1 00:00:11,886 --> 00:00:16,891 ♪~ 2 00:01:32,842 --> 00:01:37,847 ~♪ 3 00:01:46,981 --> 00:01:49,025 ‎(司会者) ‎ご覧になれますでしょうか 4 00:01:49,609 --> 00:01:50,652 ‎軍用機です 5 00:01:51,152 --> 00:01:52,654 ‎この中に今 6 00:01:52,737 --> 00:01:54,989 ‎(司会者)全米を沸かせている⸺ 7 00:01:55,073 --> 00:01:58,701 ‎“原人”と呼んでいいのでしょうか ‎川本(かわもと)‎教授? 8 00:01:59,202 --> 00:02:01,663 ‎(川本)いや… まあ ハハハッ 9 00:02:01,746 --> 00:02:04,415 ‎(テレビ:司会者)‎ジュラ紀から ‎よみがえったという? 10 00:02:04,499 --> 00:02:06,918 ‎(川本) ‎ハハハッ そう聞いてますが 11 00:02:08,253 --> 00:02:11,172 ‎(司会者) ‎おっ 見えてきましたか? 12 00:02:11,256 --> 00:02:12,715 ‎見えました! 13 00:02:12,799 --> 00:02:16,678 ‎多数の兵士に警護され ‎今 姿を現しました! 14 00:02:16,761 --> 00:02:18,930 ‎(ストライダム)彼だ ‎(‎刃牙(バキ)‎)あ… 15 00:02:19,013 --> 00:02:22,433 ‎(司会者)‎大きい! ‎2メートル… いや もっとか? 16 00:02:22,934 --> 00:02:26,938 ‎おおっ 強い視線です ‎警戒しているのでしょうか? 17 00:02:27,021 --> 00:02:29,440 ‎周囲をねめ回しています 18 00:02:29,524 --> 00:02:31,317 ‎(刃牙)あ… ああ… 19 00:02:31,401 --> 00:02:32,694 ‎(ストライダム)ん? 20 00:02:34,070 --> 00:02:35,071 ‎キャプテン 21 00:02:36,531 --> 00:02:38,992 ‎強(つえ)‎えよ こいつ 22 00:02:39,659 --> 00:02:44,622 ‎大変なワイルドというか ‎野性味を感じさせるわけですが 23 00:02:45,540 --> 00:02:46,833 ‎相沢(あいざわ)‎リポーター? 24 00:02:46,916 --> 00:02:50,128 ‎コメントというか ‎話しかけられますか? 25 00:02:50,211 --> 00:02:52,672 ‎(相沢) ‎あっ はい 頑張ってみます! 26 00:02:54,174 --> 00:02:56,718 ‎(相沢)すみませ~ん! ‎(兵士)ノー! ノー! 27 00:02:56,801 --> 00:02:58,094 ‎(相沢)こんにち… うっ… 28 00:02:58,178 --> 00:03:00,096 ‎あ… あ… 29 00:03:04,684 --> 00:03:06,603 ‎ううっ キャーッ! 30 00:03:06,686 --> 00:03:08,980 ‎(相沢の叫び声) 31 00:03:09,063 --> 00:03:11,149 ‎(兵士と人々の戸惑う声) 32 00:03:11,941 --> 00:03:12,859 ‎はあ? 33 00:03:12,942 --> 00:03:14,861 ‎(司会者)ああっ あの… ‎(川本)あ… 34 00:03:14,944 --> 00:03:17,614 ‎(服を引き裂く音) ‎(相沢)ううっ イヤーッ! 35 00:03:17,697 --> 00:03:18,615 ‎(兵士たち)おーっ! 36 00:03:19,449 --> 00:03:21,826 ‎(服を引き裂く音) ‎(兵士たちの力み声) 37 00:03:21,910 --> 00:03:24,454 ‎(ナレーション) ‎悲しいほどの 野生 38 00:03:31,794 --> 00:03:34,005 ‎滑稽なほど 野生 39 00:03:36,799 --> 00:03:38,218 ‎日本中が見ていた 40 00:03:38,843 --> 00:03:42,597 ‎比喩や ものの例えではない ‎野生そのものを 41 00:03:43,348 --> 00:03:46,267 ‎事態の収拾に追われる者 (司会者)止めろ マズいぞ 止めろ! 42 00:03:47,060 --> 00:03:48,770 (刃牙)ああ… ‎受‎け止められずにいる者 43 00:03:48,853 --> 00:03:49,854 (兵士たちの荒い息) 44 00:03:49,854 --> 00:03:51,856 (兵士たちの荒い息) ‎反応に個人差はあれど ‎衆目の一致するところは1つ 45 00:03:51,856 --> 00:03:54,776 ‎反応に個人差はあれど ‎衆目の一致するところは1つ 46 00:03:56,277 --> 00:03:59,614 ‎このあと この雄は ‎一体 何をするのか? 