1 00:00:06,006 --> 00:00:10,336 SEBUAH SIRI ANIME ASLI NETFLIX 2 00:00:55,513 --> 00:01:00,273 KARYA ASAL TSUINA MIURA, ILUSTRASI OLEH TAKAHIRO OBA 3 00:02:25,228 --> 00:02:27,558 "Dunia Yang Sukar Dimengerti." 4 00:02:31,109 --> 00:02:34,779 Nombor yang anda dail tidak dapat dihubungi 5 00:02:34,863 --> 00:02:38,373 kerana telefon mungkin dimatikan atau berada di luar kawasan perkhidmatan. 6 00:02:39,576 --> 00:02:43,616 Nombor yang anda dail tidak dapat dihubungi… 7 00:02:44,956 --> 00:02:47,876 Apa? Saya tak dapat hubungi mak dan ayah? 8 00:02:57,677 --> 00:03:02,517 ABANG 9 00:03:02,599 --> 00:03:04,599 - Yuri? - Abang? 10 00:03:06,436 --> 00:03:08,346 Abang, tolong saya! 11 00:03:08,438 --> 00:03:10,768 Saya tak dapat hubungi mak dan ayah. 12 00:03:10,857 --> 00:03:12,477 Saya pergi ke sekolah, 13 00:03:13,151 --> 00:03:16,991 kemudian tiba-tiba saya berada di puncak bangunan tinggi. 14 00:03:17,071 --> 00:03:20,871 Saya tak tahu macam mana saya boleh sampai ke puncak bangunan ini! 15 00:03:22,076 --> 00:03:23,826 Apa patut saya buat? 16 00:03:23,912 --> 00:03:25,002 Bertenang, Yuri. 17 00:03:26,122 --> 00:03:27,752 Jadi kamu juga ada di dunia ini? 18 00:03:28,666 --> 00:03:29,666 "Dunia ini"? 19 00:03:31,586 --> 00:03:33,046 Abang juga ada di sini? 20 00:03:33,129 --> 00:03:35,379 Ya. Dengar sini, Yuri. 21 00:03:35,924 --> 00:03:40,014 Kamu lebih tenang dan berani daripada yang kamu sangka. 22 00:03:40,678 --> 00:03:42,348 Dengar cakap abang baik-baik. 23 00:03:43,139 --> 00:03:47,939 Pertama, dunia ini ialah realiti. Ini bukan mimpi atau ilusi. 24 00:03:48,019 --> 00:03:48,939 Apa? 25 00:03:49,020 --> 00:03:53,610 Abang dah periksa banyak bangunan, tapi tangga semuanya ditutup. 26 00:03:54,234 --> 00:03:55,614 Kita tak boleh turun. 27 00:03:55,693 --> 00:03:56,863 TINGKAT BAWAH DITUTUP 28 00:03:56,945 --> 00:03:59,275 Lif pun abang tak jumpa. 29 00:03:59,906 --> 00:04:01,526 Semua bangunan berhubung 30 00:04:02,742 --> 00:04:04,202 dengan jambatan gantung. 31 00:04:08,206 --> 00:04:09,116 Tolong! 32 00:04:10,124 --> 00:04:12,634 Tidak! Jangan dekati saya! 33 00:04:13,127 --> 00:04:14,797 Awak nak apa daripada saya? 34 00:04:15,713 --> 00:04:17,633 Berhenti! 35 00:04:19,133 --> 00:04:20,303 Berhenti. 36 00:04:22,136 --> 00:04:23,546 Pergi! 37 00:04:26,641 --> 00:04:27,811 Pergi! 38 00:04:27,892 --> 00:04:30,232 Siapa itu? Orang gila? 39 00:04:30,311 --> 00:04:32,191 - Maafkan saya! - Kenapa, Yuri? 40 00:04:32,272 --> 00:04:35,612 Saya nampak orang bertopeng. 41 00:04:35,692 --> 00:04:36,732 Orang bertopeng? 42 00:04:37,944 --> 00:04:41,114 - Dia nampak kamu? - Tidak, saya jauh dari bangunan itu. 43 00:04:41,197 --> 00:04:42,697 Tapi perempuan itu dalam bahaya. 44 00:04:42,782 --> 00:04:44,242 Yuri, dengar sini. 45 00:04:44,325 --> 00:04:48,745 - Tidak! - Matlamat Orang Bertopeng bukan membunuh. 