1 00:01:36,554 --> 00:01:41,017 BAKI HANMA 2 00:01:50,860 --> 00:01:52,779 Noble ancien, êtes-vous réveillé ? 3 00:01:53,988 --> 00:01:55,281 Oui. 4 00:02:04,958 --> 00:02:06,292 Bonjour. 5 00:02:06,376 --> 00:02:08,378 Désolé pour le dérangement. 6 00:02:11,381 --> 00:02:13,133 Vous avez l'air très fatigué. 7 00:02:13,716 --> 00:02:15,802 Prenez le temps de vous reposer. 8 00:02:16,553 --> 00:02:18,930 SALLE DE BOXE INSCRIPTIONS OUVERTES 9 00:02:23,268 --> 00:02:25,478 Akio Mani, le champion de boxe super mi-moyens 10 00:02:25,562 --> 00:02:27,689 de la fédération Orientale-Pacifique. 11 00:02:27,772 --> 00:02:31,609 Vous n'avez jamais perdu, que ce soit en amateur ou en pro. 12 00:02:31,693 --> 00:02:35,446 En ligue pro, vous avez gagné vos 14 combats par K.-O. au premier round. 13 00:02:36,197 --> 00:02:39,701 Que des combats en un round, c'est sensationnel. 14 00:02:39,784 --> 00:02:41,452 Était-ce votre objectif ? 15 00:02:42,036 --> 00:02:44,706 Je ne fais pas attention aux statistiques. 16 00:02:45,456 --> 00:02:50,211 Je me concentre sur l'endroit où la magie se produit, le ring. 17 00:02:50,295 --> 00:02:53,339 Je ne veux pas perdre de temps sur le ring. 18 00:02:55,425 --> 00:02:58,595 Ma logique, c'est de répondre aux attaques par la réaction brute. 19 00:02:59,179 --> 00:03:02,599 Plus de trois minutes pour un round, ça n'a aucun sens. 20 00:03:03,183 --> 00:03:06,603 Vous affirmez que le prochain combat sera terminé en un round ? 21 00:03:07,187 --> 00:03:09,355 Je suivrai ma logique. 22 00:03:12,192 --> 00:03:13,568 Merci. 23 00:03:13,651 --> 00:03:14,861 Merci, monsieur. 24 00:03:14,944 --> 00:03:16,613 J'ai hâte au combat décisif. 25 00:03:18,114 --> 00:03:19,699 Quelle agitation. 26 00:03:31,669 --> 00:03:32,503 Et ça ? 27 00:03:33,588 --> 00:03:35,131 Euh… 28 00:03:36,466 --> 00:03:38,384 C'était… 29 00:03:41,638 --> 00:03:45,600 Impossible. Il a détruit un sac de frappe d'un simple direct du droit ? 30 00:03:45,683 --> 00:03:46,893 Ça n'a aucun sens. 31 00:03:47,477 --> 00:03:49,812 Je suis bien d'accord. 32 00:03:50,480 --> 00:03:51,397 Il est ici ? 33 00:03:51,481 --> 00:03:53,650 Oui, face au miroir. 34 00:04:05,328 --> 00:04:06,913 Je peux m'entraîner avec lui ? 35 00:04:06,996 --> 00:04:08,915 Quoi ? Avec lui ? 36 00:04:09,499 --> 00:04:11,417 Il en est capable. 37 00:04:13,002 --> 00:04:14,796 Je ne lui ferai pas mal. 38 00:04:16,005 --> 00:04:16,923 Oui ? 39 00:04:17,006 --> 00:04:19,926 C'est une occasion unique, donc… 40 00:04:20,009 --> 00:04:21,761 Ça ne me dérange pas du tout. 41 00:04:22,845 --> 00:04:24,430 Alors, avec qui ? 42 00:04:24,514 --> 00:04:27,433 Salut ! Avec moi. Xièxie ! 43 00:04:30,853 --> 00:04:31,813 Je refuse. 