1 00:00:06,006 --> 00:00:10,336 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:55,513 --> 00:01:00,273 ORIGINALT VÆRK AF TSUINA MIURA ILLUSTRERET AF TAKAHIRO OBA 3 00:02:25,228 --> 00:02:27,558 "I just don't get this world." 4 00:02:31,109 --> 00:02:34,779 Nummeret, du har ringet til, er utilgængeligt, 5 00:02:34,863 --> 00:02:38,373 da det kan være slukket eller uden for dækning. 6 00:02:39,576 --> 00:02:43,616 Nummeret, du har ringet til, er utilgængeligt… 7 00:02:44,956 --> 00:02:47,876 Hvad? Kan jeg ikke få fat på Mor eller Far? 8 00:02:57,677 --> 00:03:02,517 STOREBROR 9 00:03:02,599 --> 00:03:04,599 -Yuri? -Rika. 10 00:03:06,436 --> 00:03:08,346 Rika, hjælp mig! 11 00:03:08,438 --> 00:03:10,768 Jeg kan ikke få fat på Mor og Far. 12 00:03:10,857 --> 00:03:12,477 Jeg var i skole, 13 00:03:13,151 --> 00:03:16,991 men pludselig står jeg på et højhus. 14 00:03:17,071 --> 00:03:20,871 Jeg er oppe på taget, og jeg er så forvirret! 15 00:03:22,076 --> 00:03:23,826 Hvad skal jeg gøre? 16 00:03:23,912 --> 00:03:25,002 Yuri, slap af. 17 00:03:26,122 --> 00:03:27,752 Så du er her i denne verden? 18 00:03:28,666 --> 00:03:29,666 "Denne verden"? 19 00:03:31,586 --> 00:03:33,046 Er du her også? 20 00:03:33,129 --> 00:03:35,379 Ja. Yuri, hør her. 21 00:03:35,924 --> 00:03:40,014 Du er meget mere rolig og modig, end du tror. 22 00:03:40,678 --> 00:03:42,348 Hør godt efter. 23 00:03:43,139 --> 00:03:47,939 For det første er denne verden virkelighed. Det er ikke en drøm. 24 00:03:48,019 --> 00:03:48,939 Hvad? 25 00:03:49,020 --> 00:03:53,610 Jeg har tjekket flere bygninger, men alle trapper er blokeret. 26 00:03:54,108 --> 00:03:55,608 Vi kan ikke komme ned til jorden. 27 00:03:55,693 --> 00:03:56,863 ADGANG FORBUDT 28 00:03:56,945 --> 00:03:59,275 Jeg kan heller ikke finde en elevator. 29 00:03:59,906 --> 00:04:01,526 Bygningerne… 30 00:04:02,742 --> 00:04:04,202 er forbundet med rebbroer. 31 00:04:08,206 --> 00:04:09,116 Hjælp! 32 00:04:10,124 --> 00:04:12,634 Nej! Væk fra mig! 33 00:04:13,127 --> 00:04:14,797 Hvad vil du have af mig? 34 00:04:15,713 --> 00:04:17,633 Hold nu op! 35 00:04:19,133 --> 00:04:20,303 Hold nu op. 36 00:04:22,136 --> 00:04:23,546 Gå væk! 37 00:04:26,641 --> 00:04:27,811 Gå væk! 38 00:04:27,892 --> 00:04:30,232 Hvad er det? En skør person? 39 00:04:30,311 --> 00:04:32,191 -Tilgiv mig! -Yuri, hvad er der? 40 00:04:32,272 --> 00:04:35,612 Der er en mærkelig person med en maske. 41 00:04:35,692 --> 00:04:36,732 Er der en maske? 42 00:04:37,944 --> 00:04:41,114 -Så de dig? -Nej, jeg er langt nok væk. 43 00:04:41,197 --> 00:04:42,697 Men det er damen ikke. 44 00:04:42,782 --> 00:04:44,242 Hør her, Yuri. 45 00:04:44,325 --> 00:04:48,745 -Nej! -Maskernes hensigt er ikke mord. 46 00:04:48,830 --> 00:04:51,500 -Hvad? -Deres sande intention… 47 00:04:55,295 --> 00:04:58,125 Maskerne vil have os… 48 00:05:00,216 --> 00:05:02,136 Hvorfor er hegnet åbent? 