1 00:00:07,173 --> 00:00:09,223 UNE SÉRIE ANIMÉE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,513 --> 00:00:16,563 Vraiment ? Rikuya est vraiment sympa. 3 00:00:16,641 --> 00:00:18,641 Nous aussi, on va bien. Tout s'arrange ! 4 00:00:18,727 --> 00:00:20,057 Yuri et son frère 5 00:00:20,145 --> 00:00:22,395 font de leur mieux pour changer ce monde. 6 00:00:23,398 --> 00:00:27,648 Je protège Yuri, mais c'est dans mon propre intérêt. 7 00:00:27,736 --> 00:00:28,646 Désormais… 8 00:00:30,822 --> 00:00:32,072 Mayuko Nise. 9 00:00:33,658 --> 00:00:37,578 Vous pensiez vraiment pouvoir rester dans cet état indéfini ? 10 00:00:38,371 --> 00:00:40,171 Alors, Mayuko Nise ? 11 00:00:41,416 --> 00:00:42,326 Un Masque ? 12 00:00:42,417 --> 00:00:43,917 Non. C'est moi ? 13 00:00:46,129 --> 00:00:48,549 Je suis déjà… 14 00:00:52,469 --> 00:00:57,219 UNE ŒUVRE ORIGINALE DE TSUINA MIURA ILLUSTRÉE PAR TAKAHIRO OBA 15 00:02:23,309 --> 00:02:25,059 "Proche de Dieu." 16 00:02:28,606 --> 00:02:30,896 Non, je ne suis pas… 17 00:02:30,984 --> 00:02:31,994 Mayuko ? 18 00:02:33,153 --> 00:02:34,243 Ça va ? 19 00:02:34,320 --> 00:02:35,860 Tu t'es endormie debout. 20 00:02:35,947 --> 00:02:38,157 Quoi ? Je dormais ? 21 00:02:39,242 --> 00:02:40,832 Alors, c'était… 22 00:02:41,911 --> 00:02:42,911 un rêve ? 23 00:02:42,996 --> 00:02:44,156 Ça ne peut être que ça. 24 00:02:44,247 --> 00:02:45,537 Tu dois être fatiguée. 25 00:02:45,623 --> 00:02:47,423 Tu t'es battue comme une dingue. 26 00:02:47,500 --> 00:02:48,920 Reposons-nous sur ce banc. 27 00:02:49,002 --> 00:02:50,922 Oui, d'accord. 28 00:02:52,380 --> 00:02:54,130 J'ai compris l'essentiel. 29 00:02:55,133 --> 00:02:57,013 Qu'allons-nous faire ? 30 00:02:57,510 --> 00:03:03,220 Mon frère se dirige vers l'immeuble Ikebukuro de Rikuya. 31 00:03:03,308 --> 00:03:07,098 J'aimerais aussi chercher cet endroit pour essayer de rejoindre mon frère. 32 00:03:07,979 --> 00:03:09,109 Je comprends. 33 00:03:09,939 --> 00:03:12,479 Au fait, on laisse M. Tanabe ici ? 34 00:03:12,567 --> 00:03:14,737 Je l'avais oublié ! 35 00:03:15,862 --> 00:03:17,992 Le traitement lourd commence maintenant, 36 00:03:18,072 --> 00:03:20,412 mais sa vie n'est plus en danger. 37 00:03:20,491 --> 00:03:24,411 Si tu le tues au lieu de le soigner, je ne te le pardonnerai jamais. 38 00:03:24,913 --> 00:03:27,463 Je ne ferai rien qui puisse te mettre en colère. 39 00:03:27,540 --> 00:03:28,750 Si tu le dis. 40 00:03:29,626 --> 00:03:33,296 On s'en va, on te laisse t'occuper du reste. 41 00:03:41,930 --> 00:03:43,600 Tu as encore de la morve partout. 42 00:03:44,182 --> 00:03:45,602 Quand vas-tu grandir ? 43 00:03:45,683 --> 00:03:49,063 Elle a enlevé son masque ? 44 00:03:54,776 --> 00:03:58,106 Cette petite Ein est trop chou ! 45 00:03:58,196 --> 00:03:59,946 J'aimerais qu'elle soit ma petite sœur. 46 00:04:00,031 --> 00:04:04,541 - On s'amuserait ensemble… - Yuri, pourquoi es-tu si contente ? 