1 00:00:05,861 --> 00:00:08,947 -NARRATOR: Who decides who belongs in the world? 2 00:00:09,030 --> 00:00:10,449 ♪♪ 3 00:00:26,173 --> 00:00:27,674 -MAN (on radio): Blizzard emergency conditions 4 00:00:27,758 --> 00:00:30,385 are now in effect across Northern Wisconsin 5 00:00:30,469 --> 00:00:32,387 through early Sunday morning. 6 00:00:32,471 --> 00:00:34,222 Winds up to 70 miles-per-hour 7 00:00:34,306 --> 00:00:36,183 have resulted in whiteout conditions 8 00:00:36,266 --> 00:00:39,186 with snowfalls up to three feet throughout the region. 9 00:00:39,269 --> 00:00:42,189 Severe wind chills reach 30 degrees below zero. 10 00:00:42,314 --> 00:00:45,150 Road closures are in effect throughout the region, 11 00:00:45,233 --> 00:00:48,653 as the Weather Service is warning everyone to stay inside. 12 00:00:48,737 --> 00:00:51,072 Lockdowns are in effect in Francis County 13 00:00:51,156 --> 00:00:52,532 and Smith County, 14 00:00:52,616 --> 00:00:54,576 with power lines down on Essex Road. 15 00:00:54,659 --> 00:00:57,913 The local police precinct is working to restore power. 16 00:00:57,996 --> 00:00:59,915 Blizzard conditions have killed three 17 00:00:59,998 --> 00:01:02,292 with seven more in critical condition. 18 00:01:02,375 --> 00:01:05,712 Severe warnings to stay inside continue throughout the night, 19 00:01:05,796 --> 00:01:07,464 as residents are encouraged 20 00:01:07,547 --> 00:01:09,424 to take shelter in their basements, 21 00:01:09,508 --> 00:01:11,676 and to keep all doors and windows closed, 22 00:01:11,760 --> 00:01:12,969 as the wind chill... 23 00:01:13,053 --> 00:01:15,514 (window rattling) 24 00:01:15,639 --> 00:01:17,015 -Shit. 25 00:01:35,408 --> 00:01:37,452 (wood creaking) 26 00:01:40,872 --> 00:01:43,250 -(wind howling) -(fire crackling) 27 00:01:46,253 --> 00:01:47,921 (exhales) 28 00:01:50,048 --> 00:01:51,341 (groans) 29 00:01:53,301 --> 00:01:55,846 Mmm... Mm-mmm-mmm-mmm-mmm. 30 00:01:55,929 --> 00:01:58,223 (inhales) Mmm.... 31 00:01:58,306 --> 00:02:00,725 (inhales, cries out) 32 00:02:00,809 --> 00:02:02,519 (objects clatter) 33 00:02:02,602 --> 00:02:04,020 Ahh! 34 00:02:04,104 --> 00:02:05,230 Mmm! 35 00:02:06,398 --> 00:02:07,566 Mmm. 36 00:02:08,859 --> 00:02:10,026 (exhales) 37 00:02:14,114 --> 00:02:15,699 (wood clatters in distance) 38 00:02:22,330 --> 00:02:23,665 (door slams in distance) 39 00:02:26,251 --> 00:02:28,837 (wind whistling) 40 00:02:28,920 --> 00:02:31,047 (wolves howl in distance) 41 00:02:37,012 --> 00:02:38,305 (latch clicks) 42 00:02:56,615 --> 00:02:58,158 (switch clicks) 43 00:02:58,241 --> 00:03:00,035 -♪ There were nights of endless pleasure ♪ 44 00:03:00,118 --> 00:03:03,538 ♪ It was more than all your laws allow ♪ 45 00:03:03,622 --> 00:03:06,124 (singing along) 46 00:03:06,207 --> 00:03:10,337 ♪ Baby, baby, baby, when you touch me ♪ 47 00:03:10,420 --> 00:03:13,924 ♪ Baby, baby, baby, when you... ♪ 48 00:03:14,007 --> 00:03:17,218 ♪ Baby, baby, baby, when you... ♪ 49 00:03:17,302 --> 00:03:20,889 ♪ Baby, baby, baby, when you... ♪ 50 00:03:20,972 --> 00:03:24,142 ♪ Baby, baby, baby, when you... ♪ 51 00:03:24,225 --> 00:03:27,479 ♪ Baby, baby, baby, when you... ♪ 52 00:03:27,562 --> 00:03:31,066 ♪ Baby, baby, baby, when you... ♪ 53 00:03:31,149 --> 00:03:33,443 ♪ Like this ♪ 54 00:03:33,526 --> 00:03:35,987 ♪ And when you hold me like that ♪ 55 00:03:36,071 --> 00:03:37,197 (clicks off) 56 00:03:40,867 --> 00:03:44,287 -♪♪ (humming tune) 57 00:03:49,584 --> 00:03:51,419 (sniffs) 58 00:03:51,503 --> 00:03:53,463 (exhales) 59 00:03:57,384 --> 00:03:59,260 ♪♪ (singing tune) 60 00:04:06,393 --> 00:04:08,603 Oh! Hmm. 61 00:04:13,692 --> 00:04:15,360 Ah! 62 00:04:15,443 --> 00:04:16,903 Ahh! 63 00:04:23,410 --> 00:04:25,787 (straining) 64 00:04:30,291 --> 00:04:33,044 (retching) 65 00:04:33,128 --> 00:04:36,381 (coughing) 66 00:04:48,184 --> 00:04:50,937 (cries out) 67 00:04:54,774 --> 00:04:56,609 (panting) 68 00:05:04,075 --> 00:05:05,952 -FEMALE VOICE (on computer): Hello, Nera. 69 00:05:06,036 --> 00:05:08,913 -Call Dr. Burrell. -Sure. How's it going tonight? 70 00:05:08,997 --> 00:05:10,331 -Call Dr. Burrell. 71 00:05:10,415 --> 00:05:12,542 -Calling Dr. Burrell at betterbaby. 72 00:05:12,625 --> 00:05:14,169 -(moans) -(beeping) 73 00:05:14,252 --> 00:05:15,628 -DOCTOR BURRELL: Nera, what's wrong? 74 00:05:15,712 --> 00:05:18,048 -I think I'm going into labor. 75 00:05:18,131 --> 00:05:20,467 -DOCTOR BURRELL: That can't be right. It's too soon. 76 00:05:20,550 --> 00:05:22,969 -I know, but something's wrong. 77 00:05:23,053 --> 00:05:24,763 -DOCTOR BURRELL: Listen, Nera, 78 00:05:24,846 --> 00:05:26,222 there must be a malfunction with the programming. 79 00:05:26,347 --> 00:05:29,934 -(connection breaking) -(groans) 80 00:05:30,018 --> 00:05:32,353 -FEMALE VOICE: Connection lost. Redialing. 81 00:05:32,437 --> 00:05:34,439 (line beeping) 82 00:05:34,522 --> 00:05:36,191 (moans) 83 00:05:36,274 --> 00:05:37,609 -FEMALE VOICE: Redialing. 84 00:05:37,692 --> 00:05:40,111 (line beeping) 85 00:05:40,195 --> 00:05:41,404 -Status? 86 00:05:41,488 --> 00:05:42,447 -FEMALE VOICE: Can't connect. 87 00:05:42,530 --> 00:05:43,907 Lost service. 88 00:05:47,452 --> 00:05:49,329 -Call 911. -(line beeping) 89 00:05:49,412 --> 00:05:51,414 -FEMALE VOICE: 911. What's the emergency? 90 00:05:51,498 --> 00:05:53,333 -I think I'm going into labor. 91 00:05:53,416 --> 00:05:54,584 -FEMALE VOICE: Ma'am.... 92 00:05:54,667 --> 00:05:56,669 (connection breaking) 93 00:05:56,753 --> 00:05:58,338 -I said I think I'm going into... 94 00:05:58,421 --> 00:06:00,298 -FEMALE VOICE: Speak up. 95 00:06:00,381 --> 00:06:02,425 -Hi. I said I think I'm going into labor and I'm alone. 96 00:06:02,509 --> 00:06:05,303 Hi! Hello? 97 00:06:05,386 --> 00:06:08,306 I said I think I am going into labor, 98 00:06:08,389 --> 00:06:10,308 and I am alone. 99 00:06:10,391 --> 00:06:13,019 I need someone to send help, please. 100 00:06:13,103 --> 00:06:15,146 -FEMALE VOICE: Connection lost. 101 00:06:16,356 --> 00:06:17,857 -Fuck! 102 00:06:22,737 --> 00:06:26,491 (moaning) 103 00:06:26,574 --> 00:06:28,618 -(liquid pouring) -(panting) 104 00:06:32,705 --> 00:06:34,082 -Fuck. 105 00:06:37,752 --> 00:06:39,129 (groaning) 106 00:06:45,885 --> 00:06:47,011 (cries out) 107 00:06:47,095 --> 00:06:49,722 (exhaling) 108 00:06:49,806 --> 00:06:52,684 (whistling) 109 00:06:56,437 --> 00:06:59,774 (cries out) 110 00:07:00,650 --> 00:07:02,318 (prolonged moan) 111 00:07:08,616 --> 00:07:11,244 -(baby cries) -Oh! 112 00:07:11,327 --> 00:07:14,747 (laughing) 113 00:07:14,831 --> 00:07:18,918 (sobbing) 114 00:08:11,512 --> 00:08:15,516 (baby screeching, crying) 115 00:08:15,600 --> 00:08:17,101 (whistling) 116 00:08:18,478 --> 00:08:21,272 (baby wailing) 117 00:08:35,703 --> 00:08:38,206 -(whistling ceases) -(sighs) 118 00:08:43,503 --> 00:08:44,545 Jacob. 