44 00:04:34,023 --> 00:04:36,943 Tu refuses ? Mais… 45 00:04:37,026 --> 00:04:39,862 J'aurai un avantage trop important sur lui. 46 00:04:40,363 --> 00:04:44,450 Avec ses capacités, je ne pourrai pas utiliser toute ma force contre lui. 47 00:04:47,537 --> 00:04:50,456 Pas avec lui ! C'est trop dangereux. 48 00:04:52,834 --> 00:04:54,961 Ne sous-estimez pas les arts martiaux. 49 00:04:55,920 --> 00:04:57,547 Qu'on lui mette des gants. 50 00:04:58,047 --> 00:04:59,549 C'est hors de mon contrôle. 51 00:04:59,632 --> 00:05:01,592 Pas de retour en arrière possible. 52 00:05:01,676 --> 00:05:04,679 Ça va sans dire, mais la boxe et le kung-fu sont différents. 53 00:05:04,762 --> 00:05:06,973 C'est toi qui nous sous-estimes ! 54 00:05:07,557 --> 00:05:10,476 Dis, maître du kung-fu, tu sais donner des coups de pied ? 55 00:05:11,811 --> 00:05:14,147 Tu sais t'en servir, non ? 56 00:05:14,647 --> 00:05:15,732 Mani ! 57 00:05:24,073 --> 00:05:26,492 Vous ne voulez pas boxer ? 58 00:05:28,328 --> 00:05:31,497 Je n'ai pas l'intention de frapper avec mes pieds, c'est inutile. 59 00:05:32,081 --> 00:05:35,001 Mais je préfère vous prévenir que ce sera dangereux pour vous. 60 00:05:36,586 --> 00:05:38,504 Qu'est-ce que… 61 00:05:39,130 --> 00:05:40,757 Qu'est-ce que vous attendez ? 62 00:05:41,257 --> 00:05:45,762 Préparez-le, qu'il arrête d'ouvrir sa grande gueule ! 63 00:05:47,638 --> 00:05:52,268 Coach, vous avez dit que la boxe et le kung-fu étaient différents. 64 00:05:53,102 --> 00:05:54,354 Vous avez tort. 65 00:05:55,355 --> 00:05:58,524 La boxe utilise les poings pour se battre, c'est une forme de kung-fu. 66 00:05:59,275 --> 00:06:00,526 Imparfaite et simpliste. 67 00:06:02,612 --> 00:06:03,780 Je vais vous montrer… 68 00:06:05,615 --> 00:06:07,283 pourquoi je dis ça. 69 00:06:08,034 --> 00:06:09,285 Commençons ! 70 00:06:11,454 --> 00:06:14,040 Il existe l'expression : "Devenir un maître". 71 00:06:14,707 --> 00:06:19,545 L'entraîneur, Genichi Fukamachi, 46 ans, déclara plus tard 72 00:06:20,046 --> 00:06:21,798 qu'il avait un mauvais pressentiment. 73 00:06:22,965 --> 00:06:25,301 Selon lui, sa posture était celle d'un maître. 74 00:06:49,283 --> 00:06:50,243 Bordel de… 75 00:06:52,829 --> 00:06:54,539 Il est K.-O. 76 00:06:55,164 --> 00:06:57,041 Il l'a frappé en plein visage. 77 00:07:02,547 --> 00:07:03,756 Une droite ? 78 00:07:04,841 --> 00:07:06,217 Je n'ai rien vu venir. 79 00:07:18,563 --> 00:07:19,480 Que fais-tu ? 80 00:07:20,523 --> 00:07:21,482 Je m'entraîne. 81 00:07:22,066 --> 00:07:24,735 C'est quoi, cet entraînement au juste ? 82 00:07:26,320 --> 00:07:28,990 Tu es venu ici pour apprendre la boxe, non ? 83 00:07:29,699 --> 00:07:30,575 C'est exact. 84 00:07:30,658 --> 00:07:32,994 Alors, mets-toi à la vraie boxe. 85 00:07:33,077 --> 00:07:36,998 Corde à sauter, boxe dans le vide, sac de frappe, poire de vitesse. 86 00:07:37,582 --> 00:07:39,750 Entraîne-toi normalement ! 87 00:07:41,961 --> 00:07:47,258 Alors comment ai-je réussi à vaincre un vrai boxeur ? 