1
00:00:11,678 --> 00:00:13,388
{\an8}[dramatic theme music playing]
2
00:00:25,525 --> 00:00:27,152
{\an8}[Japanese rock music playing]
3
00:00:38,747 --> 00:00:40,623
{\an8}[woman singing in Japanese]
4
00:01:37,305 --> 00:01:38,305
[music ends]
5
00:01:41,851 --> 00:01:43,978
[Pickle grunts, growls softly]
6
00:01:44,062 --> 00:01:45,772
[Mitsunari] What's Baki doing?
7
00:01:45,855 --> 00:01:47,774
He's letting him get too close!
8
00:01:47,857 --> 00:01:50,527
[gasps] Is he even conscious?!
9
00:01:52,529 --> 00:01:54,948
{\an8}- [Mitsunari and Retsu gasp]
- He slapped him.
10
00:01:55,031 --> 00:01:57,784
[Baki] That's... that's all I can do!
11
00:01:58,910 --> 00:02:01,162
The impact of falling from 30 meters
12
00:02:02,413 --> 00:02:03,915
It's just like the time I fell
13
00:02:03,998 --> 00:02:06,417
from the top of the jungle gym
when I was a kid
14
00:02:07,293 --> 00:02:10,421
or the time
I went flying off of the swing.
15
00:02:12,173 --> 00:02:15,718
It's like getting hammered
in the solar plexus by a powerful kick.
16
00:02:16,511 --> 00:02:17,554
Incredible pain.
17
00:02:18,221 --> 00:02:19,472
Difficulty breathing.
18
00:02:20,181 --> 00:02:23,434
I can feel my internal organs
are in total chaos
19
00:02:23,518 --> 00:02:25,395
from the shock of hitting the ground.
20
00:02:26,688 --> 00:02:29,816
My diaphragm's being forced up
as far as it'll go.
21
00:02:29,899 --> 00:02:31,526
It's crushing my lungs.
22
00:02:32,402 --> 00:02:35,238
Which explains why
I'm barely able to suck in any oxygen.
23
00:02:35,822 --> 00:02:37,282
- [sloshing]
- [grunts]
24
00:02:39,742 --> 00:02:42,036
[heaves] That salty taste.
25
00:02:44,914 --> 00:02:46,166
Metallic smell.
26
00:02:46,916 --> 00:02:48,001
That's blood!
27
00:02:50,378 --> 00:02:51,838
I'm spitting up blood!
28
00:02:52,547 --> 00:02:54,257
That means major organ damage!
29
00:02:55,675 --> 00:02:57,552
I feel like I wanna fall to my knees!
30
00:02:58,553 --> 00:03:00,013
Collapse on the ground!
31
00:03:00,096 --> 00:03:02,974
It's like my legs
are holding up a giant rock!
32
00:03:03,057 --> 00:03:05,476
And I just wanna let it crush me!
33
00:03:05,560 --> 00:03:07,812
[Retsu] No matter how tough Baki is,
34
00:03:07,896 --> 00:03:11,858
falling from that height,
it's more than any human could endure.
35
00:03:13,526 --> 00:03:15,987
[Hanayama] There's no way he wasn't hurt.
36
00:03:16,070 --> 00:03:18,114
I'm surprised he can even stand.
37
00:03:18,990 --> 00:03:20,366
[growling gently]
38
00:03:20,450 --> 00:03:23,036
[narrator] But the primitive man
saw through him.
39
00:03:23,661 --> 00:03:28,541
His playmate might appear to be fine
and as uninjured as he himself was,
40
00:03:29,209 --> 00:03:30,793
but it was camouflage.
41
00:03:31,419 --> 00:03:33,254
Pickle could sense the truth,
42
00:03:33,755 --> 00:03:36,758
that the man had suffered
grave physical damage.
43
00:03:38,343 --> 00:03:41,221
Though he stood there
looking like he was ready to fight,
44
00:03:41,304 --> 00:03:44,599
inside, he was writhing in pain.
45
00:03:46,142 --> 00:03:48,144
[Baki] What are you waiting for Pickle?
46
00:03:49,729 --> 00:03:50,897
Strike me down!
47
00:03:51,564 --> 00:03:52,774
I'm defenseless!
48
00:03:54,442 --> 00:03:56,736
[narrator] The primitive man felt regret.
49
00:03:57,570 --> 00:04:00,448
[Baki] Don't just stand there, damn it.
Punch me!
50
00:04:00,531 --> 00:04:01,531
Kick me!