119 00:08:48,549 --> 00:08:50,385 (baby cooing) 120 00:09:14,075 --> 00:09:15,410 (sighs) 121 00:09:15,493 --> 00:09:20,456 (clattering in distance) 122 00:09:22,125 --> 00:09:24,419 Jacob? 123 00:09:26,921 --> 00:09:28,172 Hello? 124 00:09:30,675 --> 00:09:31,843 What? 125 00:09:33,386 --> 00:09:34,595 Jacob? 126 00:09:38,391 --> 00:09:41,477 -(chuckles) Boo! 127 00:09:41,561 --> 00:09:43,479 (screams) 128 00:09:45,606 --> 00:09:48,401 (child giggling) 129 00:09:54,657 --> 00:09:56,075 Jacob? 130 00:09:57,410 --> 00:09:58,453 Jacob! 131 00:09:59,579 --> 00:10:00,872 How'd you get here? 132 00:10:00,955 --> 00:10:02,957 -(squealing) -Stop it. 133 00:10:03,041 --> 00:10:04,542 (squealing continues) 134 00:10:06,794 --> 00:10:08,421 (muttering) They said this couldn't happen. 135 00:10:08,504 --> 00:10:10,673 Just stop it. Just stop it. 136 00:10:10,757 --> 00:10:12,633 Okay? Just stay right here. 137 00:10:12,717 --> 00:10:15,511 Sit down. Stop. Don't move. 138 00:10:15,595 --> 00:10:18,181 Okay. Okay. 139 00:10:21,684 --> 00:10:25,480 -Jacob... (indistinct) 140 00:10:25,563 --> 00:10:27,565 -Dada! -Okay. 141 00:10:29,567 --> 00:10:31,652 -Don't move, okay, baby? -Okay. 142 00:10:31,736 --> 00:10:35,406 -Okay. -(fussing) 143 00:10:35,490 --> 00:10:38,159 Stop it, Jacob. Stop it! 144 00:10:38,242 --> 00:10:39,911 Jacob, stop it. Stop it. 145 00:10:39,994 --> 00:10:43,331 (cries out) 146 00:10:43,414 --> 00:10:46,042 FEMALE VOICE (on speaker): Call from Dr. Burrell at betterbaby. 147 00:10:50,671 --> 00:10:52,965 Call from Dr. Burrell at betterbaby. 148 00:10:54,842 --> 00:10:56,511 -He's two. He's already two. 149 00:10:56,594 --> 00:10:58,554 You said those side effects wouldn't happen. 150 00:10:58,638 --> 00:11:00,181 -DOCTOR BURRELL: The software malfunctioned. 151 00:11:00,264 --> 00:11:02,683 I... I don't know how... But he is incredibly... 152 00:11:02,767 --> 00:11:05,728 You have to protect... by any means necessary. 153 00:11:05,812 --> 00:11:07,688 He is incredibly... 154 00:11:07,772 --> 00:11:08,981 -FEMALE VOICE: Connection lost. 155 00:11:09,065 --> 00:11:11,234 -God! Fuck! 156 00:11:20,118 --> 00:11:21,828 Jacob. 157 00:11:26,541 --> 00:11:28,126 Jacob. 158 00:11:33,339 --> 00:11:34,674 Baby. 159 00:11:43,433 --> 00:11:44,684 Jacob? 160 00:11:51,566 --> 00:11:52,984 -(wood clattering) -Jac... 161 00:11:53,818 --> 00:11:55,361 (knife unsheathes) 162 00:11:55,445 --> 00:11:57,447 -Hi, Mommy. 163 00:12:02,535 --> 00:12:05,580 What's wrong, Mommy? 164 00:12:05,663 --> 00:12:06,873 -Stop it, Jacob. 165 00:12:06,956 --> 00:12:09,500 -What did I do wrong, Mommy? 166 00:12:09,584 --> 00:12:11,752 All I did was get born. 167 00:12:16,966 --> 00:12:18,843 -Give me the knife. 