1 00:00:10,000 --> 00:00:11,760 Debo admitir que los subestimé. 2 00:00:12,680 --> 00:00:14,640 No pensé que llegarían tan lejos. 3 00:00:14,720 --> 00:00:16,600 ¿Por qué dices eso? 4 00:00:17,080 --> 00:00:18,720 ¿Creen que soy estúpida? 5 00:00:19,280 --> 00:00:21,960 - No, pero... - Sé que ustedes traicionaron a Leo. 6 00:00:22,040 --> 00:00:25,640 Yo no lo traicioné. No te atrevas a decir algo así. 7 00:00:25,720 --> 00:00:28,960 Para mí, Leo siempre ha sido como un hermano. 8 00:00:29,040 --> 00:00:31,920 Leonardo ya tiene un hermano. Él los descubrió. 9 00:00:32,000 --> 00:00:35,680 ¿Qué descubrió? ¿Qué estás diciendo? 10 00:00:35,760 --> 00:00:36,840 ¿Descubrió? 11 00:00:46,720 --> 00:00:48,320 Puedo explicarlo. 12 00:00:49,000 --> 00:00:51,960 Fue un descuido, un error involuntario. 13 00:00:52,040 --> 00:00:53,400 Sandra no entendió... 14 00:00:53,480 --> 00:00:55,960 Dame lo que me debes y se termina el problema. 15 00:00:57,600 --> 00:01:02,520 A ver, entiendo que estés enojada por el arresto de Leo 16 00:01:02,600 --> 00:01:05,200 y por el tema de Judith... 17 00:01:05,920 --> 00:01:07,200 No intentes joderme. 18 00:01:07,280 --> 00:01:09,880 - No estaba... - Sé dónde están los diamantes. 19 00:01:10,400 --> 00:01:13,080 Una llamada a la Guardia del Diamante 20 00:01:13,160 --> 00:01:16,200 y te puedes ir despidiendo de la pensión. 21 00:01:18,000 --> 00:01:20,800 - ¿No podemos hablarlo? - No hay nada para hablar. 22 00:01:22,480 --> 00:01:24,360 - ¿Quieres que llame? - ¿Estás loca? 23 00:01:25,480 --> 00:01:27,360 - Voy a llamar. - ¿A quién? 24 00:01:29,040 --> 00:01:31,560 Basta. Suelta el teléfono. 25 00:01:32,240 --> 00:01:34,000 ¡Oye! ¡Suelta el teléfono! 26 00:01:39,840 --> 00:01:41,640 OBSESIONADOS POR LOS DIAMANTES 27 00:01:43,120 --> 00:01:44,600 155 DÍAS ANTES DEL ROBO 28 00:01:51,560 --> 00:01:53,880 ¿Y? ¿Qué mierda pasó? 29 00:01:53,960 --> 00:01:58,000 - Se fue todo a la mierda. - Van a cambiar toda la seguridad. 30 00:01:58,080 --> 00:02:03,640 La bóveda, la zona pública, las oficinas y hasta la supercomputadora de mierda. 31 00:02:03,720 --> 00:02:07,000 - ¡Meses de trabajo tirados a la basura! - Carajo. 32 00:02:07,880 --> 00:02:10,880 No podemos volver a empezar. 33 00:02:11,480 --> 00:02:13,920 La única solución es hacerlo ahora, 34 00:02:14,040 --> 00:02:18,600 - pero no sabemos la combinación. - El encargado de seguridad la sabe. 35 00:02:19,800 --> 00:02:24,400 Anna, no lo entiendes. ¡Es un tipo enorme, gigante! 36 00:02:24,440 --> 00:02:28,560 - Y está armado. - Podemos obtenerla a la fuerza. 37 00:02:30,320 --> 00:02:32,880 ¿Qué mierda es esto? ¿Por qué tienes un arma? 38 00:02:33,000 --> 00:02:34,520 Nunca está de más tener una. 39 00:02:34,600 --> 00:02:36,560 Anna, no lo entiendes. 40 00:02:36,600 --> 00:02:42,040 Con esto vamos a pasar de un robo común a un robo a mano armada. 41 00:02:42,120 --> 00:02:44,160 No somos ese tipo de ladrones. 42 00:02:44,240 --> 00:02:45,440 - ¿No? - ¡No! 43 00:02:45,960 --> 00:02:48,360 ¿Y cuál es su plan, Sr. Ladrón Noble? 44 00:02:49,120 --> 00:02:51,680 No sé, voy a pensar en algo. 45 00:02:56,120 --> 00:02:58,080 Bueno, vamos a hacer lo siguiente. 46 00:02:58,600 --> 00:03:02,880 Lo neutralizo yo y hago que me diga la combinación. 47 00:03:02,960 --> 00:03:04,400 A la fuerza, de ser necesario. 48 00:03:04,880 --> 00:03:07,560 Pero lo voy a hacer a mano limpia. 49 00:03:08,560 --> 00:03:09,800 155 ANTES DEL ROBO 50 00:03:12,720 --> 00:03:14,520 EL DÍA DEL ROBO SAN VALENTÍN 51 00:03:14,600 --> 00:03:15,880 DIEZ HORAS ANTES DEL ROBO 52 00:03:15,960 --> 00:03:18,240 Hoy es el día ideal, es San Valentín. 53 00:03:18,320 --> 00:03:23,520 Mientras todos están comprando regalos, nosotros nos llevamos el regalo mayor. 54 00:03:23,600 --> 00:03:25,520 Cinco horas es suficiente. 55 00:03:26,280 --> 00:03:28,240 Pero tiene que salir perfecto. 56 00:03:28,800 --> 00:03:31,480 Vamos a hacer un repaso. 57 00:03:31,560 --> 00:03:35,480 Primero va Alberto. Tiene que entrar en la alcantarilla, 58 00:03:35,560 --> 00:03:39,520 acceder a la supercomputadora, desactivarla y darnos luz verde. 