1 00:02:00,045 --> 00:02:02,505 Kiitos. Hei hei. 2 00:03:44,357 --> 00:03:46,818 KAIKKEA HYVÄÄ, LEO GRANDE 3 00:03:48,737 --> 00:03:52,699 Hei, olen Leo. Oletko Nancy? 4 00:03:52,824 --> 00:03:56,328 - Voinko tulla sisälle? - Totta kai. 5 00:04:02,792 --> 00:04:07,672 - Saanko suudella poskelle? - Sopii. 6 00:04:13,345 --> 00:04:16,931 - Ihana tuoksu. Mikä se on? - Coco Chanel. 7 00:04:17,098 --> 00:04:22,062 - Nigella Lawsonin suosikki. - Nigella. Hän on seksikäs. 8 00:04:22,270 --> 00:04:24,898 - Eikö olekin? - Kyllä! 9 00:04:25,065 --> 00:04:30,153 Odotin, että sanoisit "ikäisekseen". 10 00:04:30,362 --> 00:04:33,323 Odotin sitä. Subs/SYNC: PTNK. 11 00:04:33,490 --> 00:04:36,701 Nigella on empiirisesti seksikäs. 12 00:04:39,662 --> 00:04:41,873 - Nancy? - Niin? 13 00:04:42,040 --> 00:04:45,126 Meillä tulee olemaan kivaa. 14 00:04:58,473 --> 00:05:01,768 Arvaa, mitä haluaisin? Drinkin. 15 00:05:01,935 --> 00:05:05,271 Totta kai, anteeksi. Mitä haluaisit? 16 00:05:05,438 --> 00:05:09,484 Lasi kuplivaa loisi tunnelmaa. 17 00:05:11,236 --> 00:05:14,489 - Tässä on kuplia. - Minä avaan. 18 00:05:26,668 --> 00:05:28,545 Sinulle. 19 00:05:33,383 --> 00:05:36,678 Empiirisesti seksikkäälle. 20 00:05:36,803 --> 00:05:39,806 Malja sille. 21 00:05:44,602 --> 00:05:49,399 - Hyvä vuosikerta. - Minibaarista. 22 00:05:49,566 --> 00:05:53,862 - Ai, tarkoitit minua! - Kunhan kiusasin. 23 00:05:54,028 --> 00:05:57,532 - Istutaanko? - Joo istutaan. 24 00:06:03,788 --> 00:06:07,125 - Mitä halusit... - Pidätkö musiikista? 25 00:06:07,333 --> 00:06:10,420 - Ihmisten esittämästä. - Joo, pidän. 26 00:06:10,587 --> 00:06:15,675 - Mistä sinä pidät? - Kaikenlaisesta. 27 00:06:15,800 --> 00:06:18,761 Anteeksi, olen vähän hämmentynyt. 28 00:06:18,928 --> 00:06:21,723 Olet todella komea. 29 00:06:23,433 --> 00:06:27,437 - Kiitos. - Kuvaakin komeampi. 30 00:06:27,604 --> 00:06:30,064 Olen parempi 3D: Ssä. 31 00:06:32,150 --> 00:06:38,740 Saithan sovitut... Rahat? 32 00:06:38,865 --> 00:06:43,953 - Onko karua puhua siitä? - Ei ole karua saada palkka työstä. 33 00:06:44,120 --> 00:06:47,457 Usko pois. Kiitos, tuli perille. 34 00:06:49,417 --> 00:06:52,253 - Oletko irlantilainen? - Olen. 35 00:06:52,420 --> 00:06:54,881 Oletko tehnyt tätä pitkään? 36 00:06:55,006 --> 00:06:58,718 Jonkin aikaa. Alan jo oppia. 37 00:06:58,885 --> 00:07:01,846 - Nautitko siitä? - Rakastan sitä. 38 00:07:02,013 --> 00:07:06,809 Kaikenlaisia ihmisiä, kokemuksia. 39 00:07:06,976 --> 00:07:11,397 - Yhteistä nautintoa. - Eikö se alenna? 40 00:07:14,317 --> 00:07:16,027 Ei todellakaan. 41 00:07:16,236 --> 00:07:18,279 - Tai halvenna? - Ei. 42 00:07:18,446 --> 00:07:22,742 Entä jos joku ei vain kiehdo? 43 00:07:22,909 --> 00:07:26,746 - Ei ole vielä käynyt niin. - Ihme. 44 00:07:26,871 --> 00:07:31,292 - Montako...? - Herrasmies ei kerro. 45 00:07:31,459 --> 00:07:35,463 Älä huoli, Nancy. Ilta on meidän. 46 00:07:35,630 --> 00:07:38,132 Mikä on fantasiasi? 47 00:07:40,718 --> 00:07:46,558 Se ei ehkä ole "fantasia". Arkista. 48 00:07:47,267 --> 00:07:52,146 Mitä haluat? Halu ei ole arkista. 49 00:07:55,525 --> 00:07:57,860 Harrastaa seksiä. 50 00:07:58,027 --> 00:08:00,446 Tänään. Sinun kanssasi. 51 00:08:01,739 --> 00:08:05,326 Siinä kaikki. Toistaiseksi. 52 00:08:05,493 --> 00:08:09,122 - Hyvä. - Haittaako? Olenko...? 53 00:08:10,665 --> 00:08:12,959 Olenko pettymys? 54 00:08:29,267 --> 00:08:31,561 - Okei? - Okei. 55 00:08:31,728 --> 00:08:34,355 - Lisää juotavaa? - Kiitos. 56 00:08:42,655 --> 00:08:44,282 Kiitos. 57 00:08:49,621 --> 00:08:52,707 En kestä tätä jännitystä. 58 00:08:52,832 --> 00:08:58,713 Voisimmeko tehdä sen nyt heti? Sitten se olisi tehty. 59 00:08:58,838 --> 00:09:03,718 - Siitä pitää nauttia! - Odotus rassaa. 60 00:09:03,843 --> 00:09:06,721 Olen parempi sen jälkeen. 61 00:09:06,888 --> 00:09:11,559 Se ei ole rasitus, pakollista. 62 00:09:11,726 --> 00:09:15,897 - Jutellaanko hetki? - Meillä ei ole mitään yhteistä. 63 00:09:16,064 --> 00:09:19,859 - Voit yllättyä. - Yllätyn harvoin. 64 00:09:20,026 --> 00:09:24,447 Suunrnittelen kaiken välttääkseni yllätyksiä. 65 00:09:24,614 --> 00:09:28,326 Toivottavasti voin silti yllättää. 66 00:09:29,452 --> 00:09:33,373 - En halua mitään sellaista. - Mitä? 67 00:09:33,539 --> 00:09:37,919 - Mitään pervoa. - Ei sellaista yllätystä. 68 00:09:38,086 --> 00:09:42,340 Ei mitään sinne, mistä tulee jotain ulos. 69 00:09:42,507 --> 00:09:45,718 - Tarkoitat anaaliseksiä. - Ikävä sana. 70 00:09:45,885 --> 00:09:48,888 En tee mitään, mitä et halua. 71 00:09:49,055 --> 00:09:52,934 En ole ikinä ostanut ketään... 72 00:09:53,101 --> 00:09:55,561 - Nautinnoksi. - Käyttöön. 73 00:09:55,728 --> 00:09:59,732 Nancy, minä päätin tehdä tätä. 74 00:09:59,857 --> 00:10:03,361 Ostit palvelun, et minua. 75 00:10:03,528 --> 00:10:07,657 Suostuit hintaan. Et käytä minua hyväksi. 76 00:10:07,782 --> 00:10:11,661 - En kestä tätä jännitystä. - Odotusta. 77 00:10:11,786 --> 00:10:16,791 - Pettymyksestä. - Miksi pettyisit? 78 00:10:21,504 --> 00:10:25,341 Koska olen aina pettynyt. 79 00:10:27,260 --> 00:10:31,139 - Haluan kertoa jotain. - Okei. 80 00:10:31,347 --> 00:10:34,517 En ole koskaan saanut orgasmia. 81 00:10:34,684 --> 00:10:37,437 - Kumppanin kanssa? - Ylipäätään. 82 00:10:37,603 --> 00:10:40,690 - Et itseksesi? - En edes itsekseni. 83 00:10:40,815 --> 00:10:43,234 En koskaan. 84 00:10:43,401 --> 00:10:47,155 - Vai niin. - Älä ota sitä haasteena. 85 00:10:47,363 --> 00:10:51,534 - Et onnistu siinä. - Hyvä on. 86 00:10:51,701 --> 00:10:55,621 Luotat itseesi. Se on tarpeen työssä. 87 00:10:55,747 --> 00:11:00,585 Mutta varoitan, äläkä pahastu. 88 00:11:00,752 --> 00:11:03,588 En teeskentele enää. 89 00:11:03,755 --> 00:11:09,427 Mieheni kuoltua päätin, etten enää teeskentele orgasmia. 90 00:11:10,928 --> 00:11:15,016 - Koska hän kuoli? - Kaksi vuotta sitten. 91 00:11:15,224 --> 00:11:19,562 - Ja tämä on eka... - kerta sen jälkeen. 92 00:11:19,729 --> 00:11:23,483 Olet toinen mies, 93 00:11:23,649 --> 00:11:26,819 jonka kanssa harrastan seksiä. 94 00:11:26,986 --> 00:11:31,240 - Sain sanottua. - Kiitos kun kerroit. 95 00:11:31,407 --> 00:11:36,412 Jos haluat lähteä, maksan puolet. 96 00:11:37,330 --> 00:11:40,249 En halua lähteä, Nancy. 97 00:11:40,416 --> 00:11:43,711 En mistään syystä. 98 00:11:43,836 --> 00:11:49,050 Ellet pyydä tai uhkaa fyysisesti. 99 00:11:49,258 --> 00:11:52,553 - Onko niin käynyt? - Pari kertaa. 100 00:11:52,720 --> 00:11:55,848 - Naisen kanssa? - Kerran. 101 00:11:56,015 --> 00:12:00,019 Mies luuli haluavansa kolmen kimppaa. 102 00:12:00,228 --> 00:12:04,273 - Halusiko vaimo? - Ei, mutta hän halusi tavata kahden. 103 00:12:04,440 --> 00:12:07,151 - Teittekö sen? - Joo. 104 00:12:07,360 --> 00:12:09,487 Eikö se ollut epärehellistä? 105 00:12:09,654 --> 00:12:12,323 - Naiselta? - Sinulta. 106 00:12:12,490 --> 00:12:17,703 Minä en ole naimisissa. Teen vain työtäni. 107 00:12:17,829 --> 00:12:23,084 - Vau. Opin paljon. - Ja lisää, toivon. 108 00:12:24,794 --> 00:12:26,337 Röyhkeää. 109 00:12:26,504 --> 00:12:29,924 "Röyhkeää"? Mummoni sanoi niin. 110 00:12:30,091 --> 00:12:33,594 En halua nyt ajatella mummoasi. 111 00:12:33,719 --> 00:12:38,057 Sanon vain, etten odota orgasmia. 112 00:12:38,266 --> 00:12:42,019 - Voit rentoutua. - Olen rento. 113 00:12:42,228 --> 00:12:45,273 Tämä oli huono ajatus. 114 00:12:47,775 --> 00:12:52,113 Tunnetko, että petät miestäsi? Hänen muistoaan? 115 00:12:52,321 --> 00:12:54,740 Mitä? Ei, en. 116 00:12:54,866 --> 00:12:58,536 Ei sitä. En vain tee tällaista. 117 00:12:58,703 --> 00:13:03,666 Opettajana kirjoitutin seksityöstä ja moraalista. 118 00:13:03,791 --> 00:13:08,045 Nyt teen näin. Olet haavoittuvainen. 119 00:13:08,254 --> 00:13:10,423 - Ehkä orpo. - En ole orpo. 120 00:13:10,590 --> 00:13:15,761 Kasvattiperhe, huono itsetunto. Voit olla ihmiskaupan uhri. 121 00:13:15,928 --> 00:13:20,308 - En ole uhri. - Sitten en ymmärrä. 