1 00:02:02,000 --> 00:02:04,500 Kiitos. Hei hei. 2 00:03:46,200 --> 00:03:48,700 KAIKKEA HYVÄÄ, LEO GRANDE 3 00:03:50,600 --> 00:03:54,500 Hei, olen Leo. Oletko Nancy? 4 00:03:54,700 --> 00:03:58,200 - Voinko tulla sisälle? - Totta kai. 5 00:04:04,600 --> 00:04:09,500 - Saanko suudella poskelle? - Sopii. 6 00:04:15,200 --> 00:04:18,800 - Ihana tuoksu. Mikä se on? - Coco Chanel. 7 00:04:18,900 --> 00:04:23,900 - Nigella Lawsonin suosikki. - Nigella. Hän on seksikäs. 8 00:04:24,100 --> 00:04:26,700 - Eikö olekin? - Kyllä! 9 00:04:26,900 --> 00:04:32,000 Odotin, että sanoisit "ikäisekseen". 10 00:04:32,200 --> 00:04:35,200 Odotin sitä. Subs/SYNC: PTNK. 11 00:04:35,300 --> 00:04:38,600 Nigella on empiirisesti seksikäs. 12 00:04:41,500 --> 00:04:43,700 - Nancy? - Niin? 13 00:04:43,900 --> 00:04:47,000 Meillä tulee olemaan kivaa. 14 00:05:00,300 --> 00:05:03,600 Arvaa, mitä haluaisin? Drinkin. 15 00:05:03,800 --> 00:05:07,100 Totta kai, anteeksi. Mitä haluaisit? 16 00:05:07,300 --> 00:05:11,300 Lasi kuplivaa loisi tunnelmaa. 17 00:05:13,100 --> 00:05:16,300 - Tässä on kuplia. - Minä avaan. 18 00:05:28,500 --> 00:05:30,400 Sinulle. 19 00:05:35,200 --> 00:05:38,500 Empiirisesti seksikkäälle. 20 00:05:38,700 --> 00:05:41,700 Malja sille. 21 00:05:46,500 --> 00:05:51,200 - Hyvä vuosikerta. - Minibaarista. 22 00:05:51,400 --> 00:05:55,700 - Ai, tarkoitit minua! - Kunhan kiusasin. 23 00:05:55,900 --> 00:05:59,400 - Istutaanko? - Joo istutaan. 24 00:06:05,600 --> 00:06:09,000 - Mitä halusit... - Pidätkö musiikista? 25 00:06:09,200 --> 00:06:12,300 - Ihmisten esittämästä. - Joo, pidän. 26 00:06:12,400 --> 00:06:17,500 - Mistä sinä pidät? - Kaikenlaisesta. 27 00:06:17,700 --> 00:06:20,600 Anteeksi, olen vähän hämmentynyt. 28 00:06:20,800 --> 00:06:23,600 Olet todella komea. 29 00:06:25,300 --> 00:06:29,300 - Kiitos. - Kuvaakin komeampi. 30 00:06:29,500 --> 00:06:31,900 Olen parempi 3D: Ssä. 31 00:06:34,000 --> 00:06:40,600 Saithan sovitut... Rahat? 32 00:06:40,700 --> 00:06:45,800 - Onko karua puhua siitä? - Ei ole karua saada palkka työstä. 33 00:06:46,000 --> 00:06:49,300 Usko pois. Kiitos, tuli perille. 34 00:06:51,300 --> 00:06:54,100 - Oletko irlantilainen? - Olen. 35 00:06:54,300 --> 00:06:56,700 Oletko tehnyt tätä pitkään? 36 00:06:56,900 --> 00:07:00,600 Jonkin aikaa. Alan jo oppia. 37 00:07:00,700 --> 00:07:03,700 - Nautitko siitä? - Rakastan sitä. 38 00:07:03,900 --> 00:07:08,700 Kaikenlaisia ihmisiä, kokemuksia. 39 00:07:08,800 --> 00:07:13,200 - Yhteistä nautintoa. - Eikö se alenna? 40 00:07:16,200 --> 00:07:17,900 Ei todellakaan. 41 00:07:18,100 --> 00:07:20,100 - Tai halvenna? - Ei. 42 00:07:20,300 --> 00:07:24,600 Entä jos joku ei vain kiehdo? 43 00:07:24,800 --> 00:07:28,600 - Ei ole vielä käynyt niin. - Ihme. 44 00:07:28,700 --> 00:07:33,100 - Montako...? - Herrasmies ei kerro. 45 00:07:33,300 --> 00:07:37,300 Älä huoli, Nancy. Ilta on meidän. 46 00:07:37,500 --> 00:07:40,000 Mikä on fantasiasi? 47 00:07:42,600 --> 00:07:48,400 Se ei ehkä ole "fantasia". Arkista. 48 00:07:49,100 --> 00:07:54,000 Mitä haluat? Halu ei ole arkista. 49 00:07:57,400 --> 00:07:59,700 Harrastaa seksiä. 50 00:07:59,900 --> 00:08:02,300 Tänään. Sinun kanssasi. 51 00:08:03,600 --> 00:08:07,200 Siinä kaikki. Toistaiseksi. 52 00:08:07,300 --> 00:08:11,000 - Hyvä. - Haittaako? Olenko...? 53 00:08:12,500 --> 00:08:14,800 Olenko pettymys? 54 00:08:31,100 --> 00:08:33,400 - Okei? - Okei. 55 00:08:33,600 --> 00:08:36,200 - Lisää juotavaa? - Kiitos. 56 00:08:44,500 --> 00:08:46,100 Kiitos. 57 00:08:51,500 --> 00:08:54,600 En kestä tätä jännitystä. 58 00:08:54,700 --> 00:09:00,600 Voisimmeko tehdä sen nyt heti? Sitten se olisi tehty. 59 00:09:00,700 --> 00:09:05,600 - Siitä pitää nauttia! - Odotus rassaa. 60 00:09:05,700 --> 00:09:08,600 Olen parempi sen jälkeen. 61 00:09:08,700 --> 00:09:13,400 Se ei ole rasitus, pakollista. 62 00:09:13,600 --> 00:09:17,700 - Jutellaanko hetki? - Meillä ei ole mitään yhteistä. 63 00:09:17,900 --> 00:09:21,700 - Voit yllättyä. - Yllätyn harvoin. 64 00:09:21,900 --> 00:09:26,300 Suunrnittelen kaiken välttääkseni yllätyksiä. 65 00:09:26,500 --> 00:09:30,200 Toivottavasti voin silti yllättää. 66 00:09:31,300 --> 00:09:35,200 - En halua mitään sellaista. - Mitä? 67 00:09:35,400 --> 00:09:39,800 - Mitään pervoa. - Ei sellaista yllätystä. 68 00:09:39,900 --> 00:09:44,200 Ei mitään sinne, mistä tulee jotain ulos. 69 00:09:44,400 --> 00:09:47,600 - Tarkoitat anaaliseksiä. - Ikävä sana. 70 00:09:47,700 --> 00:09:50,700 En tee mitään, mitä et halua. 71 00:09:50,900 --> 00:09:54,800 En ole ikinä ostanut ketään... 72 00:09:55,000 --> 00:09:57,400 - Nautinnoksi. - Käyttöön. 73 00:09:57,600 --> 00:10:01,600 Nancy, minä päätin tehdä tätä. 74 00:10:01,700 --> 00:10:05,200 Ostit palvelun, et minua. 75 00:10:05,400 --> 00:10:09,500 Suostuit hintaan. Et käytä minua hyväksi. 76 00:10:09,600 --> 00:10:13,500 - En kestä tätä jännitystä. - Odotusta. 77 00:10:13,600 --> 00:10:18,600 - Pettymyksestä. - Miksi pettyisit? 78 00:10:23,400 --> 00:10:27,200 Koska olen aina pettynyt. 79 00:10:29,100 --> 00:10:33,000 - Haluan kertoa jotain. - Okei. 80 00:10:33,200 --> 00:10:36,400 En ole koskaan saanut orgasmia. 81 00:10:36,500 --> 00:10:39,300 - Kumppanin kanssa? - Ylipäätään. 82 00:10:39,500 --> 00:10:42,500 - Et itseksesi? - En edes itsekseni. 83 00:10:42,700 --> 00:10:45,100 En koskaan. 84 00:10:45,300 --> 00:10:49,000 - Vai niin. - Älä ota sitä haasteena. 85 00:10:49,200 --> 00:10:53,400 - Et onnistu siinä. - Hyvä on. 86 00:10:53,600 --> 00:10:57,500 Luotat itseesi. Se on tarpeen työssä. 87 00:10:57,600 --> 00:11:02,400 Mutta varoitan, äläkä pahastu. 88 00:11:02,600 --> 00:11:05,400 En teeskentele enää. 89 00:11:05,600 --> 00:11:11,300 Mieheni kuoltua päätin, etten enää teeskentele orgasmia. 90 00:11:12,800 --> 00:11:16,900 - Koska hän kuoli? - Kaksi vuotta sitten. 91 00:11:17,100 --> 00:11:21,400 - Ja tämä on eka... - kerta sen jälkeen. 92 00:11:21,600 --> 00:11:25,300 Olet toinen mies, 93 00:11:25,500 --> 00:11:28,700 jonka kanssa harrastan seksiä. 94 00:11:28,800 --> 00:11:33,100 - Sain sanottua. - Kiitos kun kerroit. 95 00:11:33,300 --> 00:11:38,300 Jos haluat lähteä, maksan puolet. 96 00:11:39,200 --> 00:11:42,100 En halua lähteä, Nancy. 97 00:11:42,300 --> 00:11:45,600 En mistään syystä. 98 00:11:45,700 --> 00:11:50,900 Ellet pyydä tai uhkaa fyysisesti. 99 00:11:51,100 --> 00:11:54,400 - Onko niin käynyt? - Pari kertaa. 100 00:11:54,600 --> 00:11:57,700 - Naisen kanssa? - Kerran. 101 00:11:57,900 --> 00:12:01,900 Mies luuli haluavansa kolmen kimppaa. 102 00:12:02,100 --> 00:12:06,100 - Halusiko vaimo? - Ei, mutta hän halusi tavata kahden. 103 00:12:06,300 --> 00:12:09,000 - Teittekö sen? - Joo. 104 00:12:09,200 --> 00:12:11,300 Eikö se ollut epärehellistä? 105 00:12:11,500 --> 00:12:14,200 - Naiselta? - Sinulta. 106 00:12:14,300 --> 00:12:19,600 Minä en ole naimisissa. Teen vain työtäni. 107 00:12:19,700 --> 00:12:24,900 - Vau. Opin paljon. - Ja lisää, toivon. 108 00:12:26,600 --> 00:12:28,200 Röyhkeää. 109 00:12:28,400 --> 00:12:31,800 "Röyhkeää"? Mummoni sanoi niin. 110 00:12:31,900 --> 00:12:35,400 En halua nyt ajatella mummoasi. 111 00:12:35,600 --> 00:12:39,900 Sanon vain, etten odota orgasmia. 112 00:12:40,100 --> 00:12:43,900 - Voit rentoutua. - Olen rento. 113 00:12:44,100 --> 00:12:47,100 Tämä oli huono ajatus. 114 00:12:49,600 --> 00:12:54,000 Tunnetko, että petät miestäsi? Hänen muistoaan? 115 00:12:54,200 --> 00:12:56,600 Mitä? Ei, en. 116 00:12:56,700 --> 00:13:00,400 Ei sitä. En vain tee tällaista. 117 00:13:00,600 --> 00:13:05,500 Opettajana kirjoitutin seksityöstä ja moraalista. 118 00:13:05,600 --> 00:13:09,900 Nyt teen näin. Olet haavoittuvainen. 119 00:13:10,100 --> 00:13:12,300 - Ehkä orpo. - En ole orpo. 120 00:13:12,400 --> 00:13:17,600 Kasvattiperhe, huono itsetunto. Voit olla ihmiskaupan uhri. 121 00:13:17,800 --> 00:13:22,200 - En ole uhri. - Sitten en ymmärrä. 