47 00:04:04,619 --> 00:04:07,459 Ça m'agace au plus haut point. 48 00:04:07,538 --> 00:04:10,538 Dis, tu ne trouves pas qu'elle a vite enlevé son masque ? 49 00:04:11,626 --> 00:04:14,296 On peut l'enlever quelque temps si le masque le permet. 50 00:04:14,379 --> 00:04:15,629 Tout le monde sait ça. 51 00:04:16,256 --> 00:04:18,046 Tu le savais ? 52 00:04:19,259 --> 00:04:21,929 Mais pourquoi je sais ça ? 53 00:04:22,428 --> 00:04:24,098 Est-ce que j'ai vraiment… 54 00:04:27,475 --> 00:04:28,475 Allons-y, Mayuko ! 55 00:04:28,559 --> 00:04:29,439 Oui. 56 00:04:31,479 --> 00:04:34,269 Mon masque aurait dû être défectueux. 57 00:04:34,774 --> 00:04:35,734 Et pourtant… 58 00:04:40,029 --> 00:04:41,779 Mayuko, quelque chose ne va pas ? 59 00:04:42,740 --> 00:04:44,080 Ne t'inquiète pas. 60 00:04:44,659 --> 00:04:45,829 Ce n'était rien. 61 00:04:50,540 --> 00:04:52,580 Mayuko ! 62 00:04:53,376 --> 00:04:56,086 Si tu ne te sens pas bien, faisons demi-tour et repose-toi. 63 00:04:56,754 --> 00:04:59,974 Je sais que ça fait peur, à toi de décider. 64 00:05:00,717 --> 00:05:03,637 Merci, Yuri, mais je vais bien. 65 00:05:04,304 --> 00:05:06,974 Le masque ne contrôle pas encore tout mon cerveau. 66 00:05:07,557 --> 00:05:10,387 Je dois protéger mon libre arbitre à tout prix. 67 00:05:11,978 --> 00:05:14,898 Au moins jusqu'à ce que Yuri retrouve son frère. 68 00:05:16,274 --> 00:05:17,694 - J'ouvre la porte. - D'accord. 69 00:05:20,737 --> 00:05:21,947 Qu'est-ce que c'est ? 70 00:05:22,447 --> 00:05:23,867 Une bibliothèque ? 71 00:05:23,948 --> 00:05:26,328 Elle est spacieuse, avec beaucoup d'angle morts. 72 00:05:46,763 --> 00:05:48,143 Il est costaud. 73 00:05:48,681 --> 00:05:50,981 Mais tant que j'ai encore toute ma tête, 74 00:05:51,059 --> 00:05:53,349 j'éliminerai tous les adversaires de Yuri. 75 00:05:53,436 --> 00:05:56,226 Pourquoi Mayuko s'énerve-t-elle ? 76 00:05:57,065 --> 00:05:58,815 Il a une meilleure allonge. 77 00:05:58,900 --> 00:06:00,650 Je dois d'abord le désarmer ! 78 00:06:04,363 --> 00:06:06,743 Un simple coup de batte ? Tu me prends pour qui ? 79 00:06:06,824 --> 00:06:08,374 Il n'est pas si fort que ça. 80 00:06:08,451 --> 00:06:09,661 Non, Mayuko ! 81 00:06:27,178 --> 00:06:29,388 Mayuko, réponds-moi ! 82 00:06:30,932 --> 00:06:32,602 Elle est vivante. Dieu merci. 83 00:06:33,309 --> 00:06:34,479 Mais elle est blessée. 84 00:06:35,394 --> 00:06:38,274 Pas facile d'approcher, mais… 85 00:06:38,356 --> 00:06:39,686 Mayuko ! 86 00:06:42,985 --> 00:06:45,195 Quoi ? Pigé… 87 00:06:48,616 --> 00:06:49,526 Cette détonation. 88 00:06:51,786 --> 00:06:52,906 Cette technique de tir. 89 00:06:53,788 --> 00:06:56,958 Tu es vivant, Masque Sniper ? 90 00:07:05,967 --> 00:07:06,797 Mayuko ! 91 00:07:09,011 --> 00:07:09,971 Yuri ? 92 00:07:10,763 --> 00:07:12,273 Tu as repris tes esprits. 