168 00:12:21,137 --> 00:12:23,181 Give me the knife, young man. 169 00:12:23,264 --> 00:12:25,016 -I need it. 170 00:12:27,268 --> 00:12:28,519 -For what? 171 00:12:28,603 --> 00:12:32,190 -To protect me from you. 172 00:12:33,858 --> 00:12:37,028 This sweater's itchy, Mommy. 173 00:12:37,111 --> 00:12:39,238 It's itchy, Mommy. 174 00:12:39,322 --> 00:12:41,991 -I can see that. 175 00:12:50,500 --> 00:12:51,626 Come here. 176 00:12:51,709 --> 00:12:53,669 (footsteps departing) 177 00:12:58,883 --> 00:13:00,927 Mommy's just scared. 178 00:13:01,010 --> 00:13:02,512 Okay? 179 00:13:04,555 --> 00:13:06,974 So now you can give Mommy the knife? 180 00:13:08,518 --> 00:13:11,020 Oh, Jacob. 181 00:13:11,103 --> 00:13:13,648 Hey, come on. 182 00:13:13,731 --> 00:13:16,067 -Okay. -(computer chimes) 183 00:13:16,150 --> 00:13:18,653 -FEMALE VOICE: Three new voicemails from Dr. Burrell. 184 00:13:18,736 --> 00:13:21,864 -I'm hungry. -Let's give Mommy a minute. 185 00:13:21,948 --> 00:13:25,326 -Play voicemail. -I said, I'm hungry. 186 00:13:25,409 --> 00:13:26,410 I heard you, baby. 187 00:13:26,494 --> 00:13:28,204 -Give Mommy a second. -Now! 188 00:13:28,287 --> 00:13:29,664 -MAN (on speaker): Nera, did you do it? 189 00:13:34,794 --> 00:13:35,962 -Okay, baby. 190 00:13:38,965 --> 00:13:40,967 Okay, go wash your hands. 191 00:13:42,468 --> 00:13:44,220 (water running) 192 00:13:44,303 --> 00:13:46,722 Now go sit at the table. 193 00:13:51,936 --> 00:13:55,189 Hmm... 194 00:13:55,273 --> 00:13:57,066 -Milk, too, please. 195 00:14:05,741 --> 00:14:07,702 Tell me a story, Mommy. 196 00:14:09,412 --> 00:14:11,998 -What kind of story, baby? 197 00:14:12,081 --> 00:14:13,165 -A happy one. 198 00:14:16,377 --> 00:14:18,004 -Hmm... 199 00:14:21,090 --> 00:14:23,551 Once upon a time... 200 00:14:23,634 --> 00:14:26,554 Once upon a time, there was a woman... 201 00:14:26,637 --> 00:14:29,181 -Ooh! This is getting good. 202 00:14:29,265 --> 00:14:30,391 -(chuckles) 203 00:14:31,892 --> 00:14:34,103 Once upon a time, there was a woman... 204 00:14:34,186 --> 00:14:37,565 who... 205 00:14:37,648 --> 00:14:41,444 hated being alone. 206 00:14:41,527 --> 00:14:42,820 -How come, Mommy? 207 00:14:44,905 --> 00:14:48,242 -It's because... 208 00:14:48,326 --> 00:14:51,787 Because it's all that she knew. 209 00:14:51,871 --> 00:14:55,499 When she was a baby... 210 00:14:55,583 --> 00:14:59,503 some strangers found her 211 00:14:59,587 --> 00:15:01,297 in a Dumpster. 212 00:15:04,717 --> 00:15:08,220 She had been there the whole day. 213 00:15:08,304 --> 00:15:11,182 And... 214 00:15:11,265 --> 00:15:13,893 it even made the news. 215 00:15:13,976 --> 00:15:17,146 A little black baby girl 216 00:15:17,229 --> 00:15:19,482 found in the Dumpster all alone. 217 00:15:21,567 --> 00:15:24,528 And even then, no one claimed her. 218 00:15:24,612 --> 00:15:25,738 No one wanted her. 219 00:15:25,821 --> 00:15:30,242 They thought she was wrong. 220 00:15:30,326 --> 00:15:35,206 She went from home to home, 221 00:15:35,289 --> 00:15:36,749 family to family. 222 00:15:40,920 --> 00:15:42,338 Always alone. 223 00:15:42,421 --> 00:15:45,049 -What happened when she grew up? 224 00:15:46,092 --> 00:15:47,593 -Well... 225 00:15:50,388 --> 00:15:52,431 She was still alone. 