122 00:13:20,474 --> 00:13:23,311 Miksi teet tätä? 123 00:13:23,477 --> 00:13:29,233 Jos kiinnostaa, säästän collegeen. 124 00:13:30,610 --> 00:13:33,446 Hienoa. Oikeasti? 125 00:13:34,655 --> 00:13:36,407 Ei. 126 00:13:37,533 --> 00:13:42,622 Unohda minut. Keskitytään sinuun. 127 00:13:42,747 --> 00:13:45,583 Voi luoja. Tämä on hullua. 128 00:13:45,750 --> 00:13:49,337 Väärin. Poikani kauhistuisi. 129 00:13:49,503 --> 00:13:52,715 Nancy! Mennään sänkyyn. 130 00:13:52,840 --> 00:13:54,926 - Okei. - Hyvä. 131 00:13:58,346 --> 00:14:00,139 Tule tänne. 132 00:14:03,434 --> 00:14:05,728 Onko tämä okei? 133 00:14:11,776 --> 00:14:13,402 Okei? 134 00:14:38,427 --> 00:14:42,974 Jos tarvitsee ottaa jotain, se käy. 135 00:14:43,140 --> 00:14:47,895 - Laillista avuksi. - Kaikki toimii. 136 00:14:48,062 --> 00:14:52,441 - Niin, mutta... - En tarvitse sinistä pilleriä. 137 00:14:52,608 --> 00:14:54,276 Etkö koskaan? 138 00:14:54,443 --> 00:14:58,990 Entä, jos toinen ei miellytä? 139 00:14:59,156 --> 00:15:02,910 - Jostain syttyy aina. - Ei. 140 00:15:04,120 --> 00:15:08,582 - Kuka oli vanhin? - Alentavaa. 141 00:15:08,749 --> 00:15:11,127 "Alentava" on hyvä sana. 142 00:15:11,335 --> 00:15:15,506 Kiva, että pidit. Se oli sinulle. 143 00:15:15,631 --> 00:15:19,260 Haluan tietää. Miten vanha? 144 00:15:21,012 --> 00:15:23,723 - 82. - 827! 145 00:15:23,889 --> 00:15:25,725 - 82? - Nancy! 146 00:15:27,560 --> 00:15:30,813 Nyt tuntuu vähän paremmalta. 147 00:15:30,980 --> 00:15:36,110 Mihin minussa tukeudut 148 00:15:37,737 --> 00:15:40,489 saadaksesi sen heräämään? 149 00:15:42,783 --> 00:15:44,577 Tule tänne. 150 00:15:54,754 --> 00:15:57,715 Pidän suustasi. 151 00:16:01,302 --> 00:16:05,973 Pidän niskalinjastasi tänne asti. 152 00:16:11,228 --> 00:16:16,525 Ja tämä on tosi elegantti. 153 00:16:19,070 --> 00:16:20,821 Hetki. 154 00:16:20,988 --> 00:16:25,493 Käyn... vaihtamassa asua. 155 00:16:25,659 --> 00:16:29,330 - Älä vaihda liikaa. - Voi luoja. 156 00:18:28,115 --> 00:18:30,242 Näytät upealta. 157 00:18:40,294 --> 00:18:43,881 - Kaikki hyvin? - Inhoan Mars-patukoita. 158 00:18:44,006 --> 00:18:49,386 - Haju etoo. - Anteeksi. Pesen hampaat. 159 00:19:16,455 --> 00:19:18,415 Mikä tämä on? 160 00:19:22,920 --> 00:19:25,839 - Hienoa. - Muutin taas mieleni. 161 00:19:26,006 --> 00:19:29,551 En halua tehdä sitä. Anteeksi ajanhaaskuu. 162 00:19:29,718 --> 00:19:33,681 Maksan, mutta voit lähteä nyt. 163 00:19:37,643 --> 00:19:41,647 - Johtuuko tämä Mars-patukasta? - Ei. 164 00:19:41,772 --> 00:19:45,359 - Enkö viehätä sinua? - Älä höpsi. 165 00:19:45,526 --> 00:19:50,531 Olet esteettisesti täydellinen. Ja selvästi mukava. 166 00:19:51,615 --> 00:19:56,912 Mitä kuvittelit? Miksi buukkasit minut, jos et halua tätä? 167 00:19:57,079 --> 00:20:01,625 En tiedä. Hetken hulluudesta. 168 00:20:02,960 --> 00:20:07,006 - Saatko usein kohtauksia? - En. 169 00:20:07,214 --> 00:20:11,135 - Teetkö yleensä järkipäätöksiä? - Kyllä. 170 00:20:13,012 --> 00:20:18,392 Miksi tämä olisi jotain muuta? Buukkasit minut syystä. 171 00:20:18,559 --> 00:20:23,814 - Mietit kai päiviä. - Viikkoja tai kuukausia. 172 00:20:23,981 --> 00:20:28,360 - Ehkä vuosia. - Ei hetken hulluus. 173 00:20:29,778 --> 00:20:35,284 Haluat tätä. Mikset ota kun saat? 174 00:20:35,451 --> 00:20:40,497 Ota haluamasi, kun se on tässä ulottuvillasi. 175 00:20:40,664 --> 00:20:45,085 - Tuntuu kiistanalaiselta. - Ei minusta. 176 00:20:45,294 --> 00:20:47,629 Että edes haluaa tällaista... 177 00:20:52,468 --> 00:20:56,930 Jos haluat vain seksiä, miehiä riittää. 178 00:20:57,097 --> 00:20:59,808 Onko se kaikki liikaa? 179 00:20:59,975 --> 00:21:04,855 Sitä on ollut Robertin kuoltua. 180 00:21:05,022 --> 00:21:08,317 - Mutta minä en halua. - Miksi et? 181 00:21:08,484 --> 00:21:12,154 He ovat vanhoja miehiä. En halua vanhaa. 182 00:21:12,363 --> 00:21:15,157 Haluan nuoren kropan. 183 00:21:15,366 --> 00:21:18,869 Ei pahalla, siitä pitää tietysti maksaa. 184 00:21:19,036 --> 00:21:22,539 Olen tässä enkä loukkaantunut. 185 00:21:22,706 --> 00:21:28,087 Miksi olet yhä siinä? Tarjouduin maksamaan osan. 186 00:21:28,295 --> 00:21:32,591 - Olen kiinnostunut sinusta. - Älä. 187 00:21:32,716 --> 00:21:35,969 Olet hämilläsi. Se kiinnostaa. 188 00:21:36,136 --> 00:21:39,264 Olet nähnyt samaa ennenkin. 189 00:21:39,431 --> 00:21:43,268 Naisia, jotka empivät leipävalintaa. 190 00:21:43,435 --> 00:21:47,815 Makuuhuoneessa he eivät emmi. 191 00:21:47,981 --> 00:21:51,610 - Nuoret naiset ovat erilaisia. - Niin. 192 00:21:51,735 --> 00:21:55,739 Erilaisia kuin me... minä nuorena. 193 00:21:56,740 --> 00:22:02,162 En ollut kapinallinen. Pari ystävääni olivat. 194 00:22:02,371 --> 00:22:06,959 Lontoo muuttui. Me jäimme 50-luvulle. 195 00:22:07,126 --> 00:22:11,755 Lannistavaa. En uhkunut seksiä, 196 00:22:11,880 --> 00:22:15,884 kuten naiset nyt salsatunneillaan. 197 00:22:16,051 --> 00:22:21,473 Jotkut harrastavat tankotanssia! Luin artikkelin siitä. 198 00:22:21,640 --> 00:22:24,726 Harrastus! 199 00:22:24,852 --> 00:22:27,729 Kuulostan tosi vanhalta, 200 00:22:27,855 --> 00:22:32,067 mutta tunnetko tankotanssijoita? 201 00:22:32,276 --> 00:22:35,654 - Rikkaiden harrastus. - Niin. 202 00:22:35,779 --> 00:22:39,616 Tankotanssijat eivät maksaisi siitä. 203 00:22:39,741 --> 00:22:42,703 Rahankäyttö on kummallista. 204 00:22:42,828 --> 00:22:46,165 En tunne sitä maailmaa. 205 00:22:46,373 --> 00:22:49,835 Sanoo seksityöläisen buukannut. 206 00:22:50,002 --> 00:22:54,590 Totta! Olen hävytön vanha pervo. 207 00:22:54,715 --> 00:22:58,969 Mene. Olen kuin Rolf Harris. 208 00:22:59,136 --> 00:23:02,431 - Rolf Harris? - Antaa olla. 209 00:23:04,016 --> 00:23:07,811 Mennään sänkyyn peittojen alle. 210 00:23:12,065 --> 00:23:16,904 Miksi sänky on kuin pakkopaita? 211 00:23:31,084 --> 00:23:33,670 Mitä haluat elämältäsi? 212 00:23:33,795 --> 00:23:37,049 Haluaisin nähdä Venuksen. 213 00:23:37,257 --> 00:23:42,221 Olen vain utelias elämästäsi. 214 00:23:42,387 --> 00:23:45,933 - Olet selvästi fiksu. - Miksi sanot niin? 215 00:23:46,099 --> 00:23:50,521 Olen opettaja. Sanoit "empiirinen". 216 00:23:50,729 --> 00:23:52,898 Harva käyttää sitä sanaa. 217 00:23:53,065 --> 00:23:56,735 - Käytinkö minä? - Nigellasta. 218 00:23:56,902 --> 00:24:02,574 Totta. Eikö tämä ole fiksujen työtä? 219 00:24:02,741 --> 00:24:08,163 Ei, kyselin vain osaamisestasi. 220 00:24:08,372 --> 00:24:13,669 - Kävitkö koulua? - Totta kai. Äitini oli tiukka. 221 00:24:13,794 --> 00:24:18,507 - Irlannin katolilainen. - Mitä hän ajattelee tästä työstä? 222 00:24:19,466 --> 00:24:22,970 - Haluatko puhua äidistäni? - Sinä aloitit. 223 00:24:23,136 --> 00:24:26,932 - Nyt lopetan. - Ihan tosi. 224 00:24:29,935 --> 00:24:32,354 Äiti ei tiedä. 225 00:24:32,521 --> 00:24:36,733 - Seksikäs asu. - Mitä äitisi luulee, että teet? 226 00:24:36,900 --> 00:24:40,737 Jos kerron, lopetatko? 227 00:24:40,862 --> 00:24:42,948 L upaan sen. 228 00:24:44,825 --> 00:24:47,744 Äiti luulee, että poraan öljyä. 229 00:24:51,582 --> 00:24:55,627 - Öljyä? - Pohjanmerellä. 230 00:24:58,672 --> 00:25:03,760 Raportoitko elämästä öljynporauslautalla? 231 00:25:03,927 --> 00:25:07,723 - Lupasit. - Mitä tiedät porauslautasta? 232 00:25:07,848 --> 00:25:13,729 Googlesta löytyy tarinoita elämästä öljynporauslautalla. 233 00:25:13,854 --> 00:25:16,690 Mahtavaa. Mitä elämää. 234 00:25:16,815 --> 00:25:20,402 Jestas. Poikani käy yliopistoa. 235 00:25:20,569 --> 00:25:24,781 - Etkö iloitse siitä? - Totta kai. 236 00:25:24,948 --> 00:25:29,036 - Täyttää odotukset. - Ambivalenttia. 237 00:25:29,244 --> 00:25:33,540 - Sekin on hyvä sana. - Eli poikasi? 238 00:25:33,707 --> 00:25:38,086 Minä... En ole ennen sanonut tätä. 239 00:25:38,295 --> 00:25:42,424 - Kamalaa. - Kenelle kertoisin? 240 00:25:42,591 --> 00:25:45,802 Minusta hän on tylsä. 241 00:25:48,388 --> 00:25:52,684 - Onko oma poikasi sinusta tylsä? - Eikö olekin kamalaa? 