93 00:07:12,348 --> 00:07:13,978 Tu es blessée ? Tu peux bouger ? 94 00:07:15,268 --> 00:07:16,308 Je vais bien. 95 00:07:16,394 --> 00:07:19,984 Il ne m'a pas frappée directement à la tête, rien de grave. 96 00:07:20,064 --> 00:07:21,024 Où est le Masque ? 97 00:07:21,107 --> 00:07:24,937 Il est mort, mais on a un ennemi encore plus coriace sur les bras. 98 00:07:26,195 --> 00:07:29,195 Le Masque Sniper a survécu et il est ici. 99 00:07:31,200 --> 00:07:33,200 - Tu vois ces escaliers ? - Oui. 100 00:07:33,786 --> 00:07:36,116 Le mieux ici, c'est de battre en retraite ! 101 00:07:38,916 --> 00:07:41,666 Je ne voulais pas les attaquer. 102 00:07:41,752 --> 00:07:43,882 Elles sont parties avant que je puisse parler. 103 00:07:44,505 --> 00:07:46,875 J'aurais aimé les rejoindre. 104 00:07:46,966 --> 00:07:49,426 Il n'est pas trop tard pour les rattraper. 105 00:07:50,261 --> 00:07:52,971 Il leur reste peut-être des grenades. 106 00:07:53,473 --> 00:07:56,853 Soyons sur nos gardes, maintenant qu'elles savent que je suis en vie. 107 00:07:57,727 --> 00:08:02,607 De toute façon, garder cette fille en vie va dans le sens de mes objectifs. 108 00:08:02,690 --> 00:08:04,730 Comment ça, vos objectifs ? 109 00:08:05,318 --> 00:08:06,988 Ce ne sont pas vos oignons. 110 00:08:13,618 --> 00:08:15,328 Qu'y a-t-il ? 111 00:08:15,411 --> 00:08:20,881 Vous vouliez que je me confie, et ce n'est pas réciproque ? 112 00:08:21,375 --> 00:08:26,875 Pour vous citer, je trouve ça "naze" de votre part. 113 00:08:27,465 --> 00:08:33,345 Ou avez-vous honte de quelque chose et vous refusez de me le dire ? 114 00:08:33,429 --> 00:08:34,679 Vous êtes trop près. 115 00:08:34,764 --> 00:08:35,974 Alors, j'ai raison ? 116 00:08:36,057 --> 00:08:38,517 D'accord, j'ai compris, mais reculez ! 117 00:08:41,687 --> 00:08:44,357 Dans mon plus vieux souvenir… 118 00:08:45,483 --> 00:08:49,283 j'obéissais déjà aux ordres du masque. 119 00:08:49,362 --> 00:08:51,702 J'ai erré, en quête d'humains. 120 00:08:52,823 --> 00:08:55,033 En arrivant sur le toit d'un immeuble, 121 00:08:55,826 --> 00:08:59,496 je suis tombé sur un humain isolé. 122 00:09:00,081 --> 00:09:03,501 Incroyable. Toi aussi, tu portes un masque. 123 00:09:04,669 --> 00:09:06,749 Il avait l'air de me connaître, 124 00:09:07,296 --> 00:09:10,086 mais à l'époque, mon masque n'avait aucune fissure. 125 00:09:10,174 --> 00:09:13,094 Je n'avais pas d'autre choix que d'obéir aux ordres du Masque. 126 00:09:15,346 --> 00:09:19,176 Faites-le sombrer dans le désespoir et poussez-le au suicide. 127 00:09:21,686 --> 00:09:25,056 On n'y va pas avec l'intention de tuer la cible. 128 00:09:25,147 --> 00:09:26,817 Il le savait. 129 00:09:27,316 --> 00:09:31,566 En lâchant ses armes, il a montré qu'il ne comptait pas me tuer. 130 00:09:33,406 --> 00:09:38,196 À ce moment-là, j'ai su que son but était d'enlever mon masque. 