88 00:07:49,510 --> 00:07:52,763 Seul un combat loyal permet de légitimer une opinion. 89 00:07:52,847 --> 00:07:56,517 Si vous pensez avoir raison, alors présentez-moi 90 00:07:57,101 --> 00:08:00,897 un boxeur capable de surpasser mes arts martiaux. 91 00:08:02,732 --> 00:08:04,650 Si je suis vaincu, 92 00:08:04,734 --> 00:08:08,946 je suivrai votre entraînement, je danserai ou je ferai le poirier si ça vous chante. 93 00:08:09,030 --> 00:08:10,656 Tout ce que vous me direz de faire. 94 00:08:13,743 --> 00:08:15,578 Ta logique est implacable. 95 00:08:16,287 --> 00:08:20,249 On ne gagne pas parce qu'on a raison. On a raison parce qu'on gagne. 96 00:08:20,750 --> 00:08:23,586 Coach, on ne peut pas rivaliser. 97 00:08:24,253 --> 00:08:25,379 Du moins pour l'instant. 98 00:08:26,631 --> 00:08:28,674 Mais sache une chose, mec. 99 00:08:29,509 --> 00:08:32,428 Tu t'es mis à dos tous les boxeurs du monde. 100 00:08:36,641 --> 00:08:39,560 DOJO DU SHINSHINKAI LA VOIE DU KARATÉ 101 00:08:55,535 --> 00:08:58,287 Ne pense pas à la perte. 102 00:09:01,666 --> 00:09:03,000 Tu n'as pas perdu de membre. 103 00:09:05,086 --> 00:09:06,170 Tu l'as acquis. 104 00:09:07,046 --> 00:09:09,924 Quoi ? Qu'est-ce que j'ai acquis ? 105 00:09:11,259 --> 00:09:12,093 Un art martial… 106 00:09:13,302 --> 00:09:15,596 Mon propre art martial à un bras ! 107 00:09:30,778 --> 00:09:32,363 Baki… 108 00:09:36,701 --> 00:09:41,998 Le dojo est fermé, tu es entré par effraction par la fenêtre ? 109 00:09:42,832 --> 00:09:47,003 Pas facile d'escalader jusqu'au neuvième étage. 110 00:09:47,086 --> 00:09:49,255 Du Baki Hanma tout craché. 111 00:09:49,964 --> 00:09:51,882 Qu'est-ce qui t'amène ? 112 00:09:52,633 --> 00:09:54,176 Vous m'impressionnez, Katsumi. 113 00:09:54,927 --> 00:09:57,054 Vous venez de perdre votre bras 114 00:09:57,138 --> 00:09:59,640 et vous maîtrisez déjà un nouveau style d'art martial 115 00:10:00,224 --> 00:10:01,892 C'est ainsi que tu vois ça ? 116 00:10:03,978 --> 00:10:06,022 J'avoue que n'est pas facile, 117 00:10:06,814 --> 00:10:11,152 mais je me concentre sur mes acquis, pas sur ce que j'ai perdu. 118 00:10:11,819 --> 00:10:13,154 Certains épéistes 119 00:10:13,237 --> 00:10:16,157 s'efforcent de maîtriser qu'une seule lame. 120 00:10:16,866 --> 00:10:20,411 Cette technique n'est en rien inférieure à celle à deux lames. 121 00:10:20,995 --> 00:10:23,664 Je ne suis pas le premier. 122 00:10:23,748 --> 00:10:25,583 J'ai eu de la chance. 123 00:10:26,125 --> 00:10:30,921 J'assume et j'exploite au mieux cette situation. 124 00:10:32,757 --> 00:10:33,591 Tu ne crois pas ? 125 00:10:34,717 --> 00:10:36,844 Vous m'épatez, Katsumi. 126 00:10:37,428 --> 00:10:40,931 C'est dur d'être le fils d'un phénomène. 127 00:10:41,599 --> 00:10:45,186 Le plus grand combat au monde entre un père et son fils. 128 00:10:46,687 --> 00:10:48,189 Il ne faut pas exagérer. 