1
00:00:13,513 --> 00:00:16,563
Really? Yoshida is such a kind person.
2
00:00:16,641 --> 00:00:18,641
We're doing okay too.
Things are looking up!
3
00:00:18,727 --> 00:00:20,057
Honjo and her brother
4
00:00:20,145 --> 00:00:22,395
are truly trying
to do something about this world.
5
00:00:23,398 --> 00:00:27,648
I'm just protecting Honjo,
admittedly for my own sake as well.
6
00:00:27,736 --> 00:00:28,646
From here on…
7
00:00:30,822 --> 00:00:32,072
Mayuko Nise.
8
00:00:33,658 --> 00:00:37,578
Do you really believe
you can stay in this indefinite state?
9
00:00:38,371 --> 00:00:40,171
Well, Mayuko Nise?
10
00:00:41,416 --> 00:00:42,326
A Mask?
11
00:00:42,417 --> 00:00:43,917
No. It's me?
12
00:00:46,129 --> 00:00:48,549
I'm already…
13
00:00:52,469 --> 00:00:57,219
ORIGINAL WORK BY TSUINA MIURA
ILLUSTRATED BY TAKAHIRO OBA
14
00:02:23,309 --> 00:02:25,059
"If I Become a Perfect God…"
15
00:02:28,606 --> 00:02:30,896
No, I'm not…
16
00:02:30,984 --> 00:02:31,994
Mayuko?
17
00:02:33,153 --> 00:02:34,243
Are you all right?
18
00:02:34,320 --> 00:02:35,860
You fell asleep standing up.
19
00:02:35,947 --> 00:02:38,157
What? I was asleep?
20
00:02:39,242 --> 00:02:40,832
Then was that…
21
00:02:41,911 --> 00:02:42,911
a dream?
22
00:02:42,996 --> 00:02:44,156
It must be.
23
00:02:44,247 --> 00:02:45,537
You must be tired.
24
00:02:45,623 --> 00:02:47,423
You fought so hard.
25
00:02:47,500 --> 00:02:48,920
Let's go rest on that bench.
26
00:02:49,002 --> 00:02:50,922
Yes, sure.
27
00:02:52,380 --> 00:02:54,130
I think I get the gist of it.
28
00:02:55,133 --> 00:02:57,013
So what are we going to do?
29
00:02:57,510 --> 00:03:03,220
My brother said he's heading
for Yoshida's Ikebukuro-style building.
30
00:03:03,308 --> 00:03:07,098
I'd like to search for that place as well
and maybe join up with my brother.
31
00:03:07,979 --> 00:03:09,109
I understand.
32
00:03:09,939 --> 00:03:12,479
By the way,
are we leaving Mr. Tanabe here?
33
00:03:12,567 --> 00:03:14,737
Oh, I forgot!
34
00:03:15,862 --> 00:03:17,992
The real substantial treatment begins now,
35
00:03:18,072 --> 00:03:20,412
but there will be no danger to his life.
36
00:03:20,491 --> 00:03:24,411
If you kill him instead of treating him,
I'll never forgive you.
37
00:03:24,913 --> 00:03:27,463
I wouldn't do anything
to incur your wrath.
38
00:03:27,540 --> 00:03:28,750
If you say so.
39
00:03:29,626 --> 00:03:33,296
We're leaving now,
so we'll leave the rest to you.
40
00:03:41,930 --> 00:03:43,600
Look, it's still hanging there.
41
00:03:44,182 --> 00:03:45,602
What am I going to do with you?
42
00:03:45,683 --> 00:03:49,063
She took off her mask?
43
00:03:54,776 --> 00:03:58,106
That little Ein is too cute to be real!
44
00:03:58,196 --> 00:03:59,946
I wish she was my little sister.
45
00:04:00,031 --> 00:04:04,541
-We'd have so much fun…
-Honjo, why are you talking so happily?
46
00:04:04,619 --> 00:04:07,459
Something about it
irritates the heck out of me.
47
00:04:07,538 --> 00:04:10,538
By the way, she took off
her mask pretty easily, didn't she?
48
00:04:11,626 --> 00:04:14,296
Short periods of time are okay
if the mask allows it.