131 00:09:44,458 --> 00:09:45,378 À MON FRÈRE 132 00:09:46,669 --> 00:09:50,089 Cet homme m'a regardé avec les larmes aux yeux. 133 00:09:51,966 --> 00:09:55,636 Je commence à me rappeler comment je le connais. 134 00:09:57,430 --> 00:10:01,600 Il est très probable qu'il s'agisse d'un ami proche. 135 00:10:02,101 --> 00:10:07,691 C'est pour ça que je veux le voir, pour en avoir le cœur net. 136 00:10:12,778 --> 00:10:15,448 Pourquoi vous pleurez ? 137 00:10:16,032 --> 00:10:17,532 Je suis désolée. 138 00:10:17,617 --> 00:10:21,287 Mais quand je pense à ce que cet ami a dû ressentir 139 00:10:21,370 --> 00:10:24,120 après vous avoir vu porter ce masque, 140 00:10:24,206 --> 00:10:26,576 sa douleur devait être immense. 141 00:10:27,168 --> 00:10:30,378 Oui, pourquoi j'ai mis ce masque à l'origine ? 142 00:10:32,965 --> 00:10:35,795 Je ne l'ai pas mis moi-même. 143 00:10:35,885 --> 00:10:37,085 On me l'a mis de force ! 144 00:10:38,929 --> 00:10:40,009 Cette femme… 145 00:10:40,598 --> 00:10:42,808 Non, ils étaient deux. 146 00:10:46,604 --> 00:10:51,034 J'attendais qu'ils me tuent après m'avoir vaincu. 147 00:10:51,984 --> 00:10:55,744 Monsieur, vous avez trop la classe. 148 00:10:56,739 --> 00:10:58,449 Vous pouvez parler ? 149 00:10:58,532 --> 00:10:59,702 Oui ! 150 00:10:59,784 --> 00:11:03,914 Je suis sur la même longueur d'onde que cette personne. 151 00:11:03,996 --> 00:11:06,706 Au point que les paroles sont inutiles. 152 00:11:09,377 --> 00:11:14,087 Vous savez comment accéder au système du canon électromagnétique ? 153 00:11:14,715 --> 00:11:16,295 Tuez-moi, maintenant. 154 00:11:17,510 --> 00:11:19,890 Vous n'avez pas l'air de savoir. 155 00:11:20,388 --> 00:11:23,888 Mais vous savez quoi ? Je ne vais pas vous tuer. 156 00:11:24,725 --> 00:11:25,845 Ta-da ! 157 00:11:26,477 --> 00:11:28,557 Un cadeau élégant pour cet homme élégant ! 158 00:11:28,646 --> 00:11:31,646 Et je vous offre ce magnifique fusil aussi ! 159 00:11:31,732 --> 00:11:34,242 Je sais que vous deviendrez un Masque puissant. 160 00:11:34,318 --> 00:11:38,658 Je préfère mourir que devenir une marionnette comme vous ! 161 00:11:39,240 --> 00:11:41,120 Les Anges ont la vie facile. 162 00:11:41,617 --> 00:11:46,827 Dites adieu à la peur, l'anxiété, l'école et les examens. 163 00:11:47,665 --> 00:11:49,205 C'est votre salut. 164 00:11:53,504 --> 00:11:55,384 Quelle histoire terrifiante. 165 00:11:55,881 --> 00:11:58,591 Je ressens une peur indescriptible. 166 00:11:59,677 --> 00:12:03,597 Donc, le Proche de Dieu qui contrôle ce masque 167 00:12:03,681 --> 00:12:06,141 cherche à utiliser le canon électromagnétique. 168 00:12:06,225 --> 00:12:07,055 On dirait bien. 169 00:12:08,144 --> 00:12:12,484 Cela signifie qu'il y a dans ce monde des gens qui désirent le chaos. 170 00:12:13,649 --> 00:12:17,569 À la naissance de Dieu, ce royaume disparaîtra. 