59 00:03:39,600 --> 00:03:42,080 En definitiva, mientras ustedes trabajan juntos, 60 00:03:42,160 --> 00:03:44,040 yo estaré solo en la alcantarilla. 61 00:03:44,520 --> 00:03:47,120 ¿Leo te encerraba en el armario de niño? 62 00:03:47,200 --> 00:03:49,520 No, le tengo fobia a las ratas. 63 00:03:49,920 --> 00:03:52,160 - No hay ratas ahí. - ¡Basta! 64 00:03:52,240 --> 00:03:56,800 Nosotros cuatro vamos al estacionamiento y nos dividimos en dos grupos. 65 00:03:56,880 --> 00:03:59,400 Sandra y Ghigo se encargan de la bóveda. 66 00:03:59,480 --> 00:04:02,280 Anna y yo vamos a buscar la combinación. 67 00:04:02,800 --> 00:04:06,120 - Lo puedo hacer yo sola. - Sí, claro. 68 00:04:06,200 --> 00:04:11,160 Solo tienes que sacarle la combinación a un guardia de seguridad entrenado. 69 00:04:11,240 --> 00:04:13,640 - Hablemos en serio, por favor. - Tiene razón. 70 00:04:13,720 --> 00:04:16,440 Necesitamos varios vehículos para escapar. 71 00:04:17,000 --> 00:04:20,640 Aquí tienen las instrucciones para obtener sus vehículos. 72 00:04:21,200 --> 00:04:24,800 Anna, tú vas para París y después tienes un vuelo a Turín. 73 00:04:24,880 --> 00:04:26,080 Ahí tienes el boleto. 74 00:04:26,640 --> 00:04:29,720 En cuanto al resto, están por su cuenta. 75 00:04:29,800 --> 00:04:34,200 No olviden deshacerse de las bolsas con los materiales incriminatorios. 76 00:04:34,640 --> 00:04:37,440 - ¿Y tú? - Me quedo un par de días en Amberes. 77 00:04:38,320 --> 00:04:39,640 ¿No es peligroso? 78 00:04:39,720 --> 00:04:43,440 Sería más peligroso desaparecer de golpe del Diamond Center. 79 00:04:43,520 --> 00:04:46,920 Es cierto. Alguien podría notar tu ausencia. 80 00:04:47,440 --> 00:04:48,880 La directora, por ejemplo. 81 00:04:50,000 --> 00:04:51,800 Ya vi los látigos en el armario. 82 00:04:51,880 --> 00:04:55,320 ¡Anna, por favor! ¿Qué tengo que ver con los látigos? 83 00:04:55,360 --> 00:04:58,080 ¿Tenemos que hablar de látigos ahora? 84 00:04:58,160 --> 00:05:00,640 - ¿Alguna vez usé un látigo? - Conmigo no. 85 00:05:04,160 --> 00:05:05,920 Anna, no te pongas así. 86 00:05:06,040 --> 00:05:08,920 Si nos ponemos nerviosos, nos vamos a equivocar. 87 00:05:09,040 --> 00:05:11,200 Bueno. Digamos que te creo, 88 00:05:11,760 --> 00:05:15,240 pero si descubro que estás mintiendo, vas a tener problemas. 89 00:05:37,160 --> 00:05:41,000 - Ghigo. - ¿Sí? ¿Qué pasa? 90 00:05:44,120 --> 00:05:44,960 ¿Qué ocurre? 91 00:05:45,600 --> 00:05:46,760 ¿Qué tienes? 92 00:05:46,840 --> 00:05:50,200 Nada, voy a fumar un rato. Estoy muy nervioso. 93 00:05:51,800 --> 00:05:54,760 No me gusta este ambiente. No está bien. 94 00:05:54,840 --> 00:05:58,680 Leo hace de cuenta que no pasó nada y Anna no lo deja en paz. 95 00:05:58,760 --> 00:06:02,800 Todo apresurado, todo improvisado. No está bien. 96 00:06:03,640 --> 00:06:06,040 ¿Por qué me dijiste la verdad sobre mi padre? 97 00:06:07,080 --> 00:06:11,200 - Porque... - Fuiste honesto conmigo. Leo no. 98 00:06:14,080 --> 00:06:17,880 Ya me lo dijiste. Leo jode al resto y después desaparece. 99 00:06:17,960 --> 00:06:20,600 - Bueno... - Tú no eres así. 100 00:06:26,120 --> 00:06:30,280 - ¿Puedo confiar en ti? - Por supuesto que sí. 101 00:06:35,080 --> 00:06:35,920 ¿Por qué? 102 00:06:41,720 --> 00:06:43,480 ¿En qué estás pensando, Sandra? 103 00:06:43,560 --> 00:06:46,560 ¿No sería mejor dividirlo entre dos en lugar de cinco? 104 00:06:48,040 --> 00:06:51,160 ¿Qué estás diciendo? ¿Estás loca? 105 00:06:52,920 --> 00:06:58,000 - ¿Y si se lo cuento a Leo? - Entonces cancelaría el robo. 106 00:06:58,640 --> 00:07:01,200 Ninguno quiere irse con las manos vacías. 107 00:07:03,360 --> 00:07:06,320 Tranquilo, yo me encargo de todo. 108 00:07:08,600 --> 00:07:10,800 Leo tiene que pagar sus deudas. 109 00:07:14,960 --> 00:07:18,320 Voy al centro. Tengo que hacer un par de cosas. 110 00:07:22,760 --> 00:07:23,920 ¿Está todo bien? 111 00:07:24,000 --> 00:07:27,880 Sí, estábamos repasando los últimos detalles. 112 00:07:30,880 --> 00:07:33,920 - ¿Seguro? - Seguro. 113 00:07:35,600 --> 00:07:36,760 Vuelvo en un rato. 114 00:07:40,960 --> 00:07:42,640 SEIS HORAS ANTES DEL ROBO 115 00:07:42,720 --> 00:07:46,680 CINCO HORAS Y 59 MINUTOS ANTES DEL ROBO 116 00:08:05,160 --> 00:08:08,640 Es la primera vez en 50 años que me engañan de tal manera. 