122 00:13:22,300 --> 00:13:25,200 Miksi teet tätä? 123 00:13:25,300 --> 00:13:31,100 Jos kiinnostaa, säästän collegeen. 124 00:13:32,500 --> 00:13:35,300 Hienoa. Oikeasti? 125 00:13:36,500 --> 00:13:38,300 Ei. 126 00:13:39,400 --> 00:13:44,500 Unohda minut. Keskitytään sinuun. 127 00:13:44,600 --> 00:13:47,400 Voi luoja. Tämä on hullua. 128 00:13:47,600 --> 00:13:51,200 Väärin. Poikani kauhistuisi. 129 00:13:51,400 --> 00:13:54,600 Nancy! Mennään sänkyyn. 130 00:13:54,700 --> 00:13:56,800 - Okei. - Hyvä. 131 00:14:00,200 --> 00:14:02,000 Tule tänne. 132 00:14:05,300 --> 00:14:07,600 Onko tämä okei? 133 00:14:13,600 --> 00:14:15,300 Okei? 134 00:14:40,300 --> 00:14:44,800 Jos tarvitsee ottaa jotain, se käy. 135 00:14:45,000 --> 00:14:49,700 - Laillista avuksi. - Kaikki toimii. 136 00:14:49,900 --> 00:14:54,300 - Niin, mutta... - En tarvitse sinistä pilleriä. 137 00:14:54,500 --> 00:14:56,100 Etkö koskaan? 138 00:14:56,300 --> 00:15:00,800 Entä, jos toinen ei miellytä? 139 00:15:01,000 --> 00:15:04,800 - Jostain syttyy aina. - Ei. 140 00:15:06,000 --> 00:15:10,400 - Kuka oli vanhin? - Alentavaa. 141 00:15:10,600 --> 00:15:13,000 "Alentava" on hyvä sana. 142 00:15:13,100 --> 00:15:17,300 Kiva, että pidit. Se oli sinulle. 143 00:15:17,400 --> 00:15:21,000 Haluan tietää. Miten vanha? 144 00:15:22,800 --> 00:15:25,500 - 82. - 827! 145 00:15:25,600 --> 00:15:27,500 - 82? - Nancy! 146 00:15:29,300 --> 00:15:32,600 Nyt tuntuu vähän paremmalta. 147 00:15:32,700 --> 00:15:37,900 Mihin minussa tukeudut 148 00:15:39,500 --> 00:15:42,200 saadaksesi sen heräämään? 149 00:15:44,500 --> 00:15:46,300 Tule tänne. 150 00:15:56,500 --> 00:15:59,500 Pidän suustasi. 151 00:16:03,100 --> 00:16:07,700 Pidän niskalinjastasi tänne asti. 152 00:16:13,000 --> 00:16:18,300 Ja tämä on tosi elegantti. 153 00:16:20,800 --> 00:16:22,600 Hetki. 154 00:16:22,700 --> 00:16:27,200 Käyn... vaihtamassa asua. 155 00:16:27,400 --> 00:16:31,100 - Älä vaihda liikaa. - Voi luoja. 156 00:18:29,900 --> 00:18:32,000 Näytät upealta. 157 00:18:42,000 --> 00:18:45,600 - Kaikki hyvin? - Inhoan Mars-patukoita. 158 00:18:45,800 --> 00:18:51,100 - Haju etoo. - Anteeksi. Pesen hampaat. 159 00:19:18,200 --> 00:19:20,200 Mikä tämä on? 160 00:19:24,700 --> 00:19:27,600 - Hienoa. - Muutin taas mieleni. 161 00:19:27,800 --> 00:19:31,300 En halua tehdä sitä. Anteeksi ajanhaaskuu. 162 00:19:31,500 --> 00:19:35,400 Maksan, mutta voit lähteä nyt. 163 00:19:39,400 --> 00:19:43,400 - Johtuuko tämä Mars-patukasta? - Ei. 164 00:19:43,500 --> 00:19:47,100 - Enkö viehätä sinua? - Älä höpsi. 165 00:19:47,300 --> 00:19:52,300 Olet esteettisesti täydellinen. Ja selvästi mukava. 166 00:19:53,400 --> 00:19:58,700 Mitä kuvittelit? Miksi buukkasit minut, jos et halua tätä? 167 00:19:58,800 --> 00:20:03,400 En tiedä. Hetken hulluudesta. 168 00:20:04,700 --> 00:20:08,800 - Saatko usein kohtauksia? - En. 169 00:20:09,000 --> 00:20:12,900 - Teetkö yleensä järkipäätöksiä? - Kyllä. 170 00:20:14,800 --> 00:20:20,100 Miksi tämä olisi jotain muuta? Buukkasit minut syystä. 171 00:20:20,300 --> 00:20:25,600 - Mietit kai päiviä. - Viikkoja tai kuukausia. 172 00:20:25,700 --> 00:20:30,100 - Ehkä vuosia. - Ei hetken hulluus. 173 00:20:31,500 --> 00:20:37,000 Haluat tätä. Mikset ota kun saat? 174 00:20:37,200 --> 00:20:42,200 Ota haluamasi, kun se on tässä ulottuvillasi. 175 00:20:42,400 --> 00:20:46,800 - Tuntuu kiistanalaiselta. - Ei minusta. 176 00:20:47,000 --> 00:20:49,400 Että edes haluaa tällaista... 177 00:20:54,200 --> 00:20:58,700 Jos haluat vain seksiä, miehiä riittää. 178 00:20:58,800 --> 00:21:01,600 Onko se kaikki liikaa? 179 00:21:01,700 --> 00:21:06,600 Sitä on ollut Robertin kuoltua. 180 00:21:06,800 --> 00:21:10,100 - Mutta minä en halua. - Miksi et? 181 00:21:10,200 --> 00:21:13,900 He ovat vanhoja miehiä. En halua vanhaa. 182 00:21:14,100 --> 00:21:16,900 Haluan nuoren kropan. 183 00:21:17,100 --> 00:21:20,600 Ei pahalla, siitä pitää tietysti maksaa. 184 00:21:20,800 --> 00:21:24,300 Olen tässä enkä loukkaantunut. 185 00:21:24,500 --> 00:21:29,800 Miksi olet yhä siinä? Tarjouduin maksamaan osan. 186 00:21:30,000 --> 00:21:34,300 - Olen kiinnostunut sinusta. - Älä. 187 00:21:34,500 --> 00:21:37,700 Olet hämilläsi. Se kiinnostaa. 188 00:21:37,900 --> 00:21:41,000 Olet nähnyt samaa ennenkin. 189 00:21:41,200 --> 00:21:45,000 Naisia, jotka empivät leipävalintaa. 190 00:21:45,200 --> 00:21:49,600 Makuuhuoneessa he eivät emmi. 191 00:21:49,700 --> 00:21:53,400 - Nuoret naiset ovat erilaisia. - Niin. 192 00:21:53,500 --> 00:21:57,500 Erilaisia kuin me... minä nuorena. 193 00:21:58,500 --> 00:22:03,900 En ollut kapinallinen. Pari ystävääni olivat. 194 00:22:04,100 --> 00:22:08,700 Lontoo muuttui. Me jäimme 50-luvulle. 195 00:22:08,900 --> 00:22:13,500 Lannistavaa. En uhkunut seksiä, 196 00:22:13,600 --> 00:22:17,600 kuten naiset nyt salsatunneillaan. 197 00:22:17,800 --> 00:22:23,200 Jotkut harrastavat tankotanssia! Luin artikkelin siitä. 198 00:22:23,400 --> 00:22:26,500 Harrastus! 199 00:22:26,600 --> 00:22:29,500 Kuulostan tosi vanhalta, 200 00:22:29,600 --> 00:22:33,800 mutta tunnetko tankotanssijoita? 201 00:22:34,000 --> 00:22:37,400 - Rikkaiden harrastus. - Niin. 202 00:22:37,500 --> 00:22:41,400 Tankotanssijat eivät maksaisi siitä. 203 00:22:41,500 --> 00:22:44,500 Rahankäyttö on kummallista. 204 00:22:44,600 --> 00:22:47,900 En tunne sitä maailmaa. 205 00:22:48,100 --> 00:22:51,600 Sanoo seksityöläisen buukannut. 206 00:22:51,800 --> 00:22:56,300 Totta! Olen hävytön vanha pervo. 207 00:22:56,500 --> 00:23:00,700 Mene. Olen kuin Rolf Harris. 208 00:23:00,900 --> 00:23:04,200 - Rolf Harris? - Antaa olla. 209 00:23:05,800 --> 00:23:09,600 Mennään sänkyyn peittojen alle. 210 00:23:13,800 --> 00:23:18,700 Miksi sänky on kuin pakkopaita? 211 00:23:32,800 --> 00:23:35,400 Mitä haluat elämältäsi? 212 00:23:35,500 --> 00:23:38,800 Haluaisin nähdä Venuksen. 213 00:23:39,000 --> 00:23:44,000 Olen vain utelias elämästäsi. 214 00:23:44,100 --> 00:23:47,700 - Olet selvästi fiksu. - Miksi sanot niin? 215 00:23:47,800 --> 00:23:52,300 Olen opettaja. Sanoit "empiirinen". 216 00:23:52,500 --> 00:23:54,600 Harva käyttää sitä sanaa. 217 00:23:54,800 --> 00:23:58,500 - Käytinkö minä? - Nigellasta. 218 00:23:58,700 --> 00:24:04,300 Totta. Eikö tämä ole fiksujen työtä? 219 00:24:04,500 --> 00:24:09,900 Ei, kyselin vain osaamisestasi. 220 00:24:10,100 --> 00:24:15,400 - Kävitkö koulua? - Totta kai. Äitini oli tiukka. 221 00:24:15,500 --> 00:24:20,300 - Irlannin katolilainen. - Mitä hän ajattelee tästä työstä? 222 00:24:21,200 --> 00:24:24,700 - Haluatko puhua äidistäni? - Sinä aloitit. 223 00:24:24,900 --> 00:24:28,700 - Nyt lopetan. - Ihan tosi. 224 00:24:31,700 --> 00:24:34,100 Äiti ei tiedä. 225 00:24:34,300 --> 00:24:38,500 - Seksikäs asu. - Mitä äitisi luulee, että teet? 226 00:24:38,700 --> 00:24:42,500 Jos kerron, lopetatko? 227 00:24:42,600 --> 00:24:44,700 L upaan sen. 228 00:24:46,600 --> 00:24:49,500 Äiti luulee, että poraan öljyä. 229 00:24:53,300 --> 00:24:57,400 - Öljyä? - Pohjanmerellä. 230 00:25:00,400 --> 00:25:05,500 Raportoitko elämästä öljynporauslautalla? 231 00:25:05,700 --> 00:25:09,500 - Lupasit. - Mitä tiedät porauslautasta? 232 00:25:09,600 --> 00:25:15,500 Googlesta löytyy tarinoita elämästä öljynporauslautalla. 233 00:25:15,600 --> 00:25:18,400 Mahtavaa. Mitä elämää. 234 00:25:18,600 --> 00:25:22,200 Jestas. Poikani käy yliopistoa. 235 00:25:22,300 --> 00:25:26,500 - Etkö iloitse siitä? - Totta kai. 236 00:25:26,700 --> 00:25:30,800 - Täyttää odotukset. - Ambivalenttia. 237 00:25:31,000 --> 00:25:35,300 - Sekin on hyvä sana. - Eli poikasi? 238 00:25:35,500 --> 00:25:39,800 Minä... En ole ennen sanonut tätä. 239 00:25:40,000 --> 00:25:44,200 - Kamalaa. - Kenelle kertoisin? 240 00:25:44,300 --> 00:25:47,600 Minusta hän on tylsä. 241 00:25:50,100 --> 00:25:54,400 - Onko oma poikasi sinusta tylsä? - Eikö olekin kamalaa? 