49
00:04:14,379 --> 00:04:15,629
It's common sense.
50
00:04:16,256 --> 00:04:18,046
Oh, you knew?
51
00:04:19,259 --> 00:04:21,929
Wait, why do I know that?
52
00:04:22,428 --> 00:04:24,098
Did I really…
53
00:04:27,475 --> 00:04:28,475
Let's go, Mayuko!
54
00:04:28,559 --> 00:04:29,439
Right.
55
00:04:31,479 --> 00:04:34,269
The mask I put on
should have been defective.
56
00:04:34,774 --> 00:04:35,734
And yet…
57
00:04:40,029 --> 00:04:41,779
Mayuko, is something wrong?
58
00:04:42,740 --> 00:04:44,080
Don't worry.
59
00:04:44,659 --> 00:04:45,829
It was nothing.
60
00:04:50,540 --> 00:04:52,580
Mayuko! Hey!
61
00:04:53,626 --> 00:04:56,086
If you're unwell,
we can go back and get some rest.
62
00:04:56,754 --> 00:04:59,974
That scream was worrisome,
but you're more important.
63
00:05:00,717 --> 00:05:03,637
Thanks, Honjo, but I'm all right.
64
00:05:04,304 --> 00:05:06,974
It doesn't have
full control over my brain yet.
65
00:05:07,557 --> 00:05:10,387
I have to protect my own will
no matter what.
66
00:05:11,978 --> 00:05:14,898
At least, until Honjo
can reunite with her brother.
67
00:05:16,274 --> 00:05:17,694
-I'm opening it.
-Okay.
68
00:05:20,737 --> 00:05:21,947
What is this?
69
00:05:22,447 --> 00:05:23,867
A library?
70
00:05:23,948 --> 00:05:26,328
It's spacious with lots of blind spots.
71
00:05:46,763 --> 00:05:48,143
This one's tough.
72
00:05:48,681 --> 00:05:50,981
But while I still have my senses,
73
00:05:51,059 --> 00:05:53,349
I'll kill all of Honjo's opponents.
74
00:05:53,436 --> 00:05:56,226
Why is Mayuko getting worked up?
75
00:05:57,065 --> 00:05:58,815
He has a longer reach.
76
00:05:58,900 --> 00:06:00,650
I'll have to disarm him first!
77
00:06:04,363 --> 00:06:06,743
That's a wide swing.
Who do you think I am?
78
00:06:06,824 --> 00:06:08,374
He's not strong after all.
79
00:06:08,451 --> 00:06:09,661
No, Mayuko!
80
00:06:27,178 --> 00:06:29,388
Mayuko, answer me!
81
00:06:30,932 --> 00:06:32,602
She's alive. Thank goodness.
82
00:06:33,309 --> 00:06:34,479
But she's hurt.
83
00:06:35,394 --> 00:06:38,274
I can't approach easily, but…
84
00:06:38,356 --> 00:06:39,686
Mayuko!
85
00:06:42,985 --> 00:06:45,195
What? I see.
86
00:06:48,616 --> 00:06:49,526
That gun sound.
87
00:06:51,911 --> 00:06:52,911
That shooting style.
88
00:06:53,788 --> 00:06:56,958
You're alive, Sniper Mask?
89
00:07:05,967 --> 00:07:06,797
Mayuko!
90
00:07:09,011 --> 00:07:09,971
Honjo?
91
00:07:10,763 --> 00:07:12,273
I'm glad you're conscious.
92
00:07:12,348 --> 00:07:13,978
Are you hurt? Can you move?
93
00:07:15,268 --> 00:07:16,308
I'm fine.
94
00:07:16,394 --> 00:07:19,984
He didn't hit me directly in the head,
so it's nothing serious.
95
00:07:20,064 --> 00:07:21,024
Where's the Mask?
96
00:07:21,107 --> 00:07:24,937
He's dead, but we have
a more troublesome enemy now.
97
00:07:26,195 --> 00:07:29,195
That Sniper Mask survived,
and he's here now.
98
00:07:31,200 --> 00:07:33,200
-Do you see that staircase?
-Yes.
