1
00:00:06,006 --> 00:00:10,336
EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:00:55,513 --> 00:01:00,273
ORIGINALT VÆRK AF TSUINA MIURA
ILLUSTRERET AF TAKAHIRO OBA
3
00:02:25,228 --> 00:02:27,558
"I just don't get this world."
4
00:02:31,109 --> 00:02:34,779
Nummeret, du har ringet til,
er utilgængeligt,
5
00:02:34,863 --> 00:02:38,373
da det kan være slukket
eller uden for dækning.
6
00:02:39,576 --> 00:02:43,616
Nummeret, du har ringet til,
er utilgængeligt…
7
00:02:44,956 --> 00:02:47,876
Hvad? Kan jeg ikke få fat
på Mor eller Far?
8
00:02:57,677 --> 00:03:02,517
STOREBROR
9
00:03:02,599 --> 00:03:04,599
-Yuri?
-Rika.
10
00:03:06,436 --> 00:03:08,346
Rika, hjælp mig!
11
00:03:08,438 --> 00:03:10,768
Jeg kan ikke få fat på Mor og Far.
12
00:03:10,857 --> 00:03:12,477
Jeg var i skole,
13
00:03:13,151 --> 00:03:16,991
men pludselig står jeg på et højhus.
14
00:03:17,071 --> 00:03:20,871
Jeg er oppe på taget,
og jeg er så forvirret!
15
00:03:22,076 --> 00:03:23,826
Hvad skal jeg gøre?
16
00:03:23,912 --> 00:03:25,002
Yuri, slap af.
17
00:03:26,122 --> 00:03:27,752
Så du er her i denne verden?
18
00:03:28,666 --> 00:03:29,666
"Denne verden"?
19
00:03:31,586 --> 00:03:33,046
Er du her også?
20
00:03:33,129 --> 00:03:35,379
Ja. Yuri, hør her.
21
00:03:35,924 --> 00:03:40,014
Du er meget mere rolig og modig,
end du tror.
22
00:03:40,678 --> 00:03:42,348
Hør godt efter.
23
00:03:43,139 --> 00:03:47,939
For det første er denne verden
virkelighed. Det er ikke en drøm.
24
00:03:48,019 --> 00:03:48,939
Hvad?
25
00:03:49,020 --> 00:03:53,610
Jeg har tjekket flere bygninger,
men alle trapper er blokeret.
26
00:03:54,108 --> 00:03:55,608
Vi kan ikke komme ned til jorden.
27
00:03:55,693 --> 00:03:56,863
ADGANG FORBUDT
28
00:03:56,945 --> 00:03:59,275
Jeg kan heller ikke finde en elevator.
29
00:03:59,906 --> 00:04:01,526
Bygningerne…
30
00:04:02,742 --> 00:04:04,202
er forbundet med rebbroer.
31
00:04:08,206 --> 00:04:09,116
Hjælp!
32
00:04:10,124 --> 00:04:12,634
Nej! Væk fra mig!
33
00:04:13,127 --> 00:04:14,797
Hvad vil du have af mig?
34
00:04:15,713 --> 00:04:17,633
Hold nu op!
35
00:04:19,133 --> 00:04:20,303
Hold nu op.
36
00:04:22,136 --> 00:04:23,546
Gå væk!
37
00:04:26,641 --> 00:04:27,811
Gå væk!
38
00:04:27,892 --> 00:04:30,232
Hvad er det? En skør person?
39
00:04:30,311 --> 00:04:32,191
-Tilgiv mig!
-Yuri, hvad er der?
40
00:04:32,272 --> 00:04:35,612
Der er en mærkelig person med en maske.
41
00:04:35,692 --> 00:04:36,732
Er der en maske?
42
00:04:37,944 --> 00:04:41,114
-Så de dig?
-Nej, jeg er langt nok væk.
43
00:04:41,197 --> 00:04:42,697
Men det er damen ikke.
44
00:04:42,782 --> 00:04:44,242
Hør her, Yuri.
45
00:04:44,325 --> 00:04:48,745
-Nej!