171 00:12:18,612 --> 00:12:23,582 Cela signifie qu'une seule personne est capable de devenir Dieu Tout-Puissant. 172 00:12:24,201 --> 00:12:27,461 Je me demande qui a utilisé le canon électromagnétique. 173 00:12:27,538 --> 00:12:31,248 Je dois le localiser pour trouver cette personne. 174 00:12:36,213 --> 00:12:39,883 Je comprends enfin qui je suis quand je porte ce masque. 175 00:12:40,384 --> 00:12:45,104 Ce sont les ordres du masque qui essayaient de contrôler mon cerveau. 176 00:12:45,848 --> 00:12:50,978 S'il consomme mon cerveau, le masque prendra le dessus sur moi. 177 00:12:53,522 --> 00:12:56,112 Le moment est peut-être venu. 178 00:12:58,569 --> 00:13:03,199 Cet immeuble ne te rappelle pas l'endroit où l'on s'est rencontrées ? 179 00:13:03,908 --> 00:13:07,198 C'est encore récent, mais ça me rend déjà nostalgique. 180 00:13:07,286 --> 00:13:10,076 J'ai l'impression qu'on est amies depuis toujours, Mayuko. 181 00:13:14,126 --> 00:13:16,416 Mayuko ! Qu'y a-t-il ? 182 00:13:17,213 --> 00:13:21,053 Je suis toujours consciente, mais mon corps refuse de bouger ! 183 00:13:21,634 --> 00:13:23,304 Ça va ? 184 00:13:23,969 --> 00:13:24,799 Mayuko ! 185 00:13:25,429 --> 00:13:26,599 Yuri. 186 00:13:27,097 --> 00:13:28,927 Je veux être avec toi… 187 00:13:29,767 --> 00:13:34,187 jusqu'à ce que tu retrouves ton frère. 188 00:13:34,772 --> 00:13:35,612 C'est… 189 00:13:36,106 --> 00:13:37,316 ma faute. 190 00:13:37,816 --> 00:13:41,986 Je n'avais pas remarqué l'état de Mayuko, je l'ai poussée à bout. 191 00:13:42,071 --> 00:13:43,451 Je suis horrible. 192 00:13:44,907 --> 00:13:47,787 Je suis vraiment désolée, Mayuko. 193 00:13:54,667 --> 00:13:55,787 Ne te mêle pas de ça. 194 00:13:56,293 --> 00:13:57,803 Je n'ai pas de temps à perdre. 195 00:13:58,295 --> 00:13:59,955 Tu es incroyable, Yuri. 196 00:14:01,423 --> 00:14:02,973 Même sans le pouvoir d'un masque… 197 00:14:04,134 --> 00:14:05,844 Tout ira bien pour toi, Yuri. 198 00:14:05,928 --> 00:14:07,468 Même si je dois y rester… 199 00:14:07,555 --> 00:14:08,925 De quoi tu parles ? 200 00:14:09,682 --> 00:14:11,482 Désolée de n'avoir rien dit. 201 00:14:11,976 --> 00:14:15,056 Ce masque aurait dû être défectueux, 202 00:14:15,813 --> 00:14:19,653 mais je sens que je perds le contrôle. 203 00:14:19,733 --> 00:14:20,903 Quoi ? 204 00:14:21,610 --> 00:14:25,530 Il y a quelque chose dans ma tête, et il m'appelle. 205 00:14:26,031 --> 00:14:27,951 Ce sont les ordres du masque. 206 00:14:28,701 --> 00:14:32,621 Je deviendrai bientôt une marionnette dépourvue de tout libre arbitre. 207 00:14:32,705 --> 00:14:33,825 Oh, non… 208 00:14:34,415 --> 00:14:39,165 Je n'ai aucun regret, puisque j'ai pu te sauver. 209 00:14:39,670 --> 00:14:42,340 Mais je n'ai pas envie de te quitter. 210 00:14:42,423 --> 00:14:44,383 Comment ça, me quitter ? 