99
00:07:33,786 --> 00:07:36,116
The best choice
in this situation is to retreat!
100
00:07:38,916 --> 00:07:41,786
I had no intention of attacking them.
101
00:07:41,878 --> 00:07:43,878
They left before I could say a word.
102
00:07:44,505 --> 00:07:46,875
I would've liked to join up with them.
103
00:07:46,966 --> 00:07:49,426
Maybe we can still catch up with them?
104
00:07:50,261 --> 00:07:52,971
They may have more hand grenades left.
105
00:07:53,473 --> 00:07:56,853
Now that they know I'm alive,
we'll have to be cautious.
106
00:07:57,727 --> 00:08:02,607
Keeping that girl alive is better
for my goals as well.
107
00:08:02,690 --> 00:08:04,730
What do you mean by "goals"?
108
00:08:05,318 --> 00:08:06,988
It doesn't concern you, miss.
109
00:08:13,618 --> 00:08:15,328
What is it?
110
00:08:15,411 --> 00:08:20,881
You wanted me to talk,
but now you won't reciprocate?
111
00:08:21,375 --> 00:08:26,875
Quoting a word you used earlier,
I'd say it's rather "lame" of you.
112
00:08:27,465 --> 00:08:33,345
Or perhaps you have an embarrassing
reason that you can never share?
113
00:08:33,429 --> 00:08:34,679
You're too close.
114
00:08:34,764 --> 00:08:35,974
Well, am I right?
115
00:08:36,057 --> 00:08:38,517
Okay, I get it, so just back up!
116
00:08:41,687 --> 00:08:44,357
In the oldest memory I currently have…
117
00:08:45,483 --> 00:08:49,283
I was already obeying the mask's orders.
118
00:08:49,362 --> 00:08:51,702
I wandered about, searching for humans.
119
00:08:52,823 --> 00:08:55,033
When I came to the roof of
a dimly lit building,
120
00:08:55,826 --> 00:08:59,496
I came upon a lone human.
121
00:09:00,081 --> 00:09:03,501
Unbelievable. Even you have put on a mask.
122
00:09:04,669 --> 00:09:06,799
He seemed to know me,
123
00:09:07,296 --> 00:09:10,086
but at the time,
my mask had no cracks in it.
124
00:09:10,174 --> 00:09:13,094
All I could do was obey the Mask's orders.
125
00:09:15,346 --> 00:09:19,176
Deliver that human into despair
and make him commit suicide by falling.
126
00:09:21,686 --> 00:09:25,056
We don't go in
with any intention to kill the target.
127
00:09:25,147 --> 00:09:26,817
He knew that.
128
00:09:27,316 --> 00:09:31,566
By dropping his weapons,
he showed that he didn't plan to kill me.
129
00:09:33,406 --> 00:09:38,196
I could tell at that moment that
his objective was to remove my mask.
130
00:09:44,458 --> 00:09:45,378
TO BIG BROTHER
YURI
131
00:09:46,669 --> 00:09:50,089
That guy looked at me
with tears running down his face.
132
00:09:51,966 --> 00:09:55,636
I'm now starting to remember
my connection with that guy.
133
00:09:57,430 --> 00:10:01,600
It is very likely that
he was a close friend of mine.
134
00:10:02,101 --> 00:10:07,691
That's why I want to meet with him
and confirm it for myself.
135
00:10:12,778 --> 00:10:15,448
Hey, what are you crying for?
136
00:10:16,032 --> 00:10:17,532
I'm sorry.
137
00:10:17,617 --> 00:10:21,287
But when I think about
how that friend must have felt
138
00:10:21,370 --> 00:10:24,120
after seeing you wear that mask,
139
00:10:24,206 --> 00:10:26,576
how dreadfully painful it must have been.
140
00:10:27,168 --> 00:10:30,378
That's right, why did I
put this mask on in the first place?
141
00:10:32,965 --> 00:10:35,795
I didn't put this on myself.
142
00:10:35,885 --> 00:10:37,085
It was put on me!
143
00:10:38,929 --> 00:10:40,009
That woman…
144
00:10:40,598 --> 00:10:42,808
No, there were two of them.