-Maskernes hensigt er ikke mord.
46
00:04:48,830 --> 00:04:51,500
-Hvad?
-Deres sande intention…
47
00:04:55,295 --> 00:04:58,125
Maskerne vil have os…
48
00:05:00,216 --> 00:05:02,136
Hvorfor er hegnet åbent?
49
00:05:03,052 --> 00:05:05,972
…til at fortvivle…
50
00:05:09,309 --> 00:05:10,179
Nej!
51
00:05:30,621 --> 00:05:32,621
…og få os til at begå selvmord
ved at hoppe.
52
00:05:48,347 --> 00:05:50,267
Yuri, er du okay?
53
00:05:50,349 --> 00:05:53,309
Tag dig sammen. Kan du høre mig, Yuri?
54
00:05:54,729 --> 00:05:55,939
Ja. Jeg er okay.
55
00:05:56,814 --> 00:05:58,904
Jeg forstår, Rika.
56
00:05:59,776 --> 00:06:02,396
Hør her.
Jeg er på vej ud for at finde dig.
57
00:06:02,987 --> 00:06:05,907
-Pas på dig selv, indtil jeg kommer.
-Forstået.
58
00:06:07,366 --> 00:06:10,116
Kan du se en meget høj bygning derfra?
59
00:06:12,497 --> 00:06:13,577
Ja, jeg kan se den.
60
00:06:15,333 --> 00:06:18,213
-Lad os se, hvor du er.
-Hvad?
61
00:06:40,233 --> 00:06:42,323
Yuri, hvad skete der?
62
00:06:43,111 --> 00:06:44,861
Yuri!
63
00:06:45,613 --> 00:06:46,703
-Hej!
-Åh nej.
64
00:06:46,781 --> 00:06:48,531
Yuri. Kan du høre mig?
65
00:06:48,616 --> 00:06:49,526
Rika?
66
00:06:49,617 --> 00:06:51,787
Yuri. Hvad skete der? Hvad…
67
00:06:56,707 --> 00:06:58,377
Hej! Giv mig den!
68
00:07:02,922 --> 00:07:03,842
Rika!
69
00:07:18,312 --> 00:07:19,362
Jeg må væk!
70
00:07:49,886 --> 00:07:52,306
Hvad, hvis det er en drøm?
71
00:07:53,139 --> 00:07:56,269
Måske vågner jeg, hvis jeg falder.
72
00:08:05,651 --> 00:08:07,071
Hvad?
73
00:08:10,406 --> 00:08:12,906
Vær i sikkerhed,
indtil jeg kommer og redder dig.
74
00:08:16,370 --> 00:08:22,540
Nej! Jeg vil ikke dø,
før jeg har set min bror!
75
00:08:48,486 --> 00:08:50,066
Det gør ondt.
76
00:09:06,420 --> 00:09:07,840
Du der!
77
00:09:08,798 --> 00:09:09,878
Er du okay?
78
00:09:09,966 --> 00:09:11,046
Ja!
79
00:09:16,847 --> 00:09:18,517
Er du kommet til skade?
80
00:09:18,599 --> 00:09:20,269
Jeg har det fint. Mange tak.
81
00:09:22,103 --> 00:09:23,523
Godt, jeg nåede det.
82
00:09:23,604 --> 00:09:26,614
Chef. Endelig indhentede jeg dig.
83
00:09:27,275 --> 00:09:28,645
Mizushita!
84
00:09:28,734 --> 00:09:29,744
Ja?
85
00:09:30,236 --> 00:09:35,116
En politibetjent kan ikke være bange
for højder og rebbroer.
86
00:09:35,199 --> 00:09:36,869
-Sikke en lettelse.
-Undskyld.
87
00:09:36,951 --> 00:09:38,741
Jeg er ikke alene længere.
88
00:09:38,828 --> 00:09:41,118
Hvem var de maskerede fyre egentlig?
89
00:09:41,205 --> 00:09:42,245
Aner det ikke.
90
00:09:42,331 --> 00:09:44,881
Det er et ægte japansk sværd.