129 00:10:48,773 --> 00:10:50,316 C'est la vérité. 130 00:10:50,399 --> 00:10:54,528 À notre époque, Yujiro Hanma contre Baki Hanma, c'est… 131 00:10:56,781 --> 00:10:59,450 le plus grand duel imaginable. 132 00:11:02,036 --> 00:11:04,955 Je n'éprouve plus de haine vers lui. 133 00:11:05,623 --> 00:11:07,458 Mais je suis déterminé à l'affronter. 134 00:11:10,252 --> 00:11:11,337 J'ignore pourquoi. 135 00:11:12,546 --> 00:11:14,048 Il te faut une raison ? 136 00:11:15,049 --> 00:11:16,217 Non. 137 00:11:17,009 --> 00:11:19,095 Quand bien même, c'est inéluctable. 138 00:11:21,681 --> 00:11:23,224 On est père et fils. 139 00:11:23,933 --> 00:11:25,559 Ça ne suffit pas ? 140 00:11:28,646 --> 00:11:29,480 Incroyable. 141 00:11:35,069 --> 00:11:37,488 Vous êtes père et fils. 142 00:11:40,908 --> 00:11:42,243 C'est une bonne raison. 143 00:11:51,085 --> 00:11:53,879 Ça se propage partout. 144 00:11:57,341 --> 00:12:00,052 Quoi ? De la boxe ? 145 00:12:00,136 --> 00:12:02,304 C'est ça. La boxe. 146 00:12:02,888 --> 00:12:03,806 Mais pourquoi ? 147 00:12:03,889 --> 00:12:07,810 Retsu Kaioh a obtenu le titre de "Kaioh" en kung-fu, 148 00:12:08,519 --> 00:12:09,979 pourquoi devenir un boxeur ? 149 00:12:10,062 --> 00:12:11,522 Pas un boxeur. 150 00:12:15,234 --> 00:12:18,112 Retsu Kaioh restera lui-même, 151 00:12:18,195 --> 00:12:20,823 avec son propre style sur le ring. 152 00:12:22,408 --> 00:12:23,325 Alors… 153 00:12:23,409 --> 00:12:25,828 Il n'utilisera aucune technique de boxe. 154 00:12:25,911 --> 00:12:28,330 Il atteindra les sommets grâce au kung-fu. 155 00:12:30,958 --> 00:12:32,835 La boxe est-elle si facile ? 156 00:12:37,047 --> 00:12:38,424 Pas du tout. 157 00:12:39,675 --> 00:12:42,470 Quoi qu'il en soit, ce ne sera pas facile. 158 00:12:42,970 --> 00:12:44,847 "Frapper sans se faire frapper." 159 00:12:44,930 --> 00:12:48,434 Ce jeu simple n'existe que depuis 150 ans. 160 00:12:49,518 --> 00:12:52,354 L'histoire du kung-fu remonte à 4 000 ans. 161 00:12:52,438 --> 00:12:54,732 Sa valeur et son influence ne sont pas comparables. 162 00:12:55,232 --> 00:12:58,110 La boxe est un sport moderne. 163 00:12:58,194 --> 00:13:01,489 Malgré ses 150 ans d'histoire, son évolution est saisissante. 164 00:13:02,364 --> 00:13:06,994 On ne peut pas la comparer à celle du kung-fu. 165 00:13:07,495 --> 00:13:09,497 Ne sous-estime pas le kung-fu occidental. 166 00:13:11,582 --> 00:13:14,001 C'est un défi pour Retsu Kaioh. 167 00:13:14,084 --> 00:13:16,003 Et pour son destin… 168 00:13:19,590 --> 00:13:21,509 Combien pèse Retsu ? 169 00:13:22,092 --> 00:13:23,511 Cent-six kilos. 170 00:13:23,594 --> 00:13:26,514 La vache ! Jusqu'où est-il prêt à aller ? 171 00:13:27,097 --> 00:13:28,766 Jusqu'à la défaite. 