51
00:04:02,033 --> 00:04:03,233
[narrator] He said to himself...
52
00:04:03,284 --> 00:04:05,036
[Baki] Now's your chance!
53
00:04:05,828 --> 00:04:07,413
..."I have gone too far.”
54
00:04:09,332 --> 00:04:11,376
“I treated this plaything too roughly."
55
00:04:11,960 --> 00:04:13,253
"I injured him.”
56
00:04:14,420 --> 00:04:15,588
[sighs]
57
00:04:16,714 --> 00:04:18,091
[dramatic music sting]
58
00:04:20,051 --> 00:04:21,594
“Please get better.”
59
00:04:22,136 --> 00:04:23,263
[Baki grunts]
60
00:04:24,555 --> 00:04:27,850
[narrator] The humiliation
of seeing his opponent pray for him
61
00:04:28,351 --> 00:04:30,186
was too much for the young man.
62
00:04:31,062 --> 00:04:32,981
And so his pride took over...
63
00:04:33,773 --> 00:04:36,734
[barely decipherable]
Don't you fuckin' pray me for me!
64
00:04:37,652 --> 00:04:38,528
[groans]
65
00:04:38,611 --> 00:04:41,698
[narrator] He momentarily forgot
the overwhelming pain.
66
00:04:42,573 --> 00:04:44,158
But his lungs had been crushed,
67
00:04:44,659 --> 00:04:46,703
and he found that he could hardly speak.
68
00:04:47,245 --> 00:04:48,579
[inhales sharply]
69
00:04:49,706 --> 00:04:52,083
Don't you fuckin' pray!
70
00:04:52,792 --> 00:04:54,127
[Baki breathes wheezily]
71
00:04:54,627 --> 00:04:56,004
[huffs]
72
00:04:56,879 --> 00:04:58,172
[growling softly]
73
00:05:03,511 --> 00:05:04,637
C'mon.
74
00:05:05,638 --> 00:05:06,638
Come at me!
75
00:05:07,432 --> 00:05:09,309
Stupid son of a bitch!
76
00:05:09,392 --> 00:05:11,311
[loud impact thud]
77
00:05:11,394 --> 00:05:13,021
{\an8}Uh-oh, here it comes!!
78
00:05:17,567 --> 00:05:18,567
{\an8}[Baki] Huh?
79
00:05:18,943 --> 00:05:19,943
[all gasp]
80
00:05:21,904 --> 00:05:23,656
[Baki grunts in confusion]
81
00:05:24,407 --> 00:05:26,743
[all gasping]
82
00:05:27,285 --> 00:05:29,162
[growling playfully]
83
00:05:30,371 --> 00:05:32,165
[playful grunting]
84
00:05:33,207 --> 00:05:34,207
What?
85
00:05:34,667 --> 00:05:37,420
What in the world
is Pickle doing out there now?
86
00:05:37,962 --> 00:05:40,131
{\an8}[narrator] Tokugawa may not
have understood,
87
00:05:40,631 --> 00:05:43,301
but the experienced fighters
knew what it meant.
88
00:05:43,384 --> 00:05:44,552
{\an8}It's too much.
89
00:05:45,845 --> 00:05:47,555
{\an8}I can't bear to watch.
90
00:05:49,766 --> 00:05:50,975
What the...
91
00:05:52,226 --> 00:05:54,479
[narrator] Pickle tried
to show him it was okay.
92
00:05:55,772 --> 00:05:58,941
You see? They're not dangerous.
93
00:05:59,025 --> 00:06:00,651
Everyone's afraid of them,
94
00:06:00,735 --> 00:06:03,863
but you're perfectly safe
when I use them like this.
95
00:06:05,490 --> 00:06:06,490
[Baki grunts]
96
00:06:08,242 --> 00:06:09,869
You bastard...
97
00:06:09,952 --> 00:06:11,829
- [growls softly]
- [narrator] All right now?
98
00:06:12,580 --> 00:06:13,873
Then let's play!
99
00:06:14,499 --> 00:06:15,666
Play with me.
100
00:06:16,376 --> 00:06:20,296
Baki saw that Pickle was pretending
his fists weren't lethal weapons.
101
00:06:20,380 --> 00:06:21,798
[Baki seethes]
102
00:06:21,881 --> 00:06:23,174
[narrator] In the past,
103
00:06:23,257 --> 00:06:26,260
Baki's endorphins had been triggered
by physical damage
104
00:06:26,344 --> 00:06:28,763
or the danger of physical damage.