47 00:04:00,949 --> 00:04:02,909 ‎どういう行動を取るのか? 48 00:04:05,036 --> 00:04:07,914 ‎日本中が固唾をのんで見守る中 49 00:04:09,457 --> 00:04:10,291 ‎雄は… 50 00:04:21,928 --> 00:04:23,221 ‎眠った 51 00:04:26,975 --> 00:04:29,686 ‎(ペイン博士) ‎あくまで仮説ではありますが 52 00:04:30,436 --> 00:04:35,275 ‎1億年以上も続いた ‎ジュラ紀・白亜紀の恐竜時代 53 00:04:35,858 --> 00:04:40,613 ‎突如の‎終焉(しゅうえん)‎は ‎巨大‎隕石(いんせき)‎の衝突によるもの 54 00:04:41,239 --> 00:04:43,866 ‎ここまでは皆さんも ご存じのはず 55 00:04:44,534 --> 00:04:46,953 ‎巨大隕石の衝突 56 00:04:47,704 --> 00:04:50,832 ‎それが一体 ‎どんなものだったのか? 57 00:04:51,749 --> 00:04:56,587 ‎大気に舞い上がった ‎大量の粉じんは太陽熱を遮断 58 00:04:56,671 --> 00:05:01,217 ‎地上は一瞬にして ‎宇宙空間と同じ温度⸺ 59 00:05:01,301 --> 00:05:04,846 ‎マイナス270.4度に達するでしょう 60 00:05:05,930 --> 00:05:09,309 ‎それは地上の全てを凍らせた 61 00:05:09,392 --> 00:05:11,352 ‎巨大な恐竜も昆虫も 62 00:05:11,978 --> 00:05:14,105 ‎そして闘いをも! 63 00:05:15,064 --> 00:05:18,609 ‎衝突がもたらした地殻変動の結果 64 00:05:18,693 --> 00:05:22,322 ‎最も変動の少ない岩塩層が 65 00:05:22,405 --> 00:05:25,616 ‎この闘いを保存する事態となった 66 00:05:26,242 --> 00:05:29,787 ‎先頃 発見された2頭の塩漬け 67 00:05:29,871 --> 00:05:33,624 ‎1頭は損傷が激しく ‎再生は かなわなかったが 68 00:05:35,710 --> 00:05:37,837 ‎1頭が残った 69 00:05:38,338 --> 00:05:41,966 ‎この度 ‎羽田(はねだ)‎空港で起きた ‎あの出来事 70 00:05:42,550 --> 00:05:47,013 ‎被害者である女性リポーターは ‎気の毒というほかありません 71 00:05:47,764 --> 00:05:49,098 ‎しかし 皆さん 72 00:05:49,182 --> 00:05:51,934 ‎彼は2億年前の地球という 73 00:05:52,018 --> 00:05:55,021 ‎言い換えるなら ‎他の星から来たのです 74 00:05:55,104 --> 00:06:00,485 ‎我々の持つ常識 モラルは ‎一切 通用する相手ではない 75 00:06:03,237 --> 00:06:07,158 ‎(人々の怒号) 76 00:06:08,117 --> 00:06:10,411 ‎(リポーター) ‎ご覧いただけますでしょうか 77 00:06:10,495 --> 00:06:14,165 ‎米軍基地正門前に押し寄せた ‎一般市民です 78 00:06:15,333 --> 00:06:17,919 ‎被害者が ‎人気キャスターということもあり 79 00:06:18,002 --> 00:06:20,463 ‎その数は数百人にもなりましょうか 80 00:06:20,963 --> 00:06:26,427 ‎今回の原人強制性交事件に対して ‎米軍側は一切 無回答 81 00:06:26,969 --> 00:06:30,431 ‎その回答にデモ隊の怒りは ‎頂点に達しているようです 82 00:06:32,975 --> 00:06:34,936 ‎(‎勇次郎(ゆうじろう)‎)いるんだろ ピクル 83 00:06:35,895 --> 00:06:37,105 ‎(勇次郎)通るぜ 84 00:06:41,275 --> 00:06:42,193 ‎(兵士)ノー! 85 00:06:46,948 --> 00:06:47,698 ‎(鼻息) 86 00:06:55,790 --> 00:06:59,377 ‎(兵士A)1か月余りで ‎こんなもの作ったのはいいが… 87 00:07:00,420 --> 00:07:02,213 ‎どうなんですかねぇ 88 00:07:02,296 --> 00:07:05,216 ‎タイヤ 雑誌 水槽 89 00:07:05,842 --> 00:07:07,218 ‎そして これ 90 00:07:08,010 --> 00:07:11,139 ‎このいかにもって感じが ‎逆に安易っていうか 91 00:07:12,598 --> 00:07:14,225 ‎喜んでるんですかねぇ 92 00:07:14,809 --> 00:07:17,603 ‎(兵士B)よせ 監視されてるぞ 93 00:07:17,687 --> 00:07:19,063 ‎(兵士Aのため息) 94 00:07:23,693 --> 00:07:26,487 ‎(‎烈(れつ)‎)‎これでは まるで ‎夜ばいではないか 95 00:07:27,822 --> 00:07:30,992 ‎どうかしている ‎こんな所まで忍び込んで 96 00:07:32,493 --> 00:07:34,996 ‎そう あの放送… 97 00:07:35,788 --> 00:07:39,750 ‎あのえたいの知れぬ野生を ‎目の当たりにしてからだ 98 00:07:39,834 --> 00:07:41,794 ‎(足音) ‎(烈)‎ハッ! 警備兵? 99 00:07:42,295 --> 00:07:43,754 ‎こちらに向かっている 100 00:07:48,843 --> 00:07:50,261 ‎(ノック音) ‎(警備兵)あ… 101 00:07:55,224 --> 00:07:57,643 ‎ハァ ハァ 102 00:07:59,312 --> 00:08:00,146 ‎フゥ 103 00:08:05,526 --> 00:08:08,404 ‎(烈)‎ひとまずこれで 移動は可能 104 00:08:08,488 --> 00:08:10,990 ‎うおっ… ぐっ! あ… 105 00:08:11,491 --> 00:08:13,159 ‎(勇次郎)アホウが ‎(兵士)あ… 106 00:08:16,287 --> 00:08:18,247 ‎(勇次郎)離れてな デモの衆 107 00:08:18,748 --> 00:08:20,416 ‎人が飛ぶぜ 108 00:08:21,083 --> 00:08:23,711 ‎(兵士たちのたじろぐ声) 109 00:08:26,380 --> 00:08:28,299 (石塚(いしづか)) いや 熱かったんですよ 110 00:08:28,382 --> 00:08:31,552 まるでエンジンみたいに あの人のそば 111 00:08:31,636 --> 00:08:32,553 ‎んぐっ! 112 00:08:33,387 --> 00:08:37,225 ‎(石塚)‎その時 突然 ‎兵士同士が殴り合いを始めたんです 113 00:08:37,308 --> 00:08:39,560 ‎彼… 黒服の男の見てる前で 114 00:08:39,644 --> 00:08:40,520 (兵士)うっ う う… 115 00:08:40,520 --> 00:08:41,562 (兵士)うっ う う… ‎残った1人も止めるどころか ‎殴りだしたんですよ 自分を 116 00:08:41,562 --> 00:08:44,649 ‎残った1人も止めるどころか ‎殴りだしたんですよ 自分を 117 00:08:45,149 --> 00:08:46,025 (兵士たちの 殴り合う声) 118 00:08:46,025 --> 00:08:49,070 (兵士たちの 殴り合う声) ‎男ですが 黙って見てました 119 00:08:49,070 --> 00:08:49,570 (兵士たちの 殴り合う声) 120 00:08:50,154 --> 00:08:53,574 ‎やがて 門の前へと ‎歩み寄ったのです 121 00:08:54,325 --> 00:08:56,327 ‎ええ 兵士を殴り合わせたまま 122 00:08:57,119 --> 00:09:01,541 ‎まるで… ほら 怖い父親に ‎いたずらを見つけられた時の 123 00:09:01,624 --> 00:09:03,459 ‎出来の悪い兄弟同士が 124 00:09:03,543 --> 00:09:06,295 ‎互いに責任を ‎なすりつけ合うかのように 125 00:09:06,379 --> 00:09:08,881 ‎お父さんの ‎痛いゲンコツをもらう前に 126 00:09:08,965 --> 00:09:10,841 ‎自分で自分を ‎お仕置きするかのように 127 00:09:10,925 --> 00:09:11,801 (兵士)うがあっ! 128 00:09:11,801 --> 00:09:12,343 (兵士)うがあっ! ‎出血しても 歯が飛んでも ‎腫れ上がっても 129 00:09:12,343 --> 00:09:12,426 ‎出血しても 歯が飛んでも ‎腫れ上がっても 130 00:09:12,426 --> 00:09:15,846 ‎出血しても 歯が飛んでも ‎腫れ上がっても (兵士)がはあっ! (兵士)ぐっ ああ… 131 00:09:16,472 --> 00:09:19,308 ‎やめようとしないのです ‎3人とも 132 00:09:20,268 --> 00:09:21,018 ‎ところが… 133 00:09:21,602 --> 00:09:22,520 ‎(勇次郎)やめい! 134 