117 00:08:09,720 --> 00:08:14,680 Estos diamantes sintéticos son idénticos a los naturales. 118 00:08:15,960 --> 00:08:19,760 Si me engañaron a mí, pueden engañar a cualquiera. 119 00:08:22,400 --> 00:08:24,280 - ¿A cualquiera? - Sí. 120 00:08:25,280 --> 00:08:30,440 - ¿Crees que soy un viejo idiota? - No, para nada. 121 00:08:34,200 --> 00:08:37,960 - ¿En qué estás pensando? - Me diste una idea. 122 00:08:39,320 --> 00:08:41,760 Dame los diamantes sintéticos. 123 00:08:42,720 --> 00:08:46,160 También necesito tu cofre de seguridad del Diamond Center. 124 00:09:31,880 --> 00:09:35,360 Debí haber hablado contigo y decirte lo que sentía, 125 00:09:35,440 --> 00:09:38,240 pero soy una cobarde. Lo siento. Buena suerte. Judith 126 00:09:38,760 --> 00:09:39,760 ¡Bien! 127 00:09:50,720 --> 00:09:51,960 Este no. 128 00:09:53,480 --> 00:09:56,400 DOS HORAS ANTES DEL ROBO 129 00:09:56,480 --> 00:09:58,280 Señores, lo siento mucho, 130 00:09:59,520 --> 00:10:02,280 - pero tuve que hacerlo por mi cuenta. - ¿Qué? 131 00:10:02,360 --> 00:10:06,200 Decidí darme una vuelta por el Diamond Center. 132 00:10:08,520 --> 00:10:11,880 - ¿Y esto? - Miren estas bellezas. Son perfectos. 133 00:10:12,520 --> 00:10:13,400 A ver. 134 00:10:13,480 --> 00:10:17,000 Son diamantes sintéticos, pero pueden engañar a cualquiera. 135 00:10:17,520 --> 00:10:19,600 Los vamos a dejar en la bóveda 136 00:10:19,640 --> 00:10:23,080 para confundirlos, así tendremos más tiempo para escapar. 137 00:10:23,160 --> 00:10:24,720 ¿Cómo vas con la caja? 138 00:10:24,760 --> 00:10:26,000 Recién terminé. 139 00:10:26,080 --> 00:10:28,760 Vamos a verla. ¡No toquen más la mercancía! 140 00:10:36,200 --> 00:10:39,640 También está listo. Bien hecho. 141 00:10:41,440 --> 00:10:45,120 Gente, está todo listo. Ahora solo resta esperar. 142 00:10:46,120 --> 00:10:48,280 Mierda. No me gusta esperar. 143 00:10:53,240 --> 00:10:57,000 Tu primer beso, la primera vez que hiciste el amor, 144 00:10:57,600 --> 00:10:59,520 el nacimiento de un hijo. 145 00:11:00,280 --> 00:11:03,480 Los grandes momentos de la vida tienen algo en común. 146 00:11:04,640 --> 00:11:06,400 Te dejan sin aliento. 147 00:11:07,120 --> 00:11:09,480 Te hacen pensar que no estás a la altura. 148 00:11:11,080 --> 00:11:12,600 ¡Lo volviste a hacer! 149 00:11:12,680 --> 00:11:14,920 - ¿Qué? - Pensar que nos van a arrestar. 150 00:11:15,000 --> 00:11:16,400 - No es cierto. - ¡Es cierto! 151 00:11:16,480 --> 00:11:17,480 No es cierto. 152 00:11:18,560 --> 00:11:20,640 ¡Basta, que me pongo nervioso! 153 00:11:22,840 --> 00:11:24,120 ¿Qué les dije? 154 00:11:26,080 --> 00:11:31,160 En momentos así, solo se puede hacer una cosa. 155 00:11:32,720 --> 00:11:34,760 Hacerle frente a tus miedos... 156 00:11:36,760 --> 00:11:38,440 ...y superarlos. 157 00:11:41,000 --> 00:11:42,240 50 MINUTOS ANTES DEL ROBO 158 00:11:46,720 --> 00:11:51,400 - ¿Qué pasa? Dime. - Quería escuchar tu voz. 159 00:11:52,000 --> 00:11:53,680 ¿Estás por robar algo? 160 00:11:53,760 --> 00:11:57,720 ¿Por qué me llamas siempre? Ya no estamos juntos. 161 00:11:57,800 --> 00:11:59,720 Llama a otra de tus mujeres. 162 00:11:59,800 --> 00:12:02,760 Porque tú eres a la que llamé primero. 163 00:12:04,080 --> 00:12:05,840 Siempre me traes buena suerte. 164 00:12:06,760 --> 00:12:09,560 Ahora no voy a poder dormir por los nervios. 165 00:12:11,200 --> 00:12:12,360 Escucha, Manu. 166 00:12:13,600 --> 00:12:15,920 Si sale bien, no vamos a hacer una renovación. 167 00:12:16,600 --> 00:12:18,440 Te voy a comprar una casa nueva. 168 00:12:19,320 --> 00:12:20,160 ¿Sí? 169 00:12:22,000 --> 00:12:25,320 Apenas termines, ven por acá. Te tengo que teñir de nuevo. 170 00:12:25,400 --> 00:12:28,400 Tenemos un castaño claro que queda muy natural. 171 00:12:28,880 --> 00:12:32,920 Bien, porque ahora parezco Angelo Sotgiu en los setenta. 