211 00:14:44,466 --> 00:14:47,886 Mon masque est cassé. 212 00:14:48,387 --> 00:14:53,427 Si un masque se brise, tu sais quel ordre sera donné. 213 00:14:55,853 --> 00:14:57,943 L'ordre de se suicider. 214 00:14:58,564 --> 00:15:02,194 Mais je ne veux pas mourir parce que l'on m'en donne l'ordre. 215 00:15:02,276 --> 00:15:05,446 - C'est vrai ! Pas besoin de lui obéir ! - C'est pourquoi… 216 00:15:11,118 --> 00:15:13,828 Je sauterai de mon plein gré. 217 00:15:17,833 --> 00:15:20,003 Adieu, Yuri. 218 00:15:20,586 --> 00:15:25,086 Je suis ravie de t'avoir rencontrée en ce monde. 219 00:15:28,928 --> 00:15:30,548 Pas question que tu te suicides ! 220 00:15:30,638 --> 00:15:31,718 N'abandonne pas ! 221 00:15:31,805 --> 00:15:33,305 Il doit y avoir un autre moyen ! 222 00:15:33,390 --> 00:15:35,430 Merci, Yuri. 223 00:15:35,935 --> 00:15:38,645 Mais je t'en prie, laisse-moi partir. 224 00:15:38,729 --> 00:15:41,519 - À ce rythme, tu seras aussi en danger… - Pas question ! 225 00:15:41,607 --> 00:15:43,147 L'heure est venue. 226 00:15:43,233 --> 00:15:45,323 Elle arrive. 227 00:15:45,402 --> 00:15:47,152 Vite, éloigne-toi. 228 00:15:48,489 --> 00:15:49,739 Elle arrive. 229 00:15:51,825 --> 00:15:52,655 Mayuko ? 230 00:15:54,244 --> 00:15:55,164 Quoi ? 231 00:16:10,344 --> 00:16:13,644 Il faut tuer les humains qui ne peuvent pas sauter. 232 00:16:13,722 --> 00:16:15,022 Mayuko, reviens ! 233 00:16:15,599 --> 00:16:18,559 - Ne perds pas face au masque ! - Il faut tuer. 234 00:16:18,644 --> 00:16:20,774 Il faut tuer… 235 00:16:20,854 --> 00:16:22,024 - Yuri. - Il faut tuer. 236 00:16:23,107 --> 00:16:24,147 Yuri ! 237 00:16:26,944 --> 00:16:27,784 Mayuko ! 238 00:16:32,491 --> 00:16:36,331 Erreur de fonctionnement du programme actuel. 239 00:16:36,954 --> 00:16:40,714 Redondance des Commandes Désespoir, Meurtre, Suicide 240 00:16:41,458 --> 00:16:45,668 avec d'autres fonctions. Erreur système. 241 00:16:45,754 --> 00:16:50,554 La volonté du corps, Mayuko Nise, n'est pas encore totalement sous contrôle. 242 00:16:51,760 --> 00:16:53,430 Mayuko, ressaisis-toi ! 243 00:16:54,430 --> 00:16:56,020 Reprise du contrôle impossible. 244 00:16:56,515 --> 00:17:00,635 Activation de la commande Hibernation. 245 00:17:03,814 --> 00:17:05,734 Quoi ? Mayuko ? 246 00:17:06,734 --> 00:17:07,904 C'est quoi ? 247 00:17:07,985 --> 00:17:09,065 Mon Dieu. 248 00:17:10,070 --> 00:17:13,160 C'est une trouvaille rare pour une patrouille normale. 249 00:17:14,199 --> 00:17:15,449 Un Masque Fâché ! 250 00:17:16,160 --> 00:17:17,450 Quoi ? 251 00:17:18,037 --> 00:17:19,117 Du calme. 252 00:17:19,204 --> 00:17:21,624 Tu n'as pas intérêt à me traiter comme un ennemi. 253 00:17:22,166 --> 00:17:24,536 Si le masque reconnaît ton animosité, 254 00:17:24,626 --> 00:17:27,456 tu seras éliminée par la Commande d'Autodéfense. 255 00:17:28,047 --> 00:17:31,627 Excusez-moi, savez-vous dans quel état se trouve Mayuko ? 