242 00:25:54,600 --> 00:25:59,400 Se oli uutta. Oliko hän aina tylsä? 243 00:25:59,500 --> 00:26:03,800 Ei aina. Hän on hyvä poika, mutta ennakoitavissa. 244 00:26:04,000 --> 00:26:08,200 Kuten isänsä. Opiskelee kemiaa. 245 00:26:08,300 --> 00:26:11,500 Hän on ihana poika. Ja rakas. 246 00:26:11,600 --> 00:26:15,300 - Onneksi kävi hyvin. - Onko muita lapsia? 247 00:26:15,500 --> 00:26:18,800 - Tytär. Emme tule toimeen. - Miksi? 248 00:26:19,000 --> 00:26:21,900 Hänestä minä olen kylmä. 249 00:26:22,100 --> 00:26:26,600 Minusta en ole kylmä. 250 00:26:26,700 --> 00:26:31,800 Ehkä hänelle. Hän liioittelee aina. 251 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 Veljensä vastakohta. 252 00:26:34,200 --> 00:26:38,100 Hän asuu Barcelonassa taiteilijakollektiivissa. 253 00:26:38,200 --> 00:26:43,400 En ole nähnyt taidetta. Polttavat kai vanhempiensa rahoja. 254 00:26:43,500 --> 00:26:46,100 Se ei olisi mahdotonta. 255 00:26:46,300 --> 00:26:51,500 - Hän ei ole sentään tylsä. - Ei. 256 00:26:51,700 --> 00:26:56,800 - Oletko pettynyt lapsiisi? - Kyllä. 257 00:26:57,000 --> 00:27:00,700 - Koska näit viimeksi äitisi? - Miksi? 258 00:27:00,800 --> 00:27:04,300 Minua kiinnostaa, mistä tulet. 259 00:27:04,400 --> 00:27:06,900 En tule mistään. 260 00:27:07,100 --> 00:27:10,600 Minut löydettiin sienimetsästä. 261 00:27:10,800 --> 00:27:15,700 Kiltit sudet kasvattivat minut. 262 00:27:21,300 --> 00:27:26,100 - Kerro jotain. - Ihailen äitejä. 263 00:27:27,500 --> 00:27:32,400 - Maailman vaikein työ. - Luitko netistä? 264 00:27:32,500 --> 00:27:36,300 Kaikki äidit eivät ole hyviä. 265 00:27:36,500 --> 00:27:39,800 En tiedä. Minulla on vain yksi. 266 00:27:40,000 --> 00:27:44,400 Perheelleen ei voi mitään. 267 00:27:44,500 --> 00:27:50,000 - Tiedän sentään, mitä poikani tekee. - Valehtelisiko hän sinulle? 268 00:27:50,100 --> 00:27:52,600 - Ei. - Miksi ei? 269 00:27:52,800 --> 00:27:56,100 Ehkä hän ei halua, että petyt. 270 00:28:13,900 --> 00:28:17,700 - Onko pojalla kumppani? - Tylsä tyttö. 271 00:28:17,900 --> 00:28:22,200 - Tuleva opettaja. Tylsä. - Sinä olit opettaja. 272 00:28:22,400 --> 00:28:25,500 Opetin yläluokilla uskontoa. 273 00:28:25,500 --> 00:28:29,300 En väritystä 6-vuotiaille. 274 00:28:29,400 --> 00:28:34,200 - Alaluokat ovat tärkeimmät. - Väärin. 275 00:28:34,400 --> 00:28:39,100 Ketä kiinnostaa uskonto? 276 00:28:39,200 --> 00:28:43,900 Suolsin vuosia samoja juttuja, 277 00:28:44,000 --> 00:28:47,500 joita piti suoltaa, ettei rehtori valita. 278 00:28:47,700 --> 00:28:54,000 Heidän piti suoriutua loppukokeista. 279 00:28:54,100 --> 00:28:57,900 Sitten sama alusta. Se tylsistytti. 280 00:29:02,000 --> 00:29:06,300 - Tuhosinko tunnelman? - Ei sitä ollut. 281 00:29:06,400 --> 00:29:09,500 - Anteeksi, se oli tylyä. - Ja totta. 282 00:29:09,700 --> 00:29:13,500 Et maksa totuudesta vaan fantasiasta. 283 00:29:13,700 --> 00:29:17,200 Nyt en enää tiedä, mistä maksan. 284 00:29:20,800 --> 00:29:23,600 Voin näyttää. 285 00:29:23,800 --> 00:29:28,900 - Uskon sen. - Mikä auttaisi tunnelmaan? 286 00:29:30,200 --> 00:29:34,600 Mitä miehesi teki tunnelman eteen? 287 00:29:39,300 --> 00:29:41,400 Hän... 288 00:29:43,600 --> 00:29:48,900 Hän riisui ja makasi alasti sängyllä. 289 00:29:49,100 --> 00:29:54,200 Minä puin yöpaidan ja menin viereen. 290 00:29:54,300 --> 00:29:58,500 Hän hieroi minua, kipusi päälle, 291 00:29:58,700 --> 00:30:03,800 teki sen, suukotti ja nukahti. 292 00:30:04,000 --> 00:30:06,300 - Ja se siitä, vai? - Joo. 293 00:30:06,500 --> 00:30:10,200 - Aina? - Poikkeuksetta 31 vuotta. 294 00:30:10,400 --> 00:30:13,500 - Onko se ainoa seksisi? - Kyllä. 295 00:30:16,300 --> 00:30:20,300 - Vau. - Vau tosiaan. 296 00:30:21,400 --> 00:30:24,400 Ei suuseksiä? Edes hänelle? 297 00:30:24,500 --> 00:30:28,700 Hänestä se oli alentavaa. Hänelle. 298 00:30:30,500 --> 00:30:33,600 Ja samasta syystä sinulle? 299 00:30:33,800 --> 00:30:37,000 Sekin oli alentavaa hänelle. 300 00:30:38,700 --> 00:30:42,200 - Etkö ole ikinä saanut... - En. 301 00:30:42,300 --> 00:30:46,400 En ole ikinä saanut enkä antanut. 302 00:30:47,600 --> 00:30:53,200 - Haluatko? - Kovasti. 303 00:30:54,700 --> 00:30:58,800 Anteeksi, että itken. Se on typerää. 304 00:31:00,800 --> 00:31:04,500 Minä... Minä luulen, että... 305 00:31:10,300 --> 00:31:16,400 Kun olin teini, vanhempani veivät minut lomalle Kreikkaan. 306 00:31:17,900 --> 00:31:21,100 Se oli heille ainutkertainen matka. 307 00:31:24,100 --> 00:31:28,200 Hotellin tarjoilija oli noin 20. 308 00:31:28,400 --> 00:31:33,700 Hän katsoi minua himoiten. 309 00:31:33,900 --> 00:31:37,600 Ja kroppani kostui. 310 00:31:37,800 --> 00:31:42,400 Kerran hän jäi sinne töiden jälkeen. 311 00:31:42,600 --> 00:31:44,700 Minulla oli kuuma. 312 00:31:44,900 --> 00:31:49,400 Menin pihalle vanhempieni mentyä nukkumaan. 313 00:31:49,500 --> 00:31:53,000 Mies poltteli pihalla savuketta. 314 00:31:54,700 --> 00:31:56,900 Minä seisoin 315 00:31:57,100 --> 00:32:02,300 vaaleanpunaisten kukkien edessä 316 00:32:02,400 --> 00:32:05,200 ja katsoin merelle. 317 00:32:05,400 --> 00:32:08,500 Hän tuli luokseni ja... 318 00:32:10,100 --> 00:32:15,700 Suuteli niskaani ja pani kätensä pöksyihini. 319 00:32:15,900 --> 00:32:19,600 Tunsin hänen kätensä siellä 320 00:32:19,800 --> 00:32:22,300 ja painauduin häntä vasten. 321 00:32:22,400 --> 00:32:26,200 Se oli mitä hulluin ja jännin tunne. 322 00:32:26,400 --> 00:32:29,200 Sitten joku käynnisti auton. 323 00:32:31,400 --> 00:32:36,100 Hän pelästyi valoja ja juoksi pois. 324 00:32:36,200 --> 00:32:41,200 Seuraavana päivänä lähdimme kotiin. Olisimmepa olleet vielä päivän. 325 00:32:59,300 --> 00:33:01,700 TOINEN TAPAAMINEN 326 00:33:35,200 --> 00:33:37,300 - Hei. - Hei taas. 327 00:33:40,300 --> 00:33:41,600 Kiitos. 328 00:33:41,800 --> 00:33:45,600 - Mukava yllätys. - Onko? 329 00:33:45,800 --> 00:33:50,400 Sama huone, jotta uusi ei hämää. 330 00:33:50,600 --> 00:33:55,600 Buukkasit minut taas. EII pidit minusta. 331 00:33:55,800 --> 00:33:58,600 Joo, olin tyytyväinen. 332 00:33:59,400 --> 00:34:01,400 - Mutta... - Mutta? 333 00:34:01,600 --> 00:34:06,200 - Odotin jatkoa. - Ei sentään. 334 00:34:06,400 --> 00:34:10,600 Minulla on vähän palautetta ja tavoitteita tälle kerralle. 335 00:34:10,800 --> 00:34:12,900 Vai niin. Hyvä on. 336 00:34:13,000 --> 00:34:16,700 - Haluatko juotavaa? - Kiitos. 337 00:34:24,500 --> 00:34:26,200 Kippis. 338 00:34:28,200 --> 00:34:32,100 Tein listan siitä, mitä haluan. 339 00:34:32,200 --> 00:34:37,000 - Seksikästä. - Älä pilkkaa opettajaa. 340 00:34:37,100 --> 00:34:40,200 Mitä on ensiksi listalla? 341 00:34:44,400 --> 00:34:47,200 1. Annan sinulle suuseksiä. 342 00:34:47,400 --> 00:34:50,200 2. Sinä annat minulle suuseksiä. 343 00:34:50,300 --> 00:34:55,600 3. Asento 69. Jos se on yhä sitä. 344 00:34:55,800 --> 00:34:59,100 4. Minä päällä. 5. Takaa. 345 00:35:00,700 --> 00:35:05,000 - Ihan toteutettavissa. - Onko? Hyvä. 346 00:35:05,100 --> 00:35:08,500 Minulla ei ole, mihin vertailla. 347 00:35:08,600 --> 00:35:12,400 Kurkin netistä. Pelottavaa. 348 00:35:12,500 --> 00:35:17,500 Haulla "Tyylikäs porno" tulee 12 erektiokuvaa. 349 00:35:17,600 --> 00:35:21,800 - Varasinko tarpeeksi aikaa? - Tänään? 350 00:35:22,000 --> 00:35:28,300 Jos mahdollista. Olet kallis. Ei ole varaa uuteen kertaan. 351 00:35:28,400 --> 00:35:32,200 Okei. Ymmärrän. 352 00:35:34,200 --> 00:35:38,800 - Puuttuuko listalta jotain? - Mitä? 353 00:35:39,000 --> 00:35:44,100 Että saat tyydytyksen, jos onnistuu. 354 00:35:47,200 --> 00:35:49,600 Se suuri O. 355 00:35:51,500 --> 00:35:54,500 Ei. Lista pitää voida toteuttaa. 356 00:35:54,700 --> 00:35:58,400 Saavutettavia tavoitteita. 357 00:35:58,600 --> 00:36:03,600 Orgasmi ei ole Fabergen muna. Ihmiset saavat niitä joka päivä. 358 00:36:05,300 --> 00:36:08,900 Mutta olet oikeassa. Hyvä lista. 359 00:36:09,000 --> 00:36:11,700 Haluan tuntea saavuttaneeni jotain. 