00:09:23,604 --> 00:09:26,107 ‎(石塚) ‎大統領命令ですよ あれじゃ 135 00:09:26,190 --> 00:09:28,025 ‎止まりましたもん ピタって 136 00:09:29,068 --> 00:09:30,820 ‎変なこと言いだしたんです 137 00:09:31,362 --> 00:09:33,364 ‎貴様らの選択は正しい 138 00:09:33,864 --> 00:09:38,494 ‎仮に 闘おうともせず ‎1人でも逃げだしたなら 139 00:09:38,578 --> 00:09:40,371 ‎その場で ほふり去っていた 140 00:09:41,831 --> 00:09:44,834 ‎かといって ‎俺に向かってきても同じ運命 141 00:09:45,835 --> 00:09:47,378 ‎ならば 苦肉の策 142 00:09:47,878 --> 00:09:49,505 ‎自らを殺傷し合う 143 00:09:50,256 --> 00:09:52,300 ‎自らを殺傷する 144 00:09:52,925 --> 00:09:56,053 ‎それでいい それがいい 145 00:09:57,597 --> 00:09:58,806 ‎許してやろう 146 00:09:59,557 --> 00:10:01,767 ‎(石塚) ‎そん時の彼らの表情ですか? 147 00:10:02,268 --> 00:10:06,147 ‎ホッとしたんじゃないですか ‎はた目からも分かりましたよ 148 00:10:06,230 --> 00:10:08,274 ‎心から‎安堵(あんど)‎してるって感じで 149 00:10:08,983 --> 00:10:11,819 ‎どう見たって ‎ズタズタなんですけどね 150 00:10:13,904 --> 00:10:15,656 ‎いや もう スパって… 151 00:10:15,740 --> 00:10:17,575 ‎普通に… っていうか素手で 152 00:10:22,079 --> 00:10:24,749 ‎入っちゃったんです ‎自分んちみたいに 153 00:10:25,249 --> 00:10:28,461 ‎ええ 誰も止めません ‎危ないですから 154 00:10:30,171 --> 00:10:32,715 ‎(烈)‎こうして ‎呼吸を合わせてるかぎりは 155 00:10:33,215 --> 00:10:35,426 ‎この兵士が私に気付くことはない 156 00:10:36,427 --> 00:10:37,845 ‎問題は そう 157 00:10:38,471 --> 00:10:43,100 ‎この広い基地内のどこに ‎原人が隠されているのか 158 00:10:44,018 --> 00:10:46,604 ‎この広い基地内のどこに… 159 00:10:51,442 --> 00:10:53,527 ‎(警備兵)ハーイ ‎(警備兵)ハーイ 160 00:10:54,236 --> 00:10:56,364 ‎かなわねぇよ まったく 161 00:10:56,447 --> 00:10:58,491 ‎ハハッ ピクルだな? 162 00:10:58,574 --> 00:11:00,868 ‎(烈)‎ん! ‎(警備兵)朝まで警備だ 163 00:11:00,951 --> 00:11:02,536 ‎そいつぁ気の毒だ 164 00:11:02,620 --> 00:11:04,872 ‎(警備兵) ‎明けたら 一杯 付き合ってくれ 165 00:11:04,955 --> 00:11:07,333 ‎(警備兵)ああ じゃあな ‎(警備兵)じゃあ 166 00:11:14,465 --> 00:11:15,800 ‎(烈)‎幸運だった 167 00:11:16,384 --> 00:11:19,387 ‎この兵士についていけば ‎原人の元へ 168 00:11:24,767 --> 00:11:25,518 ‎ここか? 169 00:11:27,228 --> 00:11:28,020 ‎ん? 170 00:11:29,105 --> 00:11:30,106 ‎あ… 171 00:11:30,940 --> 00:11:32,566 ‎ぐっ ううっ… 172 00:11:33,150 --> 00:11:34,026 ‎(烈)‎すまぬ 173 00:11:43,536 --> 00:11:45,996 ‎これが 原人の‎居所(いどころ) 174 00:11:46,914 --> 00:11:48,332 ‎基地内基地? 