105
00:06:29,389 --> 00:06:34,060
But now, it was the absence of danger
that his brain reacted to.
106
00:06:34,644 --> 00:06:37,605
Pickle's playful blows
would not have hurt a fly.
107
00:06:38,272 --> 00:06:41,234
But they had struck Baki
in his weakest point.
108
00:06:43,236 --> 00:06:44,404
[all gasp]
109
00:06:45,446 --> 00:06:48,032
[narrator] They had hit him
where it hurts the most.
110
00:06:48,116 --> 00:06:49,367
In his pride.
111
00:06:50,493 --> 00:06:52,245
[Baki] This wasn't anyone's fault.
112
00:06:54,372 --> 00:06:55,372
Hold on.
113
00:06:55,415 --> 00:06:57,041
What's he doing?
114
00:06:59,585 --> 00:07:02,046
[Baki] I was just too weak,
115
00:07:02,588 --> 00:07:03,588
that's all.
116
00:07:04,590 --> 00:07:06,217
You fool!
117
00:07:07,677 --> 00:07:09,220
[Baki] I'm sorry, Pickle.
118
00:07:09,303 --> 00:07:10,888
[concerned growling]
119
00:07:10,972 --> 00:07:11,972
{\an8}[all gasp]
120
00:07:12,682 --> 00:07:14,308
It's suicide!
121
00:07:15,518 --> 00:07:17,812
[Baki] I'm sorry
I made you worried about me.
122
00:07:18,896 --> 00:07:20,773
I'm the one who started this fight.
123
00:07:22,650 --> 00:07:24,735
I'm the one who provoked you.
124
00:07:25,403 --> 00:07:28,239
And yet you ended up having to pity me.
125
00:07:28,322 --> 00:07:30,199
[loud thud echoes around arena]
126
00:07:30,283 --> 00:07:32,660
[all gasp]
127
00:07:32,743 --> 00:07:34,287
[suspenseful music playing]
128
00:07:41,836 --> 00:07:44,046
{\an8}I know you've been around longer than me
129
00:07:44,839 --> 00:07:47,216
by millions and millions of years.
130
00:07:51,387 --> 00:07:53,848
But I don't need your pity, old man.
131
00:07:53,931 --> 00:07:55,808
What is Baki doing?
132
00:07:56,851 --> 00:07:58,811
Reckless little fool.
133
00:07:58,895 --> 00:08:00,271
Unbelievable.
134
00:08:00,938 --> 00:08:02,231
[confused grunting]
135
00:08:03,941 --> 00:08:06,194
[narrator] Was this more camouflage?
136
00:08:07,236 --> 00:08:08,738
Pickle was confused.
137
00:08:09,489 --> 00:08:14,160
He knew that camouflage was used
by things pretending to be dead,
138
00:08:14,702 --> 00:08:16,579
or feigning weakness,
139
00:08:16,662 --> 00:08:20,583
or by things trying to trick your eyes
in order to avoid detection.
140
00:08:21,876 --> 00:08:24,253
Camouflage was used for survival.
141
00:08:25,129 --> 00:08:28,758
And yet, Pickle had seen this man
repeat that same action
142
00:08:28,841 --> 00:08:31,511
that had so badly hurt him
in the first place,
143
00:08:31,594 --> 00:08:36,098
thereby increasing the damage
to his already gravely injured body.
144
00:08:37,600 --> 00:08:40,186
Can such a camouflage as this exist?
145
00:08:41,062 --> 00:08:42,855
Could death be a camouflage?
146
00:08:45,066 --> 00:08:47,235
Can such a being exist?
147
00:08:47,735 --> 00:08:50,112
The weak eats the mighty?
148
00:08:53,157 --> 00:08:55,743
And after all that, Baki missed him!
149
00:08:56,327 --> 00:08:58,704
[Hanayama] There's no way
he could've recovered.
150
00:08:59,622 --> 00:09:00,665
Wait a minute...
151
00:09:02,708 --> 00:09:03,834
[grunts]
152
00:09:06,629 --> 00:09:08,714
[thundering thud booms]
153
00:09:09,590 --> 00:09:11,592
[ominous music playing]
154
00:09:12,552 --> 00:09:14,428
[gasps] Pickle's down!
155
00:09:14,512 --> 00:09:15,846
[both gasp]
156
00:09:21,310 --> 00:09:22,937
[Pickle growls softly]
157
00:09:35,116 --> 00:09:37,076
What? But how?