172 00:12:33,000 --> 00:12:34,240 40 MINUTOS ANTES DEL ROBO 173 00:12:34,320 --> 00:12:36,080 ¿Qué haces parado ahí? 174 00:12:37,360 --> 00:12:40,080 - ¿No tienes algún ritual? - ¿Qué? 175 00:12:40,160 --> 00:12:43,320 Un ritual, algo para la buena suerte antes de un robo. 176 00:12:43,400 --> 00:12:44,800 Todos los ladrones tienen uno. 177 00:12:44,880 --> 00:12:48,320 Sí, pero yo no soy un ladrón. Es mi primera vez. 178 00:12:49,640 --> 00:12:53,320 Bueno, siempre jugaba con un cubo cuando era chico. 179 00:12:57,720 --> 00:12:59,920 Me lo regaló mi padre cuando tenía diez años. 180 00:13:00,480 --> 00:13:02,560 Siempre juego antes de un robo. 181 00:13:03,440 --> 00:13:06,120 - No iré al Diamond Center sin esto. - ¿Puedo? 182 00:13:09,920 --> 00:13:10,760 Gracias. 183 00:13:22,800 --> 00:13:23,640 ¡Oye! 184 00:13:25,000 --> 00:13:27,520 - ¿Qué mierda hiciste? - Lo armé. 185 00:13:27,600 --> 00:13:30,320 ¡Nunca lo armo! ¡Es un ritual, mierda! 186 00:13:30,400 --> 00:13:33,680 ¡Si lo armo, no funciona! ¡Podría darnos mala suerte! 187 00:13:33,760 --> 00:13:36,760 - Perdón. - ¡Eres un pendejo! ¡Vete de aquí! 188 00:13:37,320 --> 00:13:40,160 - Bueno, gracias. - Mierda. 189 00:13:46,640 --> 00:13:47,760 30 MINUTOS ANTES DEL ROBO 190 00:13:55,720 --> 00:13:56,840 ¿Estás preocupada? 191 00:13:58,640 --> 00:14:00,840 - ¿Tú no? - No. 192 00:14:01,920 --> 00:14:03,960 Esta vez tengo un arma secreta. 193 00:14:05,280 --> 00:14:07,360 - ¿Cuál arma secreta? - Tú. 194 00:14:08,160 --> 00:14:10,600 - La suerte del principiante. - Sí, claro. 195 00:14:12,560 --> 00:14:17,480 Tengo mil cosas en la cabeza. ¿Qué va a pasar cuando terminemos? 196 00:14:18,640 --> 00:14:20,160 No estoy preocupada por mí. 197 00:14:20,720 --> 00:14:23,520 Me preocupa perder todo lo bueno que tenemos. 198 00:14:24,560 --> 00:14:29,040 Ya sé que no es el mejor momento, pero es lo que tengo en la cabeza. 199 00:14:30,520 --> 00:14:34,400 Si no funciona, ¿qué les va a pasar a nuestros hijos? 200 00:14:36,640 --> 00:14:39,240 Siempre me pregunto lo mismo. 201 00:14:39,320 --> 00:14:43,640 Y siempre llego a la misma respuesta. 202 00:14:44,320 --> 00:14:45,160 ¿Cuál? 203 00:14:46,560 --> 00:14:48,800 ¡No voy a dejar que me atrapen! 204 00:14:56,760 --> 00:14:58,440 20 MINUTOS ANTES DEL ROBO 205 00:15:37,200 --> 00:15:38,680 ¡Me cago en la superstición! 206 00:15:45,000 --> 00:15:49,720 Vamos, Alberto. Tú puedes, vamos. 207 00:15:56,280 --> 00:15:59,160 ¡JURO QUE ES EL ÚLTIMO SAN VALENTÍN QUE PASAMOS SEPARADOS! 208 00:16:17,000 --> 00:16:19,600 Las cámaras ya están apagadas. Pueden entrar. 209 00:17:08,960 --> 00:17:11,800 Estoy buscando el puerto USB de la supercomputadora. 210 00:17:16,000 --> 00:17:17,200 Estoy cerca. 211 00:17:19,200 --> 00:17:20,040 ¡Ahí está! 212 00:17:26,800 --> 00:17:28,480 Listo. Estoy conectado. 213 00:17:44,520 --> 00:17:47,640 Ya entramos. Dame un minuto, Sandra. 214 00:17:50,280 --> 00:17:51,560 Listo, despejado. 215 00:17:53,520 --> 00:17:56,320 Recuerden que tenemos que trabajar en simultáneo. 216 00:18:00,800 --> 00:18:05,080 Empezamos. Tres, dos, uno... Ya. 217 00:18:33,760 --> 00:18:36,480 Sandra y Ghigo, la puerta de la bóveda está por ahí. 218 00:18:36,560 --> 00:18:37,960 - ¡Tengan cuidado! - ¡Sí! 219 00:18:39,320 --> 00:18:40,200 Ten. 220 00:18:41,880 --> 00:18:45,160 ¿De la mano como en la escuela? Abre la puerta de una vez. 221 00:18:45,240 --> 00:18:47,200 Bueno. Vamos. 222 00:19:54,720 --> 00:19:58,720 NEUTRALIZAR LAS PLACAS DE LA ALARMA 223 00:20:23,480 --> 00:20:24,680 ¿Funciona? 224 00:20:25,440 --> 00:20:26,440 ¿Y bien? 225 00:20:27,560 --> 00:20:31,640 - ¡Leonardo, nos queda poco tiempo! - No soy experto en esto. 226 00:20:31,720 --> 00:20:33,720 ¿Y en qué eres experto? 227 00:20:38,640 --> 00:20:42,000 Me voy a poner el pasamontañas mientras tanto. 228 00:20:59,240 --> 00:21:01,320 Ya casi termino con la primera. 229 00:21:02,640 --> 00:21:04,040 ¡Listo! Terminé. 230 00:21:04,680 --> 00:21:08,520 - La primera está lista. - Sabía que eras capaz. 231 00:21:19,280 --> 00:21:20,080 ¡Listo! 232 00:21:20,800 --> 00:21:24,160 Ya desactivé la segunda. ¿Albi? 233 00:21:24,240 --> 00:21:26,800 Albi, ¿todo bien? 234 00:21:26,920 --> 00:21:31,080 - Sí, no hay señales de la policía. - Bueno, Sandra, ya terminé. 235 00:21:32,280 --> 00:21:33,400 Ahora te toca a ti. 236 00:22:06,880 --> 00:22:08,720 - ¿Te doy una mano? - No. 237 00:22:10,000 --> 00:22:13,040 - Necesito silencio. - Muchas gracias. 