242 00:25:52,809 --> 00:25:57,606 Se oli uutta. Oliko hän aina tylsä? 243 00:25:57,731 --> 00:26:02,027 Ei aina. Hän on hyvä poika, mutta ennakoitavissa. 244 00:26:02,235 --> 00:26:06,406 Kuten isänsä. Opiskelee kemiaa. 245 00:26:06,573 --> 00:26:09,743 Hän on ihana poika. Ja rakas. 246 00:26:09,868 --> 00:26:13,538 - Onneksi kävi hyvin. - Onko muita lapsia? 247 00:26:13,705 --> 00:26:17,000 - Tytär. Emme tule toimeen. - Miksi? 248 00:26:17,250 --> 00:26:20,170 Hänestä minä olen kylmä. 249 00:26:20,379 --> 00:26:24,800 Minusta en ole kylmä. 250 00:26:24,966 --> 00:26:30,013 Ehkä hänelle. Hän liioittelee aina. 251 00:26:30,222 --> 00:26:32,265 Veljensä vastakohta. 252 00:26:32,432 --> 00:26:36,311 Hän asuu Barcelonassa taiteilijakollektiivissa. 253 00:26:36,478 --> 00:26:41,650 En ole nähnyt taidetta. Polttavat kai vanhempiensa rahoja. 254 00:26:41,775 --> 00:26:44,361 Se ei olisi mahdotonta. 255 00:26:44,528 --> 00:26:49,783 - Hän ei ole sentään tylsä. - Ei. 256 00:26:49,950 --> 00:26:55,080 - Oletko pettynyt lapsiisi? - Kyllä. 257 00:26:55,288 --> 00:26:58,917 - Koska näit viimeksi äitisi? - Miksi? 258 00:26:59,084 --> 00:27:02,504 Minua kiinnostaa, mistä tulet. 259 00:27:02,671 --> 00:27:05,132 En tule mistään. 260 00:27:05,340 --> 00:27:08,885 Minut löydettiin sienimetsästä. 261 00:27:09,052 --> 00:27:13,974 Kiltit sudet kasvattivat minut. 262 00:27:19,563 --> 00:27:24,317 - Kerro jotain. - Ihailen äitejä. 263 00:27:25,736 --> 00:27:30,657 - Maailman vaikein työ. - Luitko netistä? 264 00:27:30,782 --> 00:27:34,578 Kaikki äidit eivät ole hyviä. 265 00:27:34,745 --> 00:27:38,039 En tiedä. Minulla on vain yksi. 266 00:27:38,248 --> 00:27:42,627 Perheelleen ei voi mitään. 267 00:27:42,753 --> 00:27:48,216 - Tiedän sentään, mitä poikani tekee. - Valehtelisiko hän sinulle? 268 00:27:48,383 --> 00:27:50,886 - Ei. - Miksi ei? 269 00:27:51,052 --> 00:27:54,347 Ehkä hän ei halua, että petyt. 270 00:28:12,115 --> 00:28:15,994 - Onko pojalla kumppani? - Tylsä tyttö. 271 00:28:16,161 --> 00:28:20,499 - Tuleva opettaja. Tylsä. - Sinä olit opettaja. 272 00:28:20,665 --> 00:28:23,710 Opetin yläluokilla uskontoa. 273 00:28:23,835 --> 00:28:27,672 En väritystä 6-vuotiaille. 274 00:28:27,798 --> 00:28:32,594 - Alaluokat ovat tärkeimmät. - Väärin. 275 00:28:32,719 --> 00:28:37,432 Ketä kiinnostaa uskonto? 276 00:28:37,599 --> 00:28:42,229 Suolsin vuosia samoja juttuja, 277 00:28:42,395 --> 00:28:45,899 joita piti suoltaa, ettei rehtori valita. 278 00:28:46,066 --> 00:28:52,322 Heidän piti suoriutua loppukokeista. 279 00:28:52,489 --> 00:28:56,284 Sitten sama alusta. Se tylsistytti. 280 00:29:00,372 --> 00:29:04,668 - Tuhosinko tunnelman? - Ei sitä ollut. 281 00:29:04,793 --> 00:29:07,838 - Anteeksi, se oli tylyä. - Ja totta. 282 00:29:08,004 --> 00:29:11,842 Et maksa totuudesta vaan fantasiasta. 283 00:29:12,008 --> 00:29:15,554 Nyt en enää tiedä, mistä maksan. 284 00:29:19,140 --> 00:29:21,977 Voin näyttää. 285 00:29:22,143 --> 00:29:27,274 - Uskon sen. - Mikä auttaisi tunnelmaan? 286 00:29:28,567 --> 00:29:32,946 Mitä miehesi teki tunnelman eteen? 287 00:29:37,659 --> 00:29:39,744 Hän... 288 00:29:41,913 --> 00:29:47,294 Hän riisui ja makasi alasti sängyllä. 289 00:29:47,460 --> 00:29:52,507 Minä puin yöpaidan ja menin viereen. 290 00:29:52,674 --> 00:29:56,887 Hän hieroi minua, kipusi päälle, 291 00:29:57,053 --> 00:30:02,100 teki sen, suukotti ja nukahti. 292 00:30:02,309 --> 00:30:04,686 - Ja se siitä, vai? - Joo. 293 00:30:04,811 --> 00:30:08,565 - Aina? - Poikkeuksetta 31 vuotta. 294 00:30:08,732 --> 00:30:11,860 - Onko se ainoa seksisi? - Kyllä. 295 00:30:14,696 --> 00:30:18,617 - Vau. - Vau tosiaan. 296 00:30:19,743 --> 00:30:22,704 Ei suuseksiä? Edes hänelle? 297 00:30:22,829 --> 00:30:27,000 Hänestä se oli alentavaa. Hänelle. 298 00:30:28,877 --> 00:30:31,922 Ja samasta syystä sinulle? 299 00:30:32,130 --> 00:30:35,342 Sekin oli alentavaa hänelle. 300 00:30:37,052 --> 00:30:40,513 - Etkö ole ikinä saanut... - En. 301 00:30:40,680 --> 00:30:44,726 En ole ikinä saanut enkä antanut. 302 00:30:45,936 --> 00:30:51,524 - Haluatko? - Kovasti. 303 00:30:53,068 --> 00:30:57,113 Anteeksi, että itken. Se on typerää. 304 00:30:59,157 --> 00:31:02,869 Minä... Minä luulen, että... 305 00:31:08,625 --> 00:31:14,756 Kun olin teini, vanhempani veivät minut lomalle Kreikkaan. 306 00:31:16,299 --> 00:31:19,469 Se oli heille ainutkertainen matka. 307 00:31:22,472 --> 00:31:26,559 Hotellin tarjoilija oli noin 20. 308 00:31:26,726 --> 00:31:32,065 Hän katsoi minua himoiten. 309 00:31:32,273 --> 00:31:35,986 Ja kroppani kostui. 310 00:31:36,152 --> 00:31:40,740 Kerran hän jäi sinne töiden jälkeen. 311 00:31:40,907 --> 00:31:43,034 Minulla oli kuuma. 312 00:31:43,243 --> 00:31:47,706 Menin pihalle vanhempieni mentyä nukkumaan. 313 00:31:47,831 --> 00:31:51,376 Mies poltteli pihalla savuketta. 314 00:31:53,086 --> 00:31:55,255 Minä seisoin 315 00:31:55,422 --> 00:32:00,635 vaaleanpunaisten kukkien edessä 316 00:32:00,760 --> 00:32:03,596 ja katsoin merelle. 317 00:32:03,722 --> 00:32:06,850 Hän tuli luokseni ja... 318 00:32:08,476 --> 00:32:14,065 Suuteli niskaani ja pani kätensä pöksyihini. 319 00:32:14,274 --> 00:32:17,944 Tunsin hänen kätensä siellä 320 00:32:18,111 --> 00:32:20,655 ja painauduin häntä vasten. 321 00:32:20,780 --> 00:32:24,576 Se oli mitä hulluin ja jännin tunne. 322 00:32:24,743 --> 00:32:27,579 Sitten joku käynnisti auton. 323 00:32:29,748 --> 00:32:34,419 Hän pelästyi valoja ja juoksi pois. 324 00:32:34,586 --> 00:32:39,591 Seuraavana päivänä lähdimme kotiin. Olisimmepa olleet vielä päivän. 325 00:32:57,609 --> 00:33:00,028 TOINEN TAPAAMINEN 326 00:33:33,520 --> 00:33:35,688 - Hei. - Hei taas. 327 00:33:38,650 --> 00:33:39,984 Kiitos. 328 00:33:40,151 --> 00:33:43,947 - Mukava yllätys. - Onko? 329 00:33:44,114 --> 00:33:48,785 Sama huone, jotta uusi ei hämää. 330 00:33:48,952 --> 00:33:53,998 Buukkasit minut taas. EII pidit minusta. 331 00:33:54,165 --> 00:33:56,960 Joo, olin tyytyväinen. 332 00:33:57,794 --> 00:33:59,754 - Mutta... - Mutta? 333 00:33:59,921 --> 00:34:04,592 - Odotin jatkoa. - Ei sentään. 334 00:34:04,717 --> 00:34:08,972 Minulla on vähän palautetta ja tavoitteita tälle kerralle. 335 00:34:09,139 --> 00:34:11,224 Vai niin. Hyvä on. 336 00:34:11,391 --> 00:34:15,019 - Haluatko juotavaa? - Kiitos. 337 00:34:22,819 --> 00:34:24,529 Kippis. 338 00:34:26,573 --> 00:34:30,410 Tein listan siitä, mitä haluan. 339 00:34:30,577 --> 00:34:35,331 - Seksikästä. - Älä pilkkaa opettajaa. 340 00:34:35,498 --> 00:34:38,501 Mitä on ensiksi listalla? 341 00:34:42,714 --> 00:34:45,592 1. Annan sinulle suuseksiä. 342 00:34:45,717 --> 00:34:48,511 2. Sinä annat minulle suuseksiä. 343 00:34:48,678 --> 00:34:53,933 3. Asento 69. Jos se on yhä sitä. 344 00:34:54,100 --> 00:34:57,478 4. Minä päällä. 5. Takaa. 345 00:34:59,063 --> 00:35:03,318 - Ihan toteutettavissa. - Onko? Hyvä. 346 00:35:03,484 --> 00:35:06,821 Minulla ei ole, mihin vertailla. 347 00:35:06,988 --> 00:35:10,742 Kurkin netistä. Pelottavaa. 348 00:35:10,867 --> 00:35:15,830 Haulla "Tyylikäs porno" tulee 12 erektiokuvaa. 349 00:35:15,997 --> 00:35:20,168 - Varasinko tarpeeksi aikaa? - Tänään? 350 00:35:20,376 --> 00:35:26,674 Jos mahdollista. Olet kallis. Ei ole varaa uuteen kertaan. 351 00:35:26,799 --> 00:35:30,595 Okei. Ymmärrän. 352 00:35:32,513 --> 00:35:37,143 - Puuttuuko listalta jotain? - Mitä? 353 00:35:37,352 --> 00:35:42,482 Että saat tyydytyksen, jos onnistuu. 354 00:35:45,568 --> 00:35:47,987 Se suuri O. 355 00:35:49,864 --> 00:35:52,867 Ei. Lista pitää voida toteuttaa. 356 00:35:53,034 --> 00:35:56,746 Saavutettavia tavoitteita. 357 00:35:56,913 --> 00:36:01,918 Orgasmi ei ole Fabergen muna. Ihmiset saavat niitä joka päivä. 358 00:36:03,670 --> 00:36:07,215 Mutta olet oikeassa. Hyvä lista. 359 00:36:07,382 --> 00:36:10,051 Haluan tuntea saavuttaneeni jotain. 