175 00:12:03,723 --> 00:12:04,557 ‎ん? 176 00:12:06,475 --> 00:12:07,685 ‎(烈)‎開いてる 177 00:12:11,021 --> 00:12:12,815 ‎開いてる ここも? 178 00:12:14,650 --> 00:12:17,027 ‎まるで誰かが先に侵入したような 179 00:12:18,612 --> 00:12:19,905 ‎んっ ハッ! 180 00:12:22,116 --> 00:12:23,325 ‎(‎鎬 昂昇(しのぎこうしょう)‎)あ… 181 00:12:24,201 --> 00:12:25,077 ‎(烈)君は! 182 00:12:29,915 --> 00:12:31,917 ‎鎬 昂昇 183 00:12:32,460 --> 00:12:33,961 ‎烈海王 184 00:12:34,545 --> 00:12:35,713 ‎(烈)‎なぜ… 185 00:12:35,796 --> 00:12:37,089 ‎(昂昇)‎ここに? 186 00:12:39,717 --> 00:12:43,554 ‎ハッ ナハハハッ! ‎あんたもか 187 00:12:43,637 --> 00:12:46,390 ‎(烈)んっ? ‎(昂昇)ピクルに会いに来たと 188 00:12:46,932 --> 00:12:47,933 ‎あ… 189 00:12:49,518 --> 00:12:52,062 ‎一目で強さが伝わる外見 190 00:12:52,146 --> 00:12:56,317 ‎人目 はばかることなく ‎交尾に及ぶ底知れぬ野生 191 00:12:56,942 --> 00:13:01,614 ‎熱に当てられて思い焦がれ ‎気付いた時には基地に… 192 00:13:01,697 --> 00:13:02,698 ‎あ… 193 00:13:03,199 --> 00:13:05,826 ‎会いたい 姿を見たい 194 00:13:06,869 --> 00:13:10,122 ‎そして できることなら ‎闘ってみたい 195 00:13:11,123 --> 00:13:13,542 ‎どうやら お互い ‎そんなところだろう 196 00:13:15,044 --> 00:13:19,757 ‎俺たちは同志だと 手に手を取って ‎祝福したいところだが 197 00:13:19,840 --> 00:13:21,133 ‎そうもいかねえ 198 00:13:22,968 --> 00:13:24,887 ‎先客は俺だ 199 00:13:26,972 --> 00:13:28,307 ‎文句あるかい 200 00:13:28,849 --> 00:13:30,851 ‎(置物が揺れる音) 201 00:13:32,978 --> 00:13:33,896 ‎(2人)ん? 202 00:13:33,979 --> 00:13:34,897 ‎(破壊音) 203 00:13:34,980 --> 00:13:35,898 ‎(2人)あ… 204 00:13:38,025 --> 00:13:39,902 ‎(‎独歩(どっぽ)‎)おいおい 鎬よ 205 00:13:40,611 --> 00:13:42,655 ‎先客は おめえじゃねぇよ 206 00:13:43,239 --> 00:13:44,406 ‎(2人)独歩! 207 00:13:48,244 --> 00:13:49,161 ‎(3人)お… 208 00:13:50,120 --> 00:13:52,456 ‎(ジャック)んんん… ‎(烈・昂昇)ジャック! 209 00:13:52,540 --> 00:13:53,916 ‎(息を吐く音) 210 00:13:55,000 --> 00:13:56,418 ‎(‎渋川剛気(しぶかわごうき)‎)んあっ ‎(烈)あ… 211 00:13:56,502 --> 00:13:58,170 ‎(烈・昂昇)剛気さん! 212 00:13:59,755 --> 00:14:00,422 ‎なっ! 213 00:14:01,090 --> 00:14:03,801 ‎(‎克巳(かつみ)‎) ‎タイミング 計りかねてたんだが 214 00:14:03,884 --> 00:14:05,928 ‎そうも言ってられねぇようだな 215 00:14:06,512 --> 00:14:08,097 ‎(昂昇)‎愚地(おろち)‎克巳? 216 00:14:08,180 --> 00:14:09,682 ‎(‎寂(じゃく)‎)なるほど ‎(克巳)あ… 217 00:14:10,766 --> 00:14:13,686 ‎(寂)そういうことですか 皆さん 218 00:14:14,436 --> 00:14:15,980 ‎(烈)寂海王 219 00:14:16,063 --> 00:14:18,190 ‎烈さ~ん お久しぶり~ 220 00:14:19,149 --> 00:14:22,069 ‎(昂昇)とんだ同窓会だぜ 221 00:14:22,778 --> 00:14:24,947 ‎(独歩)こうなると照れくせぇ 222 00:14:25,030 --> 00:14:30,452 ‎老いも若きも ‎黒装束に身を包み 忍者ごっこだ 223 00:14:30,536 --> 00:14:34,206 ‎(渋川)カッカッカッカッ! ‎確かに照れくさい 224 00:14:35,666 --> 00:14:37,668 ‎寂さん あんたまで 225 00:14:37,751 --> 00:14:41,964 ‎ああ? 