360 00:36:11,900 --> 00:36:16,400 En tunnetta, että jokin jäi kesken. 361 00:36:17,400 --> 00:36:19,000 Saanko sen? 362 00:36:21,000 --> 00:36:26,500 Tehdään voitavamme. Eli paljon. 363 00:36:26,700 --> 00:36:29,700 Hyvä. Oikein hyvä. 364 00:36:29,900 --> 00:36:33,100 Aloitetaanko suuseksistä? 365 00:36:33,200 --> 00:36:37,600 Hyvä idea. Isoin alta pois. 366 00:36:40,100 --> 00:36:41,800 Polvistunko? 367 00:36:42,000 --> 00:36:46,900 Voin seistä tuolilla. Se on kyllä harvinaista. 368 00:36:48,800 --> 00:36:51,700 Sinun ei tarvitse tehdä tätä. 369 00:36:52,000 --> 00:36:54,300 Haluan olla maailmannainen. 370 00:36:54,400 --> 00:36:58,000 Nunnillakin on enemmän kokemusta. 371 00:36:58,100 --> 00:37:01,600 - Harjaanko hampaat? - Ei. Nancy... 372 00:37:01,800 --> 00:37:05,400 - Päästä irti. - Mistä päästän irti? 373 00:37:05,500 --> 00:37:10,300 Tarvitaan suunnitelma. En aio ulvoa. 374 00:37:10,400 --> 00:37:12,700 Sen haluaisin kuulla. 375 00:37:12,900 --> 00:37:17,100 Päästä irti pidäkkeistäsi. 376 00:37:17,300 --> 00:37:20,000 Älä katso itseäsi ulkoapäin. 377 00:37:20,100 --> 00:37:25,100 Sitten voi käydä mitä vain. Hajoan. Tässä? 378 00:37:25,200 --> 00:37:27,300 Täällä. 379 00:37:27,400 --> 00:37:31,700 Leijunko vain kuin meduusa? 380 00:37:31,900 --> 00:37:35,200 - Ei, mutta... - Avaanko vyösi? 381 00:37:35,400 --> 00:37:38,000 - Lähinnä... - Teen sen. 382 00:37:38,200 --> 00:37:40,500 Haluan vain antaa suuseksiä. 383 00:37:40,700 --> 00:37:44,800 Sitten jatketaan, mitä ehditään. 384 00:37:45,000 --> 00:37:49,200 Listalla on kaksi suuseksiä. 385 00:37:49,400 --> 00:37:52,600 - Aivan. - Soitanko lopuksi kelloa? 386 00:37:52,800 --> 00:37:56,100 Et käyttänyt viimeksi kelloa. 387 00:37:57,500 --> 00:37:59,700 Hupaisaa. 388 00:38:10,700 --> 00:38:15,400 Anteeksi. Jatkan kohta. 389 00:38:17,200 --> 00:38:19,500 Hei, kulta. 390 00:38:30,200 --> 00:38:32,900 Kyllä, mutta... 391 00:38:33,600 --> 00:38:36,600 En voi hoitaa sitä täältä. 392 00:39:04,700 --> 00:39:07,200 - Anteeksi. - Onko kaikki hyvin? 393 00:39:07,400 --> 00:39:11,700 - Tyttäreni on liemessä. - Ikävää. 394 00:39:11,900 --> 00:39:17,100 Ei ensi kertaa. Ennen hän soitti isälleen. 395 00:39:17,200 --> 00:39:21,300 - Tehdäänkö se, mitä ehdimme? - Ennen koetta? 396 00:39:21,400 --> 00:39:24,300 - Niin. - Nancy. 397 00:39:28,800 --> 00:39:32,300 Ei ole mitään koetta. Se on tanssia. 398 00:39:32,400 --> 00:39:35,400 - En osaa askeleita. - Improvisoi. 399 00:39:35,500 --> 00:39:38,900 Ei aikataulua, ei kelloa. 400 00:39:39,100 --> 00:39:44,000 - Maksoin vain kahdesta tunnista. - Nautitaan siitä. 401 00:39:44,200 --> 00:39:47,900 - Hyvä on. - Suuseksi vai muuta? 402 00:39:48,000 --> 00:39:52,300 Järjestyksessä. Ensin suuseksi. 403 00:39:52,500 --> 00:39:56,500 Mieheni ei halunnut kokeilla mitään uutta. 404 00:39:56,700 --> 00:40:00,000 Hän suunnitteli kaiken. Jopa hautajaisensa. 405 00:40:00,200 --> 00:40:05,500 Pelkäsin, että haukkuisi kinkkuleivät haudan takaa. 406 00:40:06,500 --> 00:40:09,000 Se ei ollut 407 00:40:09,200 --> 00:40:12,600 palava intohimo, jota meillä oli. 408 00:40:12,700 --> 00:40:16,700 Se oli kuin... AGA-lieden alalokero. 409 00:40:16,800 --> 00:40:18,500 Mikä? 410 00:40:18,700 --> 00:40:23,500 Vanhanaikainen liesi. Ei sammu. 411 00:40:23,700 --> 00:40:29,300 Alimpana on viileämpi uunilokero. 412 00:40:29,500 --> 00:40:33,900 Se sopii vaikkapa omenoille. 413 00:40:34,000 --> 00:40:36,600 - Ymmärrätkö? - En ihan. 414 00:40:36,800 --> 00:40:42,200 Avioliittosi siis hautui hitaalla. 415 00:40:42,300 --> 00:40:45,000 Ja unohtui uunin perälle. 416 00:40:45,200 --> 00:40:49,900 Nyt mieheni on poissa. Mennyttä. 417 00:40:50,100 --> 00:40:54,300 - Haluan kokeilla jotain uutta. - Hyvä. 418 00:40:54,400 --> 00:40:58,900 Suuseksi vyön alle. Sinun vyösi alle. 419 00:40:59,100 --> 00:41:00,600 Hyvä on. 420 00:41:04,200 --> 00:41:06,000 Kaikki hyvin? 421 00:41:06,700 --> 00:41:09,200 Kuuntele. 422 00:41:09,300 --> 00:41:13,300 Sain idean. Pidät tanssimisesta. 423 00:41:13,400 --> 00:41:17,600 - Kun kukaan ei katso. - Kokeillaan. 424 00:41:17,800 --> 00:41:23,100 Laitan musiikkia ja sinä tanssit kuin kukaan ei näkisi. 425 00:41:39,900 --> 00:41:43,200 Tule, Nancy Stokes. Tanssitaan. 426 00:43:37,100 --> 00:43:38,600 Hitto. 427 00:43:41,800 --> 00:43:44,300 Varmaan tyttäreni taas. 428 00:43:44,500 --> 00:43:50,100 Unohtaa aina tärkeimmän asian ja soittaa taas. 429 00:43:50,300 --> 00:43:53,300 - En halua vastata. - Älä vastaa. 430 00:43:53,500 --> 00:43:57,800 Vastaan aina. Etenkin kun en halua. 431 00:43:57,900 --> 00:44:01,300 Sanonko: "En voi puhua nyt." 432 00:44:01,500 --> 00:44:04,800 "Kerään rohkeutta suuseksiin." 433 00:44:04,900 --> 00:44:09,000 Ei tarvitse sanoa sitä. Vastaanko minä? 434 00:44:09,200 --> 00:44:12,800 "Hei, muru. Aitisi suu on täynnä." 435 00:44:13,000 --> 00:44:16,000 "Haluatko jättää viestin?" 436 00:44:17,500 --> 00:44:19,800 Kuuntele, kultaseni... 437 00:44:23,000 --> 00:44:25,800 Niin. Ei kai? Voi luoja. 438 00:44:30,100 --> 00:44:32,500 Ikävä kuulla. 439 00:44:39,700 --> 00:44:44,500 Kultaseni, minä... Pamela? 440 00:44:44,700 --> 00:44:49,500 - Pamela? Lopetti. - Noin vain? 441 00:44:49,600 --> 00:44:53,000 Akku loppui tai hänet siepattiin. 442 00:44:53,200 --> 00:44:57,800 - Onko hän pahassa liemessä? - Ei mitään, mikä ei järjesty. 443 00:44:58,000 --> 00:45:02,000 Matthew hankkii lapsenlapset. 444 00:45:02,100 --> 00:45:05,900 Hyvä, jos Pamela pysyy hengissä. 445 00:45:06,100 --> 00:45:10,400 - Et kuulosta iloiselta. - On raskasta olla vanhempi. 446 00:45:10,600 --> 00:45:14,000 Vanhemmalla on ikuinen stressi. 447 00:45:14,100 --> 00:45:17,400 Joskus lapset tuntuvat taakalta. 448 00:45:17,500 --> 00:45:22,100 Olisin harkinnut, jos olisin tiennyt. 449 00:45:22,200 --> 00:45:27,000 Olisin voinut tehdä vaikka mitä, jos en olisi ollut äiti. 450 00:45:27,200 --> 00:45:31,700 - Mitä? - Ratsastaa autiomaassa. 451 00:45:31,900 --> 00:45:36,800 Perustaa taiteilijayhteisön saareen. Saada orgasmin. 452 00:45:39,200 --> 00:45:43,200 Onko hieronta alentavaa? 453 00:45:43,300 --> 00:45:46,400 Ei ollenkaan. 454 00:45:59,100 --> 00:46:03,600 Huomaavatko lapsesi pettymyksesi? 455 00:46:04,900 --> 00:46:07,900 En tiedä, Leo. Tuskin. 456 00:46:08,100 --> 00:46:11,200 He tuskin huomasivat minua. 457 00:46:11,300 --> 00:46:15,100 Huomaatko sinä äitisi pettymyksen? 458 00:46:17,800 --> 00:46:22,000 Pettyisikö hän, jos tietäisi työsi? 459 00:46:22,100 --> 00:46:26,400 Öljynporauslautta ei ole pettymys. 460 00:46:29,000 --> 00:46:32,900 - Ehdit vielä. - Kiltisti sanottu. 461 00:46:33,100 --> 00:46:36,600 Mutta en ehdi. Tässä se on. 462 00:46:36,900 --> 00:46:40,200 Viimeinen yritykseni elää. 463 00:46:40,400 --> 00:46:46,000 Saada orgasmi. Et ehkä ehdi ratsaille autiomaahan. 464 00:47:05,200 --> 00:47:08,800 Voisinko pyytää jotain? 465 00:47:11,100 --> 00:47:14,100 Riisuisitko paitasi? 466 00:47:15,200 --> 00:47:17,300 Toki. 467 00:47:41,400 --> 00:47:44,500 Saanko koskettaa sinua hetken? 468 00:47:46,700 --> 00:47:48,800 Olet niin... 469 00:47:52,400 --> 00:47:55,100 En olisi ikinä uskonut... 470 00:48:01,300 --> 00:48:04,600 - Saanko koskea hartioihin? - Joo. 471 00:48:27,500 --> 00:48:30,300 - Käsivarsiin? - Joo. 472 00:48:46,000 --> 00:48:48,900 - Ja rintaan? - Joo. 473 00:49:05,900 --> 00:49:10,000 - Voit pukea taas. - Pukea? 474 00:49:10,200 --> 00:49:13,600 - Jos haluat. - Edistyimme hyvin. 475 00:49:13,800 --> 00:49:17,700 - Jokin valtasi minut. - Mikä? 476 00:49:17,900 --> 00:49:21,000 - Jokin aalto. - Himo? 477 00:49:21,100 --> 00:49:25,000 Ehkä. Anteeksi, alkoi heikottaa. 478 00:49:25,100 --> 00:49:29,500 - Paina pää polviin. - Se sujuu yksin. 479 00:49:29,600 --> 00:49:34,500 Haukkaan vain henkeä. Ja juon vähän. 480 00:49:42,700 --> 00:49:46,700 En ole koskaan tuntenut ketään kaltaistasi. 481 00:49:46,900 --> 00:49:50,600 - Kaltaistani? - Treenattua mallia. 