238 00:22:46,760 --> 00:22:48,160 ¿Por qué demoran tanto? 239 00:22:59,520 --> 00:23:02,200 ¿Qué haces? ¿No ves que está durmiendo? 240 00:23:02,280 --> 00:23:05,240 Quiero despertarlo para que me diga la combinación. 241 00:23:05,320 --> 00:23:08,800 ¡No! ¡Tenemos que aprovechar ahora que está borracho 242 00:23:08,880 --> 00:23:10,760 para buscar la combinación! 243 00:23:11,360 --> 00:23:12,520 Uno... 244 00:23:14,600 --> 00:23:16,680 O sea que estás calculando... 245 00:23:17,920 --> 00:23:21,240 ¿Cómo vas a encontrar la combinación entre tanto desorden? 246 00:23:21,320 --> 00:23:23,600 Vamos a tener más chances de encontrarla 247 00:23:23,680 --> 00:23:26,560 si dejas de molestar y me das una mano buscando. 248 00:23:26,640 --> 00:23:29,640 No hay tiempo para chances. ¿Está claro? 249 00:23:35,880 --> 00:23:39,840 ¿Quieres que me pudra en la cárcel? ¿Ese es tu jodido plan? 250 00:23:39,920 --> 00:23:42,680 Dado lo que me hiciste, te mereces algo mucho peor. 251 00:23:50,920 --> 00:23:52,400 Vamos... 252 00:23:52,480 --> 00:23:55,920 Bueno, escucha. ¿Qué tal si buscamos la combinación? 253 00:23:56,680 --> 00:23:59,400 - No entiendo cómo llegaste hasta acá. - ¿Qué? 254 00:23:59,480 --> 00:24:02,000 Toda una vida robando y eres un cobarde. 255 00:24:04,520 --> 00:24:08,000 - ¿Un cobarde? ¿Yo? - Te da miedo despertar a un desconocido. 256 00:24:14,680 --> 00:24:18,560 Escúchame bien. ¡Yo no le tengo miedo a nada! 257 00:24:18,640 --> 00:24:21,720 ¡Pero soy capaz de entender cuáles son las prioridades! 258 00:24:21,800 --> 00:24:24,440 - ¡Los costos y los beneficios de...! - ¡Pendejadas! 259 00:24:24,520 --> 00:24:26,320 ¿"Pendejadas"? ¿No entiendes...? 260 00:24:31,120 --> 00:24:32,400 ¿Qué...? 261 00:24:36,160 --> 00:24:39,440 ¿Qué mierda acabas de hacer? 262 00:24:40,000 --> 00:24:43,840 - Casi te reconoce. - ¡Tengo un pasamontañas! 263 00:24:44,440 --> 00:24:46,040 ¿Y los ojos y la boca? 264 00:24:48,920 --> 00:24:49,760 Perdón. 265 00:24:53,360 --> 00:24:57,080 ¡Ahora no tenemos ni la combinación ni al guardia! 266 00:24:57,160 --> 00:25:00,640 ¡Y también tenemos 40 años de cárcel por robo a mano armada! 267 00:25:00,720 --> 00:25:02,360 - Perdón. - ¡Dámela! 268 00:25:08,040 --> 00:25:09,360 - Ve a buscar por ahí. - Sí. 269 00:25:09,440 --> 00:25:10,560 - Yo busco aquí. - Sí. 270 00:25:28,000 --> 00:25:28,840 ¡Listo! 271 00:25:28,920 --> 00:25:30,280 - ¿Listo? - Listo. 272 00:25:31,480 --> 00:25:32,480 Desbloqueada. 273 00:25:34,360 --> 00:25:35,720 Ahora viene la segunda. 274 00:25:50,000 --> 00:25:51,040 Uno... 275 00:26:16,760 --> 00:26:19,040 Vamos, Sandra, tú puedes. 276 00:26:56,560 --> 00:26:58,440 - Está lista. - Excelente. 277 00:26:58,520 --> 00:27:00,000 La segunda también. 278 00:27:05,360 --> 00:27:09,280 - Ahora solo falta la combinación. - ¿Por qué demoran tanto? 279 00:27:09,360 --> 00:27:10,680 ¿Dónde mierda están? 280 00:27:11,800 --> 00:27:16,880 9, 14, 21, 32... 281 00:27:16,960 --> 00:27:21,000 9, 14, 21, 32... 282 00:27:22,120 --> 00:27:24,080 - ¡Leo! - Son todos iguales. ¡Anna! 283 00:27:24,760 --> 00:27:26,560 - ¡Leo! - Creo que encontré algo. 284 00:27:28,080 --> 00:27:29,080 ¡Mira esto! 285 00:27:30,640 --> 00:27:32,960 - ¿Son todos iguales? - ¡Mira! 286 00:27:33,040 --> 00:27:35,600 ¿Está apostando con los números de la combinación? 287 00:27:38,400 --> 00:27:39,440 ¿Es broma? 288 00:27:40,240 --> 00:27:42,680 Nunca había escuchado una estupidez tan grande. 289 00:27:42,760 --> 00:27:47,320 Tiene razón. Sería más digno admitir que no la encontraron. 290 00:27:47,400 --> 00:27:50,520 Les juro que el lugar estaba lleno. 291 00:27:50,600 --> 00:27:52,920 Los mismos números. Tiene que significar algo. 292 00:27:53,000 --> 00:27:56,040 - ¿Qué significa? - Que sufre de alzhéimer. 293 00:27:56,120 --> 00:27:59,600 O que está obsesionado con este lugar, al igual que nosotros. 294 00:27:59,680 --> 00:28:02,160 O que es un idiota y punto. 295 00:28:02,240 --> 00:28:03,240 Escuchen. 296 00:28:03,320 --> 00:28:06,520 Es lo que encontramos. Es lo único que tenemos. 