49 00:05:03,052 --> 00:05:05,972 …til at fortvivle… 50 00:05:09,309 --> 00:05:10,179 Nej! 51 00:05:30,621 --> 00:05:32,621 …og få os til at begå selvmord ved at hoppe. 52 00:05:48,347 --> 00:05:50,267 Yuri, er du okay? 53 00:05:50,349 --> 00:05:53,309 Tag dig sammen. Kan du høre mig, Yuri? 54 00:05:54,729 --> 00:05:55,939 Ja. Jeg er okay. 55 00:05:56,814 --> 00:05:58,904 Jeg forstår, Rika. 56 00:05:59,776 --> 00:06:02,396 Hør her. Jeg er på vej ud for at finde dig. 57 00:06:02,987 --> 00:06:05,907 -Pas på dig selv, indtil jeg kommer. -Forstået. 58 00:06:07,366 --> 00:06:10,116 Kan du se en meget høj bygning derfra? 59 00:06:12,497 --> 00:06:13,577 Ja, jeg kan se den. 60 00:06:15,333 --> 00:06:18,213 -Lad os se, hvor du er. -Hvad? 61 00:06:40,233 --> 00:06:42,323 Yuri, hvad skete der? 62 00:06:43,111 --> 00:06:44,861 Yuri! 63 00:06:45,613 --> 00:06:46,703 -Hej! -Åh nej. 64 00:06:46,781 --> 00:06:48,531 Yuri. Kan du høre mig? 65 00:06:48,616 --> 00:06:49,526 Rika? 66 00:06:49,617 --> 00:06:51,787 Yuri. Hvad skete der? Hvad… 67 00:06:56,707 --> 00:06:58,377 Hej! Giv mig den! 68 00:07:02,922 --> 00:07:03,842 Rika! 69 00:07:18,312 --> 00:07:19,362 Jeg må væk! 70 00:07:49,886 --> 00:07:52,306 Hvad, hvis det er en drøm? 71 00:07:53,139 --> 00:07:56,269 Måske vågner jeg, hvis jeg falder. 72 00:08:05,651 --> 00:08:07,071 Hvad? 73 00:08:10,406 --> 00:08:12,906 Vær i sikkerhed, indtil jeg kommer og redder dig. 74 00:08:16,370 --> 00:08:22,540 Nej! Jeg vil ikke dø, før jeg har set min bror! 75 00:08:48,486 --> 00:08:50,066 Det gør ondt. 76 00:09:06,420 --> 00:09:07,840 Du der! 77 00:09:08,798 --> 00:09:09,878 Er du okay? 78 00:09:09,966 --> 00:09:11,046 Ja! 79 00:09:16,847 --> 00:09:18,517 Er du kommet til skade? 80 00:09:18,599 --> 00:09:20,269 Jeg har det fint. Mange tak. 81 00:09:22,103 --> 00:09:23,523 Godt, jeg nåede det. 82 00:09:23,604 --> 00:09:26,614 Chef. Endelig indhentede jeg dig. 83 00:09:27,275 --> 00:09:28,645 Mizushita! 84 00:09:28,734 --> 00:09:29,744 Ja? 85 00:09:30,236 --> 00:09:35,116 En politibetjent kan ikke være bange for højder og rebbroer. 86 00:09:35,199 --> 00:09:36,869 -Sikke en lettelse. -Undskyld. 87 00:09:36,951 --> 00:09:38,741 Jeg er ikke alene længere. 88 00:09:38,828 --> 00:09:41,118 Hvem var de maskerede fyre egentlig? 89 00:09:41,205 --> 00:09:42,245 Aner det ikke. 90 00:09:42,331 --> 00:09:44,881 Det er et ægte japansk sværd. 