482 00:49:50,800 --> 00:49:53,600 - Minä treenaan. - Uskon sen. 483 00:49:53,800 --> 00:49:58,500 - Treenaan. - Eikö se ole pinnallista? 484 00:49:59,600 --> 00:50:04,800 Asiakkaat pitävät siitä. Minusta on kiva olla haluttu. 485 00:50:05,900 --> 00:50:09,300 Tuntuu hyvältä, kun katsot minua. 486 00:50:09,500 --> 00:50:12,500 Vaikea kuvitella. 487 00:50:15,900 --> 00:50:18,700 Tule viereeni seisomaan. 488 00:50:37,500 --> 00:50:42,100 Olen aina hävennyt kroppaani. 489 00:50:42,300 --> 00:50:46,000 - Aina? - Tiedän sen puutteet. 490 00:50:47,300 --> 00:50:52,100 Paksut reidet, iso vatsa ja roikkuvat rinnat. 491 00:50:52,200 --> 00:50:55,600 Allit jo kaksikymppisestä. 492 00:50:55,800 --> 00:51:01,100 Jos en nyppisi karvoja täältä, kelpaisin pian sirkukseen. 493 00:51:02,300 --> 00:51:07,500 - = Olen nyppinyt. - Älä anna lihasten hämätä. 494 00:51:07,700 --> 00:51:12,000 - Joskus minäkin häpeän. - Vaikea kuvitella. 495 00:51:12,100 --> 00:51:17,100 Et olisi ehkä huolinut eri näköistä. 496 00:51:20,300 --> 00:51:23,400 - Voinko avata napit? - Joo. 497 00:51:32,800 --> 00:51:35,000 Saanko riisua tämän? 498 00:51:54,900 --> 00:51:59,600 Kroppasi on kaunis. Näkisitpä sen. 499 00:52:04,600 --> 00:52:08,400 Olen aina pitänyt pohkeistani. 500 00:52:08,600 --> 00:52:14,100 Siedettävät. Kuulen äitini: "Turhamaisuus on heikkous." 501 00:52:14,200 --> 00:52:18,000 Ei ole turhamaista pitää kehostaan. 502 00:52:18,200 --> 00:52:23,000 Mutta tiedän sen parjaavan äänen. 503 00:52:23,200 --> 00:52:27,200 Se on rasittava. Tylsä. 504 00:52:28,200 --> 00:52:32,300 - Anteeksi, pitkästyt. - En, Nancy. 505 00:52:33,300 --> 00:52:36,400 Onko Leo Grande oikea nimesi? 506 00:52:37,500 --> 00:52:39,000 Ei. 507 00:52:45,400 --> 00:52:48,400 Onko Nancy Stokes oikea nimesi? 508 00:52:49,400 --> 00:52:51,000 Ei. 509 00:52:57,300 --> 00:53:02,500 Joskus mietin, että te nuoret miehet tarvitsette sodan. 510 00:53:02,700 --> 00:53:06,600 - Mitä? - Hyvä kunto, paljon energiaa. 511 00:53:06,800 --> 00:53:11,200 Tapatte muka sotilaita tietokoneilla ahdistuneina. 512 00:53:11,300 --> 00:53:15,800 Epävarmoina. Ehkä joka ikäpolvi tarvitsee sodan. 513 00:53:16,000 --> 00:53:21,000 Sota parantaa. Ikäpolveni miehet eivät saaneet kunnostautua. 514 00:53:21,100 --> 00:53:26,400 Heidän isänsä saivat. Vielä pahempaa teille. 515 00:53:26,600 --> 00:53:30,300 - Veljeni on armeijassa. - Anteeksi. 516 00:53:30,400 --> 00:53:34,100 En vihjaillut... Iso-vai pikkuveli? 517 00:53:34,300 --> 00:53:36,300 Pikkuveli. 24. 518 00:53:36,400 --> 00:53:39,500 - Missä? - Tykistössä. 519 00:53:39,600 --> 00:53:42,900 Isot aseet. Täysillä mukana. 520 00:53:43,100 --> 00:53:46,000 Minäkin haluaisin isot aseet. 521 00:53:46,200 --> 00:53:48,600 - Näettekö? - Emme usein. 522 00:53:48,800 --> 00:53:53,100 - Kaipaatko häntä? - Totta kai. 523 00:53:54,800 --> 00:53:59,500 - Eikä hän tiedä tästä? - Ei. 524 00:54:00,500 --> 00:54:05,700 Hän luulee, että poraan öljyä. En tiedä, uskooko hän sitä. 525 00:54:05,900 --> 00:54:07,800 Ettekö ole läheisiä? 526 00:54:09,500 --> 00:54:13,900 - Kaadanko lisää? - Kiitos. 527 00:54:18,600 --> 00:54:20,100 Kiitos. 528 00:54:22,500 --> 00:54:26,400 Ei minulle. Pilaa nautinnon. 529 00:54:41,100 --> 00:54:43,500 Pelataanko peliä? 530 00:54:43,700 --> 00:54:47,700 Tehdään suuseksistä roolipeli. 531 00:54:47,800 --> 00:54:52,500 Opettaja ja oppilas? Uskontotunti. 532 00:54:52,700 --> 00:54:56,300 Paratiisi. Syntiinlankeemus. 533 00:54:57,800 --> 00:55:01,400 Opeta minua perisynnistä. 534 00:55:06,700 --> 00:55:11,200 Olin tuhma. Tulee jälki-istuntoa. 535 00:55:11,300 --> 00:55:16,300 Tiukka hame vie huomion Raamatusta. 536 00:55:16,500 --> 00:55:20,700 Kun nojaat, näen kaula-aukosta. 537 00:55:20,900 --> 00:55:24,800 - Viime yönä sängyssä... - Lopeta. 538 00:55:25,000 --> 00:55:27,600 - Ei, turvasana. - Mitä? 539 00:55:27,800 --> 00:55:30,700 - Turvasana. - Meillä ei ole. 540 00:55:30,900 --> 00:55:35,200 - En tiennyt, että tarvitaan. - Lopetin. 541 00:55:35,400 --> 00:55:39,200 - En halua sellaista. - Anteeksi. 542 00:55:39,400 --> 00:55:44,800 Tiedän, miltä tämä vaikuttaa, mutta en halua dominoida. 543 00:55:45,000 --> 00:55:51,000 - Se on vain leikkiä. - Haluan leikkiä olevani taas nuori. 544 00:55:51,100 --> 00:55:56,300 Haluan sen tunteen, että elämä on edessä. 545 00:55:56,400 --> 00:56:00,900 - Haluatko olla taas 16? - En! Yök! 546 00:56:01,000 --> 00:56:04,000 Haluan 16-vuotiaan tunteen. 547 00:56:04,200 --> 00:56:08,400 Se vahvuus meni hukkaan. 548 00:56:09,400 --> 00:56:14,400 Jotkut oppilaani käyttivät sitä. Miesten kanssa. 549 00:56:14,500 --> 00:56:18,000 - Miten niin? - Yritin selittää heille. 550 00:56:18,200 --> 00:56:21,300 Mutta hameet vain lyhenivät, 551 00:56:21,500 --> 00:56:25,300 kunnes näki takahampaatkin. 552 00:56:25,500 --> 00:56:29,000 - He eivät välittäneet. - Oikein. 553 00:56:29,200 --> 00:56:33,500 - Asu vapaa. - Mies voi villiintyä. 554 00:56:33,700 --> 00:56:36,900 Jotkut miesopettajat kuolasivat. 555 00:56:37,100 --> 00:56:39,800 Ehkä se työ oli väärä heille. 556 00:56:40,000 --> 00:56:44,900 Eivät tajunneet, että tytöt eivät olleet siellä heitä varten. 557 00:56:48,000 --> 00:56:52,100 Oletko sinä ikinä ollut vaikeuksissa? 558 00:56:53,900 --> 00:56:56,100 Vaikeuksissa? 559 00:56:57,200 --> 00:56:59,800 Eikö seksin myyminen ole laitonta? 560 00:57:00,000 --> 00:57:03,300 Laitonta on pyytää rahaa seksistä. 561 00:57:03,500 --> 00:57:05,900 En pyydä rahaa seksistä. 562 00:57:06,000 --> 00:57:10,900 Myyn seuraani. Tarjoan juttelua. 563 00:57:11,100 --> 00:57:15,500 Osaan tanssia ja tehdä drinkkejä. 564 00:57:15,700 --> 00:57:19,300 Oma asiamme, jos harrastamme seksiä. 565 00:57:19,400 --> 00:57:22,100 Siinä ei ole mitään laitonta. 566 00:57:22,300 --> 00:57:27,200 Suuseksin ohella on kiva tutustua. 567 00:57:27,400 --> 00:57:32,900 - Niin kai. - Se vaatii monta kertaa. 568 00:57:33,100 --> 00:57:37,000 - Anteeksi? - Tyydyttävämpää. 569 00:57:37,200 --> 00:57:40,800 - Etsin vakiasiakkaita. - Vai niin. 570 00:57:41,000 --> 00:57:45,200 Tiedän, mitä on tulossa. Myyntipuhe. 571 00:57:45,300 --> 00:57:49,900 Onko seksikoulun kymmenes kerta ilmainen? 572 00:57:50,000 --> 00:57:54,000 En tunne asiakkaitasi, mutta en ole rikas nainen. 573 00:57:54,100 --> 00:57:59,200 Lopeta myyntipuhe tai hermostun. 574 00:57:59,300 --> 00:58:04,200 Leo Grande tai mikä lie, anna suuseksiä 575 00:58:04,300 --> 00:58:07,200 ja se siitä. 576 00:58:20,200 --> 00:58:25,100 Istun tähän. Polvistu eteeni. 577 00:58:25,300 --> 00:58:28,500 Okei, jos niin on paras. 578 00:58:42,200 --> 00:58:45,500 Otanko vain... sen esiin? 579 00:58:45,700 --> 00:58:47,300 Kyllä. 580 00:58:58,500 --> 00:59:03,200 Säälittävää! Lista oli typerä idea. 581 00:59:03,300 --> 00:59:07,300 Sinun ei tarvitse tehdä tätä. 582 00:59:07,400 --> 00:59:11,200 - Minua pelottaa. - Mikä? 583 00:59:12,500 --> 00:59:16,400 Etten pidä siitä. Tai sinä et pidä. 584 00:59:16,600 --> 00:59:21,100 Et ehkä pidä, mutta voit kokeilla. 585 00:59:21,200 --> 00:59:25,500 Ei vahinkoa. Jos et pure sitä poikki. 586 00:59:25,700 --> 00:59:29,100 Siitä minä en nauttisi. 587 00:59:37,300 --> 00:59:40,800 Nancy, tarpeet ovat erilaisia. 588 00:59:41,000 --> 00:59:44,200 Ehkä sinä haluat vain jutella. 589 00:59:45,700 --> 00:59:47,800 Minulla on vakioasiakas, 590 00:59:48,000 --> 00:59:52,700 jonka kanssa katsomme tv: Tä käsi kädessä. 591 00:59:59,400 --> 01:00:04,200 Ja toinen, joka ei halua puhetta. 592 01:00:04,300 --> 01:00:09,300 Panen häntä hiljaa ja lähden. 593 01:00:11,100 --> 01:00:13,400 Pidän siitä naisesta. 594 01:00:13,500 --> 01:00:17,700 Kymmenen minuuttia, maksu tunnista. 595 01:00:19,400 --> 01:00:23,200 Yksi mies haluaa, että esitän kissaa. 596 01:00:23,300 --> 01:00:26,700 Kartan häntä tunnin ja lähden. 597 01:00:26,900 --> 01:00:29,700 - Ei seksiä? - Ei. 598 01:00:32,000 --> 01:00:36,300 Olet varmasti hyvä kissa. 