158
00:09:37,159 --> 00:09:38,995
Baki didn't even touch him, did he?
159
00:09:39,078 --> 00:09:40,371
Retsu.
160
00:09:41,122 --> 00:09:43,207
what exactly is happening here?
161
00:09:45,585 --> 00:09:47,420
I can't speak with certainty.
162
00:09:48,462 --> 00:09:49,797
But I have an idea.
163
00:09:51,048 --> 00:09:52,967
Whether it's ancient dinosaurs
164
00:09:53,050 --> 00:09:55,469
or the best modern fighters,
165
00:09:55,553 --> 00:09:57,179
nothing has been able to deliver
166
00:09:57,263 --> 00:10:00,850
a blow strong enough to overcome
the resilience of Pickle's body.
167
00:10:01,517 --> 00:10:05,021
I think Baki realized
that no direct blow with foot or fist
168
00:10:05,104 --> 00:10:07,732
would ever shake that primeval brain.
169
00:10:08,858 --> 00:10:10,192
That's why he struck him
170
00:10:11,569 --> 00:10:13,696
with just the surface of the skin.
171
00:10:14,280 --> 00:10:15,406
The what?
172
00:10:15,489 --> 00:10:16,532
Hmm.
173
00:10:17,908 --> 00:10:19,702
The punch doesn't land.
174
00:10:20,328 --> 00:10:22,330
It only grazes the chin.
175
00:10:23,247 --> 00:10:26,792
It's a technique used in the boxing ring,
albeit rarely.
176
00:10:26,876 --> 00:10:29,337
A sudden flick of a boxer's glove,
177
00:10:29,420 --> 00:10:31,672
so quick it's mistaken for a miss,
178
00:10:31,756 --> 00:10:33,549
and the other boxer goes down.
179
00:10:33,633 --> 00:10:34,633
Sometimes,
180
00:10:35,092 --> 00:10:36,927
never to get up again.
181
00:10:37,011 --> 00:10:41,390
Hmm! True, unexplainable knockouts
like that have been known to happen.
182
00:10:42,099 --> 00:10:45,353
It is unexpected and effective.
183
00:10:46,062 --> 00:10:48,731
Someone who can withstand
a punch through a cushion
184
00:10:48,814 --> 00:10:51,567
will black out
when only the cushion is struck.
185
00:10:53,611 --> 00:10:57,073
A thin layer of skin
on the unguarded jaw is just grazed,
186
00:10:57,156 --> 00:11:00,034
but the blow is so fast
that it shakes the jaw,
187
00:11:00,117 --> 00:11:02,453
and, imperceptibly, the brain,
188
00:11:02,536 --> 00:11:05,623
at a super high speed
invisible to the naked eye.
189
00:11:07,833 --> 00:11:09,710
[both gasp]
190
00:11:10,252 --> 00:11:12,672
So he didn't miss him.
191
00:11:13,464 --> 00:11:15,800
No, he hit him, but only with this.
192
00:11:16,300 --> 00:11:17,885
The surface of the skin.
193
00:11:17,968 --> 00:11:19,845
Once with his left fist,
194
00:11:19,929 --> 00:11:21,806
once with his right fist,
195
00:11:21,889 --> 00:11:23,766
and once with the heel of his foot.
196
00:11:24,517 --> 00:11:27,937
No doubt Pickle's brain
started vibrating with the first blow,
197
00:11:28,020 --> 00:11:29,605
and the speed of the vibrations
198
00:11:29,689 --> 00:11:32,775
would have been increased
by the second and third blows.
199
00:11:33,609 --> 00:11:34,860
The result was,
200
00:11:34,944 --> 00:11:37,279
he lost the normal functioning
of his brain,
201
00:11:37,863 --> 00:11:40,700
which must have been very puzzling
and alarming to Pickle.
202
00:11:41,367 --> 00:11:44,495
One minute he's untouched,
unhurt, and standing upright,
203
00:11:44,578 --> 00:11:47,832
and the next minute,
the ground is coming up to meet him.
204
00:11:50,209 --> 00:11:53,587
That attack would have been something
completely outside his experience.
205
00:11:53,671 --> 00:11:54,671
{\an8}Huh.
206
00:11:55,131 --> 00:11:56,507
{\an8}Whoa.
207
00:11:56,590 --> 00:11:59,719
[Retsu] Pickle's in a state
of utter confusion right now.
208
00:12:01,262 --> 00:12:04,056
[narrator] It was just
as Sea King Retsu surmised.