172 00:13:29,642 --> 00:13:31,769 Ce sont ses propres mots. 173 00:13:33,854 --> 00:13:34,980 DOJO DU SHINSHINKAI 174 00:13:35,064 --> 00:13:36,273 Quel con. 175 00:13:38,943 --> 00:13:41,403 SALLE DE BOXE INSCRIPTIONS OUVERTES 176 00:13:51,622 --> 00:13:52,748 Retsu. 177 00:13:52,832 --> 00:13:53,666 Oui ? 178 00:13:54,250 --> 00:13:55,668 Mets des gants. 179 00:13:57,169 --> 00:13:59,421 Tu vas t'entraîner. Mets tes gants. 180 00:14:00,005 --> 00:14:00,881 Avec qui ? 181 00:14:01,507 --> 00:14:06,428 Tu débutes, alors fais ce qu'on te dit ! 182 00:14:08,013 --> 00:14:09,265 D'accord. 183 00:14:11,517 --> 00:14:15,145 Je ne voulais pas être trop dur avec toi, 184 00:14:15,229 --> 00:14:17,815 mais tu dois voir qu'on n'est pas là pour déconner. 185 00:14:18,399 --> 00:14:20,568 C'est ce que tu voulais. 186 00:14:20,651 --> 00:14:25,114 Tu pourras te lâcher, ton art martial sera inefficace contre lui. 187 00:14:25,197 --> 00:14:27,825 Un véritable boxeur poids lourds. 188 00:14:27,908 --> 00:14:30,327 Il était dans l'armée il y a encore trois ans. 189 00:14:30,953 --> 00:14:33,330 Il venait s'entraîner ici tout le temps. 190 00:14:33,414 --> 00:14:36,333 Vu sa carrure, il n'a pas pu débuter au Japon après l'armée. 191 00:14:36,876 --> 00:14:38,836 Il a donc commencé dans son pays. 192 00:14:39,420 --> 00:14:41,255 Neuf victoires, dont huit par K.-O. 193 00:14:41,338 --> 00:14:44,341 Invaincu, seule sa première victoire n'était pas un K.-O. 194 00:14:44,425 --> 00:14:48,095 Il est revenu ici avant-hier, dans son ancien repaire, pour se préparer. 195 00:14:48,178 --> 00:14:49,722 Comme tu peux le voir, 196 00:14:49,805 --> 00:14:53,100 en poids, en carrière et en technique, 197 00:14:53,183 --> 00:14:55,436 il te surpasse en tous points ! 198 00:14:55,519 --> 00:14:58,230 Profites-en pour apprendre l'essence de la boxe ! 199 00:15:00,316 --> 00:15:02,109 Pas besoin de protection. 200 00:15:02,651 --> 00:15:04,486 Je savais que tu dirais ça. 201 00:15:05,279 --> 00:15:07,740 Mais je ne veux pas de mort dans ma salle. 202 00:15:10,242 --> 00:15:11,243 Évite de mourir. 203 00:15:17,249 --> 00:15:18,250 Je vois. 204 00:15:18,876 --> 00:15:22,504 Son talent est indéniable. 205 00:15:22,588 --> 00:15:25,257 Il a une carrure bien plus imposante que la mienne. 206 00:15:25,341 --> 00:15:28,135 Il pèse au moins dix, non, 15 kilos de plus que moi. 207 00:15:28,969 --> 00:15:32,640 Un jeu de jambes fluide malgré son gabarit. 208 00:15:33,223 --> 00:15:34,892 Et une bonne allonge. 209 00:15:40,439 --> 00:15:41,398 Impressionnant ! 210 00:15:50,491 --> 00:15:51,367 Je vois. 211 00:15:52,493 --> 00:15:53,994 J'ai compris. 212 00:15:54,995 --> 00:15:56,664 Vitesse, excellente. 213 00:15:57,247 --> 00:15:58,916 Puissance, excellente. 214 00:16:02,002 --> 00:16:04,421 Poigne, faible. 