:19:53,275 Masak nasi, panaskan sup miso, makan makanan ruji, 268 00:19:53,942 --> 00:19:56,528 dan memanjatkan syukur kerana dapat makan. 269 00:19:56,612 --> 00:19:58,989 Elok juga kalau ada pencuci mulut. 270 00:19:59,615 --> 00:20:01,533 Aiskrim perisa terbaru. 271 00:20:02,117 --> 00:20:05,120 Kami akan kata, "Hebat betul perisa baru mereka." 272 00:20:05,621 --> 00:20:10,042 Sesekali, kami akan berbual tentang hal-hal seharian. 273 00:20:10,751 --> 00:20:14,546 Dua orang berbeza generasi berbalah kerana perbezaan pendapat. 274 00:20:15,422 --> 00:20:17,633 Ayah tetap berkeras dengan pendapatnya. 275 00:20:19,134 --> 00:20:22,137 "Bodoh! Meluat ayah dengan kamu! 276 00:20:22,221 --> 00:20:25,557 Ayah akan belasah kamu dan ubah pemikiran lembik kamu." 277 00:20:26,558 --> 00:20:28,602 Dari awal lagi dia akan membantah. 278 00:20:28,685 --> 00:20:31,063 Saya pula takkan mengalah. 279 00:20:31,647 --> 00:20:33,315 "Ayah selalu begitu. 280 00:20:33,398 --> 00:20:35,984 Ayah tak nak dengar pendapat orang lain!" 281 00:20:36,068 --> 00:20:37,069 Baki… 282 00:20:37,152 --> 00:20:39,071 "Pemikiran ayah sangat sempit." 283 00:20:39,154 --> 00:20:40,072 Baki! 284 00:20:40,155 --> 00:20:43,659 "Jangan berlagak pandai, budak. Tutup mulut kamu." 285 00:20:43,742 --> 00:20:44,576 Baki! 286 00:20:53,919 --> 00:20:59,132 Awak fikir Yujiro Hanma yang sebegitu wujud? 287 00:20:59,216 --> 00:21:02,386 Pertengkaran sebegitu normal bagi kebanyakan keluarga. 288 00:21:02,469 --> 00:21:05,347 Awak mungkin nak rasa perkara normal. 289 00:21:07,182 --> 00:21:10,602 Namun, awak dan ayah awak terlalu hebat untuk itu. 290 00:21:17,943 --> 00:21:21,363 Kenapa saya saja… 291 00:21:24,449 --> 00:21:27,119 yang kena masak nasi? 292 00:21:32,207 --> 00:21:36,878 Ayah pun kena rajin-rajinkan diri masak nasi sekali-sekala. 293 00:21:41,967 --> 00:21:44,636 Kita tak tahu apa boleh berlaku di dunia ini. 294 00:21:45,304 --> 00:21:47,514 Namun, perkara itu takkan berlaku. 295 00:21:57,065 --> 00:21:58,775 Saya kena 296 00:21:59,401 --> 00:22:01,528 masak nasi? 297 00:22:17,461 --> 00:22:19,671 Masak nasi, ya? 298 00:23:48,760 --> 00:23:51,138 Terjemahan sari kata oleh Syahmi Sapperi