91 00:09:44,959 --> 00:09:48,499 Selv maskerne kan ikke overleve denne højde, vel? 92 00:09:48,588 --> 00:09:50,338 Det tror jeg. 93 00:09:55,136 --> 00:09:56,756 Vent, falder jeg? 94 00:09:56,846 --> 00:09:58,966 Jorden nærmer sig! 95 00:10:02,727 --> 00:10:04,397 Åh, han døde. 96 00:10:06,063 --> 00:10:08,073 Nå. Hvad rager det mig? 97 00:10:08,983 --> 00:10:12,403 Jeg kan være alene med en gymnasiepige. 98 00:10:13,279 --> 00:10:15,199 Det er en enestående mulighed. 99 00:10:16,907 --> 00:10:20,287 Vent lidt. 100 00:10:20,369 --> 00:10:22,369 Du opfører dig skørt. 101 00:10:22,455 --> 00:10:24,535 Selvfølgelig ville jeg det! 102 00:10:24,624 --> 00:10:28,634 Jeg blev bragt ind i denne vanvittige verden! 103 00:10:31,005 --> 00:10:34,335 Men jeg har det fantastisk lige nu. 104 00:10:34,425 --> 00:10:36,925 Min irriterende chef er også død. 105 00:10:37,011 --> 00:10:39,761 -Godt. Stil dig op ad væggen. -Hvad? 106 00:10:39,847 --> 00:10:42,177 Stil dig foran den væg, for fanden! 107 00:10:42,933 --> 00:10:45,353 Og tag så din trøje af. 108 00:10:45,895 --> 00:10:47,725 Skynd dig, hvis du ikke vil dø. 109 00:10:58,157 --> 00:10:59,367 Rør dig ikke. 110 00:10:59,950 --> 00:11:02,950 Jeg stikker dig måske ned og dræber dig. 111 00:11:06,499 --> 00:11:11,049 Det kunne jeg aldrig gøre i den virkelige verden! 112 00:11:18,886 --> 00:11:22,256 -Dygtig pige. Tag trusserne af bagefter. -Hvad? 113 00:11:22,348 --> 00:11:23,888 Skynd dig at tage dem af! 114 00:11:23,974 --> 00:11:26,524 Behold nederdelen på. 115 00:11:27,311 --> 00:11:29,361 Og behold strømperne på. 116 00:11:31,899 --> 00:11:34,939 Det er bedre end at dø. 117 00:11:35,694 --> 00:11:38,614 Skynd dig, der kan komme en maske. 118 00:11:39,657 --> 00:11:43,907 Vent. Det ser ud, som om de kun har fjollede våben. 119 00:11:43,994 --> 00:11:46,124 Med dette japanske sværd og min pistol 120 00:11:46,622 --> 00:11:48,542 er jeg måske uovervindelig! 121 00:11:48,624 --> 00:11:49,794 Rika? 122 00:11:51,252 --> 00:11:58,132 Jeg beskytter dig fra nu af, så du har bare at gøre, som jeg siger! 123 00:12:12,022 --> 00:12:13,692 Skød han helt derfra? 124 00:12:14,191 --> 00:12:16,361 Lad os se, hvad hedder de? 125 00:12:17,987 --> 00:12:19,237 En snigskytte! 126 00:12:20,239 --> 00:12:23,449 Har masker kun fjollede våben? Det passer ikke! 127 00:12:24,034 --> 00:12:25,914 Hjælp mig. 128 00:12:27,079 --> 00:12:29,209 Det gør ondt. 129 00:12:29,290 --> 00:12:31,130 -Lever han? -Det er så varmt. 130 00:12:31,208 --> 00:12:33,128 De slog ham ikke ihjel. 131 00:12:33,794 --> 00:12:34,924 Så det er sandt. 132 00:12:35,004 --> 00:12:38,634 Maskerne er derude for at presse folk til selvmord. 133 00:12:40,259 --> 00:12:44,259 Men hvis man ikke vil slå sig selv ihjel, slår de en ihjel. 134 00:12:47,016 --> 00:12:49,186 Det er sådan, de gør tingene. 