209
00:12:04,140 --> 00:12:06,559
Dazed by a blow he hadn't even felt,
210
00:12:06,642 --> 00:12:09,228
Pickle now saw, standing there before him,
211
00:12:09,311 --> 00:12:11,480
a man who had been on the verge of death,
212
00:12:11,564 --> 00:12:14,233
who hadn't even begun
to recover from his injuries...
213
00:12:14,316 --> 00:12:17,695
This man had transformed himself
into a sorcerer
214
00:12:17,778 --> 00:12:20,197
who could control
the ground beneath their feet.
215
00:12:20,948 --> 00:12:23,242
Pickle's whole body was trembling.
216
00:12:23,743 --> 00:12:26,078
But still, he did not run.
217
00:12:28,122 --> 00:12:29,707
He had overcome blows.
218
00:12:30,499 --> 00:12:31,834
He had overcome weight.
219
00:12:32,877 --> 00:12:34,253
He had overcome strength.
220
00:12:34,754 --> 00:12:36,672
He had overcome danger.
221
00:12:37,631 --> 00:12:39,425
He had even overcome that.
222
00:12:40,634 --> 00:12:45,556
A sense of invincibility was engraved
in every particle of his being.
223
00:12:47,683 --> 00:12:48,934
He had come here,
224
00:12:49,435 --> 00:12:50,603
and been challenged
225
00:12:50,686 --> 00:12:54,190
by small men with the strength of giants.
226
00:12:54,774 --> 00:12:56,776
And he had overcome pain too.
227
00:12:59,695 --> 00:13:01,238
But this was different.
228
00:13:01,822 --> 00:13:05,493
This was a new experience,
beyond his comprehension.
229
00:13:07,077 --> 00:13:09,413
The unprecedented experience
230
00:13:09,497 --> 00:13:11,832
of his body slamming into the ground,
231
00:13:12,833 --> 00:13:13,834
twice...
232
00:13:15,044 --> 00:13:18,839
Pickle couldn't do that,
make the ground move like that.
233
00:13:19,340 --> 00:13:21,509
He'd never thought of making it move.
234
00:13:22,259 --> 00:13:24,637
Even that thing couldn't make it move.
235
00:13:25,429 --> 00:13:26,972
But he could.
236
00:13:27,473 --> 00:13:29,725
The primitive man knew
he would barely be able
237
00:13:29,809 --> 00:13:34,146
to hold his own against this little giant
who could move the ground.
238
00:13:34,230 --> 00:13:36,065
[panting] No.
239
00:13:36,816 --> 00:13:40,820
I still haven't recovered
from the first fall, let alone the second.
240
00:13:41,946 --> 00:13:44,865
I can't attack him head-on, not yet.
241
00:13:49,578 --> 00:13:50,913
[all gasping]
242
00:13:51,664 --> 00:13:53,666
[Baki] Sorry about this, Pickle...
243
00:13:54,208 --> 00:13:56,919
Is he doing what I think he's doing?
244
00:13:57,419 --> 00:13:59,380
[Baki] Wish I didn't have to,
245
00:14:00,005 --> 00:14:02,341
but I'm gonna do something
that's a little bit mean.
246
00:14:02,424 --> 00:14:05,052
I can't believe I'm only seeing it now.
247
00:14:06,178 --> 00:14:09,181
Why didn't I think of that
when I was fighting with Pickle?!
248
00:14:11,350 --> 00:14:13,727
Baki, my boy, you're a born genius.
249
00:14:17,982 --> 00:14:19,108
[puzzled grunting]
250
00:14:21,610 --> 00:14:22,528
[Baki grunts]
251
00:14:22,611 --> 00:14:24,113
[Baki groans]
252
00:14:26,198 --> 00:14:28,742
[Retsu] That's what hell
feels like, Pickle.
253
00:14:29,285 --> 00:14:31,662
[Pickle snarling painfully]
254
00:14:34,707 --> 00:14:36,166
Look at the pain he's in,
255
00:14:36,750 --> 00:14:38,836
in spite of all his toughness.
256
00:14:39,461 --> 00:14:40,588
[Pickle snarls]
257
00:14:41,380 --> 00:14:43,048
[snarling painfully]
258
00:14:45,801 --> 00:14:48,679
Look at the mark
Baki's hand left on his back!
259
00:14:49,471 --> 00:14:51,473
Hmm. Can you explain that one?
260
00:14:52,224 --> 00:14:54,852
That one's a killer.