599 01:00:36,500 --> 01:00:41,800 Kiitos. Yritän sanoa, etten tuomitse asiakkaitani. 600 01:00:43,900 --> 01:00:46,800 Jos he eivät ole ihan kusipäitä. 601 01:00:46,900 --> 01:00:50,400 Sinä et ole kusipää. 602 01:00:50,500 --> 01:00:53,100 Kiva kuulla. 603 01:00:55,600 --> 01:00:58,700 Yksi asiakas ei pysty kävelemään. 604 01:00:58,900 --> 01:01:01,000 Kylvetän hänet. 605 01:01:01,200 --> 01:01:05,600 Ja puhun tuhmia siinä samalla. 606 01:01:05,800 --> 01:01:09,800 Sitten menen mukaan kylpyyn. 607 01:01:10,000 --> 01:01:12,700 Sitä hän haluaa. 608 01:01:12,900 --> 01:01:18,300 - Eri tarpeita. - Sanoo seksipyhimys. 609 01:01:19,900 --> 01:01:22,300 Oletko todellinen? 610 01:01:22,400 --> 01:01:27,300 Pidän siitä naisesta. Seksikäs. 611 01:01:27,500 --> 01:01:32,400 Sinne on kiva mennä. Sitä hän tarvitsee. 612 01:01:33,500 --> 01:01:37,900 Pitäisikö palvelu saada kunnalta? 613 01:01:38,100 --> 01:01:41,500 Se lopettaisi paskapuheet. 614 01:01:41,700 --> 01:01:45,600 Kunhan verot eivät nouse. 615 01:01:45,800 --> 01:01:49,000 Roska-autot ajaisivat yhä. 616 01:01:49,100 --> 01:01:53,000 Onko naisilla vaarallisempaa? 617 01:01:53,200 --> 01:01:55,200 Voi olla. 618 01:01:55,400 --> 01:02:00,300 Minua on parjattu ja motattu. 619 01:02:00,500 --> 01:02:04,900 Tiedät, että se kuuluu pakettiin. 620 01:02:07,300 --> 01:02:11,800 Kysyin etiikan tunneillani: 621 01:02:11,900 --> 01:02:14,400 "Pitäisikö seksityö laillistaa?" 622 01:02:14,600 --> 01:02:18,200 Kaikki 30 vastasivat samoin. 623 01:02:18,400 --> 01:02:20,400 Miten? 624 01:02:20,500 --> 01:02:23,600 Vaikka moraalista voi väitellä, 625 01:02:23,800 --> 01:02:27,300 laillistaminen suojaisi seksityöntekijöitä 626 01:02:27,500 --> 01:02:31,200 ja poistaisi ihmiskaupan. 627 01:02:31,400 --> 01:02:36,000 - Kuulostaa Wikipedialta. - Sanasta sanaan. 628 01:02:36,200 --> 01:02:40,000 Yksi poika, Lucas White, kirjoitti: 629 01:02:40,200 --> 01:02:44,800 "Seksityö pitäisi laillistaa, jotta äiti maksaisi veroja." 630 01:02:45,000 --> 01:02:48,400 Se oli helpottavaa. 631 01:02:52,700 --> 01:02:57,900 Asia on paljon isompi. 632 01:02:58,100 --> 01:03:03,600 Miten sivistynyttä olisi, jos sitä olisi tarjolla kaikille 633 01:03:03,800 --> 01:03:07,500 ilman häpeää ja tuomitsemista. 634 01:03:07,700 --> 01:03:12,400 Haluat seksiä etkä saa sitä. 635 01:03:12,600 --> 01:03:16,800 Olet ujo, sairas, fysiikka estää. 636 01:03:17,000 --> 01:03:19,500 Ja pestaat minunlaiseni. 637 01:03:21,300 --> 01:03:25,100 Se on turvallista sinulle ja minulle. 638 01:03:25,200 --> 01:03:28,200 Parempi kaikille. 639 01:03:28,300 --> 01:03:30,700 Ja minä autan sinua. 640 01:03:31,900 --> 01:03:35,500 Tai tyydytän sinut. Aina parempi. 641 01:03:38,600 --> 01:03:42,400 Salamyhkäisyys kiihottaa monia. 642 01:03:42,500 --> 01:03:47,300 He haluavat fantasian. Mikäs siinä, mutta... 643 01:03:49,500 --> 01:03:55,100 Minä pidän todesta. Se on työtäni. 644 01:03:57,900 --> 01:04:02,900 Rakastan ilmettä kun joku nauttii. 645 01:04:04,200 --> 01:04:08,200 Kun hän antautuu ja päästää irti. 646 01:04:09,400 --> 01:04:14,100 Kroppakin rentoutuu. Se tunne. 647 01:04:16,700 --> 01:04:19,200 Kaikki rentona. 648 01:04:21,400 --> 01:04:23,400 Se on... 649 01:04:25,000 --> 01:04:27,700 Se on mahtavaa. 650 01:04:39,400 --> 01:04:42,200 Sinä todella pidät siitä. 651 01:04:44,800 --> 01:04:48,600 Kiitos kun kerroit, Leo. 652 01:04:48,800 --> 01:04:54,400 Se oli kiinnostavaa ja valaisevaa. 653 01:04:57,400 --> 01:05:03,200 Ja... - Sopiiko? - Anna mennä. 654 01:05:34,100 --> 01:05:35,800 KOLMAS TAPAAMINEN 655 01:05:49,900 --> 01:05:53,200 Se oli yllätys. 656 01:05:53,400 --> 01:05:56,500 - Hyvä yllätys? - Erittäin. 657 01:05:56,700 --> 01:06:00,500 En ollut varma, pitäisinkö siitä. 658 01:06:00,700 --> 01:06:05,800 Kuin uisi lämpimässä meressä. Taisin nukahtaa hetkeksi. Anteeksi. 659 01:06:06,000 --> 01:06:09,000 Ei se mitään. Mutta ei...? 660 01:06:09,200 --> 01:06:11,500 Ei, ei orgasmia. 661 01:06:14,100 --> 01:06:17,200 Minkähän äänen päästäisin? 662 01:06:17,300 --> 01:06:20,900 Aivastuksesta voi päätellä, 663 01:06:21,100 --> 01:06:24,400 miten äänekäs on orgasmissa. 664 01:06:24,500 --> 01:06:28,900 Äitini aivastaa kovaa. Jotkut aivastavat kuin kissa. 665 01:06:31,000 --> 01:06:36,100 Onko heidän orgasminsakin kuin kissan? 666 01:06:36,200 --> 01:06:39,800 Saavatko kissat orgasmeja? En tiedä. 667 01:06:40,000 --> 01:06:44,800 Miten näyttelit sen miehesi kanssa? Minkä äänen päästit? 668 01:06:45,000 --> 01:06:47,100 Voi luoja. 669 01:06:47,200 --> 01:06:50,500 Odota. Anna kun mietin. 670 01:07:05,300 --> 01:07:08,000 Se oli hyvin vakuuttavaa. 671 01:07:08,100 --> 01:07:11,800 Se oli numero 2 kuolinlistaltani. 672 01:07:12,000 --> 01:07:15,400 - Nuolaistu panolistalta. - Aivan. 673 01:07:15,600 --> 01:07:20,200 Hyvä niin. Olet tosi hyvä tässä. 674 01:07:20,300 --> 01:07:23,000 Toivottavasti tiedät sen. 675 01:07:23,100 --> 01:07:27,800 - Kiitos, kiva kuulla. - Salainen lahja. 676 01:07:28,000 --> 01:07:32,000 Ei salainen. Teen vain parhaani. 677 01:07:32,100 --> 01:07:35,300 Ja pidän sinusta, joten se on helppoa. 678 01:07:35,500 --> 01:07:38,700 Tiedät aina, mitä sanoa. 679 01:07:38,800 --> 01:07:43,300 - Opin lukemaan ihmisiä. - Minä en. 680 01:07:43,500 --> 01:07:46,100 Sitä pitää ensin haluta. 681 01:07:46,200 --> 01:07:50,800 Niin. En ehkä halua tarpeeksi. 682 01:07:51,000 --> 01:07:53,400 Olen vain tarkkaavainen. 683 01:07:53,600 --> 01:07:57,400 Onko joku, joka huolehtii sinusta? 684 01:07:57,600 --> 01:08:00,000 - Onko joku? - Joku? 685 01:08:00,100 --> 01:08:03,100 Joku tietty ihminen? 686 01:08:03,200 --> 01:08:06,100 - Sinun lisäksesi? - Lopeta. 687 01:08:06,200 --> 01:08:11,800 Tyttö-tai poikaystävä. Avoin suhde. 688 01:08:11,900 --> 01:08:13,800 - Nancy. - Leo. 689 01:08:13,900 --> 01:08:18,700 Kyse on tästä hetkestä. Sinusta. 690 01:08:18,900 --> 01:08:21,700 Unohda kaikki muu. 691 01:08:22,900 --> 01:08:25,600 Mutta kuka olet sisimmässäsi? 692 01:08:25,800 --> 01:08:28,900 Kuka olet tuolla? Haluaisin tietää. 693 01:08:29,100 --> 01:08:33,100 - Nyt kun varasin sinut taas. - Kiva, että varasit. 694 01:08:33,300 --> 01:08:38,500 Voisimme tutustua, jos tästä tulee säännöllistä. 695 01:08:38,700 --> 01:08:43,400 - Etkö pidä siitä, mitä teen? - Pidän! 696 01:08:43,600 --> 01:08:47,700 Kehoni ei ole enää raato. 697 01:08:47,900 --> 01:08:52,000 Nyt se on nautinnon pesä, kuten sanoit. 698 01:08:52,100 --> 01:08:54,300 Sanoinko niin? 699 01:08:54,400 --> 01:08:59,500 Ehkä et. Entä todellinen sinä? 700 01:08:59,700 --> 01:09:05,500 Olen mitä haluat. Tällä hetkellä. 701 01:09:07,500 --> 01:09:12,800 Entä jos haluan tietää, kuka olet ilman minua? 702 01:09:13,000 --> 01:09:15,600 Olisiko sekin okei? 703 01:09:15,800 --> 01:09:19,200 Toivottavasti annoin, mitä lupasin. 704 01:09:19,400 --> 01:09:23,500 Sanoit, että pitäisi tutustua. 705 01:09:24,400 --> 01:09:29,100 - Etkö kerro? - Entä seksilelut? 706 01:09:29,300 --> 01:09:35,100 - Toin joitakin. - Pitää kertoa jotain. 707 01:09:35,300 --> 01:09:38,100 - Niinkö? - Kyllä. 708 01:09:39,500 --> 01:09:43,900 - Kerro. - Et kerro itse mitään. 709 01:09:44,000 --> 01:09:49,000 Yksinäisinä öinä uteliaisuus herää. 710 01:09:49,200 --> 01:09:51,800 - Herääkö? - Kyllä. 711 01:09:52,800 --> 01:09:55,300 Tiedän, kuka olet. 712 01:09:56,500 --> 01:10:00,500 - Anteeksi? - Oikeassa elämässä. 713 01:10:00,700 --> 01:10:05,100 - Olen tämä. - Löysin oikean nimesi. 714 01:10:05,200 --> 01:10:13,300 Aioin kertoa, mutta parasta... Panna ensin? 715 01:10:13,500 --> 01:10:16,700 Vakoilin vain vähän. 716 01:10:16,900 --> 01:10:20,200 Luottokorttilaskussani on firma. 717 01:10:20,400 --> 01:10:24,800 Firman nettisivuilla on pomon nimi. 718 01:10:25,000 --> 01:10:27,900 Niin löysin oikean nimesi. 719 01:10:30,100 --> 01:10:33,300 Hetkinen. Mitä nyt? 720 01:10:35,100 --> 01:10:38,300 Voin kertoa oikean nimeni. 721 01:10:38,400 --> 01:10:43,800 - Ei kiitos. Ei kiinnosta. - Onko paha, että tiedän? 