1 00:00:13,513 --> 00:00:16,563 Really? Yoshida is such a kind person. 2 00:00:16,641 --> 00:00:18,641 We're doing okay too. Things are looking up! 3 00:00:18,727 --> 00:00:20,057 Honjo and her brother 4 00:00:20,145 --> 00:00:22,395 are truly trying to do something about this world. 5 00:00:23,398 --> 00:00:27,648 I'm just protecting Honjo, admittedly for my own sake as well. 6 00:00:27,736 --> 00:00:28,646 From here on… 7 00:00:30,822 --> 00:00:32,072 Mayuko Nise. 8 00:00:33,658 --> 00:00:37,578 Do you really believe you can stay in this indefinite state? 9 00:00:38,371 --> 00:00:40,171 Well, Mayuko Nise? 10 00:00:41,416 --> 00:00:42,326 A Mask? 11 00:00:42,417 --> 00:00:43,917 No. It's me? 12 00:00:46,129 --> 00:00:48,549 I'm already… 13 00:00:52,469 --> 00:00:57,219 ORIGINAL WORK BY TSUINA MIURA ILLUSTRATED BY TAKAHIRO OBA 14 00:02:23,309 --> 00:02:25,059 "If I Become a Perfect God…" 15 00:02:28,606 --> 00:02:30,896 No, I'm not… 16 00:02:30,984 --> 00:02:31,994 Mayuko? 17 00:02:33,153 --> 00:02:34,243 Are you all right? 18 00:02:34,320 --> 00:02:35,860 You fell asleep standing up. 19 00:02:35,947 --> 00:02:38,157 What? I was asleep? 20 00:02:39,242 --> 00:02:40,832 Then was that… 21 00:02:41,911 --> 00:02:42,911 a dream? 22 00:02:42,996 --> 00:02:44,156 It must be. 23 00:02:44,247 --> 00:02:45,537 You must be tired. 24 00:02:45,623 --> 00:02:47,423 You fought so hard. 25 00:02:47,500 --> 00:02:48,920 Let's go rest on that bench. 26 00:02:49,002 --> 00:02:50,922 Yes, sure. 27 00:02:52,380 --> 00:02:54,130 I think I get the gist of it. 28 00:02:55,133 --> 00:02:57,013 So what are we going to do? 29 00:02:57,510 --> 00:03:03,220 My brother said he's heading for Yoshida's Ikebukuro-style building. 30 00:03:03,308 --> 00:03:07,098 I'd like to search for that place as well and maybe join up with my brother. 31 00:03:07,979 --> 00:03:09,109 I understand. 32 00:03:09,939 --> 00:03:12,479 By the way, are we leaving Mr. Tanabe here? 33 00:03:12,567 --> 00:03:14,737 Oh, I forgot! 34 00:03:15,862 --> 00:03:17,992 The real substantial treatment begins now, 35 00:03:18,072 --> 00:03:20,412 but there will be no danger to his life. 36 00:03:20,491 --> 00:03:24,411 If you kill him instead of treating him, I'll never forgive you. 37 00:03:24,913 --> 00:03:27,463 I wouldn't do anything to incur your wrath. 38 00:03:27,540 --> 00:03:28,750 If you say so. 39 00:03:29,626 --> 00:03:33,296 We're leaving now, so we'll leave the rest to you. 40 00:03:41,930 --> 00:03:43,600 Look, it's still hanging there. 41 00:03:44,182 --> 00:03:45,602 What am I going to do with you? 42 00:03:45,683 --> 00:03:49,063 She took off her mask? 43 00:03:54,776 --> 00:03:58,106 That little Ein is too cute to be real! 44 00:03:58,196 --> 00:03:59,946 I wish she was my little sister. 45 00:04:00,031 --> 00:04:04,541 -We'd have so much fun… -Honjo, why are you talking so happily? 46 00:04:04,619 --> 00:04:07,459 Something about it irritates the heck out of me. 47 00:04:07,538 --> 00:04:10,538 By the way, she took off her mask pretty easily, didn't she? 48 00:04:11,626 --> 00:04:14,296 Short periods of time are okay if the mask allows it. 49 00:04:14,379 --> 00:04:15,629 It's common sense. 