360 00:36:10,260 --> 00:36:14,722 En tunnetta, että jokin jäi kesken. 361 00:36:15,723 --> 00:36:17,308 Saanko sen? 362 00:36:19,310 --> 00:36:24,899 Tehdään voitavamme. Eli paljon. 363 00:36:25,066 --> 00:36:28,027 Hyvä. Oikein hyvä. 364 00:36:28,236 --> 00:36:31,406 Aloitetaanko suuseksistä? 365 00:36:31,572 --> 00:36:35,910 Hyvä idea. Isoin alta pois. 366 00:36:38,413 --> 00:36:40,164 Polvistunko? 367 00:36:40,373 --> 00:36:45,253 Voin seistä tuolilla. Se on kyllä harvinaista. 368 00:36:47,130 --> 00:36:50,091 Sinun ei tarvitse tehdä tätä. 369 00:36:50,300 --> 00:36:52,635 Haluan olla maailmannainen. 370 00:36:52,760 --> 00:36:56,306 Nunnillakin on enemmän kokemusta. 371 00:36:56,472 --> 00:36:59,934 - Harjaanko hampaat? - Ei. Nancy... 372 00:37:00,101 --> 00:37:03,730 - Päästä irti. - Mistä päästän irti? 373 00:37:03,896 --> 00:37:08,651 Tarvitaan suunnitelma. En aio ulvoa. 374 00:37:08,776 --> 00:37:11,070 Sen haluaisin kuulla. 375 00:37:11,279 --> 00:37:15,491 Päästä irti pidäkkeistäsi. 376 00:37:15,658 --> 00:37:18,328 Älä katso itseäsi ulkoapäin. 377 00:37:18,494 --> 00:37:23,416 Sitten voi käydä mitä vain. Hajoan. Tässä? 378 00:37:23,583 --> 00:37:25,626 Täällä. 379 00:37:25,752 --> 00:37:30,048 Leijunko vain kuin meduusa? 380 00:37:30,256 --> 00:37:33,551 - Ei, mutta... - Avaanko vyösi? 381 00:37:33,718 --> 00:37:36,346 - Lähinnä... - Teen sen. 382 00:37:36,512 --> 00:37:38,890 Haluan vain antaa suuseksiä. 383 00:37:39,057 --> 00:37:43,102 Sitten jatketaan, mitä ehditään. 384 00:37:43,311 --> 00:37:47,565 Listalla on kaksi suuseksiä. 385 00:37:47,732 --> 00:37:50,985 - Aivan. - Soitanko lopuksi kelloa? 386 00:37:51,152 --> 00:37:54,405 Et käyttänyt viimeksi kelloa. 387 00:37:55,865 --> 00:37:58,076 Hupaisaa. 388 00:38:09,003 --> 00:38:13,758 Anteeksi. Jatkan kohta. 389 00:38:15,593 --> 00:38:17,804 Hei, kulta. 390 00:38:28,523 --> 00:38:31,234 Kyllä, mutta... 391 00:38:31,984 --> 00:38:34,987 En voi hoitaa sitä täältä. 392 00:39:03,057 --> 00:39:05,560 - Anteeksi. - Onko kaikki hyvin? 393 00:39:05,726 --> 00:39:10,022 - Tyttäreni on liemessä. - Ikävää. 394 00:39:10,231 --> 00:39:15,403 Ei ensi kertaa. Ennen hän soitti isälleen. 395 00:39:15,570 --> 00:39:19,657 - Tehdäänkö se, mitä ehdimme? - Ennen koetta? 396 00:39:19,782 --> 00:39:22,660 - Niin. - Nancy. 397 00:39:27,123 --> 00:39:30,626 Ei ole mitään koetta. Se on tanssia. 398 00:39:30,751 --> 00:39:33,754 - En osaa askeleita. - Improvisoi. 399 00:39:33,880 --> 00:39:37,258 Ei aikataulua, ei kelloa. 400 00:39:37,425 --> 00:39:42,388 - Maksoin vain kahdesta tunnista. - Nautitaan siitä. 401 00:39:42,555 --> 00:39:46,225 - Hyvä on. - Suuseksi vai muuta? 402 00:39:46,392 --> 00:39:50,688 Järjestyksessä. Ensin suuseksi. 403 00:39:50,813 --> 00:39:54,859 Mieheni ei halunnut kokeilla mitään uutta. 404 00:39:55,026 --> 00:39:58,362 Hän suunnitteli kaiken. Jopa hautajaisensa. 405 00:39:58,529 --> 00:40:03,826 Pelkäsin, että haukkuisi kinkkuleivät haudan takaa. 406 00:40:04,827 --> 00:40:07,371 Se ei ollut 407 00:40:07,538 --> 00:40:10,917 palava intohimo, jota meillä oli. 408 00:40:11,083 --> 00:40:15,004 Se oli kuin... AGA-lieden alalokero. 409 00:40:15,129 --> 00:40:16,839 Mikä? 410 00:40:17,006 --> 00:40:21,844 Vanhanaikainen liesi. Ei sammu. 411 00:40:22,011 --> 00:40:27,683 Alimpana on viileämpi uunilokero. 412 00:40:27,808 --> 00:40:32,230 Se sopii vaikkapa omenoille. 413 00:40:32,396 --> 00:40:34,982 - Ymmärrätkö? - En ihan. 414 00:40:35,149 --> 00:40:40,530 Avioliittosi siis hautui hitaalla. 415 00:40:40,696 --> 00:40:43,366 Ja unohtui uunin perälle. 416 00:40:43,533 --> 00:40:48,287 Nyt mieheni on poissa. Mennyttä. 417 00:40:48,454 --> 00:40:52,667 - Haluan kokeilla jotain uutta. - Hyvä. 418 00:40:52,792 --> 00:40:57,296 Suuseksi vyön alle. Sinun vyösi alle. 419 00:40:57,463 --> 00:40:58,965 Hyvä on. 420 00:41:02,510 --> 00:41:04,345 Kaikki hyvin? 421 00:41:05,096 --> 00:41:07,515 Kuuntele. 422 00:41:07,682 --> 00:41:11,644 Sain idean. Pidät tanssimisesta. 423 00:41:11,769 --> 00:41:15,940 - Kun kukaan ei katso. - Kokeillaan. 424 00:41:16,107 --> 00:41:21,445 Laitan musiikkia ja sinä tanssit kuin kukaan ei näkisi. 425 00:41:38,379 --> 00:41:41,632 Tule, Nancy Stokes. Tanssitaan. 426 00:43:35,538 --> 00:43:37,081 Hitto. 427 00:43:40,292 --> 00:43:42,753 Varmaan tyttäreni taas. 428 00:43:42,920 --> 00:43:48,551 Unohtaa aina tärkeimmän asian ja soittaa taas. 429 00:43:48,718 --> 00:43:51,762 - En halua vastata. - Älä vastaa. 430 00:43:51,929 --> 00:43:56,225 Vastaan aina. Etenkin kun en halua. 431 00:43:56,392 --> 00:43:59,770 Sanonko: "En voi puhua nyt." 432 00:43:59,937 --> 00:44:03,232 "Kerään rohkeutta suuseksiin." 433 00:44:03,399 --> 00:44:07,486 Ei tarvitse sanoa sitä. Vastaanko minä? 434 00:44:07,653 --> 00:44:11,282 "Hei, muru. Aitisi suu on täynnä." 435 00:44:11,449 --> 00:44:14,410 "Haluatko jättää viestin?" 436 00:44:15,995 --> 00:44:18,289 Kuuntele, kultaseni... 437 00:44:21,459 --> 00:44:24,253 Niin. Ei kai? Voi luoja. 438 00:44:28,507 --> 00:44:30,926 Ikävä kuulla. 439 00:44:38,142 --> 00:44:42,980 Kultaseni, minä... Pamela? 440 00:44:43,147 --> 00:44:47,902 - Pamela? Lopetti. - Noin vain? 441 00:44:48,068 --> 00:44:51,447 Akku loppui tai hänet siepattiin. 442 00:44:51,614 --> 00:44:56,285 - Onko hän pahassa liemessä? - Ei mitään, mikä ei järjesty. 443 00:44:56,452 --> 00:45:00,414 Matthew hankkii lapsenlapset. 444 00:45:00,581 --> 00:45:04,335 Hyvä, jos Pamela pysyy hengissä. 445 00:45:04,502 --> 00:45:08,881 - Et kuulosta iloiselta. - On raskasta olla vanhempi. 446 00:45:09,048 --> 00:45:12,426 Vanhemmalla on ikuinen stressi. 447 00:45:12,593 --> 00:45:15,805 Joskus lapset tuntuvat taakalta. 448 00:45:15,971 --> 00:45:20,518 Olisin harkinnut, jos olisin tiennyt. 449 00:45:20,684 --> 00:45:25,439 Olisin voinut tehdä vaikka mitä, jos en olisi ollut äiti. 450 00:45:25,606 --> 00:45:30,110 - Mitä? - Ratsastaa autiomaassa. 451 00:45:30,319 --> 00:45:35,282 Perustaa taiteilijayhteisön saareen. Saada orgasmin. 452 00:45:37,618 --> 00:45:41,664 Onko hieronta alentavaa? 453 00:45:41,789 --> 00:45:44,875 Ei ollenkaan. 454 00:45:57,513 --> 00:46:02,059 Huomaavatko lapsesi pettymyksesi? 455 00:46:03,394 --> 00:46:06,397 En tiedä, Leo. Tuskin. 456 00:46:06,564 --> 00:46:09,650 He tuskin huomasivat minua. 457 00:46:09,775 --> 00:46:13,529 Huomaatko sinä äitisi pettymyksen? 458 00:46:16,282 --> 00:46:20,411 Pettyisikö hän, jos tietäisi työsi? 459 00:46:20,578 --> 00:46:24,832 Öljynporauslautta ei ole pettymys. 460 00:46:27,459 --> 00:46:31,380 - Ehdit vielä. - Kiltisti sanottu. 461 00:46:31,547 --> 00:46:35,092 Mutta en ehdi. Tässä se on. 462 00:46:35,301 --> 00:46:38,679 Viimeinen yritykseni elää. 463 00:46:38,804 --> 00:46:44,476 Saada orgasmi. Et ehkä ehdi ratsaille autiomaahan. 464 00:47:03,621 --> 00:47:07,249 Voisinko pyytää jotain? 465 00:47:09,543 --> 00:47:12,546 Riisuisitko paitasi? 466 00:47:13,631 --> 00:47:15,758 Toki. 467 00:47:39,865 --> 00:47:42,952 Saanko koskettaa sinua hetken? 468 00:47:45,162 --> 00:47:47,289 Olet niin... 469 00:47:50,876 --> 00:47:53,587 En olisi ikinä uskonut... 470 00:47:59,718 --> 00:48:03,097 - Saanko koskea hartioihin? - Joo. 471 00:48:25,911 --> 00:48:28,706 - Käsivarsiin? - Joo. 472 00:48:44,471 --> 00:48:47,307 - Ja rintaan? - Joo. 473 00:49:04,366 --> 00:49:08,454 - Voit pukea taas. - Pukea? 474 00:49:08,620 --> 00:49:12,082 - Jos haluat. - Edistyimme hyvin. 475 00:49:12,291 --> 00:49:16,170 - Jokin valtasi minut. - Mikä? 476 00:49:16,378 --> 00:49:19,423 - Jokin aalto. - Himo? 477 00:49:19,590 --> 00:49:23,427 Ehkä. Anteeksi, alkoi heikottaa. 478 00:49:23,594 --> 00:49:27,931 - Paina pää polviin. - Se sujuu yksin. 479 00:49:28,098 --> 00:49:32,978 Haukkaan vain henkeä. Ja juon vähän. 480 00:49:41,153 --> 00:49:45,157 En ole koskaan tuntenut ketään kaltaistasi. 481 00:49:45,365 --> 00:49:49,036 - Kaltaistani? - Treenattua mallia. 