145
00:10:46,604 --> 00:10:51,034
I was just waiting to be killed off
after being utterly defeated by them.
146
00:10:51,984 --> 00:10:55,744
Mister, you are sporting
such a fashionable look.
147
00:10:56,739 --> 00:10:58,449
You can speak?
148
00:10:58,532 --> 00:10:59,702
That's right!
149
00:10:59,784 --> 00:11:03,914
My wavelength totally matched
that person's, you see.
150
00:11:03,996 --> 00:11:06,706
So much so that words are of no use.
151
00:11:09,377 --> 00:11:14,087
Do you know
how to access the Railgun System?
152
00:11:14,715 --> 00:11:16,295
Kill me already.
153
00:11:17,510 --> 00:11:19,890
It seems like you don't know.
154
00:11:20,388 --> 00:11:23,888
But you know what?
I'm not going to kill you.
155
00:11:24,725 --> 00:11:25,845
Ta-da!
156
00:11:26,477 --> 00:11:28,557
It's a present for this stylish man!
157
00:11:28,646 --> 00:11:31,646
And I'll throw in
this wonderful rifle too!
158
00:11:31,732 --> 00:11:34,242
I just know you'll become a strong Mask.
159
00:11:34,318 --> 00:11:38,658
I'd rather die than become puppets
such as the likes of you!
160
00:11:39,240 --> 00:11:41,120
Angels have it easy.
161
00:11:41,617 --> 00:11:46,827
Fear, anxiety, school,
and tests all go away.
162
00:11:47,665 --> 00:11:49,205
This is your salvation.
163
00:11:53,504 --> 00:11:55,384
What a terrifying story.
164
00:11:55,881 --> 00:11:58,591
I'm feeling a fear
I can't quite nail down.
165
00:11:59,677 --> 00:12:03,597
So the God Candidate controlling that mask
166
00:12:03,681 --> 00:12:06,141
wants to know how to fire the Railgun.
167
00:12:06,225 --> 00:12:07,055
So it seems.
168
00:12:08,144 --> 00:12:12,484
This means there are
people in this world who desire chaos.
169
00:12:13,649 --> 00:12:17,569
The moment that God is born,
this realm will dissipate.
170
00:12:18,612 --> 00:12:23,582
This means there is only one
who can become a Perfect God.
171
00:12:24,201 --> 00:12:27,461
I wonder who just fired the Railgun.
172
00:12:27,538 --> 00:12:31,248
I have to pinpoint them for that person.
173
00:12:36,213 --> 00:12:39,883
I now understand what
that mask-wearing version of myself is.
174
00:12:40,384 --> 00:12:45,104
It was the mask's orders
trying to control my brain.
175
00:12:45,848 --> 00:12:50,978
If she consumes my brain,
the mask will gain full control over me.
176
00:12:53,522 --> 00:12:56,112
That time may be close at hand.
177
00:12:58,569 --> 00:13:03,199
Doesn't this building remind you
of the building where we first met?
178
00:13:03,908 --> 00:13:07,198
It was only just a short while ago,
but it's already so nostalgic for me.
179
00:13:07,286 --> 00:13:10,076
It already feels like
we've been friends forever, Mayuko.
180
00:13:14,126 --> 00:13:16,416
Hey, Mayuko! What's wrong?
181
00:13:17,213 --> 00:13:21,053
I'm still conscious,
but my body won't move!
182
00:13:21,634 --> 00:13:23,304
Hey, are you okay?
183
00:13:23,969 --> 00:13:24,799
Mayuko!
184
00:13:25,429 --> 00:13:26,599
Honjo.
185
00:13:27,097 --> 00:13:28,927
I want to be together with you…
186
00:13:29,767 --> 00:13:34,187
until you find your brother.
187
00:13:34,772 --> 00:13:35,612
This…
188
00:13:36,106 --> 00:13:37,316
is my fault.
189
00:13:37,816 --> 00:13:41,986
I didn't notice Mayuko's condition
and pushed her too hard.
190
00:13:42,071 --> 00:13:43,451
I'm the worst.
191
00:13:44,907 --> 00:13:47,787
I'm really sorry, Mayuko.