50 00:04:16,256 --> 00:04:18,046 Oh, you knew? 51 00:04:19,259 --> 00:04:21,929 Wait, why do I know that? 52 00:04:22,428 --> 00:04:24,098 Did I really… 53 00:04:27,475 --> 00:04:28,475 Let's go, Mayuko! 54 00:04:28,559 --> 00:04:29,439 Right. 55 00:04:31,479 --> 00:04:34,269 The mask I put on should have been defective. 56 00:04:34,774 --> 00:04:35,734 And yet… 57 00:04:40,029 --> 00:04:41,779 Mayuko, is something wrong? 58 00:04:42,740 --> 00:04:44,080 Don't worry. 59 00:04:44,659 --> 00:04:45,829 It was nothing. 60 00:04:50,540 --> 00:04:52,580 Mayuko! Hey! 61 00:04:53,626 --> 00:04:56,086 If you're unwell, we can go back and get some rest. 62 00:04:56,754 --> 00:04:59,974 That scream was worrisome, but you're more important. 63 00:05:00,717 --> 00:05:03,637 Thanks, Honjo, but I'm all right. 64 00:05:04,304 --> 00:05:06,974 It doesn't have full control over my brain yet. 65 00:05:07,557 --> 00:05:10,387 I have to protect my own will no matter what. 66 00:05:11,978 --> 00:05:14,898 At least, until Honjo can reunite with her brother. 67 00:05:16,274 --> 00:05:17,694 -I'm opening it. -Okay. 68 00:05:20,737 --> 00:05:21,947 What is this? 69 00:05:22,447 --> 00:05:23,867 A library? 70 00:05:23,948 --> 00:05:26,328 It's spacious with lots of blind spots. 71 00:05:46,763 --> 00:05:48,143 This one's tough. 72 00:05:48,681 --> 00:05:50,981 But while I still have my senses, 73 00:05:51,059 --> 00:05:53,349 I'll kill all of Honjo's opponents. 74 00:05:53,436 --> 00:05:56,226 Why is Mayuko getting worked up? 75 00:05:57,065 --> 00:05:58,815 He has a longer reach. 76 00:05:58,900 --> 00:06:00,650 I'll have to disarm him first! 77 00:06:04,363 --> 00:06:06,743 That's a wide swing. Who do you think I am? 78 00:06:06,824 --> 00:06:08,374 He's not strong after all. 79 00:06:08,451 --> 00:06:09,661 No, Mayuko! 80 00:06:27,178 --> 00:06:29,388 Mayuko, answer me! 81 00:06:30,932 --> 00:06:32,602 She's alive. Thank goodness. 82 00:06:33,309 --> 00:06:34,479 But she's hurt. 83 00:06:35,394 --> 00:06:38,274 I can't approach easily, but… 84 00:06:38,356 --> 00:06:39,686 Mayuko! 85 00:06:42,985 --> 00:06:45,195 What? I see. 86 00:06:48,616 --> 00:06:49,526 That gun sound. 87 00:06:51,911 --> 00:06:52,911 That shooting style. 88 00:06:53,788 --> 00:06:56,958 You're alive, Sniper Mask? 89 00:07:05,967 --> 00:07:06,797 Mayuko! 90 00:07:09,011 --> 00:07:09,971 Honjo? 91 00:07:10,763 --> 00:07:12,273 I'm glad you're conscious. 92 00:07:12,348 --> 00:07:13,978 Are you hurt? Can you move? 93 00:07:15,268 --> 00:07:16,308 I'm fine. 94 00:07:16,394 --> 00:07:19,984 He didn't hit me directly in the head, so it's nothing serious. 95 00:07:20,064 --> 00:07:21,024 Where's the Mask? 96 00:07:21,107 --> 00:07:24,937 He's dead, but we have a more troublesome enemy now. 97 00:07:26,195 --> 00:07:29,195 That Sniper Mask survived, and he's here now. 98 00:07:31,200 --> 00:07:33,200 -Do you see that staircase? -Yes. 99 00:07:33,786 --> 00:07:36,116 The best choice in this situation is to retreat! 100 00:07:38,916 --> 00:07:41,786 I had no intention of attacking them. 101 00:07:41,878 --> 00:07:43,878 They left before I could say a word. 102 00:07:44,505 --> 00:07:46,875 I would've liked to join up with them. 103 00:07:46,966 --> 00:07:49,426 Maybe we can still catch up with them? 104 00:07:50,261 --> 00:07:52,971 They may have more hand grenades left. 105 00:07:53,473 --> 00:07:56,853 Now that they know I'm alive, we'll have to be cautious. 