482 00:49:49,244 --> 00:49:52,039 - Minä treenaan. - Uskon sen. 483 00:49:52,247 --> 00:49:56,960 - Treenaan. - Eikö se ole pinnallista? 484 00:49:58,087 --> 00:50:03,217 Asiakkaat pitävät siitä. Minusta on kiva olla haluttu. 485 00:50:04,301 --> 00:50:07,763 Tuntuu hyvältä, kun katsot minua. 486 00:50:07,930 --> 00:50:10,933 Vaikea kuvitella. 487 00:50:14,311 --> 00:50:17,147 Tule viereeni seisomaan. 488 00:50:35,958 --> 00:50:40,587 Olen aina hävennyt kroppaani. 489 00:50:40,712 --> 00:50:44,424 - Aina? - Tiedän sen puutteet. 490 00:50:45,717 --> 00:50:50,514 Paksut reidet, iso vatsa ja roikkuvat rinnat. 491 00:50:50,681 --> 00:50:54,017 Allit jo kaksikymppisestä. 492 00:50:54,226 --> 00:50:59,523 Jos en nyppisi karvoja täältä, kelpaisin pian sirkukseen. 493 00:51:00,774 --> 00:51:05,946 - = Olen nyppinyt. - Älä anna lihasten hämätä. 494 00:51:06,113 --> 00:51:10,409 - Joskus minäkin häpeän. - Vaikea kuvitella. 495 00:51:10,576 --> 00:51:15,581 Et olisi ehkä huolinut eri näköistä. 496 00:51:18,792 --> 00:51:21,837 - Voinko avata napit? - Joo. 497 00:51:31,263 --> 00:51:33,473 Saanko riisua tämän? 498 00:51:53,327 --> 00:51:58,040 Kroppasi on kaunis. Näkisitpä sen. 499 00:52:03,045 --> 00:52:06,882 Olen aina pitänyt pohkeistani. 500 00:52:07,049 --> 00:52:12,512 Siedettävät. Kuulen äitini: "Turhamaisuus on heikkous." 501 00:52:12,679 --> 00:52:16,475 Ei ole turhamaista pitää kehostaan. 502 00:52:16,642 --> 00:52:21,438 Mutta tiedän sen parjaavan äänen. 503 00:52:21,605 --> 00:52:25,609 Se on rasittava. Tylsä. 504 00:52:26,610 --> 00:52:30,739 - Anteeksi, pitkästyt. - En, Nancy. 505 00:52:31,740 --> 00:52:34,868 Onko Leo Grande oikea nimesi? 506 00:52:35,953 --> 00:52:37,454 Ei. 507 00:52:43,877 --> 00:52:46,838 Onko Nancy Stokes oikea nimesi? 508 00:52:47,881 --> 00:52:49,466 Ei. 509 00:52:55,722 --> 00:53:00,936 Joskus mietin, että te nuoret miehet tarvitsette sodan. 510 00:53:01,103 --> 00:53:05,023 - Mitä? - Hyvä kunto, paljon energiaa. 511 00:53:05,232 --> 00:53:09,611 Tapatte muka sotilaita tietokoneilla ahdistuneina. 512 00:53:09,736 --> 00:53:14,241 Epävarmoina. Ehkä joka ikäpolvi tarvitsee sodan. 513 00:53:14,408 --> 00:53:19,413 Sota parantaa. Ikäpolveni miehet eivät saaneet kunnostautua. 514 00:53:19,579 --> 00:53:24,876 Heidän isänsä saivat. Vielä pahempaa teille. 515 00:53:25,043 --> 00:53:28,714 - Veljeni on armeijassa. - Anteeksi. 516 00:53:28,839 --> 00:53:32,592 En vihjaillut... Iso-vai pikkuveli? 517 00:53:32,718 --> 00:53:34,720 Pikkuveli. 24. 518 00:53:34,845 --> 00:53:37,931 - Missä? - Tykistössä. 519 00:53:38,098 --> 00:53:41,351 Isot aseet. Täysillä mukana. 520 00:53:41,518 --> 00:53:44,479 Minäkin haluaisin isot aseet. 521 00:53:44,646 --> 00:53:47,065 - Näettekö? - Emme usein. 522 00:53:47,274 --> 00:53:51,570 - Kaipaatko häntä? - Totta kai. 523 00:53:53,280 --> 00:53:57,909 - Eikä hän tiedä tästä? - Ei. 524 00:53:58,952 --> 00:54:04,166 Hän luulee, että poraan öljyä. En tiedä, uskooko hän sitä. 525 00:54:04,374 --> 00:54:06,293 Ettekö ole läheisiä? 526 00:54:07,961 --> 00:54:12,382 - Kaadanko lisää? - Kiitos. 527 00:54:17,012 --> 00:54:18,597 Kiitos. 528 00:54:20,932 --> 00:54:24,811 Ei minulle. Pilaa nautinnon. 529 00:54:39,534 --> 00:54:41,995 Pelataanko peliä? 530 00:54:42,162 --> 00:54:46,124 Tehdään suuseksistä roolipeli. 531 00:54:46,333 --> 00:54:51,088 Opettaja ja oppilas? Uskontotunti. 532 00:54:51,296 --> 00:54:54,800 Paratiisi. Syntiinlankeemus. 533 00:54:56,385 --> 00:54:59,971 Opeta minua perisynnistä. 534 00:55:05,268 --> 00:55:09,731 Olin tuhma. Tulee jälki-istuntoa. 535 00:55:09,898 --> 00:55:14,861 Tiukka hame vie huomion Raamatusta. 536 00:55:15,028 --> 00:55:19,282 Kun nojaat, näen kaula-aukosta. 537 00:55:19,449 --> 00:55:23,370 - Viime yönä sängyssä... - Lopeta. 538 00:55:23,537 --> 00:55:26,123 - Ei, turvasana. - Mitä? 539 00:55:26,331 --> 00:55:29,251 - Turvasana. - Meillä ei ole. 540 00:55:29,418 --> 00:55:33,797 - En tiennyt, että tarvitaan. - Lopetin. 541 00:55:33,964 --> 00:55:37,759 - En halua sellaista. - Anteeksi. 542 00:55:37,926 --> 00:55:43,348 Tiedän, miltä tämä vaikuttaa, mutta en halua dominoida. 543 00:55:43,515 --> 00:55:49,521 - Se on vain leikkiä. - Haluan leikkiä olevani taas nuori. 544 00:55:49,688 --> 00:55:54,818 Haluan sen tunteen, että elämä on edessä. 545 00:55:54,985 --> 00:55:59,406 - Haluatko olla taas 16? - En! Yök! 546 00:55:59,573 --> 00:56:02,534 Haluan 16-vuotiaan tunteen. 547 00:56:02,701 --> 00:56:06,997 Se vahvuus meni hukkaan. 548 00:56:07,998 --> 00:56:12,919 Jotkut oppilaani käyttivät sitä. Miesten kanssa. 549 00:56:13,086 --> 00:56:16,590 - Miten niin? - Yritin selittää heille. 550 00:56:16,715 --> 00:56:19,843 Mutta hameet vain lyhenivät, 551 00:56:20,010 --> 00:56:23,889 kunnes näki takahampaatkin. 552 00:56:24,055 --> 00:56:27,559 - He eivät välittäneet. - Oikein. 553 00:56:27,726 --> 00:56:32,063 - Asu vapaa. - Mies voi villiintyä. 554 00:56:32,272 --> 00:56:35,442 Jotkut miesopettajat kuolasivat. 555 00:56:35,609 --> 00:56:38,361 Ehkä se työ oli väärä heille. 556 00:56:38,528 --> 00:56:43,492 Eivät tajunneet, että tytöt eivät olleet siellä heitä varten. 557 00:56:46,578 --> 00:56:50,624 Oletko sinä ikinä ollut vaikeuksissa? 558 00:56:52,459 --> 00:56:54,628 Vaikeuksissa? 559 00:56:55,712 --> 00:56:58,381 Eikö seksin myyminen ole laitonta? 560 00:56:58,548 --> 00:57:01,843 Laitonta on pyytää rahaa seksistä. 561 00:57:02,010 --> 00:57:04,429 En pyydä rahaa seksistä. 562 00:57:04,596 --> 00:57:09,476 Myyn seuraani. Tarjoan juttelua. 563 00:57:09,643 --> 00:57:14,022 Osaan tanssia ja tehdä drinkkejä. 564 00:57:14,231 --> 00:57:17,817 Oma asiamme, jos harrastamme seksiä. 565 00:57:17,984 --> 00:57:20,695 Siinä ei ole mitään laitonta. 566 00:57:20,820 --> 00:57:25,784 Suuseksin ohella on kiva tutustua. 567 00:57:25,951 --> 00:57:31,456 - Niin kai. - Se vaatii monta kertaa. 568 00:57:31,623 --> 00:57:35,585 - Anteeksi? - Tyydyttävämpää. 569 00:57:35,752 --> 00:57:39,381 - Etsin vakiasiakkaita. - Vai niin. 570 00:57:39,548 --> 00:57:43,718 Tiedän, mitä on tulossa. Myyntipuhe. 571 00:57:43,843 --> 00:57:48,431 Onko seksikoulun kymmenes kerta ilmainen? 572 00:57:48,598 --> 00:57:52,519 En tunne asiakkaitasi, mutta en ole rikas nainen. 573 00:57:52,686 --> 00:57:57,732 Lopeta myyntipuhe tai hermostun. 574 00:57:57,857 --> 00:58:02,737 Leo Grande tai mikä lie, anna suuseksiä 575 00:58:02,862 --> 00:58:05,782 ja se siitä. 576 00:58:18,795 --> 00:58:23,675 Istun tähän. Polvistu eteeni. 577 00:58:23,800 --> 00:58:27,012 Okei, jos niin on paras. 578 00:58:40,734 --> 00:58:44,029 Otanko vain... sen esiin? 579 00:58:44,237 --> 00:58:45,822 Kyllä. 580 00:58:57,000 --> 00:59:01,713 Säälittävää! Lista oli typerä idea. 581 00:59:01,880 --> 00:59:05,800 Sinun ei tarvitse tehdä tätä. 582 00:59:05,967 --> 00:59:09,763 - Minua pelottaa. - Mikä? 583 00:59:11,014 --> 00:59:14,976 Etten pidä siitä. Tai sinä et pidä. 584 00:59:15,143 --> 00:59:19,606 Et ehkä pidä, mutta voit kokeilla. 585 00:59:19,731 --> 00:59:24,069 Ei vahinkoa. Jos et pure sitä poikki. 586 00:59:24,277 --> 00:59:27,656 Siitä minä en nauttisi. 587 00:59:35,830 --> 00:59:39,376 Nancy, tarpeet ovat erilaisia. 588 00:59:39,542 --> 00:59:42,712 Ehkä sinä haluat vain jutella. 589 00:59:44,255 --> 00:59:46,341 Minulla on vakioasiakas, 590 00:59:46,508 --> 00:59:51,262 jonka kanssa katsomme tv: Tä käsi kädessä. 591 00:59:57,936 --> 01:00:02,732 Ja toinen, joka ei halua puhetta. 592 01:00:02,899 --> 01:00:07,821 Panen häntä hiljaa ja lähden. 593 01:00:09,614 --> 01:00:11,908 Pidän siitä naisesta. 594 01:00:12,075 --> 01:00:16,246 Kymmenen minuuttia, maksu tunnista. 595 01:00:17,997 --> 01:00:21,751 Yksi mies haluaa, että esitän kissaa. 596 01:00:21,876 --> 01:00:25,255 Kartan häntä tunnin ja lähden. 597 01:00:25,422 --> 01:00:28,258 - Ei seksiä? - Ei. 598 01:00:30,593 --> 01:00:34,848 Olet varmasti hyvä kissa. 