91
00:09:44,959 --> 00:09:48,499
Selv maskerne kan ikke
overleve denne højde, vel?
92
00:09:48,588 --> 00:09:50,338
Det tror jeg.
93
00:09:55,136 --> 00:09:56,756
Vent, falder jeg?
94
00:09:56,846 --> 00:09:58,966
Jorden nærmer sig!
95
00:10:02,727 --> 00:10:04,397
Åh, han døde.
96
00:10:06,063 --> 00:10:08,073
Nå. Hvad rager det mig?
97
00:10:08,983 --> 00:10:12,403
Jeg kan være alene med en gymnasiepige.
98
00:10:13,279 --> 00:10:15,199
Det er en enestående mulighed.
99
00:10:16,907 --> 00:10:20,287
Vent lidt.
100
00:10:20,369 --> 00:10:22,369
Du opfører dig skørt.
101
00:10:22,455 --> 00:10:24,535
Selvfølgelig ville jeg det!
102
00:10:24,624 --> 00:10:28,634
Jeg blev bragt ind
i denne vanvittige verden!
103
00:10:31,005 --> 00:10:34,335
Men jeg har det fantastisk lige nu.
104
00:10:34,425 --> 00:10:36,925
Min irriterende chef er også død.
105
00:10:37,011 --> 00:10:39,761
-Godt. Stil dig op ad væggen.
-Hvad?
106
00:10:39,847 --> 00:10:42,177
Stil dig foran den væg, for fanden!
107
00:10:42,933 --> 00:10:45,353
Og tag så din trøje af.
108
00:10:45,895 --> 00:10:47,725
Skynd dig, hvis du ikke vil dø.
109
00:10:58,157 --> 00:10:59,367
Rør dig ikke.
110
00:10:59,950 --> 00:11:02,950
Jeg stikker dig måske ned og dræber dig.
111
00:11:06,499 --> 00:11:11,049
Det kunne jeg aldrig gøre
i den virkelige verden!
112
00:11:18,886 --> 00:11:22,256
-Dygtig pige. Tag trusserne af bagefter.
-Hvad?
113
00:11:22,348 --> 00:11:23,888
Skynd dig at tage dem af!
114
00:11:23,974 --> 00:11:26,524
Behold nederdelen på.
115
00:11:27,311 --> 00:11:29,361
Og behold strømperne på.
116
00:11:31,899 --> 00:11:34,939
Det er bedre end at dø.
117
00:11:35,694 --> 00:11:38,614
Skynd dig, der kan komme en maske.
118
00:11:39,657 --> 00:11:43,907
Vent. Det ser ud,
som om de kun har fjollede våben.
119
00:11:43,994 --> 00:11:46,124
Med dette japanske sværd og min pistol
120
00:11:46,622 --> 00:11:48,542
er jeg måske uovervindelig!
121
00:11:48,624 --> 00:11:49,794
Rika?
122
00:11:51,252 --> 00:11:58,132
Jeg beskytter dig fra nu af,
så du har bare at gøre, som jeg siger!
123
00:12:12,022 --> 00:12:13,692
Skød han helt derfra?
124
00:12:14,191 --> 00:12:16,361
Lad os se, hvad hedder de?
125
00:12:17,987 --> 00:12:19,237
En snigskytte!
126
00:12:20,239 --> 00:12:23,449
Har masker kun fjollede våben?
Det passer ikke!
127
00:12:24,034 --> 00:12:25,914
Hjælp mig.
128
00:12:27,079 --> 00:12:29,209
Det gør ondt.
129
00:12:29,290 --> 00:12:31,130
-Lever han?
-Det er så varmt.
130
00:12:31,208 --> 00:12:33,128
De slog ham ikke ihjel.
131
00:12:33,794 --> 00:12:34,924
Så det er sandt.
132
00:12:35,004 --> 00:12:38,634
Maskerne er derude
for at presse folk til selvmord.
133
00:12:40,259 --> 00:12:44,259
Men hvis man ikke vil slå sig selv ihjel,
slår de en ihjel.
134
00:12:47,016 --> 00:12:49,186
Det er sådan, de gør tingene.