106 00:07:57,727 --> 00:08:02,607 Keeping that girl alive is better for my goals as well. 107 00:08:02,690 --> 00:08:04,730 What do you mean by "goals"? 108 00:08:05,318 --> 00:08:06,988 It doesn't concern you, miss. 109 00:08:13,618 --> 00:08:15,328 What is it? 110 00:08:15,411 --> 00:08:20,881 You wanted me to talk, but now you won't reciprocate? 111 00:08:21,375 --> 00:08:26,875 Quoting a word you used earlier, I'd say it's rather "lame" of you. 112 00:08:27,465 --> 00:08:33,345 Or perhaps you have an embarrassing reason that you can never share? 113 00:08:33,429 --> 00:08:34,679 You're too close. 114 00:08:34,764 --> 00:08:35,974 Well, am I right? 115 00:08:36,057 --> 00:08:38,517 Okay, I get it, so just back up! 116 00:08:41,687 --> 00:08:44,357 In the oldest memory I currently have… 117 00:08:45,483 --> 00:08:49,283 I was already obeying the mask's orders. 118 00:08:49,362 --> 00:08:51,702 I wandered about, searching for humans. 119 00:08:52,823 --> 00:08:55,033 When I came to the roof of a dimly lit building, 120 00:08:55,826 --> 00:08:59,496 I came upon a lone human. 121 00:09:00,081 --> 00:09:03,501 Unbelievable. Even you have put on a mask. 122 00:09:04,669 --> 00:09:06,799 He seemed to know me, 123 00:09:07,296 --> 00:09:10,086 but at the time, my mask had no cracks in it. 124 00:09:10,174 --> 00:09:13,094 All I could do was obey the Mask's orders. 125 00:09:15,346 --> 00:09:19,176 Deliver that human into despair and make him commit suicide by falling. 126 00:09:21,686 --> 00:09:25,056 We don't go in with any intention to kill the target. 127 00:09:25,147 --> 00:09:26,817 He knew that. 128 00:09:27,316 --> 00:09:31,566 By dropping his weapons, he showed that he didn't plan to kill me. 129 00:09:33,406 --> 00:09:38,196 I could tell at that moment that his objective was to remove my mask. 130 00:09:44,458 --> 00:09:45,378 TO BIG BROTHER YURI 131 00:09:46,669 --> 00:09:50,089 That guy looked at me with tears running down his face. 132 00:09:51,966 --> 00:09:55,636 I'm now starting to remember my connection with that guy. 133 00:09:57,430 --> 00:10:01,600 It is very likely that he was a close friend of mine. 134 00:10:02,101 --> 00:10:07,691 That's why I want to meet with him and confirm it for myself. 135 00:10:12,778 --> 00:10:15,448 Hey, what are you crying for? 136 00:10:16,032 --> 00:10:17,532 I'm sorry. 137 00:10:17,617 --> 00:10:21,287 But when I think about how that friend must have felt 138 00:10:21,370 --> 00:10:24,120 after seeing you wear that mask, 139 00:10:24,206 --> 00:10:26,576 how dreadfully painful it must have been. 140 00:10:27,168 --> 00:10:30,378 That's right, why did I put this mask on in the first place? 141 00:10:32,965 --> 00:10:35,795 I didn't put this on myself. 142 00:10:35,885 --> 00:10:37,085 It was put on me! 143 00:10:38,929 --> 00:10:40,009 That woman… 144 00:10:40,598 --> 00:10:42,808 No, there were two of them. 145 00:10:46,604 --> 00:10:51,034 I was just waiting to be killed off after being utterly defeated by them. 146 00:10:51,984 --> 00:10:55,744 Mister, you are sporting such a fashionable look. 147 00:10:56,739 --> 00:10:58,449 You can speak? 