215 00:16:05,047 --> 00:16:08,175 Le sport de combat, ce n'est pas du combat de rue. 216 00:16:08,842 --> 00:16:11,387 Tant que le combat est régi par l'utilisation des gants, 217 00:16:11,470 --> 00:16:14,807 il faut les utiliser comme des armes. 218 00:16:15,391 --> 00:16:20,312 Donc, par rapport au karaté et au kung-fu, la force du poing est plus faible. 219 00:16:21,355 --> 00:16:23,357 Retsu Kaioh, maître des arts martiaux, 220 00:16:23,440 --> 00:16:26,443 sentit cette faiblesse de poigne en recevant ses coups. 221 00:16:27,611 --> 00:16:28,445 L'allonge… 222 00:16:40,249 --> 00:16:44,420 L'os le plus épais et le plus résistant du corps humain est le crâne. 223 00:16:44,503 --> 00:16:48,841 Un poing fermé est composé de 27 petits os. 224 00:16:49,425 --> 00:16:51,844 La main, avec sa constitution osseuse fragile, 225 00:16:51,927 --> 00:16:54,221 fut brisée en un instant. 226 00:16:57,850 --> 00:16:58,726 Je vois. 227 00:17:00,686 --> 00:17:02,813 Qu'a dit Baki ? 228 00:17:06,942 --> 00:17:08,986 Il veut te voir. 229 00:17:13,032 --> 00:17:14,241 Pour quelle raison ? 230 00:17:16,452 --> 00:17:17,995 Baki n'est plus le même. 231 00:17:19,705 --> 00:17:21,999 Bizarrement, avec toi, il veut… 232 00:17:28,589 --> 00:17:31,759 Quel bâtard ! Comment ose-t-il dire ça ? 233 00:17:35,345 --> 00:17:37,514 Il lui a brisé la main ! 234 00:17:38,849 --> 00:17:40,517 Il a l'intention de continuer ? 235 00:17:44,563 --> 00:17:45,522 Finissons-en… 236 00:17:46,607 --> 00:17:49,276 Que compte-t-il faire avec cette posture ? 237 00:17:49,359 --> 00:17:50,360 Trois. 238 00:17:51,862 --> 00:17:52,905 Deux. 239 00:17:54,823 --> 00:17:56,033 Sa cible… 240 00:17:57,367 --> 00:17:58,285 Un. 241 00:17:58,994 --> 00:18:03,540 … non pas son point faible, mais l'humérus, servant à bloquer. 242 00:18:05,000 --> 00:18:07,544 La légende du boxeur Retsu Kaioh 243 00:18:08,462 --> 00:18:10,172 ne faisait que commencer. 244 00:18:13,383 --> 00:18:15,803 Ce bâtard a vraiment dit ça ? 245 00:18:17,387 --> 00:18:18,847 Calme-toi, Ogre. 246 00:18:18,931 --> 00:18:21,308 Tu fais peur aux serveurs. 247 00:18:25,521 --> 00:18:26,355 Strydum. 248 00:18:27,106 --> 00:18:28,816 Dis-moi tout en détail. 249 00:18:29,900 --> 00:18:31,860 J'étais sous le choc en entendant ça. 250 00:18:31,944 --> 00:18:34,154 Un vrai coup de tonnerre. 251 00:18:39,868 --> 00:18:40,702 Quoi ? 252 00:18:41,286 --> 00:18:42,704 Tu peux répéter ? 253 00:18:43,288 --> 00:18:44,456 Tu as bien entendu. 254 00:18:45,207 --> 00:18:47,960 Tu as conscience de ce que tu dis ? 255 00:18:49,044 --> 00:18:50,087 C'est étrange. 256 00:18:51,004 --> 00:18:53,799 Tu ne m'as pas bien entendu ? 257 00:18:53,882 --> 00:18:55,717 Vu ta réaction, ça te pose problème. 258 00:18:57,803 --> 00:19:00,722 C'est que… 259 00:19:01,306 --> 00:19:03,559 Ma demande n'a rien d'étrange ! 260 00:19:04,059 --> 00:19:06,645 Je veux manger un repas avec mon père. 261 00:19:06,728 --> 00:19:08,313 Il n'y a rien de mal à ça ! 