135
00:12:50,811 --> 00:12:53,151
Men jeg gør det ikke.
136
00:12:55,065 --> 00:12:58,025
Jeg giver ikke op, før jeg ser min bror!
137
00:13:00,613 --> 00:13:04,993
Gad vide, om denne person
eller dette lig har noget på sig
138
00:13:05,659 --> 00:13:10,499
til at hjælpe mig med at flygte
fra snigskytte-masken.
139
00:13:13,667 --> 00:13:14,497
Hvad?
140
00:13:21,342 --> 00:13:26,352
For at overleve i denne verden
må jeg ikke være blind af fornuft.
141
00:13:27,598 --> 00:13:32,058
Det er normalt at bruge andre
for at overleve her!
142
00:13:41,487 --> 00:13:43,487
TIL STOREBROR YURI
143
00:13:43,572 --> 00:13:46,412
"Yuri."
144
00:13:50,371 --> 00:13:52,331
Endnu en maske.
145
00:13:54,124 --> 00:13:55,714
Jeg må slå den ihjel.
146
00:13:56,544 --> 00:14:00,304
På den afstand er det perfekt
til skydetræning.
147
00:14:02,633 --> 00:14:03,473
Hvad?
148
00:14:04,051 --> 00:14:06,181
Sagde jeg "træning"?
149
00:14:06,887 --> 00:14:08,557
Lige før jeg myrder nogen?
150
00:14:09,557 --> 00:14:11,767
Masker er ikke mennesker.
151
00:14:12,601 --> 00:14:15,981
Men måske er jeg også ved at blive skør?
152
00:14:17,398 --> 00:14:18,478
Lader hun mig gå?
153
00:14:30,077 --> 00:14:31,997
Wow.
154
00:14:40,421 --> 00:14:41,961
Hvad?
155
00:14:51,765 --> 00:14:55,185
Jeg skulle have skudt hende
uden at tænke mig om!
156
00:14:55,269 --> 00:14:56,649
Dit monster!
157
00:15:00,316 --> 00:15:01,476
Du…
158
00:15:07,781 --> 00:15:09,701
Kommer hun ikke for at dræbe mig?
159
00:15:10,200 --> 00:15:13,120
Tjekker hun mig ud? Så…
160
00:15:14,288 --> 00:15:17,208
Bare så du ved det, hopper jeg nu.
161
00:15:18,250 --> 00:15:20,630
Jeg giver helt op nu.
162
00:15:20,711 --> 00:15:22,211
Hun lader til at forstå.
163
00:15:22,296 --> 00:15:24,716
-Jeg hopper nu.
-Jeg har brug for adspredelse.
164
00:15:28,802 --> 00:15:30,142
Vi er så højt oppe.
165
00:15:30,721 --> 00:15:34,141
Det virker, som om min
storebror også er i denne verden.
166
00:15:34,850 --> 00:15:38,230
Hvis du ser ham,
så fortæl ham, at jeg er død.
167
00:15:40,689 --> 00:15:43,859
Mit navn er Yuri Honjo.
168
00:15:57,873 --> 00:15:58,753
Nemlig.
169
00:15:58,832 --> 00:16:02,292
Maskerne tjekker, om de begik selvmord.
170
00:16:03,045 --> 00:16:05,165
Det er min eneste chance!
171
00:16:07,049 --> 00:16:07,929
Tag den!
172
00:16:14,056 --> 00:16:16,136
Jeg gjorde det, men…
173
00:16:16,934 --> 00:16:19,854
Det gør ondt!
174
00:16:20,437 --> 00:16:23,357
Men jeg besejrede det monster!
175
00:16:23,440 --> 00:16:25,860
Smerten er ingenting!
176
00:16:33,158 --> 00:16:34,698
Er hun stadig i live? Men hvordan?
177
00:16:37,413 --> 00:16:40,423
Er det muligt? Er hun et menneske?
178
00:16:41,500 --> 00:16:42,670
Maskerne er…
179
00:16:43,293 --> 00:16:44,713
mennesker som os?