297 00:28:06,600 --> 00:28:08,160 Tenemos que arriesgarnos. 298 00:28:10,320 --> 00:28:14,320 - Bueno. Qué situación de mierda. - Lo es. 299 00:28:15,040 --> 00:28:16,600 Después de tanto trabajo. 300 00:29:10,000 --> 00:29:11,200 Carajo. 301 00:29:17,280 --> 00:29:20,920 ¡No lo puedo creer! ¡Ese tipo es un genio! 302 00:29:29,640 --> 00:29:32,400 Albi, ¿cuánto tiempo nos queda? 303 00:29:32,480 --> 00:29:34,600 Una hora y 58 minutos. 304 00:29:38,440 --> 00:29:39,280 En marcha. 305 00:29:58,760 --> 00:29:59,880 Increíble. 306 00:30:26,000 --> 00:30:27,200 Quedan cuarenta minutos. 307 00:30:31,840 --> 00:30:32,840 Treinta minutos. 308 00:30:37,520 --> 00:30:39,920 Les quedan apenas diez minutos, gente. 309 00:30:46,640 --> 00:30:49,520 Estamos al límite, gente. Apúrense. Quedan cuatro. 310 00:30:49,600 --> 00:30:50,920 - ¿Cuánto? - Cuatro minutos. 311 00:30:51,000 --> 00:30:54,520 ¡Cuatro minutos! ¡Suficiente! ¡Nos vamos! 312 00:30:54,600 --> 00:30:55,920 Vamos, amor. ¡Vamos! 313 00:31:03,680 --> 00:31:05,040 Falta poco. 314 00:31:06,840 --> 00:31:08,000 Tres. 315 00:31:11,440 --> 00:31:12,680 Dos. 316 00:31:16,160 --> 00:31:17,480 Uno... 317 00:31:23,240 --> 00:31:24,320 Cero. Ahora. 318 00:31:35,200 --> 00:31:36,760 13 DÍAS DESPUÉS DEL ROBO 319 00:31:42,920 --> 00:31:47,280 La propuesta de Lovegrove es buena. Hay que admitirlo. 320 00:31:53,200 --> 00:31:54,720 Quizás tengas razón, René. 321 00:31:55,440 --> 00:31:58,120 Notarbartolo se merece un buen regalo. 322 00:32:08,040 --> 00:32:12,880 Le di 24 horas a Mertens. Ya desperdició 12. 323 00:32:15,480 --> 00:32:17,200 Ahora solo resta esperar. 324 00:32:18,440 --> 00:32:20,200 No aguanto más. 325 00:32:22,920 --> 00:32:24,960 ¡No voy a aguantar 12 horas más! 326 00:32:27,200 --> 00:32:31,160 Una vez tuve que negociar la liberación de un cliente 327 00:32:31,240 --> 00:32:34,240 que estaba secuestrado por un grupo de terroristas. 328 00:32:39,160 --> 00:32:41,840 Estuvo varias horas sentado, 329 00:32:41,920 --> 00:32:45,160 con la mano bajo el machete del verdugo, 330 00:32:45,240 --> 00:32:47,440 esperando que llegaran a un acuerdo. 331 00:32:49,400 --> 00:32:50,240 Imperturbable. 332 00:32:51,560 --> 00:32:55,360 Les pidió un libro, lo leyó y comió algo. 333 00:32:57,440 --> 00:32:59,720 Como si no hubiera verdugo... 334 00:33:01,840 --> 00:33:02,680 ...o machete. 335 00:33:04,640 --> 00:33:08,080 También nos quedaban 12 horas para llegar a un acuerdo. 336 00:33:11,520 --> 00:33:13,000 ¿Qué importa esa historia? 337 00:33:15,240 --> 00:33:16,320 Ni un carajo. 338 00:33:18,640 --> 00:33:22,920 Es más que una mano, es mi vida entera. ¿Entiendes? 339 00:33:24,520 --> 00:33:27,080 ¿Y si tu plan de mierda no funciona? 340 00:33:30,000 --> 00:33:32,280 Me decepcionas, Notarbartolo. 341 00:33:32,360 --> 00:33:36,080 De hecho, y siendo sincero, lamento mucho verte así. 342 00:33:36,160 --> 00:33:39,000 Tu problema es que pudiste ser un criminal importante, 343 00:33:39,080 --> 00:33:42,080 pero nunca lograrás ser más que esto, 344 00:33:42,160 --> 00:33:43,920 una pulguita molesta. 345 00:33:45,600 --> 00:33:49,840 Sí, y no te preocupes. No va a ser Mertens el que te castigue. 346 00:33:51,120 --> 00:33:52,640 Por el amor de Dios. 347 00:34:07,240 --> 00:34:08,880 Es una búsqueda meticulosa. 348 00:34:10,280 --> 00:34:15,360 Tenemos que ser meticulosos, precisos y profesionales. 349 00:34:16,920 --> 00:34:18,680 En el chalet de Kumar en Wilrijk 350 00:34:18,800 --> 00:34:21,480 y en todos los locales del Barrio de los Diamantes. 351 00:34:21,560 --> 00:34:23,800 ¡Encuentren esos diamantes de mierda! 352 00:34:25,000 --> 00:34:26,160 ¡Vamos, en marcha! 353 00:34:30,920 --> 00:34:33,160 ¿Seguro que es la decisión correcta? 354 00:34:35,920 --> 00:34:39,160 Le di a Notarbartolo dos chances para que se salvara, 355 00:34:39,200 --> 00:34:42,880 pero como ahora está complicado, quiere llegar a un acuerdo. 356 00:34:42,960 --> 00:34:46,640 Pero ya sabemos dónde está el botín, lo dijo él mismo. 357 00:34:47,640 --> 00:34:52,360 Vamos a devolverle los diamantes a Bélgica y entregaremos a un culpable. 358 00:34:54,160 --> 00:34:57,800 Los italianos se creen listos, pero los voy a atrapar. 