意地悪をおっしゃる ‎“‎人喰(ひとく)‎いオロチ”さん 226 00:14:42,047 --> 00:14:45,342 ‎社会教育は武道の大切な側面 227 00:14:45,843 --> 00:14:48,929 ‎前途ある若者を正しく導くこと 228 00:14:49,013 --> 00:14:50,681 ‎大切な務めです 229 00:14:50,764 --> 00:14:52,975 ‎(克巳)前途ある若者ぉ? ‎(寂)ん? 230 00:14:53,058 --> 00:14:55,477 ‎それってピクルのことかよ? 231 00:14:56,103 --> 00:14:58,480 ‎ん… そうだけど… 232 00:14:58,564 --> 00:15:02,443 ‎同じ穴のむじな ‎闘(や)‎りたくて たまんねぇ! 233 00:15:02,526 --> 00:15:04,111 ‎だから不法侵入! 234 00:15:04,194 --> 00:15:07,615 ‎由緒正しき武道家の姿ですな 235 00:15:07,698 --> 00:15:10,868 ‎ぶっちゃけ それが俺たちの本質だ 236 00:15:12,202 --> 00:15:13,120 ‎ならば… 237 00:15:14,622 --> 00:15:16,373 ‎(ナレーション)‎誰がピクルと? 238 00:15:16,457 --> 00:15:20,961 ‎と その前にあれだよ ‎肝心のピクルは… 239 00:15:22,212 --> 00:15:23,130 ‎(一同)ん? 240 00:15:25,966 --> 00:15:27,134 ‎(独歩)寝てるぜ 241 00:15:27,718 --> 00:15:29,845 ‎のんびりしてやがんなぁ 242 00:15:30,346 --> 00:15:32,514 ‎これだけ大騒ぎしてんのによ 243 00:15:32,598 --> 00:15:36,518 ‎のんびり… しているのですかな? 244 00:15:37,603 --> 00:15:40,940 ‎敵と見なしてくれてるのですかな? 245 00:15:41,482 --> 00:15:42,900 ‎(衝撃音) 246 00:15:42,983 --> 00:15:44,526 ‎ふんっ! 247 00:15:47,988 --> 00:15:49,406 ‎起き… うおっ! 248 00:15:55,245 --> 00:15:58,666 ‎(一同の驚く声) 249 00:16:01,543 --> 00:16:02,503 ‎(昂昇)ああっ! 250 00:16:05,255 --> 00:16:06,423 ‎うえっ 251 00:16:10,928 --> 00:16:14,682 ‎ウェルカム ピクル ‎ようこそ未来へ 252 00:16:14,765 --> 00:16:15,975 ‎(一同)あ… 253 00:16:16,058 --> 00:16:18,185 ‎(勇次郎)そろいも そろったり 254 00:16:20,688 --> 00:16:23,440 ‎“‎烏合(うごう)‎の衆”とは よくぞ言ったもの 255 00:16:26,652 --> 00:16:30,072 ‎よお 烏合の衆って誰のことだい? 256 00:16:30,990 --> 00:16:32,449 ‎(勇次郎)フッ ‎(克巳)ん… 257 00:16:33,033 --> 00:16:35,786 ‎だから相手にもされんのだ 258 00:16:35,869 --> 00:16:38,455 ‎俺にも刃牙にも父親にも 259 00:16:38,539 --> 00:16:39,456 ‎なっ! 260 00:16:39,540 --> 00:16:40,457 ‎あ… 261 00:16:41,291 --> 00:16:43,669 ‎(勇次郎) ‎何一つ プランも立たぬまま 262 00:16:43,752 --> 00:16:45,963 ‎やれば何とかなるだろうと 263 00:16:46,547 --> 00:16:48,841 ‎敗北を予感しながらも 264 00:16:48,924 --> 00:16:52,219 ‎父親を前にして ‎うっかり虚勢を張ってしまう 265 00:16:52,845 --> 00:16:57,725 ‎しかも瞬殺を免れたなら ‎加勢も期待できると 266 00:16:58,475 --> 00:17:00,561 ‎(ナレーション) ‎何もかもを見抜かれ 267 00:17:00,644 --> 00:17:03,814 ‎あまりにも的確に指摘された ‎若き空手家 268 00:17:04,690 --> 00:17:07,735 ‎もはや取る行動は ‎ほかにあろうはずもなく 269 00:17:08,318 --> 00:17:09,987 ‎ふっ! ‎邪(や)‎ッ! 270 00:17:10,070 --> 00:17:10,738 ‎んんっ… 271 00:17:12,823 --> 00:17:14,742 ‎んっ… ハッ! 272 00:17:16,577 --> 00:17:17,494 ‎(勇次郎)んん… 273 00:17:17,578 --> 00:17:19,079 ‎(克巳の驚く声) 274 