180
00:16:46,171 --> 00:16:49,221
Hej! Jeg vil spørge dig om noget!
181
00:16:49,299 --> 00:16:51,719
Vent! Kom ikke nærmere.
182
00:16:52,970 --> 00:16:55,100
Jeg ender med at slå dig ihjel!
183
00:16:56,015 --> 00:16:56,845
Hvad?
184
00:16:57,558 --> 00:17:00,308
Min hjerne bliver stadig styret.
185
00:17:01,437 --> 00:17:04,307
Jeg gør, som kommandoen siger.
186
00:17:04,898 --> 00:17:05,938
Kommandoen?
187
00:17:06,025 --> 00:17:09,445
Se aldrig på bagsiden af masken!
188
00:17:09,945 --> 00:17:11,945
Det må være noget elektronisk.
189
00:17:14,616 --> 00:17:16,536
-Næste kommando…
-Hvad?
190
00:17:17,327 --> 00:17:19,157
Jeg er nødt til det.
191
00:17:19,955 --> 00:17:23,995
"Hvis koden er beskadiget,
så stop alle funktioner hurtigt."
192
00:17:24,585 --> 00:17:25,585
Hvad?
193
00:17:27,796 --> 00:17:29,586
Tag dit eget liv.
194
00:17:32,301 --> 00:17:35,511
Tag masken af! Det burde være nok.
195
00:17:35,596 --> 00:17:38,386
Jeg kan ikke nægte at adlyde.
196
00:17:38,474 --> 00:17:40,104
-Så gør jeg det!
-Hold dig væk!
197
00:17:41,852 --> 00:17:43,852
Jeg kan ikke mere.
198
00:17:45,397 --> 00:17:47,067
Yuri.
199
00:17:47,858 --> 00:17:51,398
Jeg håber, du får din bror at se.
200
00:17:53,947 --> 00:17:57,697
Nej! Vent!
201
00:18:03,791 --> 00:18:05,751
Jeg kan endelig være
202
00:18:06,668 --> 00:18:07,708
fredfyldt.
203
00:18:16,512 --> 00:18:18,262
Maskerne er menneskelige.
204
00:18:19,640 --> 00:18:21,060
De er ikke monstre.
205
00:18:21,642 --> 00:18:24,142
Jeg kunne kommunikere med dem.
206
00:18:24,645 --> 00:18:27,645
Jeg har skudt en person.
207
00:18:30,234 --> 00:18:31,614
Jeg bliver vanvittig!
208
00:18:32,444 --> 00:18:35,244
-Jeg sagde det jo.
-Hvad?
209
00:18:36,573 --> 00:18:41,503
Det ville være sært, hvis du ikke gik
fra forstanden i denne verden.
210
00:18:42,913 --> 00:18:43,873
Du tager fejl!
211
00:18:46,416 --> 00:18:49,546
Der er stadig meget
at lære om denne verden.
212
00:18:50,546 --> 00:18:52,336
Men én ting er sikkert.
213
00:18:53,173 --> 00:18:54,973
Maskerne er ikke vores rigtige fjender.
214
00:18:55,551 --> 00:18:58,301
Min hjerne bliver stadig styret.
215
00:18:59,555 --> 00:19:00,755
Masker får ordrer.
216
00:19:01,557 --> 00:19:04,597
Jeg gør, som kommandoen siger.
217
00:19:05,602 --> 00:19:07,352
De er vores rigtige fjender!
218
00:19:08,397 --> 00:19:10,067
Jeg overlever uanset hvad!
219
00:19:19,575 --> 00:19:21,825
Ja. Jeg har ikke spist noget.
220
00:19:22,327 --> 00:19:25,617
Har de mad her?
221
00:19:26,790 --> 00:19:27,920
Hvad er det?
222
00:19:34,131 --> 00:19:35,761
Den er fyldt med ting.
223
00:19:35,841 --> 00:19:37,761
Kan det være proviant?
224
00:19:38,969 --> 00:19:40,469
Jeg fandt endda den her.