599 01:00:35,014 --> 01:00:40,395 Kiitos. Yritän sanoa, etten tuomitse asiakkaitani. 600 01:00:42,439 --> 01:00:45,316 Jos he eivät ole ihan kusipäitä. 601 01:00:45,483 --> 01:00:48,903 Sinä et ole kusipää. 602 01:00:49,070 --> 01:00:51,656 Kiva kuulla. 603 01:00:54,117 --> 01:00:57,245 Yksi asiakas ei pysty kävelemään. 604 01:00:57,412 --> 01:00:59,539 Kylvetän hänet. 605 01:00:59,706 --> 01:01:04,169 Ja puhun tuhmia siinä samalla. 606 01:01:04,377 --> 01:01:08,381 Sitten menen mukaan kylpyyn. 607 01:01:08,548 --> 01:01:11,259 Sitä hän haluaa. 608 01:01:11,426 --> 01:01:16,806 - Eri tarpeita. - Sanoo seksipyhimys. 609 01:01:18,475 --> 01:01:20,810 Oletko todellinen? 610 01:01:20,977 --> 01:01:25,899 Pidän siitä naisesta. Seksikäs. 611 01:01:26,065 --> 01:01:30,904 Sinne on kiva mennä. Sitä hän tarvitsee. 612 01:01:32,030 --> 01:01:36,493 Pitäisikö palvelu saada kunnalta? 613 01:01:36,659 --> 01:01:40,079 Se lopettaisi paskapuheet. 614 01:01:40,288 --> 01:01:44,167 Kunhan verot eivät nouse. 615 01:01:44,375 --> 01:01:47,504 Roska-autot ajaisivat yhä. 616 01:01:47,670 --> 01:01:51,591 Onko naisilla vaarallisempaa? 617 01:01:51,716 --> 01:01:53,760 Voi olla. 618 01:01:53,927 --> 01:01:58,890 Minua on parjattu ja motattu. 619 01:01:59,057 --> 01:02:03,436 Tiedät, että se kuuluu pakettiin. 620 01:02:05,814 --> 01:02:10,318 Kysyin etiikan tunneillani: 621 01:02:10,485 --> 01:02:12,946 "Pitäisikö seksityö laillistaa?" 622 01:02:13,112 --> 01:02:16,783 Kaikki 30 vastasivat samoin. 623 01:02:16,950 --> 01:02:18,910 Miten? 624 01:02:19,077 --> 01:02:22,121 Vaikka moraalista voi väitellä, 625 01:02:22,330 --> 01:02:25,834 laillistaminen suojaisi seksityöntekijöitä 626 01:02:26,000 --> 01:02:29,754 ja poistaisi ihmiskaupan. 627 01:02:29,921 --> 01:02:34,551 - Kuulostaa Wikipedialta. - Sanasta sanaan. 628 01:02:34,717 --> 01:02:38,555 Yksi poika, Lucas White, kirjoitti: 629 01:02:38,721 --> 01:02:43,393 "Seksityö pitäisi laillistaa, jotta äiti maksaisi veroja." 630 01:02:43,560 --> 01:02:46,938 Se oli helpottavaa. 631 01:02:51,276 --> 01:02:56,489 Asia on paljon isompi. 632 01:02:56,656 --> 01:03:02,120 Miten sivistynyttä olisi, jos sitä olisi tarjolla kaikille 633 01:03:02,328 --> 01:03:06,040 ilman häpeää ja tuomitsemista. 634 01:03:06,249 --> 01:03:10,962 Haluat seksiä etkä saa sitä. 635 01:03:11,129 --> 01:03:15,383 Olet ujo, sairas, fysiikka estää. 636 01:03:15,550 --> 01:03:18,094 Ja pestaat minunlaiseni. 637 01:03:19,804 --> 01:03:23,641 Se on turvallista sinulle ja minulle. 638 01:03:23,766 --> 01:03:26,728 Parempi kaikille. 639 01:03:26,895 --> 01:03:29,272 Ja minä autan sinua. 640 01:03:30,481 --> 01:03:34,068 Tai tyydytän sinut. Aina parempi. 641 01:03:37,155 --> 01:03:40,909 Salamyhkäisyys kiihottaa monia. 642 01:03:41,075 --> 01:03:45,872 He haluavat fantasian. Mikäs siinä, mutta... 643 01:03:48,041 --> 01:03:53,671 Minä pidän todesta. Se on työtäni. 644 01:03:56,424 --> 01:04:01,429 Rakastan ilmettä kun joku nauttii. 645 01:04:02,764 --> 01:04:06,726 Kun hän antautuu ja päästää irti. 646 01:04:07,936 --> 01:04:12,649 Kroppakin rentoutuu. Se tunne. 647 01:04:15,234 --> 01:04:17,737 Kaikki rentona. 648 01:04:19,948 --> 01:04:21,908 Se on... 649 01:04:23,576 --> 01:04:26,287 Se on mahtavaa. 650 01:04:37,924 --> 01:04:40,760 Sinä todella pidät siitä. 651 01:04:43,304 --> 01:04:47,141 Kiitos kun kerroit, Leo. 652 01:04:47,350 --> 01:04:52,939 Se oli kiinnostavaa ja valaisevaa. 653 01:04:55,942 --> 01:05:01,781 Ja... - Sopiiko? - Anna mennä. 654 01:05:32,645 --> 01:05:34,355 KOLMAS TAPAAMINEN 655 01:05:48,494 --> 01:05:51,789 Se oli yllätys. 656 01:05:51,956 --> 01:05:55,043 - Hyvä yllätys? - Erittäin. 657 01:05:55,251 --> 01:05:59,005 En ollut varma, pitäisinkö siitä. 658 01:05:59,213 --> 01:06:04,343 Kuin uisi lämpimässä meressä. Taisin nukahtaa hetkeksi. Anteeksi. 659 01:06:04,510 --> 01:06:07,597 Ei se mitään. Mutta ei...? 660 01:06:07,722 --> 01:06:10,099 Ei, ei orgasmia. 661 01:06:12,643 --> 01:06:15,730 Minkähän äänen päästäisin? 662 01:06:15,855 --> 01:06:19,484 Aivastuksesta voi päätellä, 663 01:06:19,650 --> 01:06:22,904 miten äänekäs on orgasmissa. 664 01:06:23,071 --> 01:06:27,492 Äitini aivastaa kovaa. Jotkut aivastavat kuin kissa. 665 01:06:29,535 --> 01:06:34,624 Onko heidän orgasminsakin kuin kissan? 666 01:06:34,749 --> 01:06:38,336 Saavatko kissat orgasmeja? En tiedä. 667 01:06:38,503 --> 01:06:43,382 Miten näyttelit sen miehesi kanssa? Minkä äänen päästit? 668 01:06:43,549 --> 01:06:45,635 Voi luoja. 669 01:06:45,760 --> 01:06:49,055 Odota. Anna kun mietin. 670 01:07:03,861 --> 01:07:06,531 Se oli hyvin vakuuttavaa. 671 01:07:06,697 --> 01:07:10,368 Se oli numero 2 kuolinlistaltani. 672 01:07:10,535 --> 01:07:13,955 - Nuolaistu panolistalta. - Aivan. 673 01:07:14,122 --> 01:07:18,709 Hyvä niin. Olet tosi hyvä tässä. 674 01:07:18,835 --> 01:07:21,504 Toivottavasti tiedät sen. 675 01:07:21,671 --> 01:07:26,342 - Kiitos, kiva kuulla. - Salainen lahja. 676 01:07:26,509 --> 01:07:30,513 Ei salainen. Teen vain parhaani. 677 01:07:30,680 --> 01:07:33,891 Ja pidän sinusta, joten se on helppoa. 678 01:07:34,058 --> 01:07:37,228 Tiedät aina, mitä sanoa. 679 01:07:37,395 --> 01:07:41,858 - Opin lukemaan ihmisiä. - Minä en. 680 01:07:42,024 --> 01:07:44,610 Sitä pitää ensin haluta. 681 01:07:44,735 --> 01:07:49,365 Niin. En ehkä halua tarpeeksi. 682 01:07:49,532 --> 01:07:51,993 Olen vain tarkkaavainen. 683 01:07:52,160 --> 01:07:55,955 Onko joku, joka huolehtii sinusta? 684 01:07:56,122 --> 01:07:58,541 - Onko joku? - Joku? 685 01:07:58,708 --> 01:08:01,711 Joku tietty ihminen? 686 01:08:01,836 --> 01:08:04,714 - Sinun lisäksesi? - Lopeta. 687 01:08:04,881 --> 01:08:10,428 Tyttö-tai poikaystävä. Avoin suhde. 688 01:08:10,595 --> 01:08:12,430 - Nancy. - Leo. 689 01:08:12,597 --> 01:08:17,393 Kyse on tästä hetkestä. Sinusta. 690 01:08:17,560 --> 01:08:20,313 Unohda kaikki muu. 691 01:08:21,522 --> 01:08:24,233 Mutta kuka olet sisimmässäsi? 692 01:08:24,400 --> 01:08:27,570 Kuka olet tuolla? Haluaisin tietää. 693 01:08:27,737 --> 01:08:31,741 - Nyt kun varasin sinut taas. - Kiva, että varasit. 694 01:08:31,908 --> 01:08:37,121 Voisimme tutustua, jos tästä tulee säännöllistä. 695 01:08:37,330 --> 01:08:42,043 - Etkö pidä siitä, mitä teen? - Pidän! 696 01:08:42,251 --> 01:08:46,339 Kehoni ei ole enää raato. 697 01:08:46,505 --> 01:08:50,635 Nyt se on nautinnon pesä, kuten sanoit. 698 01:08:50,760 --> 01:08:52,929 Sanoinko niin? 699 01:08:53,095 --> 01:08:58,142 Ehkä et. Entä todellinen sinä? 700 01:08:58,351 --> 01:09:04,106 Olen mitä haluat. Tällä hetkellä. 701 01:09:06,150 --> 01:09:11,447 Entä jos haluan tietää, kuka olet ilman minua? 702 01:09:11,614 --> 01:09:14,242 Olisiko sekin okei? 703 01:09:14,408 --> 01:09:17,870 Toivottavasti annoin, mitä lupasin. 704 01:09:18,037 --> 01:09:22,124 Sanoit, että pitäisi tutustua. 705 01:09:23,084 --> 01:09:27,797 - Etkö kerro? - Entä seksilelut? 706 01:09:27,964 --> 01:09:33,761 - Toin joitakin. - Pitää kertoa jotain. 707 01:09:33,928 --> 01:09:36,764 - Niinkö? - Kyllä. 708 01:09:38,140 --> 01:09:42,520 - Kerro. - Et kerro itse mitään. 709 01:09:42,687 --> 01:09:47,692 Yksinäisinä öinä uteliaisuus herää. 710 01:09:47,817 --> 01:09:50,403 - Herääkö? - Kyllä. 711 01:09:51,445 --> 01:09:53,906 Tiedän, kuka olet. 712 01:09:55,116 --> 01:09:59,161 - Anteeksi? - Oikeassa elämässä. 713 01:09:59,370 --> 01:10:03,749 - Olen tämä. - Löysin oikean nimesi. 714 01:10:03,874 --> 01:10:11,966 Aioin kertoa, mutta parasta... Panna ensin? 715 01:10:12,133 --> 01:10:15,344 Vakoilin vain vähän. 716 01:10:15,511 --> 01:10:18,889 Luottokorttilaskussani on firma. 717 01:10:19,056 --> 01:10:23,477 Firman nettisivuilla on pomon nimi. 718 01:10:23,644 --> 01:10:26,564 Niin löysin oikean nimesi. 719 01:10:28,733 --> 01:10:31,902 Hetkinen. Mitä nyt? 720 01:10:33,738 --> 01:10:36,907 Voin kertoa oikean nimeni. 