359 00:34:58,360 --> 00:34:59,320 Vamos. 360 00:35:00,600 --> 00:35:05,520 POLICÍA 361 00:35:14,440 --> 00:35:16,440 - ¿Llevas tú al perro hoy? - Sí. 362 00:35:16,520 --> 00:35:18,400 - Qué lindo día, ¿no? - Sí. 363 00:35:18,480 --> 00:35:20,040 - Nos vemos a la tarde. - Sí. 364 00:35:20,120 --> 00:35:22,160 - Adiós, princesa. - ¡Adiós, abuelo! 365 00:35:22,280 --> 00:35:23,800 ¡Cuídate! 366 00:35:23,880 --> 00:35:27,640 No vayas tan rápido, Marquise. 367 00:35:32,760 --> 00:35:34,160 ¡No! 368 00:35:40,600 --> 00:35:43,840 Pido el perdón de todos los seres vivos. 369 00:35:43,920 --> 00:35:47,480 Jainistas de mierda. Lloran por un bichito muerto, 370 00:35:47,560 --> 00:35:50,520 pero no les molesta destruir al país que los acoge. 371 00:35:51,520 --> 00:35:53,000 Khadir, ¿qué está pasando? 372 00:35:54,200 --> 00:35:56,040 Kumar acaba de llegar. 373 00:35:57,880 --> 00:35:59,960 - ¿Qué hacemos? - Esperen. 374 00:36:08,400 --> 00:36:11,440 - ¿Están listos? - Sí. 375 00:36:13,160 --> 00:36:15,160 ...de todos los seres vivos... 376 00:36:16,320 --> 00:36:17,160 - ¡Ya! - ¡Ya! 377 00:37:14,880 --> 00:37:17,040 Guardia del Diamante. Es una requisa. 378 00:37:17,760 --> 00:37:19,160 ¿Qué? ¡Oigan! 379 00:37:19,280 --> 00:37:20,360 ¿Y la caja fuerte? 380 00:37:21,600 --> 00:37:22,440 ¿Qué pasó? 381 00:37:23,880 --> 00:37:27,200 Pradeep Kumar, venga con nosotros. Está arrestado. 382 00:37:28,120 --> 00:37:29,120 Dios mío. 383 00:37:48,040 --> 00:37:49,640 ¡No hizo nada malo! 384 00:37:49,680 --> 00:37:53,680 Amberes está pendiente de esta operación policial 385 00:37:53,800 --> 00:37:57,360 que parece ser un momento clave de la investigación. 386 00:37:57,440 --> 00:38:01,640 El objetivo de los investigadores es el filántropo Pradeep Kumar, 387 00:38:01,760 --> 00:38:06,680 figura respetada de la comunidad jainista y fundador del templo de Amberes. 388 00:38:06,800 --> 00:38:10,560 Se lo acusa de estar involucrado en el robo del WDC. 389 00:38:25,160 --> 00:38:26,400 ¿Encontraron los...? 390 00:38:26,480 --> 00:38:28,160 Silencio. 391 00:38:28,280 --> 00:38:29,120 ¡Silencio! 392 00:38:30,000 --> 00:38:32,600 ¿Encontraron los diamantes? ¿Los recuperaron? 393 00:38:32,640 --> 00:38:35,280 La investigación está en curso. Nada más para agregar. 394 00:38:36,160 --> 00:38:39,800 ¿Qué opina sobre la protesta de la comunidad jainista en cuanto a...? 395 00:38:39,880 --> 00:38:43,880 Yo solo respondo a los intereses del estado belga. 396 00:38:43,960 --> 00:38:46,600 El resto no es asunto mío. Gracias. 397 00:38:46,640 --> 00:38:49,160 - ¿Cuál es el siguiente paso? - Cuéntenos sobre... 398 00:38:53,360 --> 00:38:57,320 Paz, amor fraternal, caridad... 399 00:38:57,920 --> 00:39:00,600 ¿Quién mierda es usted? ¿Lady Di? 400 00:39:02,360 --> 00:39:03,160 ¿La Madre Teresa? 401 00:39:04,840 --> 00:39:08,800 A mí no me va a engañar, Kumar. Tengo todo, incluidas las transferencias 402 00:39:08,880 --> 00:39:12,200 y la gestora de Panamá que usó para pagarle a Notarbartolo. 403 00:39:12,320 --> 00:39:15,520 Más le vale que hable, si no quiere pudrirse en el infierno. 404 00:39:15,600 --> 00:39:17,440 Se lo juro por toda Bélgica. 405 00:39:22,920 --> 00:39:24,400 Aquí hablará en mi idioma. 406 00:39:26,360 --> 00:39:29,560 Jai Jinendra, hermano insecto. 407 00:39:30,200 --> 00:39:33,840 Me complace tener tu compañía el día de hoy. 408 00:39:33,920 --> 00:39:37,680 Que la paz sea contigo y te acompañe para siempre. 409 00:39:43,960 --> 00:39:46,400 Suerte que lo tiene a él, 410 00:39:46,480 --> 00:39:49,600 porque van a pasar mucho tiempo juntos. 411 00:40:07,480 --> 00:40:09,480 ¡Miren eso! Muy interesante. 412 00:40:11,120 --> 00:40:12,040 Sí... 413 00:40:13,160 --> 00:40:15,080 ¿Y? ¿Algún rastro? 414 00:40:16,040 --> 00:40:19,840 Nada. De momento, todo legítimo. 415 00:40:21,040 --> 00:40:23,520 Nada robado del Diamond Center. 416 00:40:24,200 --> 00:40:25,840 Ya van a aparecer. 417 00:40:26,560 --> 00:40:27,800 Ya van a aparecer. 418 00:40:28,680 --> 00:40:29,800 ¿Inspector? 419 00:40:31,840 --> 00:40:32,840 Gracias. 420 00:40:49,200 --> 00:40:50,080 ¿Sí? 421 00:40:51,160 --> 00:40:53,280 ¿Estás viendo a los jainistas, Albert? 