226 00:15:52,515 --> 00:15:54,767 She tried to find someone... 227 00:15:54,850 --> 00:15:56,394 someone to spend time with, 228 00:15:56,477 --> 00:15:58,604 someone to laugh... 229 00:15:58,688 --> 00:15:59,939 But... 230 00:16:02,316 --> 00:16:03,567 No one... 231 00:16:05,403 --> 00:16:07,780 No one really liked her. 232 00:16:07,863 --> 00:16:09,156 -How come, Mommy? 233 00:16:11,617 --> 00:16:15,204 -Um... they didn't think she was very fun. 234 00:16:15,287 --> 00:16:16,622 Maybe she wasn't. 235 00:16:16,706 --> 00:16:21,085 Maybe during, um, dinner 236 00:16:21,168 --> 00:16:22,795 or a boring movie, 237 00:16:22,878 --> 00:16:25,548 she would drift off and think of that Dumpster. 238 00:16:25,631 --> 00:16:26,841 And... 239 00:16:29,301 --> 00:16:31,220 You know, it's, uh... 240 00:16:31,303 --> 00:16:34,265 darkness smell... 241 00:16:34,348 --> 00:16:35,766 (liquid pours) 242 00:16:37,727 --> 00:16:40,396 It's meaning... 243 00:16:40,479 --> 00:16:44,692 about how no one thought she belonged in the world. 244 00:16:49,488 --> 00:16:51,782 (wind whistling) 245 00:16:56,287 --> 00:16:57,955 But then, uh... 246 00:17:09,008 --> 00:17:10,092 -But then? 247 00:17:13,846 --> 00:17:14,972 Your story. 248 00:17:19,852 --> 00:17:20,936 -Yeah. 249 00:17:22,521 --> 00:17:25,691 But then... 250 00:17:25,775 --> 00:17:27,318 this woman, 251 00:17:27,401 --> 00:17:29,278 she decided that she was... 252 00:17:32,823 --> 00:17:34,283 In a change of fate, 253 00:17:34,366 --> 00:17:35,659 she was never gonna be alone again. 254 00:17:35,743 --> 00:17:37,578 She was gonna have a baby. 255 00:17:37,661 --> 00:17:40,748 -And did she? Did she have the baby, Mommy? 256 00:17:48,172 --> 00:17:49,423 -Yes. 257 00:17:51,592 --> 00:17:54,970 And she had him, but he didn't come out like she thought. 258 00:17:57,932 --> 00:18:00,059 -He didn't? 259 00:18:02,102 --> 00:18:04,188 What was wrong with him? 260 00:18:04,271 --> 00:18:05,523 (knocking on door) 261 00:18:20,079 --> 00:18:23,040 -Ma'am? -What do you want? 262 00:18:23,123 --> 00:18:24,416 -OFFICER: We got a call. 263 00:18:24,500 --> 00:18:26,168 Operator said she heard you scream. 264 00:18:26,252 --> 00:18:27,378 Is everything okay here? 265 00:18:35,803 --> 00:18:38,556 -Ma'am. -Yes, everything's fine. 266 00:18:39,682 --> 00:18:41,350 -Then why'd you call? 267 00:18:41,433 --> 00:18:43,018 Are you alone? 268 00:18:46,063 --> 00:18:47,439 -My son's here. 269 00:18:47,523 --> 00:18:50,568 -Did you call about your son? 270 00:18:50,651 --> 00:18:52,319 Why don't I have a word with him? 271 00:18:59,118 --> 00:19:02,204 -No. 272 00:19:02,288 --> 00:19:04,582 You're not touching him. He's fine. 273 00:19:04,665 --> 00:19:08,210 -Ma'am? 274 00:19:08,294 --> 00:19:11,213 -There's nothing wrong with him. 275 00:19:11,297 --> 00:19:13,257 We're fine. 276 00:19:13,340 --> 00:19:15,551 -Next time I'm called back here, I'm gonna have to... 277 00:19:15,634 --> 00:19:17,344 (latch clicks) 278 00:19:17,428 --> 00:19:21,515 -So what was going on with the kid, Mom? 279 00:19:21,599 --> 00:19:25,436 The... The one from your story? 280 00:19:30,190 --> 00:19:31,734 -Nothing, baby. 281 00:19:33,569 --> 00:19:35,529 He was perfect. 282 00:19:36,280 --> 00:19:38,824 ♪♪