00:17:19,580 --> 00:17:22,082 ‎隅っこで あや取りでもしてな 275 00:17:23,083 --> 00:17:23,917 ‎あ… 276 00:17:29,923 --> 00:17:31,008 ‎(勇次郎)どけ! 277 00:17:32,426 --> 00:17:33,510 ‎入るぜ 278 00:17:33,594 --> 00:17:34,511 ‎ああ… 279 00:17:35,137 --> 00:17:36,013 ‎アホウ 280 00:17:37,222 --> 00:17:40,517 ‎(勇次郎)んんっ… んっ! ‎(アクリル板がきしむ音) 281 00:17:41,602 --> 00:17:45,522 ‎(一同の驚く声) 282 00:17:45,606 --> 00:17:48,609 ‎(アクリル板がきしむ音) 283 00:17:55,616 --> 00:17:56,617 ‎んは~っ 284 00:18:00,662 --> 00:18:01,872 ‎オジャマ 285 00:18:02,372 --> 00:18:03,791 ‎ピクル 286 00:18:04,583 --> 00:18:10,047 ‎塩漬けの名で呼ばれし ‎遠きいにしえの大地に立つ戦士 287 00:18:11,090 --> 00:18:14,885 ‎俺の言葉が分からぬなら ‎分からぬまま感じ取れ 288 00:18:16,178 --> 00:18:18,263 ‎言葉を‎解(かい)‎さぬ赤ん坊が 289 00:18:18,347 --> 00:18:21,809 ‎解(かい)‎さぬままに ‎母親の愛を感じ取るように 290 00:18:21,892 --> 00:18:25,312 ‎貴様への思い 芯に刻め 291 00:18:26,313 --> 00:18:29,817 ‎ここに集いし8名同様 この俺も 292 00:18:30,651 --> 00:18:32,152 ‎貴様と‎闘(や)‎りに来た 293 00:18:33,779 --> 00:18:37,449 ‎地上の動物が最大最強だった ‎あの時代に 294 00:18:37,533 --> 00:18:39,993 ‎史上最強を捕食するという 295 00:18:41,036 --> 00:18:41,870 (ティラノサウルスの ほえ声) 296 00:18:41,870 --> 00:18:43,413 (ティラノサウルスの ほえ声) ‎食うためだけならば 297 00:18:43,413 --> 00:18:43,497 (ティラノサウルスの ほえ声) 298 00:18:43,497 --> 00:18:45,165 (ティラノサウルスの ほえ声) ‎ほかに いくらでも ‎方法があっただろうに 299 00:18:45,165 --> 00:18:46,166 ‎ほかに いくらでも ‎方法があっただろうに 300 00:18:46,750 --> 00:18:47,459 (ほえ声) 301 00:18:47,459 --> 00:18:47,960 (ほえ声) ‎何故 (なにゆえ)‎わざわざ? 302 00:18:47,960 --> 00:18:49,461 ‎何故 (なにゆえ)‎わざわざ? 303 00:18:50,045 --> 00:18:51,463 ‎興味が尽きぬ 304 00:18:54,299 --> 00:18:55,217 ‎ふんっ 305 00:19:00,806 --> 00:19:01,974 ‎んんん… 306 00:19:06,061 --> 00:19:06,728 ‎んっ! 307 00:19:08,313 --> 00:19:10,232 ‎(ティラノサウルスのうなり声) 308 00:19:10,858 --> 00:19:13,318 ‎(ピクルのうなり声) 309 00:19:17,072 --> 00:19:18,073 ‎(勇次郎)ぐっ… 310 00:19:19,324 --> 00:19:20,325 ‎てやっ! 311 00:19:23,704 --> 00:19:24,746 ‎んっ… 312 00:19:26,832 --> 00:19:31,253 ‎野郎… 俺に技を使わせやがった 313 00:19:34,840 --> 00:19:35,507 ‎ハッ! 314 00:19:36,133 --> 00:19:40,012 ‎(ナレーション)‎起き上がる ‎たった それだけの動作に 315 00:19:41,054 --> 00:19:43,265 ‎戦士たちは目を奪われていた 316 00:19:44,391 --> 00:19:46,935 ‎文明と呼ばれるものを甘受した結果 317 00:19:47,436 --> 00:19:49,980 ‎人体から消え失せた多くの機能 318 00:19:50,772 --> 00:19:53,609 ‎本来の機能に満たされた人体とは 319 00:19:53,692 --> 00:19:56,862 ‎単純な動作ですらが かくも美しい 320 00:19:58,030 --> 00:20:01,617 ‎これを前にして ‎このまま おめおめ帰れるか 