148 00:10:58,532 --> 00:10:59,702 That's right! 149 00:10:59,784 --> 00:11:03,914 My wavelength totally matched that person's, you see. 150 00:11:03,996 --> 00:11:06,706 So much so that words are of no use. 151 00:11:09,377 --> 00:11:14,087 Do you know how to access the Railgun System? 152 00:11:14,715 --> 00:11:16,295 Kill me already. 153 00:11:17,510 --> 00:11:19,890 It seems like you don't know. 154 00:11:20,388 --> 00:11:23,888 But you know what? I'm not going to kill you. 155 00:11:24,725 --> 00:11:25,845 Ta-da! 156 00:11:26,477 --> 00:11:28,557 It's a present for this stylish man! 157 00:11:28,646 --> 00:11:31,646 And I'll throw in this wonderful rifle too! 158 00:11:31,732 --> 00:11:34,242 I just know you'll become a strong Mask. 159 00:11:34,318 --> 00:11:38,658 I'd rather die than become puppets such as the likes of you! 160 00:11:39,240 --> 00:11:41,120 Angels have it easy. 161 00:11:41,617 --> 00:11:46,827 Fear, anxiety, school, and tests all go away. 162 00:11:47,665 --> 00:11:49,205 This is your salvation. 163 00:11:53,504 --> 00:11:55,384 What a terrifying story. 164 00:11:55,881 --> 00:11:58,591 I'm feeling a fear I can't quite nail down. 165 00:11:59,677 --> 00:12:03,597 So the God Candidate controlling that mask 166 00:12:03,681 --> 00:12:06,141 wants to know how to fire the Railgun. 167 00:12:06,225 --> 00:12:07,055 So it seems. 168 00:12:08,144 --> 00:12:12,484 This means there are people in this world who desire chaos. 169 00:12:13,649 --> 00:12:17,569 The moment that God is born, this realm will dissipate. 170 00:12:18,612 --> 00:12:23,582 This means there is only one who can become a Perfect God. 171 00:12:24,201 --> 00:12:27,461 I wonder who just fired the Railgun. 172 00:12:27,538 --> 00:12:31,248 I have to pinpoint them for that person. 173 00:12:36,213 --> 00:12:39,883 I now understand what that mask-wearing version of myself is. 174 00:12:40,384 --> 00:12:45,104 It was the mask's orders trying to control my brain. 175 00:12:45,848 --> 00:12:50,978 If she consumes my brain, the mask will gain full control over me. 176 00:12:53,522 --> 00:12:56,112 That time may be close at hand. 177 00:12:58,569 --> 00:13:03,199 Doesn't this building remind you of the building where we first met? 178 00:13:03,908 --> 00:13:07,198 It was only just a short while ago, but it's already so nostalgic for me. 179 00:13:07,286 --> 00:13:10,076 It already feels like we've been friends forever, Mayuko. 180 00:13:14,126 --> 00:13:16,416 Hey, Mayuko! What's wrong? 181 00:13:17,213 --> 00:13:21,053 I'm still conscious, but my body won't move! 182 00:13:21,634 --> 00:13:23,304 Hey, are you okay? 183 00:13:23,969 --> 00:13:24,799 Mayuko! 184 00:13:25,429 --> 00:13:26,599 Honjo. 185 00:13:27,097 --> 00:13:28,927 I want to be together with you… 186 00:13:29,767 --> 00:13:34,187 until you find your brother. 187 00:13:34,772 --> 00:13:35,612 This… 188 00:13:36,106 --> 00:13:37,316 is my fault. 189 00:13:37,816 --> 00:13:41,986 I didn't notice Mayuko's condition and pushed her too hard. 190 00:13:42,071 --> 00:13:43,451 I'm the worst. 