721 01:10:37,074 --> 01:10:42,413 - Ei kiitos. Ei kiinnosta. - Onko paha, että tiedän? 722 01:10:42,580 --> 01:10:46,500 - Tunnemme jo. - Minulla on rajani. 723 01:10:46,667 --> 01:10:50,338 Et kunnioittanut niitä vaikka pyysin. 724 01:10:50,504 --> 01:10:56,052 - Älä buukkaa minua enää. - Älä nyt. 725 01:10:56,260 --> 01:11:00,389 Unohda se. Sanon sinua Leoksi. 726 01:11:00,556 --> 01:11:04,226 Et sano minua miksikään, koska en ole täällä. 727 01:11:04,393 --> 01:11:08,022 - Hyvä on, Connor. - Älä sano niin. 728 01:11:08,230 --> 01:11:13,235 Olen Leo Grande. Buukkasit Leo Granden ja sait. 729 01:11:13,402 --> 01:11:18,991 Äänistä päätellen et valita. Olenko oikeassa? 730 01:11:19,158 --> 01:11:22,495 Asia selvä. Tämä on Leo Grande. 731 01:11:22,661 --> 01:11:25,915 Loin hänet ja olen ylpeä hänestä. 732 01:11:26,082 --> 01:11:30,086 Ja saisin selville, kuka olet. 733 01:11:30,252 --> 01:11:34,006 Mitä ihmiset sanoisivat uskonnonopettajasta, 734 01:11:34,215 --> 01:11:38,511 jota nuori mies nuolee hotellissa? 735 01:11:38,677 --> 01:11:42,681 Oliko liian todellista? Niinhän me teimme. 736 01:11:42,807 --> 01:11:46,060 En arvannut, että reagoisit noin. 737 01:11:46,268 --> 01:11:50,856 Luulin, että pitäisit luottamuksesta. 738 01:11:51,023 --> 01:11:54,443 Olin valmis kertomaan, kuka olen. 739 01:11:54,610 --> 01:11:58,656 Olisimme voineet tavata muuallakin. 740 01:11:58,781 --> 01:12:03,285 Miksemme voisi olla ystäviä? Koska olen vanha? 741 01:12:03,452 --> 01:12:07,039 Vanha nainen pysyköön lestissään. 742 01:12:07,248 --> 01:12:10,376 Mutta rahamme kelpaavat. 743 01:12:10,543 --> 01:12:14,880 Ehkä lapsille. En ole kohdellut... 744 01:12:15,047 --> 01:12:17,508 Olet ylpeä työstäsi. 745 01:12:17,675 --> 01:12:21,137 - Miksi häpeät? - En häpeä. 746 01:12:21,345 --> 01:12:25,099 Salaat työsi läheisiltäsi. 747 01:12:25,307 --> 01:12:30,229 - Erehdyt. - Mikset kerro äidillesi? 748 01:12:30,396 --> 01:12:33,482 Tälle on sana. Kyberstalkkaus. 749 01:12:33,649 --> 01:12:37,486 Sinunlaistesi sekopäiden touhua. 750 01:12:37,653 --> 01:12:43,409 Anteeksi, että selvitin, kenen kanssa harrastan seksiä. 751 01:12:43,576 --> 01:12:48,247 Kerro öljynporauslautasta. Miksi huijaat? 752 01:12:48,414 --> 01:12:53,252 En huijaa! Tämä on roolinimeni. 753 01:12:53,461 --> 01:12:57,756 Tarjoan fantasiaa. Tein sen selväksi. 754 01:12:57,923 --> 01:13:01,218 Oliko valetta, että se on kutsumus? 755 01:13:01,385 --> 01:13:04,889 - EI. - Äitisi olisi ylpeä sinusta. 756 01:13:06,223 --> 01:13:08,642 Miksi puhumme äidistäni? 757 01:13:08,767 --> 01:13:12,271 Voisin puhua hänelle. Olin hyvä sellaisessa. 758 01:13:12,438 --> 01:13:15,691 - Saisin hänet ymmärtämään. - Ei kiitos. 759 01:13:15,816 --> 01:13:19,570 - Se on tärkeää. - Ei tarvitse. 760 01:13:19,737 --> 01:13:22,907 Se olisi hyväksi sinulle. 761 01:13:23,073 --> 01:13:28,078 Kukaan ei selitä mitään äidilleni. Hänelle olen kuollut. 762 01:13:30,164 --> 01:13:34,001 - Mitä? - Niin hän sanoo kaikille. 763 01:13:35,669 --> 01:13:39,215 Siinä. Onko nyt seksikäs olo? 764 01:13:39,381 --> 01:13:42,426 Siitäkö sinä maksat? 765 01:13:42,593 --> 01:13:46,430 Etkö? Sitä minäkin. 766 01:13:46,597 --> 01:13:50,809 Ikävää, että poikasi on tylsä. 767 01:13:50,976 --> 01:13:54,480 Ja tyttäresi elämä jännempää. 768 01:13:54,647 --> 01:13:59,985 Sanoit, että lapsesi ovat taakka. Et ole itsekään vuoden äiti. 769 01:14:00,986 --> 01:14:05,824 Miksi olet kuollut? Mitä teit? 770 01:14:05,991 --> 01:14:08,661 Haista paska, Nancy. 771 01:14:28,597 --> 01:14:30,516 Älä hermostu. 772 01:14:32,309 --> 01:14:36,564 Älä puhu. Unohdin vain puhelimeni. 773 01:14:47,950 --> 01:14:49,451 Hitto. 774 01:14:51,161 --> 01:14:53,330 Voi hitto. 775 01:15:04,717 --> 01:15:06,760 - Leo, älä... - Vittu! 776 01:15:07,845 --> 01:15:11,348 Olisiko äitini ylpeä minusta? 777 01:15:11,515 --> 01:15:15,686 Hän hylkäsi minut, jätti omilleni. 778 01:15:15,811 --> 01:15:18,897 - Minkä ikäinen olit? - 15. 779 01:15:19,064 --> 01:15:24,403 - Miksi? Mitä sinä teit? - Mitä minä tein? 780 01:15:24,570 --> 01:15:29,366 Mitä minä tein? Tuotin hänelle pettymyksen. 781 01:15:36,874 --> 01:15:38,834 Haloo? 782 01:15:39,001 --> 01:15:44,757 Ei hätää. Ystäväni satutti polvensa. 783 01:15:46,008 --> 01:15:51,096 Ilman muuta. Olemme hiljempaa. 784 01:15:55,267 --> 01:15:57,978 Äitini oli kuin sinä. 785 01:15:58,145 --> 01:16:02,941 Hän teki kaiken oikein. Ruokki, pyykkäsi. 786 01:16:03,108 --> 01:16:08,656 En usko, että hän ikinä näki minua. 787 01:16:13,661 --> 01:16:18,082 Tai piti näkemästään. 788 01:16:18,290 --> 01:16:23,420 Hän yritti salata inhonsa, mutta tunsin sen 789 01:16:23,587 --> 01:16:26,715 värisevän seinien läpi ja... 790 01:16:26,840 --> 01:16:31,303 En ollut hänen toivomansa poika. 791 01:16:33,472 --> 01:16:37,518 - Ikävä kuulla. - Älä enää tuomitse. 792 01:16:37,685 --> 01:16:43,232 Elämääni, työtäni. Et välitä siitä. 793 01:16:44,733 --> 01:16:48,070 Halusit vain jotain... eksoottista. 794 01:16:48,278 --> 01:16:50,739 Rikkinäisen pikku huoran. 795 01:16:52,282 --> 01:16:55,994 Ja löysit sellaisen. Hyvä. 796 01:17:19,727 --> 01:17:22,020 Minä lähden nyt, Nancy. 797 01:17:24,606 --> 01:17:27,735 Saat rahasi takaisin. 798 01:18:24,875 --> 01:18:26,502 NELJÄS TAPAAMINEN 799 01:18:38,806 --> 01:18:42,601 - Voinko tuoda jotain? - Odotan seuraa. 800 01:18:52,736 --> 01:18:56,490 - Voinko tuoda jotain? - Sanoin jo ei. Anteeksi. 801 01:18:56,657 --> 01:19:01,495 - Kiitos, odotan seuraa. - Siksi aikaa? 802 01:19:10,379 --> 01:19:13,549 - Voinko...? - Ei kiitos. Anteeksi. 803 01:19:13,715 --> 01:19:17,553 Odotan... ystävääni. 804 01:19:18,637 --> 01:19:21,723 - Olit opettajani. - Mitä? 805 01:19:21,849 --> 01:19:26,770 - Rouva Robinson, uskonto. - Älä huuda. 806 01:19:28,981 --> 01:19:33,861 - Mitä teet täällä? - Tapaan ystävän. 807 01:19:35,279 --> 01:19:37,865 Hyvä parkkipaikka. 808 01:19:38,031 --> 01:19:41,326 Voittaa kahvin. 809 01:19:43,036 --> 01:19:47,749 - Olen Becky Foster. Muistatko? - En. 810 01:19:47,916 --> 01:19:52,588 - Opetit minua 8. Luokalla. - Huonosti. 811 01:19:52,713 --> 01:19:55,883 - Koska olet täällä töissä. - Hei. 812 01:19:56,049 --> 01:19:58,760 Mistä sinä ilmestyit? 813 01:19:58,927 --> 01:20:01,680 - Onko hän ystäväsi? - Kyllä. 814 01:20:02,848 --> 01:20:06,935 - Hän... - Yritän myydä autoani. 815 01:20:07,102 --> 01:20:12,524 Hän kiinnostui ja halusi nähdä sen. 816 01:20:12,691 --> 01:20:18,155 - Täällä on hyvä parkkipaikka. - Voittaa kahvin. 817 01:20:18,363 --> 01:20:23,410 Kaksi kahvia silti. Omalla riskillä. 818 01:20:30,083 --> 01:20:32,461 Istutaanko? 819 01:20:32,628 --> 01:20:33,921 Joo. 820 01:20:43,889 --> 01:20:45,891 Sinä tulit. 821 01:20:46,058 --> 01:20:49,978 - Varasit minut. - Luulin ettet tulisi. 822 01:20:50,145 --> 01:20:54,983 En ollut varma, mutta kuvio on selvä. 823 01:20:55,150 --> 01:20:59,863 Kiva, että tulit vain juttelemaan. 824 01:21:02,783 --> 01:21:04,826 Ihanaa. 825 01:21:04,993 --> 01:21:07,829 - Kiitos. - Kiitos. 826 01:21:20,550 --> 01:21:25,305 Seksuaalinen tyydytys on iso juttu. 827 01:21:25,472 --> 01:21:30,852 Olo on voittamaton. Se oli uutta minulle. 828 01:21:31,019 --> 01:21:36,233 Olisinpa tiennyt nuorempana. Olisin tehnyt muutoksia. 829 01:21:36,400 --> 01:21:38,568 Teit sen nyt. 830 01:21:38,735 --> 01:21:42,990 Tunnen itseni elävämmäksi ja vahvemmaksi 831 01:21:43,156 --> 01:21:45,450 kuin koskaan ennen. 832 01:21:45,617 --> 01:21:48,996 Ystäväni hiipuvat. 833 01:21:49,162 --> 01:21:51,456 Kutistuvat iän myötä. 834 01:21:51,623 --> 01:21:57,337 Olet oikeassa, Leo. Sen pitäisi olla julkinen palvelu. 835 01:21:58,296 --> 01:22:02,009 Kerroit parille ystävällesi minusta. 836 01:22:02,217 --> 01:22:06,304 Suosittelin suurta Leo Grandea. 837 01:22:06,471 --> 01:22:09,725 Sanoin vaihdevuosien mestariksi. 838 01:22:09,850 --> 01:22:12,853 Panen sen käyntikorttiini. 