256 00:17:32,509 --> 00:17:34,469 Si vous le savez, dites-le-moi. 257 00:17:35,054 --> 00:17:37,934 C'est une amie précieuse ! 258 00:17:39,641 --> 00:17:41,391 J'ai l'autorisation du masque. 259 00:17:41,894 --> 00:17:46,944 Le mode Hibernation est activé quand plusieurs Commandes ne répondent pas. 260 00:17:47,691 --> 00:17:51,611 L'hôte meurt en neutralisant peu à peu ses fonctions vitales. 261 00:17:52,112 --> 00:17:55,702 Si on la laisse dans cet état, il lui reste deux heures à vivre. 262 00:17:56,200 --> 00:17:57,330 Dans cet état ? 263 00:17:57,910 --> 00:18:00,750 Vous dites qu'il y a une solution ? 264 00:18:00,829 --> 00:18:03,329 Si c'est le cas, dites-le-moi ! 265 00:18:03,415 --> 00:18:06,585 Tu es perspicace, hein ? 266 00:18:08,378 --> 00:18:10,298 J'ai l'autorisation du masque. 267 00:18:10,380 --> 00:18:14,050 Il s'agit d'une rare exception, car le masque est défectueux. 268 00:18:15,302 --> 00:18:18,352 Je ne te donnerai qu'une information nécessaire. 269 00:18:19,473 --> 00:18:21,773 Mais cela doit rester confidentiel. 270 00:18:21,850 --> 00:18:22,980 Bien sûr. 271 00:18:23,060 --> 00:18:26,900 Seul un Proche de Dieu peut la sauver. 272 00:18:26,980 --> 00:18:31,490 Donc, dans ton cas, la seule solution est que tu deviennes une Proche de Dieu. 273 00:18:32,402 --> 00:18:35,032 Je suis ce qu'on appelle un Ange Gardien, 274 00:18:35,114 --> 00:18:38,874 je sais où se trouvent tous les objets dans ma zone. 275 00:18:39,409 --> 00:18:43,659 À environ 30 minutes d'ici, il y a un Masque sans Visage. 276 00:18:43,747 --> 00:18:47,287 Si tu le portes, tu deviendras une Proche de Dieu. 277 00:18:49,419 --> 00:18:53,089 Cependant, si tu deviens Proche de Dieu, 278 00:18:53,173 --> 00:18:58,553 tu plongeras au cœur d'une bataille féroce pour devenir le Dieu Tout-Puissant. 279 00:18:59,179 --> 00:19:00,349 Ça ne me dérange pas. 280 00:19:00,973 --> 00:19:02,433 Tant que je peux sauver Mayuko. 281 00:19:03,016 --> 00:19:06,936 Mayuko, attends-moi ici. 282 00:19:08,522 --> 00:19:09,942 Yuri. 283 00:19:14,736 --> 00:19:16,526 Je reviens, d'accord ? 284 00:19:22,369 --> 00:19:25,329 Mayuko a subi tout ça pour me sauver. 285 00:19:26,123 --> 00:19:27,833 À mon tour de la sauver. 286 00:19:28,917 --> 00:19:30,537 Je n'échouerai pas ! 287 00:19:35,632 --> 00:19:36,592 Un gémissement ? 288 00:19:37,384 --> 00:19:38,304 Il y a quelqu'un ici. 289 00:19:40,012 --> 00:19:42,182 Il y a un moyen de la guérir ? 290 00:19:42,764 --> 00:19:44,854 Elle est en état d'hibernation. 291 00:19:45,684 --> 00:19:48,354 Je pense pouvoir communiquer avec son esprit en utilisant 292 00:19:48,437 --> 00:19:53,687 mon pouvoir pour la libérer du contrôle du masque et arrêter le mode Hibernation. 293 00:19:55,194 --> 00:19:56,704 C'est sans danger pour vous ? 