261
00:14:56,228 --> 00:14:58,105
It's known as the "hip Strike,"
262
00:14:58,188 --> 00:15:02,067
and it has the same effect on everyone,
from infants to Yujiro Hanma.
263
00:15:02,651 --> 00:15:05,696
It's taught in the Japanese art of Kudo.
264
00:15:06,280 --> 00:15:08,240
It's a hybrid form of martial arts.
265
00:15:08,866 --> 00:15:11,535
In kung fu, it's known as Columbus's Egg.
266
00:15:12,161 --> 00:15:15,164
The muscles are relaxed
until they're loose and flaccid.
267
00:15:15,247 --> 00:15:18,417
Every part of the body
goes completely limp.
268
00:15:18,500 --> 00:15:21,503
Strangely enough,
as the body is made loose,
269
00:15:21,587 --> 00:15:24,006
the hands and feet increase in weight.
270
00:15:25,090 --> 00:15:28,469
At last, when even the tension
in the face has disappeared,
271
00:15:28,552 --> 00:15:30,304
the body becomes a whip!
272
00:15:31,013 --> 00:15:32,097
[whip cracking]
273
00:15:32,181 --> 00:15:34,350
[Retsu] At this point,
it's no longer a question
274
00:15:34,433 --> 00:15:36,477
of looking for an opponent's weak spots.
275
00:15:37,019 --> 00:15:38,812
[snarling painfully]
276
00:15:38,896 --> 00:15:40,814
[Retsu] Because now
the target of the attack
277
00:15:40,898 --> 00:15:44,485
is the largest organ
of the human body, the skin.
278
00:15:45,361 --> 00:15:48,489
Whether it's the skin
of a hardened, well-honed warrior,
279
00:15:48,989 --> 00:15:51,241
or the soft flesh of a young maiden,
280
00:15:51,325 --> 00:15:56,163
a blow to it from a perfectly flaccid hand
is equally painful.
281
00:15:56,830 --> 00:16:00,376
- Take a punch to the face, Hanayama.
- What?
282
00:16:00,459 --> 00:16:04,672
[Retsu] It's going to hurt you less
than it would, say, a small child, right?
283
00:16:05,798 --> 00:16:07,049
But with a slap,
284
00:16:07,132 --> 00:16:09,510
it doesn't matter whether you're a child
285
00:16:10,177 --> 00:16:13,180
or the unconquerable Kaoru Hanayama,
286
00:16:13,681 --> 00:16:15,975
the intensity of the pain
will be the same.
287
00:16:16,058 --> 00:16:17,851
You may be right.
288
00:16:17,935 --> 00:16:19,144
You are right.
289
00:16:19,770 --> 00:16:22,147
- [whip cracking]
- [Pickle snarling painfully]
290
00:16:23,148 --> 00:16:26,193
[Retsu] And yet,
in the entire history of life on Earth,
291
00:16:26,819 --> 00:16:28,654
from two billion years ago,
292
00:16:28,737 --> 00:16:30,572
when proteins began the mutations
293
00:16:30,656 --> 00:16:33,492
that would ultimately result
in human beings...
294
00:16:34,410 --> 00:16:36,286
Where are you going with this?
295
00:16:36,370 --> 00:16:40,249
{\an8}...of the many millions of creatures
that have developed over that time...
296
00:16:40,332 --> 00:16:43,377
{\an8}You are going to get
to the point eventually, I hope.
297
00:16:43,877 --> 00:16:46,213
...has there ever been
another living creature
298
00:16:46,296 --> 00:16:50,134
that transformed itself into a whip
and targeted the skin?
299
00:16:51,593 --> 00:16:53,887
{\an8}No. Not that I can think of.
300
00:16:54,471 --> 00:16:56,807
[Mitsunari] Was that
a metaphorical question?
301
00:16:58,017 --> 00:17:00,561
On second thought,
perhaps there is one creature.
302
00:17:01,395 --> 00:17:02,980
The human female.
303
00:17:03,480 --> 00:17:06,316
Women have been known to do it.
304
00:17:06,400 --> 00:17:09,236
Oh. Like a slap in the face, you mean?
305
00:17:09,319 --> 00:17:10,779
Yes, they'll do that.
306
00:17:10,863 --> 00:17:12,740
- [whip cracking]
- [pained snarling]
307
00:17:12,823 --> 00:17:15,200
Oh! Will you look at that!
308
00:17:15,284 --> 00:17:18,454
I've never seen Pickle
in such a defensive posture before!