191 00:13:44,907 --> 00:13:47,787 I'm really sorry, Mayuko. 192 00:13:54,667 --> 00:13:55,787 Don't get in the way. 193 00:13:56,293 --> 00:13:57,803 I don't have time for you. 194 00:13:58,295 --> 00:13:59,955 You're incredible, Honjo. 195 00:14:01,549 --> 00:14:02,969 Even without a mask's power… 196 00:14:04,134 --> 00:14:05,844 You'll be fine, Honjo. 197 00:14:05,928 --> 00:14:07,468 Even if I don't make it… 198 00:14:07,555 --> 00:14:08,925 What are you saying? 199 00:14:09,682 --> 00:14:11,482 I'm sorry I kept my mouth shut. 200 00:14:11,976 --> 00:14:15,056 That mask should have been defective, 201 00:14:15,813 --> 00:14:19,653 but my control is slowly slipping. 202 00:14:19,733 --> 00:14:20,903 What? 203 00:14:21,610 --> 00:14:25,530 Something is inside my head, and it's calling to me. 204 00:14:26,031 --> 00:14:27,951 I'm afraid that it's the mask's orders. 205 00:14:28,701 --> 00:14:32,621 Soon, I'll become a puppet with no will of my own. 206 00:14:32,705 --> 00:14:33,825 Oh, no… 207 00:14:34,415 --> 00:14:39,165 I have no regrets, since I was able to save you back then. 208 00:14:39,670 --> 00:14:42,340 I don't want to leave you, though. 209 00:14:42,423 --> 00:14:44,383 What do you mean, "leave" me? 210 00:14:44,466 --> 00:14:47,886 It's just that my mask was broken. 211 00:14:48,387 --> 00:14:53,427 If a mask breaks, you know what kind of order will come down. 212 00:14:55,853 --> 00:14:57,943 The order to take your own life. 213 00:14:58,564 --> 00:15:02,194 But I don't want to die by some order. 214 00:15:02,276 --> 00:15:05,446 -That's right! There's no need to obey it! -That's why… 215 00:15:11,118 --> 00:15:13,828 I'll jump on my own free will. 216 00:15:17,833 --> 00:15:20,003 Goodbye, Honjo. 217 00:15:20,586 --> 00:15:25,086 I'm so glad that I met you in this world. 218 00:15:28,928 --> 00:15:30,548 I won't let you kill yourself! 219 00:15:30,638 --> 00:15:31,718 Don't give up! 220 00:15:31,805 --> 00:15:33,305 There has to be another way! 221 00:15:33,390 --> 00:15:35,430 Honjo, thank you. 222 00:15:35,935 --> 00:15:38,645 But please, let me go. 223 00:15:38,729 --> 00:15:41,519 -At this rate, you'll be in danger too-- -No way! 224 00:15:41,607 --> 00:15:43,147 Time is up. 225 00:15:43,233 --> 00:15:45,323 She's coming. 226 00:15:45,402 --> 00:15:47,152 Hurry, get away from me. 227 00:15:48,489 --> 00:15:49,739 She's coming. 228 00:15:51,825 --> 00:15:52,655 Mayuko? 229 00:15:54,244 --> 00:15:55,164 What? 230 00:16:10,344 --> 00:16:13,644 Humans who cannot jump to their death must be killed. 231 00:16:13,722 --> 00:16:15,022 Mayuko, come back! 232 00:16:15,599 --> 00:16:18,559 -Don't lose to a mask! -Must be killed. 233 00:16:18,644 --> 00:16:20,774 Must be killed… 234 00:16:20,854 --> 00:16:22,024 Honjo. 235 00:16:23,107 --> 00:16:24,147 Honjo! 236 00:16:26,944 --> 00:16:27,784 Mayuko! 237 00:16:32,491 --> 00:16:36,331 Current program cannot confirm proper operation. 238 00:16:36,954 --> 00:16:40,714 Despair Command, Kill Command, Suicide Command, 239 00:16:41,458 --> 00:16:45,668 and many others have overlapped and become inoperable. 240 00:16:45,754 --> 00:16:50,554 The will of the body, Mayuko Nise, is not yet under full control. 