135 00:12:50,811 --> 00:12:53,151 Men jeg gør det ikke. 136 00:12:55,065 --> 00:12:58,025 Jeg giver ikke op, før jeg ser min bror! 137 00:13:00,613 --> 00:13:04,993 Gad vide, om denne person eller dette lig har noget på sig 138 00:13:05,659 --> 00:13:10,499 til at hjælpe mig med at flygte fra snigskytte-masken. 139 00:13:13,667 --> 00:13:14,497 Hvad? 140 00:13:21,342 --> 00:13:26,352 For at overleve i denne verden må jeg ikke være blind af fornuft. 141 00:13:27,598 --> 00:13:32,058 Det er normalt at bruge andre for at overleve her! 142 00:13:41,487 --> 00:13:43,487 TIL STOREBROR YURI 143 00:13:43,572 --> 00:13:46,412 "Yuri." 144 00:13:50,371 --> 00:13:52,331 Endnu en maske. 145 00:13:54,124 --> 00:13:55,714 Jeg må slå den ihjel. 146 00:13:56,544 --> 00:14:00,304 På den afstand er det perfekt til skydetræning. 147 00:14:02,633 --> 00:14:03,473 Hvad? 148 00:14:04,051 --> 00:14:06,181 Sagde jeg "træning"? 149 00:14:06,887 --> 00:14:08,557 Lige før jeg myrder nogen? 150 00:14:09,557 --> 00:14:11,767 Masker er ikke mennesker. 151 00:14:12,601 --> 00:14:15,981 Men måske er jeg også ved at blive skør? 152 00:14:17,398 --> 00:14:18,478 Lader hun mig gå? 153 00:14:30,077 --> 00:14:31,997 Wow. 154 00:14:40,421 --> 00:14:41,961 Hvad? 155 00:14:51,765 --> 00:14:55,185 Jeg skulle have skudt hende uden at tænke mig om! 156 00:14:55,269 --> 00:14:56,649 Dit monster! 157 00:15:00,316 --> 00:15:01,476 Du… 158 00:15:07,781 --> 00:15:09,701 Kommer hun ikke for at dræbe mig? 159 00:15:10,200 --> 00:15:13,120 Tjekker hun mig ud? Så… 160 00:15:14,288 --> 00:15:17,208 Bare så du ved det, hopper jeg nu. 161 00:15:18,250 --> 00:15:20,630 Jeg giver helt op nu. 162 00:15:20,711 --> 00:15:22,211 Hun lader til at forstå. 163 00:15:22,296 --> 00:15:24,716 -Jeg hopper nu. -Jeg har brug for adspredelse. 164 00:15:28,802 --> 00:15:30,142 Vi er så højt oppe. 165 00:15:30,721 --> 00:15:34,141 Det virker, som om min storebror også er i denne verden. 166 00:15:34,850 --> 00:15:38,230 Hvis du ser ham, så fortæl ham, at jeg er død. 167 00:15:40,689 --> 00:15:43,859 Mit navn er Yuri Honjo. 168 00:15:57,873 --> 00:15:58,753 Nemlig. 169 00:15:58,832 --> 00:16:02,292 Maskerne tjekker, om de begik selvmord. 170 00:16:03,045 --> 00:16:05,165 Det er min eneste chance! 171 00:16:07,049 --> 00:16:07,929 Tag den! 172 00:16:14,056 --> 00:16:16,136 Jeg gjorde det, men… 173 00:16:16,934 --> 00:16:19,854 Det gør ondt! 174 00:16:20,437 --> 00:16:23,357 Men jeg besejrede det monster! 175 00:16:23,440 --> 00:16:25,860 Smerten er ingenting! 176 00:16:33,158 --> 00:16:34,698 Er hun stadig i live? Men hvordan? 177 00:16:37,413 --> 00:16:40,423 Er det muligt? Er hun et menneske? 178 00:16:41,500 --> 00:16:42,670 Maskerne er… 179 00:16:43,293 --> 00:16:44,713 mennesker som os? 180 00:16:46,171 --> 00:16:49,221 Hej! Jeg vil spørge dig om noget! 