294 00:19:56,778 --> 00:19:58,028 Oui. 295 00:19:58,906 --> 00:20:01,696 J'ai menti. Je cours un risque, 296 00:20:01,783 --> 00:20:04,703 mais elle mourra si je ne le fais pas ! 297 00:20:05,829 --> 00:20:11,209 Si je ne peux pas sauver une personne, je ne sers à rien dans ce royaume ! 298 00:20:13,545 --> 00:20:14,455 Je vais essayer. 299 00:20:16,298 --> 00:20:17,758 Je commence. 300 00:20:23,931 --> 00:20:25,851 C'est une image de sa volonté. 301 00:20:26,475 --> 00:20:28,435 Même maintenant, elle semble disparaître. 302 00:20:29,895 --> 00:20:32,305 Excusez-moi ! Vous êtes… 303 00:20:38,403 --> 00:20:41,823 Comme je le pensais, avec mes pouvoirs, 304 00:20:42,407 --> 00:20:44,327 je n'ai rien pu faire. 305 00:20:44,409 --> 00:20:47,289 Je n'ai même pas pu sauver M. Masque ! 306 00:20:48,997 --> 00:20:50,167 Pas question ! 307 00:20:52,459 --> 00:20:57,509 Toi, un programme Masque, tu vas recevoir un mandat d'une Proche de Dieu. 308 00:20:58,465 --> 00:21:00,255 Cesse immédiatement l'Hibernation 309 00:21:00,968 --> 00:21:03,598 et rends à cette humaine le contrôle de sa volonté. 310 00:21:06,556 --> 00:21:10,386 Ce programme respectera l'ordre de la Proche de Dieu. 311 00:21:16,066 --> 00:21:18,486 Ça a marché. 312 00:21:18,568 --> 00:21:19,438 Quoi ? 313 00:21:23,991 --> 00:21:25,621 Hé, ça va ? 314 00:21:25,701 --> 00:21:27,241 Ça avait l'air éprouvant. 315 00:21:27,995 --> 00:21:29,155 Je vais bien. 316 00:21:29,246 --> 00:21:31,746 Je suis plus troublée par le fait d'être dans ses bras ! 317 00:21:33,250 --> 00:21:34,960 Alors, ça a marché ? 318 00:21:35,961 --> 00:21:37,001 Oui. 319 00:21:37,087 --> 00:21:39,757 À son réveil, tout redeviendra normal. 320 00:21:39,840 --> 00:21:44,890 Au fait, je me demande où la fille en uniforme de marin est partie. 321 00:21:50,309 --> 00:21:52,599 Le Masque sans Visage est au sommet de l'échelle. 322 00:21:53,812 --> 00:21:55,612 Je ne vais pas mourir ! 323 00:21:56,189 --> 00:21:58,479 Je ne mourrai pas tant que je ne tomberai pas. 324 00:21:59,067 --> 00:22:00,607 Je n'ai pas peur ! 325 00:22:00,694 --> 00:22:01,784 Je n'ai pas… 326 00:22:05,157 --> 00:22:06,027 J'ai peur ! 327 00:22:06,116 --> 00:22:07,486 Si je tombe, je suis fichue ! 328 00:22:08,493 --> 00:22:11,083 Si ma main glisse, je meurs. 329 00:22:11,663 --> 00:22:12,503 Si je tombe… 330 00:22:16,376 --> 00:22:17,876 Tout ira bien pour toi, Yuri. 331 00:22:21,214 --> 00:22:22,844 Tu as raison, Mayuko ! 332 00:22:23,342 --> 00:22:25,182 Tout ira bien, pas vrai ? 333 00:22:27,679 --> 00:22:28,679 Un Masque ? 334 00:22:29,639 --> 00:22:31,559 Oh, non ! J'ai oublié mon arme ! 335 00:22:34,269 --> 00:22:35,349 Je n'ai pas le choix ! 336 00:22:39,775 --> 00:22:41,065 Je suis arrivée ! 337 00:22:53,330 --> 00:22:55,670 Non, attendez ! 338 00:22:56,291 --> 00:22:59,291 J'ai horreur des piqûres ! 339 00:23:00,921 --> 00:23:01,881 Yuri ! 340 00:24:27,382 --> 00:24:32,392 Sous-titres : Jérôme Salic