192
00:13:54,667 --> 00:13:55,787
Don't get in the way.
193
00:13:56,293 --> 00:13:57,803
I don't have time for you.
194
00:13:58,295 --> 00:13:59,955
You're incredible, Honjo.
195
00:14:01,549 --> 00:14:02,969
Even without a mask's power…
196
00:14:04,134 --> 00:14:05,844
You'll be fine, Honjo.
197
00:14:05,928 --> 00:14:07,468
Even if I don't make it…
198
00:14:07,555 --> 00:14:08,925
What are you saying?
199
00:14:09,682 --> 00:14:11,482
I'm sorry I kept my mouth shut.
200
00:14:11,976 --> 00:14:15,056
That mask should have been defective,
201
00:14:15,813 --> 00:14:19,653
but my control is slowly slipping.
202
00:14:19,733 --> 00:14:20,903
What?
203
00:14:21,610 --> 00:14:25,530
Something is inside my head,
and it's calling to me.
204
00:14:26,031 --> 00:14:27,951
I'm afraid that it's the mask's orders.
205
00:14:28,701 --> 00:14:32,621
Soon, I'll become a puppet
with no will of my own.
206
00:14:32,705 --> 00:14:33,825
Oh, no…
207
00:14:34,415 --> 00:14:39,165
I have no regrets,
since I was able to save you back then.
208
00:14:39,670 --> 00:14:42,340
I don't want to leave you, though.
209
00:14:42,423 --> 00:14:44,383
What do you mean, "leave" me?
210
00:14:44,466 --> 00:14:47,886
It's just that my mask was broken.
211
00:14:48,387 --> 00:14:53,427
If a mask breaks, you know
what kind of order will come down.
212
00:14:55,853 --> 00:14:57,943
The order to take your own life.
213
00:14:58,564 --> 00:15:02,194
But I don't want to die by some order.
214
00:15:02,276 --> 00:15:05,446
-That's right! There's no need to obey it!
-That's why…
215
00:15:11,118 --> 00:15:13,828
I'll jump on my own free will.
216
00:15:17,833 --> 00:15:20,003
Goodbye, Honjo.
217
00:15:20,586 --> 00:15:25,086
I'm so glad that I met you in this world.
218
00:15:28,928 --> 00:15:30,548
I won't let you kill yourself!
219
00:15:30,638 --> 00:15:31,718
Don't give up!
220
00:15:31,805 --> 00:15:33,305
There has to be another way!
221
00:15:33,390 --> 00:15:35,430
Honjo, thank you.
222
00:15:35,935 --> 00:15:38,645
But please, let me go.
223
00:15:38,729 --> 00:15:41,519
-At this rate, you'll be in danger too--
-No way!
224
00:15:41,607 --> 00:15:43,147
Time is up.
225
00:15:43,233 --> 00:15:45,323
She's coming.
226
00:15:45,402 --> 00:15:47,152
Hurry, get away from me.
227
00:15:48,489 --> 00:15:49,739
She's coming.
228
00:15:51,825 --> 00:15:52,655
Mayuko?
229
00:15:54,244 --> 00:15:55,164
What?
230
00:16:10,344 --> 00:16:13,644
Humans who cannot jump
to their death must be killed.
231
00:16:13,722 --> 00:16:15,022
Mayuko, come back!
232
00:16:15,599 --> 00:16:18,559
-Don't lose to a mask!
-Must be killed.
233
00:16:18,644 --> 00:16:20,774
Must be killed…
234
00:16:20,854 --> 00:16:22,024
Honjo.
235
00:16:23,107 --> 00:16:24,147
Honjo!
236
00:16:26,944 --> 00:16:27,784
Mayuko!
237
00:16:32,491 --> 00:16:36,331
Current program
cannot confirm proper operation.
238
00:16:36,954 --> 00:16:40,714
Despair Command, Kill Command,
Suicide Command,
239
00:16:41,458 --> 00:16:45,668
and many others have overlapped
and become inoperable.
240
00:16:45,754 --> 00:16:50,554
The will of the body, Mayuko Nise,
is not yet under full control.