422 00:40:53,880 --> 00:40:56,480 - Sí. - No fue lo que acordamos. 423 00:40:57,480 --> 00:40:59,280 Se te fue de las manos. 424 00:40:59,360 --> 00:41:02,840 Creo que no voy a poder ayudarte. 425 00:41:04,560 --> 00:41:06,160 René, escucha... 426 00:41:15,680 --> 00:41:17,000 LIBEREN A KUMAR 427 00:41:17,080 --> 00:41:21,520 Se trataba de una operación decisiva, pero el ataque a un miembro ilustre 428 00:41:21,600 --> 00:41:24,360 causó la movilización de la comunidad jainista, 429 00:41:24,440 --> 00:41:26,160 conocida por su pacifismo. 430 00:41:26,280 --> 00:41:29,280 Es una ira que alborotó el avispero. 431 00:41:29,360 --> 00:41:32,480 - ¿Qué quiere decir? - Los jainistas son buenos y pacíficos, 432 00:41:32,560 --> 00:41:35,000 pero hasta los más buenos pierden la paciencia. 433 00:41:36,080 --> 00:41:39,440 Así está la situación en Amberes. Es un descontrol total. 434 00:41:45,040 --> 00:41:48,160 Excelente trabajo, Wayne. Como siempre. 435 00:41:49,000 --> 00:41:53,040 Y asegúrate de borrar todos los rastros de las transferencias falsas. 436 00:41:53,560 --> 00:41:57,160 - Para que nadie nos encuentre. - Entendido, Sr. Van De Velde. 437 00:41:57,200 --> 00:42:00,040 - No hace falta decirlo. - Bien. 438 00:42:10,400 --> 00:42:13,520 Faltan pocas horas para tu liberación. 439 00:42:16,960 --> 00:42:19,800 Por fin podrás entregarnos el botín. 440 00:42:21,120 --> 00:42:24,520 Pero a este rompecabezas le sigue faltando una pieza. 441 00:42:25,320 --> 00:42:28,320 - ¿Cuál pieza? - Es una sorpresa. 442 00:42:29,960 --> 00:42:31,560 ¿Acaso no confías en mí? 443 00:42:32,920 --> 00:42:33,760 Claro. 444 00:42:35,960 --> 00:42:40,600 ¿Y qué le pasó a la mano de tu cliente? 445 00:42:41,320 --> 00:42:42,640 Sí... 446 00:42:43,760 --> 00:42:46,120 No, se la cortaron. 447 00:42:53,400 --> 00:42:56,360 Bueno, luego llamo y te cuento. Adiós. 448 00:43:05,760 --> 00:43:06,600 ¿Y bien? 449 00:43:08,040 --> 00:43:12,760 Sandra está de acuerdo y yo también. 450 00:43:17,400 --> 00:43:21,800 - ¿Dividimos el botín en tres partes? - Sabía que ibas a aceptar. 451 00:43:21,880 --> 00:43:25,000 - Sí. - Son muy inteligentes, por lo visto. 452 00:43:27,280 --> 00:43:29,640 Brindemos por nuestro acuerdo. 453 00:43:41,360 --> 00:43:43,800 - Prepara las maletas. Nos vamos. - ¿Ahora? 454 00:43:43,880 --> 00:43:47,080 Quiero mi parte, así puedo ponerle fin a esta mierda. 455 00:43:47,680 --> 00:43:48,680 Pero... 456 00:43:51,840 --> 00:43:53,760 Hija de puta. 457 00:44:07,320 --> 00:44:08,840 Habla Lovegrove. 458 00:44:08,920 --> 00:44:13,600 Simplemente quería decirle que lo consideramos un abogado magnífico. 459 00:44:14,120 --> 00:44:15,240 ¿Quién es? 460 00:44:15,320 --> 00:44:19,400 Y nos decepciona saber que no viniera a trabajar con nosotros. 461 00:44:19,480 --> 00:44:21,000 ¿Quién habla? 462 00:44:21,080 --> 00:44:24,640 Quería decírselo en persona. 463 00:44:46,200 --> 00:44:47,040 Aquí tiene. 464 00:44:48,280 --> 00:44:49,680 Gracias, Rafael. 465 00:44:53,080 --> 00:44:54,280 ¿Qué hacemos ahora? 466 00:44:56,480 --> 00:45:00,720 Ahora, la ballena nada hacia el mar. 467 00:45:01,880 --> 00:45:02,880 O sea, nosotros. 468 00:45:09,720 --> 00:45:11,600 EN EL SIGUIENTE EPISODIO 469 00:45:11,680 --> 00:45:14,040 Tu libertad a cambio de los diamantes. 470 00:45:14,120 --> 00:45:17,600 - Fueron a Amberes para repartir el botín. - ¿Anna está con ellos? 471 00:45:17,680 --> 00:45:19,840 - ¿No te vas a despedir? - ¿Es broma? 472 00:45:19,920 --> 00:45:22,320 ¡Quiero el dinero ya! 473 00:45:22,400 --> 00:45:25,640 Puede renunciar o podemos echarlo. 474 00:45:25,720 --> 00:45:27,760 Ya no soporto más tus mentiras. 475 00:45:27,840 --> 00:45:29,480 Sin mí, no hay diamantes. 476 00:45:29,560 --> 00:45:32,560 Te prefería a ti para hacer de Ezra Cohen. 477 00:45:32,640 --> 00:45:34,000 - ¡Mierda! - ¿Quiénes son? 478 00:45:34,080 --> 00:45:37,360 No somos como Lovegrove. No nos hacemos los malos. 479 00:45:37,440 --> 00:45:39,480 En serio somos los malos. 480 00:48:31,080 --> 00:48:33,080 Subtítulos: Federico Fuidio Álvarez 481 00:48:33,160 --> 00:48:35,160 Supervisión creativa Sebastian Fernandez