225
00:19:41,054 --> 00:19:44,144
Masken havde imponerende atletiske evner,
226
00:19:44,224 --> 00:19:46,234
selv da den blev kontrolleret.
227
00:19:50,856 --> 00:19:52,936
Jeg må besejre dem på stedet.
228
00:19:59,198 --> 00:20:02,828
Jeg må overleve uanset hvad!
229
00:20:05,495 --> 00:20:07,655
Så vidt jeg kan se, har denne bygning
230
00:20:07,748 --> 00:20:09,998
mindst tre rebbroer forbundet til den.
231
00:20:10,918 --> 00:20:12,998
De fører alle til den bygning.
232
00:20:14,588 --> 00:20:17,508
Der er en maske derinde.
233
00:20:18,967 --> 00:20:23,217
Men selv hvis det var held,
besejrede jeg stuepige-masken.
234
00:20:24,723 --> 00:20:28,523
Vær selvsikker! Jeg ved, at jeg overlever!
235
00:20:33,065 --> 00:20:34,265
Hvad?
236
00:20:34,358 --> 00:20:36,188
En helikopter?
237
00:20:44,243 --> 00:20:46,793
Skal jeg dø?
238
00:21:05,973 --> 00:21:09,103
Jeg vil ikke dø!
239
00:21:23,782 --> 00:21:25,532
Det var tæt på.
240
00:21:33,083 --> 00:21:34,293
Hvad?
241
00:21:36,503 --> 00:21:38,343
Der må være en maske.
242
00:21:39,089 --> 00:21:41,089
De vil ikke gøre det nemt.
243
00:21:42,634 --> 00:21:46,264
Hun er blevet skudt og dræbt.
Masken har en pistol.
244
00:21:47,222 --> 00:21:48,972
Måske skulle jeg tage tilbage.
245
00:21:49,891 --> 00:21:52,641
Nej! Jeg er kommet hele vejen hertil
med livet som indsats!
246
00:21:53,145 --> 00:21:53,975
Hvad er det?
247
00:21:54,896 --> 00:21:57,476
Der er noget i hendes lomme.
248
00:22:02,070 --> 00:22:04,530
"Rutine Helikoptertjeneste"?
249
00:22:05,282 --> 00:22:09,492
"Vi flyver ofte ud med helikopter."
250
00:22:10,120 --> 00:22:11,290
Den fra før?
251
00:22:11,955 --> 00:22:17,285
"Hvis du vil forlade denne verden
eller vende tilbage til jorden,
252
00:22:17,377 --> 00:22:19,757
så tag hen til depotet."
253
00:22:20,422 --> 00:22:24,262
"Den maksimale kapacitet er én person."
254
00:22:24,926 --> 00:22:26,756
Det er latterligt. Men…
255
00:22:27,846 --> 00:22:29,766
Jeg må af sted, selv hvis det er en fælde!
256
00:22:30,390 --> 00:22:32,060
Det nytter ikke noget at blive her.
257
00:22:32,559 --> 00:22:34,769
Jeg skal nok finde noget!
258
00:22:35,395 --> 00:22:36,895
Jeg er også mentalt forberedt.
259
00:22:38,982 --> 00:22:42,072
Vent lidt! Hjælp mig!
260
00:22:42,152 --> 00:22:45,822
Min gamle mor og min endnu ældre hund
venter på mig derhjemme.
261
00:22:45,906 --> 00:22:48,696
Det gør ondt! Hvad skulle det til for?
262
00:22:49,701 --> 00:22:51,331
-Masken med en pistol?
-Slip mig!
263
00:22:51,411 --> 00:22:54,211
-Jeg må redde ham!
-Hvad har jeg gjort dig?
264
00:22:54,289 --> 00:22:57,209
-Vent lidt! Det er ikke en maske?
-Sig, hvad du vil have!
265
00:22:57,292 --> 00:22:59,462
-Er det en person?
-Jeg undskylder!
266
00:22:59,544 --> 00:23:02,554
-Hvad i alverden?
-Skån mit liv og min hund.
267
00:24:29,384 --> 00:24:34,394
Tekster af: Julie Bager