241
00:16:51,760 --> 00:16:53,430
Mayuko, bring yourself back!
242
00:16:54,430 --> 00:16:56,020
Self-recovery impossible.
243
00:16:56,515 --> 00:17:00,635
Current program
will now enter Hibernation.
244
00:17:03,814 --> 00:17:05,734
What? Mayuko?
245
00:17:06,734 --> 00:17:07,904
What is this?
246
00:17:07,985 --> 00:17:09,065
Dear me.
247
00:17:10,070 --> 00:17:13,160
Well, this is a rare find
for a regular patrol.
248
00:17:14,199 --> 00:17:15,449
An Angry Mask!
249
00:17:16,160 --> 00:17:17,450
What…
250
00:17:18,037 --> 00:17:19,117
Slow down.
251
00:17:19,204 --> 00:17:21,624
You better not face me as an enemy.
252
00:17:22,166 --> 00:17:24,536
If the mask recognizes your animosity,
253
00:17:24,626 --> 00:17:27,456
you'll be killed
by the Self-Defense Command.
254
00:17:28,047 --> 00:17:31,627
Excuse me, do you know
what sort of state Mayuko is in right now?
255
00:17:32,509 --> 00:17:34,469
If you know, please tell me.
256
00:17:35,054 --> 00:17:37,934
This girl is a precious friend!
257
00:17:39,641 --> 00:17:41,391
I've received the mask's permission.
258
00:17:41,894 --> 00:17:46,944
Hibernation is the final course of action
when various Commands are unresponsive.
259
00:17:47,691 --> 00:17:51,611
The host is killed by gradually bringing
their vital functions to a halt.
260
00:17:52,112 --> 00:17:55,702
If she's left like this,
this girl has about two hours to live.
261
00:17:56,200 --> 00:17:57,330
If she's left like this?
262
00:17:57,910 --> 00:18:00,750
So are you saying there's a solution?
263
00:18:00,829 --> 00:18:03,329
If there is, please tell me!
264
00:18:03,415 --> 00:18:06,585
Oh, my. You're quite sharp, aren't you?
265
00:18:08,378 --> 00:18:10,298
I've received the mask's permission.
266
00:18:10,380 --> 00:18:14,050
This is a special exception
since the mask malfunctioned.
267
00:18:15,302 --> 00:18:18,352
I will present to you
just one necessary piece of information.
268
00:18:19,473 --> 00:18:21,773
Non-disclosure is the only condition.
269
00:18:21,850 --> 00:18:22,980
Of course.
270
00:18:23,060 --> 00:18:26,900
Only a God Candidate can save her.
271
00:18:26,980 --> 00:18:31,490
So the only way is for you
to become a God Candidate yourself.
272
00:18:32,402 --> 00:18:35,032
I am what is referred to as
a Guardian Angel,
273
00:18:35,114 --> 00:18:38,874
so I know the location
of all items within my zone.
274
00:18:39,409 --> 00:18:43,659
In a place about 30 minutes from here,
there is a Mouthless Mask.
275
00:18:43,747 --> 00:18:47,287
If you wear that,
you will become a God Candidate.
276
00:18:49,419 --> 00:18:53,089
However, if you become a God Candidate,
277
00:18:53,173 --> 00:18:58,553
you will be forced into a fierce battle
to become the Perfect God.
278
00:18:59,179 --> 00:19:00,349
I don't mind.
279
00:19:00,973 --> 00:19:02,433
As long as I can save Mayuko.
280
00:19:03,016 --> 00:19:06,936
Mayuko, wait here until I return.
281
00:19:08,522 --> 00:19:09,942
Honjo.
282
00:19:14,736 --> 00:19:16,526
I'll be right back, okay?
283
00:19:22,369 --> 00:19:25,329
Mayuko put herself through that
just to save me.
284
00:19:26,123 --> 00:19:27,833
So now it's my turn to save her!
285
00:19:28,917 --> 00:19:30,537
I won't fail!
286
00:19:35,632 --> 00:19:36,592
A moan?
287
00:19:37,384 --> 00:19:38,304
Someone's here.
288
00:19:40,012 --> 00:19:42,182
So is there a way to fix her?