181 00:16:49,299 --> 00:16:51,719 Vent! Kom ikke nærmere. 182 00:16:52,970 --> 00:16:55,100 Jeg ender med at slå dig ihjel! 183 00:16:56,015 --> 00:16:56,845 Hvad? 184 00:16:57,558 --> 00:17:00,308 Min hjerne bliver stadig styret. 185 00:17:01,437 --> 00:17:04,307 Jeg gør, som kommandoen siger. 186 00:17:04,898 --> 00:17:05,938 Kommandoen? 187 00:17:06,025 --> 00:17:09,445 Se aldrig på bagsiden af masken! 188 00:17:09,945 --> 00:17:11,945 Det må være noget elektronisk. 189 00:17:14,616 --> 00:17:16,536 -Næste kommando… -Hvad? 190 00:17:17,327 --> 00:17:19,157 Jeg er nødt til det. 191 00:17:19,955 --> 00:17:23,995 "Hvis koden er beskadiget, så stop alle funktioner hurtigt." 192 00:17:24,585 --> 00:17:25,585 Hvad? 193 00:17:27,796 --> 00:17:29,586 Tag dit eget liv. 194 00:17:32,301 --> 00:17:35,511 Tag masken af! Det burde være nok. 195 00:17:35,596 --> 00:17:38,386 Jeg kan ikke nægte at adlyde. 196 00:17:38,474 --> 00:17:40,104 -Så gør jeg det! -Hold dig væk! 197 00:17:41,852 --> 00:17:43,852 Jeg kan ikke mere. 198 00:17:45,397 --> 00:17:47,067 Yuri. 199 00:17:47,858 --> 00:17:51,398 Jeg håber, du får din bror at se. 200 00:17:53,947 --> 00:17:57,697 Nej! Vent! 201 00:18:03,791 --> 00:18:05,751 Jeg kan endelig være 202 00:18:06,668 --> 00:18:07,708 fredfyldt. 203 00:18:16,512 --> 00:18:18,262 Maskerne er menneskelige. 204 00:18:19,640 --> 00:18:21,060 De er ikke monstre. 205 00:18:21,642 --> 00:18:24,142 Jeg kunne kommunikere med dem. 206 00:18:24,645 --> 00:18:27,645 Jeg har skudt en person. 207 00:18:30,234 --> 00:18:31,614 Jeg bliver vanvittig! 208 00:18:32,444 --> 00:18:35,244 -Jeg sagde det jo. -Hvad? 209 00:18:36,573 --> 00:18:41,503 Det ville være sært, hvis du ikke gik fra forstanden i denne verden. 210 00:18:42,913 --> 00:18:43,873 Du tager fejl! 211 00:18:46,416 --> 00:18:49,546 Der er stadig meget at lære om denne verden. 212 00:18:50,546 --> 00:18:52,336 Men én ting er sikkert. 213 00:18:53,173 --> 00:18:54,973 Maskerne er ikke vores rigtige fjender. 214 00:18:55,551 --> 00:18:58,301 Min hjerne bliver stadig styret. 215 00:18:59,555 --> 00:19:00,755 Masker får ordrer. 216 00:19:01,557 --> 00:19:04,597 Jeg gør, som kommandoen siger. 217 00:19:05,602 --> 00:19:07,352 De er vores rigtige fjender! 218 00:19:08,397 --> 00:19:10,067 Jeg overlever uanset hvad! 219 00:19:19,575 --> 00:19:21,825 Ja. Jeg har ikke spist noget. 220 00:19:22,327 --> 00:19:25,617 Har de mad her? 221 00:19:26,790 --> 00:19:27,920 Hvad er det? 222 00:19:34,131 --> 00:19:35,761 Den er fyldt med ting. 223 00:19:35,841 --> 00:19:37,761 Kan det være proviant? 224 00:19:38,969 --> 00:19:40,469 Jeg fandt endda den her. 225 00:19:41,054 --> 00:19:44,144 Masken havde imponerende atletiske evner, 226 00:19:44,224 --> 00:19:46,234 selv da den blev kontrolleret. 