722 01:10:43,900 --> 01:10:47,900 - Tunnemme jo. - Minulla on rajani. 723 01:10:48,000 --> 01:10:51,700 Et kunnioittanut niitä vaikka pyysin. 724 01:10:51,900 --> 01:10:57,400 - Älä buukkaa minua enää. - Älä nyt. 725 01:10:57,600 --> 01:11:01,700 Unohda se. Sanon sinua Leoksi. 726 01:11:01,900 --> 01:11:05,600 Et sano minua miksikään, koska en ole täällä. 727 01:11:05,700 --> 01:11:09,400 - Hyvä on, Connor. - Älä sano niin. 728 01:11:09,600 --> 01:11:14,600 Olen Leo Grande. Buukkasit Leo Granden ja sait. 729 01:11:14,800 --> 01:11:20,300 Äänistä päätellen et valita. Olenko oikeassa? 730 01:11:20,500 --> 01:11:23,800 Asia selvä. Tämä on Leo Grande. 731 01:11:24,000 --> 01:11:27,300 Loin hänet ja olen ylpeä hänestä. 732 01:11:27,400 --> 01:11:31,400 Ja saisin selville, kuka olet. 733 01:11:31,600 --> 01:11:35,400 Mitä ihmiset sanoisivat uskonnonopettajasta, 734 01:11:35,600 --> 01:11:39,900 jota nuori mies nuolee hotellissa? 735 01:11:40,000 --> 01:11:44,000 Oliko liian todellista? Niinhän me teimme. 736 01:11:44,200 --> 01:11:47,400 En arvannut, että reagoisit noin. 737 01:11:47,600 --> 01:11:52,200 Luulin, että pitäisit luottamuksesta. 738 01:11:52,400 --> 01:11:55,800 Olin valmis kertomaan, kuka olen. 739 01:11:56,000 --> 01:12:00,000 Olisimme voineet tavata muuallakin. 740 01:12:00,100 --> 01:12:04,600 Miksemme voisi olla ystäviä? Koska olen vanha? 741 01:12:04,800 --> 01:12:08,400 Vanha nainen pysyköön lestissään. 742 01:12:08,600 --> 01:12:11,700 Mutta rahamme kelpaavat. 743 01:12:11,900 --> 01:12:16,200 Ehkä lapsille. En ole kohdellut... 744 01:12:16,400 --> 01:12:18,900 Olet ylpeä työstäsi. 745 01:12:19,000 --> 01:12:22,500 - Miksi häpeät? - En häpeä. 746 01:12:22,700 --> 01:12:26,400 Salaat työsi läheisiltäsi. 747 01:12:26,700 --> 01:12:31,600 - Erehdyt. - Mikset kerro äidillesi? 748 01:12:31,700 --> 01:12:34,800 Tälle on sana. Kyberstalkkaus. 749 01:12:35,000 --> 01:12:38,800 Sinunlaistesi sekopäiden touhua. 750 01:12:39,000 --> 01:12:44,800 Anteeksi, että selvitin, kenen kanssa harrastan seksiä. 751 01:12:44,900 --> 01:12:49,600 Kerro öljynporauslautasta. Miksi huijaat? 752 01:12:49,800 --> 01:12:54,600 En huijaa! Tämä on roolinimeni. 753 01:12:54,800 --> 01:12:59,100 Tarjoan fantasiaa. Tein sen selväksi. 754 01:12:59,300 --> 01:13:02,600 Oliko valetta, että se on kutsumus? 755 01:13:02,700 --> 01:13:06,200 - EI. - Äitisi olisi ylpeä sinusta. 756 01:13:07,600 --> 01:13:10,000 Miksi puhumme äidistäni? 757 01:13:10,100 --> 01:13:13,600 Voisin puhua hänelle. Olin hyvä sellaisessa. 758 01:13:13,800 --> 01:13:17,000 - Saisin hänet ymmärtämään. - Ei kiitos. 759 01:13:17,200 --> 01:13:20,900 - Se on tärkeää. - Ei tarvitse. 760 01:13:21,100 --> 01:13:24,300 Se olisi hyväksi sinulle. 761 01:13:24,400 --> 01:13:29,400 Kukaan ei selitä mitään äidilleni. Hänelle olen kuollut. 762 01:13:31,500 --> 01:13:35,400 - Mitä? - Niin hän sanoo kaikille. 763 01:13:37,000 --> 01:13:40,600 Siinä. Onko nyt seksikäs olo? 764 01:13:40,700 --> 01:13:43,800 Siitäkö sinä maksat? 765 01:13:43,900 --> 01:13:47,800 Etkö? Sitä minäkin. 766 01:13:47,900 --> 01:13:52,200 Ikävää, että poikasi on tylsä. 767 01:13:52,300 --> 01:13:55,800 Ja tyttäresi elämä jännempää. 768 01:13:56,000 --> 01:14:01,300 Sanoit, että lapsesi ovat taakka. Et ole itsekään vuoden äiti. 769 01:14:02,300 --> 01:14:07,200 Miksi olet kuollut? Mitä teit? 770 01:14:07,300 --> 01:14:10,000 Haista paska, Nancy. 771 01:14:29,900 --> 01:14:31,900 Älä hermostu. 772 01:14:33,700 --> 01:14:37,900 Älä puhu. Unohdin vain puhelimeni. 773 01:14:49,300 --> 01:14:50,800 Hitto. 774 01:14:52,500 --> 01:14:54,700 Voi hitto. 775 01:15:06,100 --> 01:15:08,100 - Leo, älä... - Vittu! 776 01:15:09,200 --> 01:15:12,700 Olisiko äitini ylpeä minusta? 777 01:15:12,900 --> 01:15:17,000 Hän hylkäsi minut, jätti omilleni. 778 01:15:17,200 --> 01:15:20,200 - Minkä ikäinen olit? - 15. 779 01:15:20,400 --> 01:15:25,800 - Miksi? Mitä sinä teit? - Mitä minä tein? 780 01:15:25,900 --> 01:15:30,700 Mitä minä tein? Tuotin hänelle pettymyksen. 781 01:15:38,200 --> 01:15:40,200 Haloo? 782 01:15:40,400 --> 01:15:46,100 Ei hätää. Ystäväni satutti polvensa. 783 01:15:47,400 --> 01:15:52,400 Ilman muuta. Olemme hiljempaa. 784 01:15:56,600 --> 01:15:59,300 Äitini oli kuin sinä. 785 01:15:59,500 --> 01:16:04,300 Hän teki kaiken oikein. Ruokki, pyykkäsi. 786 01:16:04,500 --> 01:16:10,000 En usko, että hän ikinä näki minua. 787 01:16:15,000 --> 01:16:19,400 Tai piti näkemästään. 788 01:16:19,600 --> 01:16:24,800 Hän yritti salata inhonsa, mutta tunsin sen 789 01:16:24,900 --> 01:16:28,100 värisevän seinien läpi ja... 790 01:16:28,200 --> 01:16:32,700 En ollut hänen toivomansa poika. 791 01:16:34,800 --> 01:16:38,900 - Ikävä kuulla. - Älä enää tuomitse. 792 01:16:39,000 --> 01:16:44,600 Elämääni, työtäni. Et välitä siitä. 793 01:16:46,100 --> 01:16:49,400 Halusit vain jotain... eksoottista. 794 01:16:49,600 --> 01:16:52,100 Rikkinäisen pikku huoran. 795 01:16:53,600 --> 01:16:57,300 Ja löysit sellaisen. Hyvä. 796 01:17:21,100 --> 01:17:23,400 Minä lähden nyt, Nancy. 797 01:17:26,000 --> 01:17:29,100 Saat rahasi takaisin. 798 01:18:26,200 --> 01:18:27,900 NELJÄS TAPAAMINEN 799 01:18:40,200 --> 01:18:44,000 - Voinko tuoda jotain? - Odotan seuraa. 800 01:18:54,100 --> 01:18:57,800 - Voinko tuoda jotain? - Sanoin jo ei. Anteeksi. 801 01:18:58,000 --> 01:19:02,800 - Kiitos, odotan seuraa. - Siksi aikaa? 802 01:19:11,700 --> 01:19:14,900 - Voinko...? - Ei kiitos. Anteeksi. 803 01:19:15,100 --> 01:19:18,900 Odotan... ystävääni. 804 01:19:20,000 --> 01:19:23,100 - Olit opettajani. - Mitä? 805 01:19:23,200 --> 01:19:28,100 - Rouva Robinson, uskonto. - Älä huuda. 806 01:19:30,300 --> 01:19:35,200 - Mitä teet täällä? - Tapaan ystävän. 807 01:19:36,600 --> 01:19:39,200 Hyvä parkkipaikka. 808 01:19:39,400 --> 01:19:42,700 Voittaa kahvin. 809 01:19:44,400 --> 01:19:49,100 - Olen Becky Foster. Muistatko? - En. 810 01:19:49,300 --> 01:19:53,900 - Opetit minua 8. Luokalla. - Huonosti. 811 01:19:54,100 --> 01:19:57,200 - Koska olet täällä töissä. - Hei. 812 01:19:57,400 --> 01:20:00,100 Mistä sinä ilmestyit? 813 01:20:00,300 --> 01:20:03,000 - Onko hän ystäväsi? - Kyllä. 814 01:20:04,200 --> 01:20:08,300 - Hän... - Yritän myydä autoani. 815 01:20:08,500 --> 01:20:13,900 Hän kiinnostui ja halusi nähdä sen. 816 01:20:14,000 --> 01:20:19,500 - Täällä on hyvä parkkipaikka. - Voittaa kahvin. 817 01:20:19,700 --> 01:20:24,800 Kaksi kahvia silti. Omalla riskillä. 818 01:20:31,400 --> 01:20:33,800 Istutaanko? 819 01:20:34,000 --> 01:20:35,300 Joo. 820 01:20:45,200 --> 01:20:47,200 Sinä tulit. 821 01:20:47,400 --> 01:20:51,300 - Varasit minut. - Luulin ettet tulisi. 822 01:20:51,500 --> 01:20:56,300 En ollut varma, mutta kuvio on selvä. 823 01:20:56,500 --> 01:21:01,200 Kiva, että tulit vain juttelemaan. 824 01:21:04,100 --> 01:21:06,200 Ihanaa. 825 01:21:06,300 --> 01:21:09,200 - Kiitos. - Kiitos. 826 01:21:21,800 --> 01:21:26,600 Seksuaalinen tyydytys on iso juttu. 827 01:21:26,700 --> 01:21:32,100 Olo on voittamaton. Se oli uutta minulle. 828 01:21:32,300 --> 01:21:37,500 Olisinpa tiennyt nuorempana. Olisin tehnyt muutoksia. 829 01:21:37,700 --> 01:21:39,800 Teit sen nyt. 830 01:21:40,000 --> 01:21:44,200 Tunnen itseni elävämmäksi ja vahvemmaksi 831 01:21:44,400 --> 01:21:46,700 kuin koskaan ennen. 832 01:21:46,900 --> 01:21:50,200 Ystäväni hiipuvat. 833 01:21:50,400 --> 01:21:52,700 Kutistuvat iän myötä. 834 01:21:52,900 --> 01:21:58,600 Olet oikeassa, Leo. Sen pitäisi olla julkinen palvelu. 835 01:21:59,500 --> 01:22:03,300 Kerroit parille ystävällesi minusta. 836 01:22:03,500 --> 01:22:07,600 Suosittelin suurta Leo Grandea. 837 01:22:07,700 --> 01:22:11,000 Sanoin vaihdevuosien mestariksi. 838 01:22:11,100 --> 01:22:14,100 Panen sen käyntikorttiini. 839 01:22:14,300 --> 01:22:20,400 Kerroin vain niille, jotka tarvitsevat sinua. 