309
00:17:18,537 --> 00:17:19,913
[dramatic music sting]
310
00:17:21,248 --> 00:17:23,625
Even he has to defend himself.
311
00:17:24,376 --> 00:17:26,086
{\an8}For him, this situation
312
00:17:26,670 --> 00:17:28,964
is like nothing
he's ever had to face before.
313
00:17:29,048 --> 00:17:30,049
[confused snarling]
314
00:17:30,132 --> 00:17:31,467
[sighs]
315
00:17:32,092 --> 00:17:34,470
That's it, Baki! You've done it!
316
00:17:34,553 --> 00:17:37,473
You've got that caveman on the ropes now!
317
00:17:38,098 --> 00:17:40,684
No, I don't think so.
318
00:17:40,768 --> 00:17:42,644
[angry growling]
319
00:17:43,937 --> 00:17:46,356
[Hanayama] Baki's attack stung him badly,
320
00:17:46,440 --> 00:17:49,068
but it stung his pride even more!
321
00:17:49,651 --> 00:17:51,111
Look at that!
322
00:17:51,195 --> 00:17:53,072
Retsu! You see what he's doing?!
323
00:17:53,155 --> 00:17:54,406
I see it.
324
00:17:55,199 --> 00:17:59,078
That's what he did
right before he attacked me
325
00:17:59,161 --> 00:18:01,497
and brought our match to an end.
326
00:18:01,580 --> 00:18:02,790
[Pickle snarling]
327
00:18:03,749 --> 00:18:07,211
And there's no using
the Whip Strike again.
328
00:18:07,920 --> 00:18:08,921
That's right.
329
00:18:09,463 --> 00:18:12,758
But I suspect
that Baki is fully aware of that already.
330
00:18:20,432 --> 00:18:21,892
[gasps] What?
331
00:18:22,392 --> 00:18:24,812
Again? The Whip Strike?
332
00:18:24,895 --> 00:18:27,773
{\an8}Huh? Has he run out of tricks?
333
00:18:28,273 --> 00:18:30,109
{\an8}How does he think that's gonna work?
334
00:18:30,192 --> 00:18:32,778
{\an8}Pickle will flatten him
before he can even use it!
335
00:18:33,362 --> 00:18:34,362
Hold on.
336
00:18:35,364 --> 00:18:36,782
That's something else...
337
00:18:38,283 --> 00:18:39,701
[dramatic music sting]
338
00:18:40,994 --> 00:18:41,994
Kokeiken?!
339
00:18:42,037 --> 00:18:43,956
What's "Kokeiken"?
340
00:18:44,039 --> 00:18:46,083
A style of kung fu
341
00:18:46,875 --> 00:18:49,628
that integrates the form
and strength of a tiger.
342
00:18:50,129 --> 00:18:52,714
But I don't understand.
343
00:18:53,298 --> 00:18:55,300
Why use king fu at this point?
344
00:18:57,261 --> 00:18:58,929
[confused growling]
345
00:19:00,931 --> 00:19:02,391
[Retsu] Yosoken!
346
00:19:04,518 --> 00:19:05,853
Toroken!
347
00:19:06,520 --> 00:19:07,938
Saruken!
348
00:19:09,022 --> 00:19:10,023
Yushoken!
349
00:19:10,524 --> 00:19:12,025
What the heck?
350
00:19:12,526 --> 00:19:16,155
Is there any actual fighting involved,
or does he just imitate animals?
351
00:19:16,822 --> 00:19:17,906
[Retsu] Genius.
352
00:19:18,407 --> 00:19:22,452
His ability to master the integration
of so many different animals
353
00:19:22,536 --> 00:19:25,038
can only be described as genius.
354
00:19:26,206 --> 00:19:28,292
But I hope you haven't forgotten, Baki
355
00:19:28,917 --> 00:19:32,087
Of all those beasts
you've so perfectly emulated,
356
00:19:32,171 --> 00:19:35,507
there's not one of them
that wouldn't be prey for Pickle.
357
00:19:36,925 --> 00:19:39,887
Even if you did more
than just emulate them
358
00:19:39,970 --> 00:19:42,556
and actually transformed
into those animals,
359
00:19:42,639 --> 00:19:45,809
they could never win against that savage.
360
00:19:47,269 --> 00:19:48,520
[inhales deeply]
361
00:19:51,064 --> 00:19:53,567
[groans gently]
362
00:19:55,110 --> 00:19:56,195
[Retsu] What's this?