289
00:19:42,764 --> 00:19:44,854
This is Hibernation.
290
00:19:45,684 --> 00:19:48,354
I think I can interfere with her mind
by using my ability
291
00:19:48,437 --> 00:19:53,687
to call her back from the mask's control
and stop this condition.
292
00:19:55,194 --> 00:19:56,704
Is there no danger to you?
293
00:19:56,778 --> 00:19:58,028
Probably.
294
00:19:58,906 --> 00:20:01,696
I lied. There definitely is,
295
00:20:01,783 --> 00:20:04,703
but this person will die if I don't do it!
296
00:20:05,829 --> 00:20:11,209
If I can't even save one person,
I'm basically useless in this realm!
297
00:20:13,545 --> 00:20:14,455
I will try.
298
00:20:16,298 --> 00:20:17,758
I will now begin.
299
00:20:23,931 --> 00:20:25,851
It's an image of her will.
300
00:20:26,475 --> 00:20:28,185
Even now, it seems to be vanishing.
301
00:20:29,895 --> 00:20:32,305
Excuse me! Are you…
302
00:20:38,403 --> 00:20:41,823
Just as I thought, with my powers,
303
00:20:42,407 --> 00:20:44,327
I couldn't do anything.
304
00:20:44,409 --> 00:20:47,289
I couldn't even save Mr. Mask.
305
00:20:48,997 --> 00:20:50,167
I won't have it!
306
00:20:52,459 --> 00:20:57,509
You, a Mask program, will now receive
a mandate from a God Candidate.
307
00:20:58,465 --> 00:21:00,255
Cease Hibernation at once
308
00:21:00,968 --> 00:21:03,598
and return sovereignty
of will to this human.
309
00:21:06,556 --> 00:21:10,386
This program will abide by
the God Candidate's order.
310
00:21:16,066 --> 00:21:18,486
So it worked out.
311
00:21:18,568 --> 00:21:19,438
What's this?
312
00:21:23,991 --> 00:21:25,621
Hey, are you all right?
313
00:21:25,701 --> 00:21:27,241
It looked pretty taxing.
314
00:21:27,995 --> 00:21:29,155
I'm fine.
315
00:21:29,246 --> 00:21:31,286
I'm much more flustered
by this right here!
316
00:21:33,250 --> 00:21:34,960
Well, did you pull it off?
317
00:21:35,961 --> 00:21:37,001
Yes.
318
00:21:37,087 --> 00:21:39,757
When she awakens,
she will be back to normal, I believe.
319
00:21:39,840 --> 00:21:44,890
By the way, I wonder where
that sailor uniform girl ran off to.
320
00:21:50,309 --> 00:21:52,599
The Mouthless Mask is just up this ladder.
321
00:21:53,812 --> 00:21:55,612
I won't die!
322
00:21:56,189 --> 00:21:58,479
That's right,
I won't die as long as I don't fall.
323
00:21:59,067 --> 00:22:00,607
I'm not scared!
324
00:22:00,694 --> 00:22:01,784
I'm not…
325
00:22:05,157 --> 00:22:06,027
I'm scared!
326
00:22:06,116 --> 00:22:07,486
If I fall, I'm done for!
327
00:22:08,493 --> 00:22:11,083
I'll die if my hand slips even a bit.
328
00:22:11,663 --> 00:22:12,503
If I fall…
329
00:22:16,376 --> 00:22:17,876
You'll be fine, Honjo.
330
00:22:21,214 --> 00:22:22,844
You're right, Mayuko!
331
00:22:23,342 --> 00:22:25,182
I'll be okay, won't I?
332
00:22:27,679 --> 00:22:28,679
A Mask?
333
00:22:29,639 --> 00:22:31,559
Oh, no! I left the gun behind!
334
00:22:34,269 --> 00:22:35,349
I have no other choice!
335
00:22:39,775 --> 00:22:41,065
I'm up!
336
00:22:53,330 --> 00:22:55,670
Wait! Hold on!
337
00:22:56,291 --> 00:22:59,291
I hate needles!
338
00:23:00,921 --> 00:23:01,881
Honjo!