840 01:22:20,600 --> 01:22:23,000 Kiitos siitä. 841 01:22:27,200 --> 01:22:32,300 Leo, oikea nimeni on Susan Robinson. 842 01:22:33,600 --> 01:22:38,300 - Tylsä nimi. - Rouva Robinson. Kiva. 843 01:22:40,300 --> 01:22:45,700 En ole koskaan tehnyt mitään merkittävää. 844 01:22:45,800 --> 01:22:49,900 Noudatin aina sääntöjä. 845 01:22:50,100 --> 01:22:54,400 En juonut liikaa. Tuin miestäni. 846 01:22:54,600 --> 01:22:58,500 Olin kuski. Söin terveellisesti. 847 01:22:58,600 --> 01:23:03,800 Ennen trendiä. Vastaan aina puhelimeen. 848 01:23:05,200 --> 01:23:09,500 Olet ainoa seikkailuni. Ainoa vapauteni. 849 01:23:09,700 --> 01:23:15,200 Halusin, että se on todellista. 850 01:23:16,500 --> 01:23:20,300 Olin kuumeinen hullu. 851 01:23:21,500 --> 01:23:24,500 Halusta tai mitä lie. 852 01:23:24,600 --> 01:23:28,600 Se teki minut hulluksi. En ikinä... 853 01:23:30,400 --> 01:23:32,600 Olen pahoillani, Leo. 854 01:23:43,700 --> 01:23:45,800 - Oliko siinä kaikki? - Kyllä. 855 01:23:46,000 --> 01:23:49,200 Halusin vain nähdä, että olet ok. 856 01:23:49,400 --> 01:23:55,000 Kertoa, mitä teit minulle. Kiittää ja hyvästellä. 857 01:23:56,200 --> 01:24:00,900 - Kaikki hyvin, rouva Robinson? - Kyllä. Olemme lopettelemassa. 858 01:24:01,000 --> 01:24:03,700 Rouva Robinson opetti uskontoa. 859 01:24:03,800 --> 01:24:06,100 - Niinkö? - Kiitos, Becky. 860 01:24:06,300 --> 01:24:09,000 - Oliko hän hyvä opettaja? - Ihan okei. 861 01:24:09,200 --> 01:24:13,200 Vähän tiukka. Ei yhtä paha kuin muut. 862 01:24:13,300 --> 01:24:16,700 - Paitsi kerran... - Kiitos, Becky. 863 01:24:16,900 --> 01:24:19,700 - Hän kutsui tytöt koolle. - Becky. 864 01:24:19,900 --> 01:24:23,100 - Jatka. - Sanoi meitä lutkiksi. 865 01:24:23,300 --> 01:24:26,100 - Ei se niin mennyt. - Kyllä! 866 01:24:26,200 --> 01:24:30,600 Meidän ei pitäisi houkutella miehiä. 867 01:24:30,700 --> 01:24:34,700 "Lutkalta näyttävää kohdellaan kuin lutkaa." 868 01:24:34,900 --> 01:24:37,800 Hameet olivat niin lyhyitä. 869 01:24:38,000 --> 01:24:42,200 Jos lukisimme yhtä paljon kuin laitamme tukkaa, 870 01:24:42,400 --> 01:24:44,800 pärjäisimme paremmin. 871 01:24:44,900 --> 01:24:48,800 - Se on totta. - "Hekuma." Muistan senkin. 872 01:24:49,000 --> 01:24:53,300 Pisti sanomaan sen. Piti siitä. 873 01:24:53,500 --> 01:24:56,700 - Minäkin pidän. - Kiva kuulla. 874 01:24:56,900 --> 01:25:00,200 - Mitä se tarkoittaa? - Himoa. 875 01:25:00,400 --> 01:25:02,400 Asiaa. 876 01:25:02,600 --> 01:25:06,000 Aurelius Augustinus keksi termin 877 01:25:06,200 --> 01:25:10,100 syntiopissaan. Toisitko laskun? 878 01:25:10,300 --> 01:25:15,200 Olen eri mieltä. Älytön sana. 879 01:25:17,000 --> 01:25:21,600 - Pitkä sana. - Lasku, Becky. 880 01:25:25,800 --> 01:25:29,300 Perintöni opettajana. 881 01:25:30,900 --> 01:25:35,300 "Hekuma". Hyvä sana. Uusi minulle. 882 01:25:35,500 --> 01:25:40,300 Kiva. Toivoin keksiväni jotain uutta. 883 01:25:42,100 --> 01:25:45,800 Kerroin veljelleni, mitä teen. 884 01:25:47,500 --> 01:25:49,700 Mitä hän sanoi? 885 01:25:49,900 --> 01:25:53,200 Yllättyi, että sanoin sen ääneen. 886 01:25:53,300 --> 01:25:57,500 Mutta oli arvannut, mitä teen. 887 01:25:57,700 --> 01:26:00,300 Tavallaan hän tiesi jo. 888 01:26:00,500 --> 01:26:04,700 Ei uskonut öljynporauslauttaan. 889 01:26:04,800 --> 01:26:08,200 Sanoi, ettei äiti puhunut minusta. 890 01:26:08,300 --> 01:26:11,500 Siitä, mitä näki ja mitä tapahtui. 891 01:26:14,300 --> 01:26:19,500 Olin aika villi. Liikaa äidille. 892 01:26:21,500 --> 01:26:26,700 Kerran luulin, että äiti oli poissa. 893 01:26:27,800 --> 01:26:30,500 Olin väärässä. 894 01:26:30,700 --> 01:26:36,000 Kavereita tuli kylään. Soitimme musiikkia, joimme viiniä. 895 01:26:37,200 --> 01:26:41,600 Äiti ja naapuri yllättivät meidät. 896 01:26:41,700 --> 01:26:46,000 Me makasimme kasassa. 897 01:26:46,200 --> 01:26:48,900 Siinä tapahtui sitä sun tätä. 898 01:26:51,100 --> 01:26:53,800 Me tutkimme toisiamme. 899 01:26:55,100 --> 01:26:58,000 En ikinä unohda äidin ilmettä. 900 01:26:58,100 --> 01:27:01,600 Häntä nolotti ja hävetti. 901 01:27:03,600 --> 01:27:08,000 Yritimme paikata välejämme, 902 01:27:08,100 --> 01:27:12,600 mutta inho voitti. Minun piti lähteä. 903 01:27:14,000 --> 01:27:19,700 Äiti oli iloinen, että lähdin. Hän ei enää ikinä sanoisi nimeäni. 904 01:27:21,200 --> 01:27:26,000 Hänen poikansa kuoli sinä päivänä. 905 01:27:29,600 --> 01:27:33,800 Eikö aika paranna haavat? 906 01:27:34,600 --> 01:27:37,000 EI, äiti oli tosissaan. 907 01:27:38,600 --> 01:27:41,900 Näin hänet kerran kadulla. 908 01:27:42,100 --> 01:27:44,900 Hän vain käveli ohitseni. 909 01:27:46,600 --> 01:27:48,600 Kylmästi. 910 01:27:51,200 --> 01:27:56,700 - Tekisitkö niin pojallesi? - Vain jos en huomaisi häntä. 911 01:28:00,000 --> 01:28:03,900 Ei pitäisi puhua pahaa hänestä. 912 01:28:04,000 --> 01:28:08,200 Hän on hyvä poika. Rakas minulle. 913 01:28:08,400 --> 01:28:11,100 Sinun äitisi oli väärässä. 914 01:28:11,300 --> 01:28:16,000 Sinussa ei ole mitään ällöttävää. 915 01:28:19,800 --> 01:28:21,900 Kiitos, Becky. 916 01:28:22,000 --> 01:28:24,200 Odota hetki. 917 01:28:28,000 --> 01:28:31,800 - Becky, pyydän anteeksi. - Mitä? 918 01:28:32,000 --> 01:28:36,300 Anteeksi, että sanoin sinua lutkaksi. 919 01:28:36,500 --> 01:28:41,200 Ei pitäisi sanoa niin teinitytöille. 920 01:28:41,400 --> 01:28:45,000 Luulin tekeväni oikein. 921 01:28:45,100 --> 01:28:49,000 Yritin suojella teitä. Mutta nyt... 922 01:28:51,100 --> 01:28:52,900 Mutta nyt... 923 01:28:55,500 --> 01:28:59,000 En ole täällä ostamassa autoa. 924 01:29:01,000 --> 01:29:04,800 Hän on Leo Grande. Ja hän on... 925 01:29:08,500 --> 01:29:11,400 - Olen seksityöläinen. - Aivan. 926 01:29:11,600 --> 01:29:17,000 Olemme tavanneet seksin merkeissä. 927 01:29:17,200 --> 01:29:20,500 Voin suositella häntä lämpimästi. 928 01:29:20,700 --> 01:29:24,300 Hän on taitava kielensä kanssa. 929 01:29:24,500 --> 01:29:28,700 Tiedät ehkä jo, toivon niin, 930 01:29:28,900 --> 01:29:34,000 mutta nautinto on ihana asia ja kuuluu kaikille. 931 01:29:38,900 --> 01:29:42,200 Varasin huoneen yläkerrasta. 932 01:29:42,400 --> 01:29:47,600 Meidän pitää mennä, jotta ehdimme. 933 01:29:47,800 --> 01:29:51,900 Haluan kokeilla paria juttua. 934 01:30:01,500 --> 01:30:06,900 Oli hauska tavata, Becky. Toivottavasti näemme toistekin. 935 01:30:10,700 --> 01:30:13,100 Pidä loput. 936 01:30:30,200 --> 01:30:33,100 Riisukaa nuo, rouva Stokes. 937 01:30:45,500 --> 01:30:47,900 En pysy tasapainossa näin. 938 01:31:25,400 --> 01:31:28,600 - Tulitko? - Älä kysele. 939 01:31:28,700 --> 01:31:32,700 Sinulla on pakkomielle. Lopeta. 940 01:31:34,400 --> 01:31:38,900 Ei painetta. Toivoin vain. 941 01:31:39,000 --> 01:31:43,900 Ehkä kaikki muut esittävät. Oletko ikinä miettinyt sitä? 942 01:31:48,900 --> 01:31:51,800 - En. - Se Oli vitsi. 943 01:31:53,100 --> 01:31:56,700 Yritetään vielä kerran. Huvin vuoksi. 944 01:31:56,900 --> 01:31:59,000 Jos haluat. 945 01:32:01,500 --> 01:32:03,700 Sulje silmät. 946 01:32:12,700 --> 01:32:17,000 Odota. Toin jotain kokeiltavaa. 947 01:32:17,100 --> 01:32:20,800 En usko, että voin. 948 01:32:21,000 --> 01:32:23,000 Olen valmis. 949 01:32:52,000 --> 01:32:56,100 Pieni vibraattori yleensä toimii. 950 01:33:11,300 --> 01:33:13,000 Tässä. 951 01:33:15,200 --> 01:33:17,300 Oliko tuo...? 952 01:33:41,100 --> 01:33:45,700 Leo, olkoon tämä vika kertamme. 953 01:33:46,800 --> 01:33:51,200 - Kiva, että varasit minut. - Kiva, että tulit. 954 01:33:51,400 --> 01:33:54,000 Kiva, että sinä tulit. 955 01:33:54,200 --> 01:33:59,400 - Okei? - Olen tyytyväinen asiakas. 956 01:33:59,600 --> 01:34:04,000 Iso vihreä hymiö palautteessa. 957 01:34:08,800 --> 01:34:11,100 - No... - No... 958 01:34:12,000 --> 01:34:15,900 Hyvästi, Leo Grande. Kaikkea hyvää. 959 01:34:20,000 --> 01:34:25,100 - Kaikkea hyvää. - Hyvää jatkoa. O 960 01:34:26,000 --> 01:34:36,000 Suomennos: Jaana Wiik Scandinavian Text Service