241 00:16:51,760 --> 00:16:53,430 Mayuko, bring yourself back! 242 00:16:54,430 --> 00:16:56,020 Self-recovery impossible. 243 00:16:56,515 --> 00:17:00,635 Current program will now enter Hibernation. 244 00:17:03,814 --> 00:17:05,734 What? Mayuko? 245 00:17:06,734 --> 00:17:07,904 What is this? 246 00:17:07,985 --> 00:17:09,065 Dear me. 247 00:17:10,070 --> 00:17:13,160 Well, this is a rare find for a regular patrol. 248 00:17:14,199 --> 00:17:15,449 An Angry Mask! 249 00:17:16,160 --> 00:17:17,450 What… 250 00:17:18,037 --> 00:17:19,117 Slow down. 251 00:17:19,204 --> 00:17:21,624 You better not face me as an enemy. 252 00:17:22,166 --> 00:17:24,536 If the mask recognizes your animosity, 253 00:17:24,626 --> 00:17:27,456 you'll be killed by the Self-Defense Command. 254 00:17:28,047 --> 00:17:31,627 Excuse me, do you know what sort of state Mayuko is in right now? 255 00:17:32,509 --> 00:17:34,469 If you know, please tell me. 256 00:17:35,054 --> 00:17:37,934 This girl is a precious friend! 257 00:17:39,641 --> 00:17:41,391 I've received the mask's permission. 258 00:17:41,894 --> 00:17:46,944 Hibernation is the final course of action when various Commands are unresponsive. 259 00:17:47,691 --> 00:17:51,611 The host is killed by gradually bringing their vital functions to a halt. 260 00:17:52,112 --> 00:17:55,702 If she's left like this, this girl has about two hours to live. 261 00:17:56,200 --> 00:17:57,330 If she's left like this? 262 00:17:57,910 --> 00:18:00,750 So are you saying there's a solution? 263 00:18:00,829 --> 00:18:03,329 If there is, please tell me! 264 00:18:03,415 --> 00:18:06,585 Oh, my. You're quite sharp, aren't you? 265 00:18:08,378 --> 00:18:10,298 I've received the mask's permission. 266 00:18:10,380 --> 00:18:14,050 This is a special exception since the mask malfunctioned. 267 00:18:15,302 --> 00:18:18,352 I will present to you just one necessary piece of information. 268 00:18:19,473 --> 00:18:21,773 Non-disclosure is the only condition. 269 00:18:21,850 --> 00:18:22,980 Of course. 270 00:18:23,060 --> 00:18:26,900 Only a God Candidate can save her. 271 00:18:26,980 --> 00:18:31,490 So the only way is for you to become a God Candidate yourself. 272 00:18:32,402 --> 00:18:35,032 I am what is referred to as a Guardian Angel, 273 00:18:35,114 --> 00:18:38,874 so I know the location of all items within my zone. 274 00:18:39,409 --> 00:18:43,659 In a place about 30 minutes from here, there is a Mouthless Mask. 275 00:18:43,747 --> 00:18:47,287 If you wear that, you will become a God Candidate. 276 00:18:49,419 --> 00:18:53,089 However, if you become a God Candidate, 277 00:18:53,173 --> 00:18:58,553 you will be forced into a fierce battle to become the Perfect God. 278 00:18:59,179 --> 00:19:00,349 I don't mind. 279 00:19:00,973 --> 00:19:02,433 As long as I can save Mayuko. 280 00:19:03,016 --> 00:19:06,936 Mayuko, wait here until I return. 281 00:19:08,522 --> 00:19:09,942 Honjo. 282 00:19:14,736 --> 00:19:16,526 I'll be right back, okay? 283 00:19:22,369 --> 00:19:25,329 Mayuko put herself through that just to save me. 284 00:19:26,123 --> 00:19:27,833 So now it's my turn to save her! 285 00:19:28,917 --> 00:19:30,537 I won't fail! 286 00:19:35,632 --> 00:19:36,592 A moan? 287 00:19:37,384 --> 00:19:38,304 Someone's here. 288 00:19:40,012 --> 00:19:42,182 So is there a way to fix her? 289 00:19:42,764 --> 00:19:44,854 This is Hibernation. 