321 00:20:01,700 --> 00:20:05,537 ‎戦士たちのジェラシーが ‎ピークへ上り詰めた と… 322 00:20:05,621 --> 00:20:07,539 ‎(無線:ヘンリー)‎スト~ップ! 323 00:20:08,123 --> 00:20:11,543 ‎ミスター・ユージローハンマ ‎そこまでです 324 00:20:12,669 --> 00:20:16,798 ‎出てきてください ‎建物は完全に包囲されてます 325 00:20:20,886 --> 00:20:22,304 ‎(荒い息) 326 00:20:25,849 --> 00:20:28,644 ‎(ヘンリー) ‎お楽しみ中 誠に恐れ入ります 327 00:20:28,727 --> 00:20:32,397 ‎私 (わたくし)‎第301歩兵大隊 第2中隊 328 00:20:32,481 --> 00:20:34,107 ‎ヘンリー中佐と申します 329 00:20:34,608 --> 00:20:38,779 ‎不法侵入者に対して ‎いやに丁寧な逮捕じゃねぇか 330 00:20:38,862 --> 00:20:40,239 ‎逮捕 ノー! 331 00:20:40,322 --> 00:20:43,575 ‎我々米軍に あなたを逮捕する ‎実力はありません 332 00:20:43,659 --> 00:20:46,828 ‎侵入者の正体が なぜ俺だと? 333 00:20:46,912 --> 00:20:48,288 ‎侵入ではなく⸺ 334 00:20:48,789 --> 00:20:51,833 ‎正面から駆け引きなく突破する ‎行動様式 335 00:20:52,584 --> 00:20:57,589 ‎助けを呼ぶこともできず倒された ‎警備兵の人数およびダメージ 336 00:20:58,507 --> 00:21:00,175 ‎訪問者がオーガこと⸺ 337 00:21:00,259 --> 00:21:02,844 ‎ユージローハンマであることを ‎確信しました 338 00:21:03,762 --> 00:21:05,847 ‎この ご機嫌取りが 339 00:21:05,931 --> 00:21:07,724 ‎一兵士として 340 00:21:07,808 --> 00:21:10,936 ‎あなたにお会いできた光栄 ‎かみしめています 341 00:21:11,019 --> 00:21:12,854 ‎(勇次郎)で どうしろと? 342 00:21:14,022 --> 00:21:15,148 ‎申し上げます 343 00:21:15,732 --> 00:21:18,527 ‎ピクルは 全世界 全人類にとって 344 00:21:18,610 --> 00:21:22,364 ‎かけがえのない文化財 ‎生きた世界遺産なのです 345 00:21:23,699 --> 00:21:26,118 ‎どうか このままお引き取りを 346 00:21:26,702 --> 00:21:27,619 ‎(鼻息) 347 00:21:28,203 --> 00:21:29,371 ‎(勇次郎)条件がある 348 00:21:29,454 --> 00:21:31,123 ‎(ヘンリー)あ… ‎(つばをのむ音) 349 00:21:31,206 --> 00:21:33,000 ‎(勇次郎)ほかの8名も不問だ 350 00:21:33,083 --> 00:21:36,378 ‎あ… か… 彼らもですか? 351 00:21:37,087 --> 00:21:40,090 ‎連中の目的が ‎破壊や窃盗でないことは 352 00:21:40,173 --> 00:21:41,883 ‎百も承知だろうよ 353 00:21:42,718 --> 00:21:45,387 ‎俺と同様 ‎やつへのあいさつだけだ 354 00:21:46,221 --> 00:21:49,016 ‎もっとも 嫌なら嫌で構わんが 355 00:21:49,099 --> 00:21:50,642 ‎(ヘンリー)ノンノンノン… 356 00:21:54,062 --> 00:21:57,149 ‎(ナレーション) ‎かくして無事 幕を下ろした⸺ 357 00:21:57,232 --> 00:21:59,651 ‎地上最強の夜ばい劇 358 00:22:00,235 --> 00:22:02,154 ‎いい目をしてるなぁ 君は 359 00:22:02,904 --> 00:22:05,532 ‎(ナレーション) ‎基地より10キロ離れた地点にて 360 00:22:05,615 --> 00:22:07,951 ‎戦士たち全員が放免となった 361 00:22:09,161 --> 00:22:10,829 ‎1名を除いて… 362 00:22:11,455 --> 00:22:14,249 ‎(ガイア) ‎“8名”って バレバレじゃん 363 00:22:16,418 --> 00:22:17,627 ‎オジャマ 364 00:22:22,382 --> 00:22:27,387 ‎♪~ 365 00:23:44,464 --> 00:23:49,469 ‎~♪