262 00:19:08,939 --> 00:19:12,401 Je suis son fils, je veux manger avec lui. C'est normal ! 263 00:19:13,652 --> 00:19:14,987 Tu as raison. 264 00:19:15,070 --> 00:19:16,029 Alors… 265 00:19:16,113 --> 00:19:17,322 Baki. 266 00:19:18,574 --> 00:19:20,242 Ne joue pas au con ! 267 00:19:20,909 --> 00:19:24,997 Ta demande est scandaleuse et tu le sais ! 268 00:19:25,664 --> 00:19:30,377 Baki Hanma et Yujiro Hanma autour d'une table pour manger… 269 00:19:31,295 --> 00:19:33,255 Imagine la scène ! 270 00:19:34,423 --> 00:19:36,300 Ce n'est pas naturel ! 271 00:19:47,102 --> 00:19:53,275 Préparer du riz, une soupe miso, se régaler autour d'un bon repas 272 00:19:53,942 --> 00:19:56,528 et apprécier le fait de manger un repas exquis ensemble. 273 00:19:56,612 --> 00:19:58,989 Un dessert serait bien aussi. 274 00:19:59,615 --> 00:20:01,533 La dernière nouveauté en crème glacée. 275 00:20:02,117 --> 00:20:05,120 "Regarde ce qu'ils ont sorti." 276 00:20:05,621 --> 00:20:10,042 On parlerait de notre quotidien, de tout et de rien. 277 00:20:10,834 --> 00:20:14,546 Deux personnes de générations différentes et aux opinions différentes. 278 00:20:15,505 --> 00:20:18,050 À ce moment-là, mon père fera sa tête de mule. 279 00:20:19,134 --> 00:20:22,137 "Espèce d'abruti ! Tu me dégoûtes !" 280 00:20:22,221 --> 00:20:25,557 "Toi et tes idées à la con, tu sais où tu peux te les mettre !" 281 00:20:26,642 --> 00:20:28,560 Il sera contre dès le début. 282 00:20:28,644 --> 00:20:31,063 Alors, je le contredirai sur tout. 283 00:20:31,647 --> 00:20:33,315 "Tu es toujours comme ça, papa ! 284 00:20:33,398 --> 00:20:35,984 "Tu n'écoutes que toi !" 285 00:20:36,068 --> 00:20:37,069 Baki… 286 00:20:37,152 --> 00:20:39,071 "Ouvre un peu les yeux !" 287 00:20:39,154 --> 00:20:40,072 Baki ! 288 00:20:40,155 --> 00:20:43,659 "Ne joue pas au con avec moi, abruti ! Ferme ta gueule !" 289 00:20:43,742 --> 00:20:44,576 Baki ! 290 00:20:53,919 --> 00:20:59,049 Tu crois vraiment qu'un Yujiro Hanma comme ça existe ? 291 00:20:59,132 --> 00:21:02,386 Se disputer pour des broutilles domestiques… 292 00:21:02,469 --> 00:21:05,347 Tu aimerais vivre cette vie normale. 293 00:21:07,683 --> 00:21:10,602 Mais toi et ton père êtes devenus trop forts pour ça ! 294 00:21:17,943 --> 00:21:21,363 Et pourquoi c'est toujours à moi… 295 00:21:24,449 --> 00:21:27,119 de cuire le riz ? 296 00:21:32,207 --> 00:21:36,878 Papa doit assumer son rôle et cuire du riz de temps en temps. 297 00:21:41,967 --> 00:21:44,678 Ce monde est imprévisible. 298 00:21:45,304 --> 00:21:47,514 Mais crois-moi, ça n'arrivera jamais ! 299 00:21:57,065 --> 00:21:58,775 Moi… 300 00:21:59,401 --> 00:22:01,528 Cuire du riz ? 301 00:22:17,502 --> 00:22:19,671 Cuire du riz ? 302 00:23:47,467 --> 00:23:51,138 Sous-titres : Jérôme Salic