290 00:19:45,684 --> 00:19:48,354 I think I can interfere with her mind by using my ability 291 00:19:48,437 --> 00:19:53,687 to call her back from the mask's control and stop this condition. 292 00:19:55,194 --> 00:19:56,704 Is there no danger to you? 293 00:19:56,778 --> 00:19:58,028 Probably. 294 00:19:58,906 --> 00:20:01,696 I lied. There definitely is, 295 00:20:01,783 --> 00:20:04,703 but this person will die if I don't do it! 296 00:20:05,829 --> 00:20:11,209 If I can't even save one person, I'm basically useless in this realm! 297 00:20:13,545 --> 00:20:14,455 I will try. 298 00:20:16,298 --> 00:20:17,758 I will now begin. 299 00:20:23,931 --> 00:20:25,851 It's an image of her will. 300 00:20:26,475 --> 00:20:28,185 Even now, it seems to be vanishing. 301 00:20:29,895 --> 00:20:32,305 Excuse me! Are you… 302 00:20:38,403 --> 00:20:41,823 Just as I thought, with my powers, 303 00:20:42,407 --> 00:20:44,327 I couldn't do anything. 304 00:20:44,409 --> 00:20:47,289 I couldn't even save Mr. Mask. 305 00:20:48,997 --> 00:20:50,167 I won't have it! 306 00:20:52,459 --> 00:20:57,509 You, a Mask program, will now receive a mandate from a God Candidate. 307 00:20:58,465 --> 00:21:00,255 Cease Hibernation at once 308 00:21:00,968 --> 00:21:03,598 and return sovereignty of will to this human. 309 00:21:06,556 --> 00:21:10,386 This program will abide by the God Candidate's order. 310 00:21:16,066 --> 00:21:18,486 So it worked out. 311 00:21:18,568 --> 00:21:19,438 What's this? 312 00:21:23,991 --> 00:21:25,621 Hey, are you all right? 313 00:21:25,701 --> 00:21:27,241 It looked pretty taxing. 314 00:21:27,995 --> 00:21:29,155 I'm fine. 315 00:21:29,246 --> 00:21:31,286 I'm much more flustered by this right here! 316 00:21:33,250 --> 00:21:34,960 Well, did you pull it off? 317 00:21:35,961 --> 00:21:37,001 Yes. 318 00:21:37,087 --> 00:21:39,757 When she awakens, she will be back to normal, I believe. 319 00:21:39,840 --> 00:21:44,890 By the way, I wonder where that sailor uniform girl ran off to. 320 00:21:50,309 --> 00:21:52,599 The Mouthless Mask is just up this ladder. 321 00:21:53,812 --> 00:21:55,612 I won't die! 322 00:21:56,189 --> 00:21:58,479 That's right, I won't die as long as I don't fall. 323 00:21:59,067 --> 00:22:00,607 I'm not scared! 324 00:22:00,694 --> 00:22:01,784 I'm not… 325 00:22:05,157 --> 00:22:06,027 I'm scared! 326 00:22:06,116 --> 00:22:07,486 If I fall, I'm done for! 327 00:22:08,493 --> 00:22:11,083 I'll die if my hand slips even a bit. 328 00:22:11,663 --> 00:22:12,503 If I fall… 329 00:22:16,376 --> 00:22:17,876 You'll be fine, Honjo. 330 00:22:21,214 --> 00:22:22,844 You're right, Mayuko! 331 00:22:23,342 --> 00:22:25,182 I'll be okay, won't I? 332 00:22:27,679 --> 00:22:28,679 A Mask? 333 00:22:29,639 --> 00:22:31,559 Oh, no! I left the gun behind! 334 00:22:34,269 --> 00:22:35,349 I have no other choice! 335 00:22:39,775 --> 00:22:41,065 I'm up! 336 00:22:53,330 --> 00:22:55,670 Wait! Hold on! 337 00:22:56,291 --> 00:22:59,291 I hate needles! 338 00:23:00,921 --> 00:23:01,881 Honjo!