839 01:22:13,020 --> 01:22:19,109 Kerroin vain niille, jotka tarvitsevat sinua. 840 01:22:19,317 --> 01:22:21,737 Kiitos siitä. 841 01:22:25,907 --> 01:22:31,038 Leo, oikea nimeni on Susan Robinson. 842 01:22:32,372 --> 01:22:37,002 - Tylsä nimi. - Rouva Robinson. Kiva. 843 01:22:39,046 --> 01:22:44,426 En ole koskaan tehnyt mitään merkittävää. 844 01:22:44,593 --> 01:22:48,680 Noudatin aina sääntöjä. 845 01:22:48,805 --> 01:22:53,143 En juonut liikaa. Tuin miestäni. 846 01:22:53,351 --> 01:22:57,230 Olin kuski. Söin terveellisesti. 847 01:22:57,397 --> 01:23:02,569 Ennen trendiä. Vastaan aina puhelimeen. 848 01:23:03,904 --> 01:23:08,283 Olet ainoa seikkailuni. Ainoa vapauteni. 849 01:23:08,450 --> 01:23:13,914 Halusin, että se on todellista. 850 01:23:15,290 --> 01:23:19,002 Olin kuumeinen hullu. 851 01:23:20,253 --> 01:23:23,215 Halusta tai mitä lie. 852 01:23:23,381 --> 01:23:27,344 Se teki minut hulluksi. En ikinä... 853 01:23:29,137 --> 01:23:31,389 Olen pahoillani, Leo. 854 01:23:42,484 --> 01:23:44,569 - Oliko siinä kaikki? - Kyllä. 855 01:23:44,736 --> 01:23:47,989 Halusin vain nähdä, että olet ok. 856 01:23:48,156 --> 01:23:53,703 Kertoa, mitä teit minulle. Kiittää ja hyvästellä. 857 01:23:54,913 --> 01:23:59,626 - Kaikki hyvin, rouva Robinson? - Kyllä. Olemme lopettelemassa. 858 01:23:59,751 --> 01:24:02,420 Rouva Robinson opetti uskontoa. 859 01:24:02,587 --> 01:24:04,881 - Niinkö? - Kiitos, Becky. 860 01:24:05,048 --> 01:24:07,759 - Oliko hän hyvä opettaja? - Ihan okei. 861 01:24:07,926 --> 01:24:11,930 Vähän tiukka. Ei yhtä paha kuin muut. 862 01:24:12,097 --> 01:24:15,433 - Paitsi kerran... - Kiitos, Becky. 863 01:24:15,600 --> 01:24:18,478 - Hän kutsui tytöt koolle. - Becky. 864 01:24:18,645 --> 01:24:21,898 - Jatka. - Sanoi meitä lutkiksi. 865 01:24:22,065 --> 01:24:24,818 - Ei se niin mennyt. - Kyllä! 866 01:24:24,985 --> 01:24:29,322 Meidän ei pitäisi houkutella miehiä. 867 01:24:29,489 --> 01:24:33,493 "Lutkalta näyttävää kohdellaan kuin lutkaa." 868 01:24:33,660 --> 01:24:36,538 Hameet olivat niin lyhyitä. 869 01:24:36,705 --> 01:24:40,959 Jos lukisimme yhtä paljon kuin laitamme tukkaa, 870 01:24:41,126 --> 01:24:43,503 pärjäisimme paremmin. 871 01:24:43,670 --> 01:24:47,591 - Se on totta. - "Hekuma." Muistan senkin. 872 01:24:47,716 --> 01:24:52,053 Pisti sanomaan sen. Piti siitä. 873 01:24:52,262 --> 01:24:55,473 - Minäkin pidän. - Kiva kuulla. 874 01:24:55,640 --> 01:24:58,935 - Mitä se tarkoittaa? - Himoa. 875 01:24:59,102 --> 01:25:01,146 Asiaa. 876 01:25:01,354 --> 01:25:04,774 Aurelius Augustinus keksi termin 877 01:25:04,941 --> 01:25:08,862 syntiopissaan. Toisitko laskun? 878 01:25:09,029 --> 01:25:13,909 Olen eri mieltä. Älytön sana. 879 01:25:15,744 --> 01:25:20,332 - Pitkä sana. - Lasku, Becky. 880 01:25:24,586 --> 01:25:28,089 Perintöni opettajana. 881 01:25:29,633 --> 01:25:34,012 "Hekuma". Hyvä sana. Uusi minulle. 882 01:25:34,221 --> 01:25:39,059 Kiva. Toivoin keksiväni jotain uutta. 883 01:25:40,852 --> 01:25:44,564 Kerroin veljelleni, mitä teen. 884 01:25:46,274 --> 01:25:48,443 Mitä hän sanoi? 885 01:25:48,610 --> 01:25:51,905 Yllättyi, että sanoin sen ääneen. 886 01:25:52,072 --> 01:25:56,243 Mutta oli arvannut, mitä teen. 887 01:25:56,409 --> 01:25:59,079 Tavallaan hän tiesi jo. 888 01:25:59,287 --> 01:26:03,416 Ei uskonut öljynporauslauttaan. 889 01:26:03,583 --> 01:26:06,920 Sanoi, ettei äiti puhunut minusta. 890 01:26:07,087 --> 01:26:10,215 Siitä, mitä näki ja mitä tapahtui. 891 01:26:13,051 --> 01:26:18,223 Olin aika villi. Liikaa äidille. 892 01:26:20,267 --> 01:26:25,438 Kerran luulin, että äiti oli poissa. 893 01:26:26,564 --> 01:26:29,234 Olin väärässä. 894 01:26:29,401 --> 01:26:34,739 Kavereita tuli kylään. Soitimme musiikkia, joimme viiniä. 895 01:26:35,949 --> 01:26:40,328 Äiti ja naapuri yllättivät meidät. 896 01:26:40,495 --> 01:26:44,749 Me makasimme kasassa. 897 01:26:44,916 --> 01:26:47,627 Siinä tapahtui sitä sun tätä. 898 01:26:49,838 --> 01:26:52,590 Me tutkimme toisiamme. 899 01:26:53,883 --> 01:26:56,720 En ikinä unohda äidin ilmettä. 900 01:26:56,845 --> 01:27:00,390 Häntä nolotti ja hävetti. 901 01:27:02,309 --> 01:27:06,730 Yritimme paikata välejämme, 902 01:27:06,855 --> 01:27:11,318 mutta inho voitti. Minun piti lähteä. 903 01:27:12,736 --> 01:27:18,450 Äiti oli iloinen, että lähdin. Hän ei enää ikinä sanoisi nimeäni. 904 01:27:19,909 --> 01:27:24,748 Hänen poikansa kuoli sinä päivänä. 905 01:27:28,376 --> 01:27:32,505 Eikö aika paranna haavat? 906 01:27:33,340 --> 01:27:35,717 EI, äiti oli tosissaan. 907 01:27:37,385 --> 01:27:40,680 Näin hänet kerran kadulla. 908 01:27:40,805 --> 01:27:43,600 Hän vain käveli ohitseni. 909 01:27:45,352 --> 01:27:47,354 Kylmästi. 910 01:27:49,981 --> 01:27:55,487 - Tekisitkö niin pojallesi? - Vain jos en huomaisi häntä. 911 01:27:58,782 --> 01:28:02,660 Ei pitäisi puhua pahaa hänestä. 912 01:28:02,786 --> 01:28:06,998 Hän on hyvä poika. Rakas minulle. 913 01:28:07,165 --> 01:28:09,876 Sinun äitisi oli väärässä. 914 01:28:10,001 --> 01:28:14,756 Sinussa ei ole mitään ällöttävää. 915 01:28:18,551 --> 01:28:20,637 Kiitos, Becky. 916 01:28:20,762 --> 01:28:22,972 Odota hetki. 917 01:28:26,768 --> 01:28:30,563 - Becky, pyydän anteeksi. - Mitä? 918 01:28:30,730 --> 01:28:35,068 Anteeksi, että sanoin sinua lutkaksi. 919 01:28:35,276 --> 01:28:39,989 Ei pitäisi sanoa niin teinitytöille. 920 01:28:40,156 --> 01:28:43,743 Luulin tekeväni oikein. 921 01:28:43,868 --> 01:28:47,747 Yritin suojella teitä. Mutta nyt... 922 01:28:49,833 --> 01:28:51,626 Mutta nyt... 923 01:28:54,212 --> 01:28:57,715 En ole täällä ostamassa autoa. 924 01:28:59,717 --> 01:29:03,555 Hän on Leo Grande. Ja hän on... 925 01:29:07,267 --> 01:29:10,145 - Olen seksityöläinen. - Aivan. 926 01:29:10,353 --> 01:29:15,775 Olemme tavanneet seksin merkeissä. 927 01:29:15,942 --> 01:29:19,237 Voin suositella häntä lämpimästi. 928 01:29:19,404 --> 01:29:23,074 Hän on taitava kielensä kanssa. 929 01:29:23,283 --> 01:29:27,495 Tiedät ehkä jo, toivon niin, 930 01:29:27,662 --> 01:29:32,750 mutta nautinto on ihana asia ja kuuluu kaikille. 931 01:29:37,672 --> 01:29:40,967 Varasin huoneen yläkerrasta. 932 01:29:41,134 --> 01:29:46,347 Meidän pitää mennä, jotta ehdimme. 933 01:29:46,514 --> 01:29:50,602 Haluan kokeilla paria juttua. 934 01:30:00,236 --> 01:30:05,617 Oli hauska tavata, Becky. Toivottavasti näemme toistekin. 935 01:30:09,496 --> 01:30:11,873 Pidä loput. 936 01:30:28,932 --> 01:30:31,851 Riisukaa nuo, rouva Stokes. 937 01:30:44,239 --> 01:30:46,699 En pysy tasapainossa näin. 938 01:31:24,153 --> 01:31:27,323 - Tulitko? - Älä kysele. 939 01:31:27,490 --> 01:31:31,494 Sinulla on pakkomielle. Lopeta. 940 01:31:33,162 --> 01:31:37,625 Ei painetta. Toivoin vain. 941 01:31:37,750 --> 01:31:42,672 Ehkä kaikki muut esittävät. Oletko ikinä miettinyt sitä? 942 01:31:47,635 --> 01:31:50,597 - En. - Se Oli vitsi. 943 01:31:51,806 --> 01:31:55,435 Yritetään vielä kerran. Huvin vuoksi. 944 01:31:55,602 --> 01:31:57,729 Jos haluat. 945 01:32:00,273 --> 01:32:02,442 Sulje silmät. 946 01:32:11,451 --> 01:32:15,747 Odota. Toin jotain kokeiltavaa. 947 01:32:15,872 --> 01:32:19,584 En usko, että voin. 948 01:32:19,751 --> 01:32:21,794 Olen valmis. 949 01:32:50,740 --> 01:32:54,869 Pieni vibraattori yleensä toimii. 950 01:33:10,051 --> 01:33:11,761 Tässä. 951 01:33:13,971 --> 01:33:16,057 Oliko tuo...? 952 01:33:39,872 --> 01:33:44,419 Leo, olkoon tämä vika kertamme. 953 01:33:45,503 --> 01:33:49,966 - Kiva, että varasit minut. - Kiva, että tulit. 954 01:33:50,133 --> 01:33:52,760 Kiva, että sinä tulit. 955 01:33:52,927 --> 01:33:58,141 - Okei? - Olen tyytyväinen asiakas. 956 01:33:58,349 --> 01:34:02,729 Iso vihreä hymiö palautteessa. 957 01:34:07,567 --> 01:34:09,861 - No... - No... 958 01:34:10,778 --> 01:34:14,699 Hyvästi, Leo Grande. Kaikkea hyvää. 959 01:34:18,703 --> 01:34:23,875 - Kaikkea hyvää. - Hyvää jatkoa. O