363
00:19:56,778 --> 00:19:58,614
What are you going to emulate next?
364
00:19:59,740 --> 00:20:00,574
[impact thuds]
365
00:20:00,657 --> 00:20:01,825
[gasps]
366
00:20:02,326 --> 00:20:04,203
[Retsu] This is an animal as well.
367
00:20:04,703 --> 00:20:05,703
But what?
368
00:20:06,330 --> 00:20:07,497
Whatever it is,
369
00:20:08,123 --> 00:20:09,291
it's strong
370
00:20:09,875 --> 00:20:11,168
Incredibly strong
371
00:20:11,835 --> 00:20:13,003
And big.
372
00:20:13,086 --> 00:20:14,213
Enormous.
373
00:20:14,796 --> 00:20:17,674
An elephant? A rhino?
374
00:20:17,758 --> 00:20:19,468
{\an8}[gasps] No.
375
00:20:19,551 --> 00:20:20,385
{\an8}It can't be!
376
00:20:20,469 --> 00:20:22,095
[dramatic music playing]
377
00:20:22,179 --> 00:20:23,639
[Retsu] Triceratops!
378
00:20:24,848 --> 00:20:26,016
[confused growling]
379
00:20:30,562 --> 00:20:33,106
[narrator] Pickle was utterly bewildered.
380
00:20:34,024 --> 00:20:36,777
This man was less than half his size.
381
00:20:36,860 --> 00:20:40,489
And yet, in this small,
supposedly helpless figure,
382
00:20:41,156 --> 00:20:42,824
he sensed he was facing
383
00:20:42,908 --> 00:20:45,702
the most powerful opponent
he'd ever known.
384
00:20:46,662 --> 00:20:50,666
The impression of boulder-like weight
and enormous power,
385
00:20:51,375 --> 00:20:54,294
as if a colossal tree
had learned how to move.
386
00:20:55,337 --> 00:21:00,342
The iron will that never wavers
until the enemy has been destroyed.
387
00:21:01,593 --> 00:21:04,263
Those things, all those things
388
00:21:04,346 --> 00:21:05,806
in this body.
389
00:21:06,306 --> 00:21:09,184
Here, in this little body,
390
00:21:09,268 --> 00:21:11,436
he could sense their presence.
391
00:21:12,271 --> 00:21:13,647
It's incredible.
392
00:21:14,147 --> 00:21:17,150
{\an8}I'd have never believed it
if I hadn't seen it myself.
393
00:21:17,234 --> 00:21:19,278
Baki's so small compared to Pickle.
394
00:21:19,361 --> 00:21:22,864
And yet with that one move,
he's got him completely intimidated!
395
00:21:23,448 --> 00:21:25,325
Size has nothing to do with it.
396
00:21:25,826 --> 00:21:28,036
I'm twice the size he is,
397
00:21:28,120 --> 00:21:29,997
and I couldn't do what he's doing.
398
00:21:30,080 --> 00:21:31,832
I don't think anyone could.
399
00:21:33,375 --> 00:21:36,503
What now?
Has he got something else up his sleeve?
400
00:21:36,586 --> 00:21:38,964
[Retsu] He's focusing upward,
toward the sky!
401
00:21:41,216 --> 00:21:42,843
[dramatic music intensifies]
402
00:21:43,635 --> 00:21:47,055
[Mitsunari] Ooh, it's a flying bird!
Is that what he's doing?
403
00:21:49,808 --> 00:21:53,228
Whoo! That's a T. rex! I think.
404
00:21:53,312 --> 00:21:55,522
[confused snarling]
405
00:21:55,605 --> 00:21:58,942
[narrator] Pickle had seen
this sorcerer move the ground.
406
00:21:59,026 --> 00:22:01,611
Now he watched him changing shapes.
407
00:22:01,695 --> 00:22:04,698
He could no longer envision
the man in his true form.
408
00:22:05,574 --> 00:22:06,908
In Pickle's eyes,
409
00:22:06,992 --> 00:22:09,328
he had been utterly transformed
410
00:22:09,411 --> 00:22:12,372
into the mightiest beasts
that roamed the Earth.
411
00:22:12,456 --> 00:22:15,083
{\an8}- [both gasping]
- [Mitsunari] It's truly incredible.
412
00:22:17,627 --> 00:22:20,464
It's like magic.
413
00:22:22,257 --> 00:22:23,967
[dramatic theme music playing]
414
00:23:47,300 --> 00:23:49,177
[music fades out]