227 00:19:50,856 --> 00:19:52,936 Jeg må besejre dem på stedet. 228 00:19:59,198 --> 00:20:02,828 Jeg må overleve uanset hvad! 229 00:20:05,495 --> 00:20:07,655 Så vidt jeg kan se, har denne bygning 230 00:20:07,748 --> 00:20:09,998 mindst tre rebbroer forbundet til den. 231 00:20:10,918 --> 00:20:12,998 De fører alle til den bygning. 232 00:20:14,588 --> 00:20:17,508 Der er en maske derinde. 233 00:20:18,967 --> 00:20:23,217 Men selv hvis det var held, besejrede jeg stuepige-masken. 234 00:20:24,723 --> 00:20:28,523 Vær selvsikker! Jeg ved, at jeg overlever! 235 00:20:33,065 --> 00:20:34,265 Hvad? 236 00:20:34,358 --> 00:20:36,188 En helikopter? 237 00:20:44,243 --> 00:20:46,793 Skal jeg dø? 238 00:21:05,973 --> 00:21:09,103 Jeg vil ikke dø! 239 00:21:23,782 --> 00:21:25,532 Det var tæt på. 240 00:21:33,083 --> 00:21:34,293 Hvad? 241 00:21:36,503 --> 00:21:38,343 Der må være en maske. 242 00:21:39,089 --> 00:21:41,089 De vil ikke gøre det nemt. 243 00:21:42,634 --> 00:21:46,264 Hun er blevet skudt og dræbt. Masken har en pistol. 244 00:21:47,222 --> 00:21:48,972 Måske skulle jeg tage tilbage. 245 00:21:49,891 --> 00:21:52,641 Nej! Jeg er kommet hele vejen hertil med livet som indsats! 246 00:21:53,145 --> 00:21:53,975 Hvad er det? 247 00:21:54,896 --> 00:21:57,476 Der er noget i hendes lomme. 248 00:22:02,070 --> 00:22:04,530 "Rutine Helikoptertjeneste"? 249 00:22:05,282 --> 00:22:09,492 "Vi flyver ofte ud med helikopter." 250 00:22:10,120 --> 00:22:11,290 Den fra før? 251 00:22:11,955 --> 00:22:17,285 "Hvis du vil forlade denne verden eller vende tilbage til jorden, 252 00:22:17,377 --> 00:22:19,757 så tag hen til depotet." 253 00:22:20,422 --> 00:22:24,262 "Den maksimale kapacitet er én person." 254 00:22:24,926 --> 00:22:26,756 Det er latterligt. Men… 255 00:22:27,846 --> 00:22:29,766 Jeg må af sted, selv hvis det er en fælde! 256 00:22:30,390 --> 00:22:32,060 Det nytter ikke noget at blive her. 257 00:22:32,559 --> 00:22:34,769 Jeg skal nok finde noget! 258 00:22:35,395 --> 00:22:36,895 Jeg er også mentalt forberedt. 259 00:22:38,982 --> 00:22:42,072 Vent lidt! Hjælp mig! 260 00:22:42,152 --> 00:22:45,822 Min gamle mor og min endnu ældre hund venter på mig derhjemme. 261 00:22:45,906 --> 00:22:48,696 Det gør ondt! Hvad skulle det til for? 262 00:22:49,701 --> 00:22:51,331 -Masken med en pistol? -Slip mig! 263 00:22:51,411 --> 00:22:54,211 -Jeg må redde ham! -Hvad har jeg gjort dig? 264 00:22:54,289 --> 00:22:57,209 -Vent lidt! Det er ikke en maske? -Sig, hvad du vil have! 265 00:22:57,292 --> 00:22:59,462 -Er det en person? -Jeg undskylder! 266 00:22:59,544 --> 00:23:02,554 -Hvad i alverden? -Skån mit liv og min hund. 267 00:24:29,384 --> 00:24:34,394 Tekster af: Julie Bager