46 00:04:48,830 --> 00:04:51,500 - Apa? - Matlamat sebenar mereka… 47 00:04:55,295 --> 00:04:58,125 Mereka mahu kita… 48 00:05:00,216 --> 00:05:02,136 Kenapa pagar di sana terbuka? 49 00:05:03,052 --> 00:05:05,972 ketakutan dan putus harapan… 50 00:05:09,309 --> 00:05:10,179 Tidak! 51 00:05:30,621 --> 00:05:32,501 hingga kita terjun dan bunuh diri. 52 00:05:48,347 --> 00:05:50,267 Yuri, kamu tak apa-apa? 53 00:05:50,349 --> 00:05:53,309 Bertenang, Yuri. Kamu dengar tak? 54 00:05:54,729 --> 00:05:55,939 Ya. Saya tak apa-apa. 55 00:05:56,814 --> 00:05:58,904 Saya faham, abang. 56 00:05:59,776 --> 00:06:02,396 Dengar sini. Abang akan pergi cari kamu sekarang. 57 00:06:02,987 --> 00:06:05,907 - Hati-hati. Tunggu abang datang. - Okey. 58 00:06:07,366 --> 00:06:10,116 Kamu nampak bangunan yang paling tinggi dari sana? 59 00:06:12,497 --> 00:06:13,577 Ya. 60 00:06:15,333 --> 00:06:18,213 - Abang perlu tahu kamu ada di mana. - Apa? 61 00:06:40,233 --> 00:06:42,323 Yuri, apa yang berlaku? 62 00:06:43,111 --> 00:06:44,861 Yuri! 63 00:06:45,613 --> 00:06:46,703 - Hei! - Alamak. 64 00:06:46,781 --> 00:06:48,531 Yuri! Dengar tak? 65 00:06:48,616 --> 00:06:49,526 Abang? 66 00:06:49,617 --> 00:06:51,787 Yuri! Apa yang berlaku? Apa… 67 00:06:56,707 --> 00:06:58,377 Hei! Pulangkan telefon saya! 68 00:07:02,922 --> 00:07:03,842 Abang! 69 00:07:18,312 --> 00:07:19,362 Saya mesti lari! 70 00:07:49,886 --> 00:07:52,306 Macam mana kalau ini cuma mimpi? 71 00:07:53,139 --> 00:07:56,269 Mungkin saya akan terjaga kalau saya jatuh dari sini. 72 00:08:05,651 --> 00:08:07,071 Apa? 73 00:08:10,406 --> 00:08:12,906 Hati-hati. Tunggu abang datang. 74 00:08:16,037 --> 00:08:22,537 Tidak! Saya takkan mati sebelum abang datang! 75 00:08:48,486 --> 00:08:50,066 Aduh… 76 00:09:06,420 --> 00:09:07,840 Hei, awak! 77 00:09:08,798 --> 00:09:09,878 Awak tak apa-apa? 78 00:09:09,966 --> 00:09:11,046 Ya! 79 00:09:16,847 --> 00:09:18,517 Awak cedera? 80 00:09:18,599 --> 00:09:20,269 Saya tak apa-apa. Terima kasih. 81 00:09:22,103 --> 00:09:23,523 Mujurlah saya tak terlambat. 82 00:09:23,604 --> 00:09:26,614 Tuan di sini rupanya. 83 00:09:27,275 --> 00:09:28,645 Mizushita. 84 00:09:28,734 --> 00:09:29,744 Ya? 85 00:09:30,236 --> 00:09:35,116 Pegawai polis tak boleh takut tempat tinggi dan jambatan gantung. 86 00:09:35,199 --> 00:09:36,239 - Syukurlah. - Maaf. 87 00:09:36,951 --> 00:09:38,741 Saya tak keseorangan lagi. 88 00:09:38,828 --> 00:09:41,118 Siapa orang-orang bertopeng itu sebenarnya? 89 00:09:41,205 --> 00:09:42,245 Entah. 90 00:09:42,331 --> 00:09:44,881 Ini pedang betul. 91 00:09:44,959 --> 00:09:48,499 Orang Bertopeng pun takkan selamat kalau jatuh dari ketinggian ini, bukan? 92 00:09:48,588 --> 00:09:50,338 Nampaknya begitulah. 93 00:09:55,136 --> 00:09:56,756 Apa? Saya jatuh? 94 00:09:56,846 --> 00:09:58,966 Matilah saya! 95 00:10:02,727 --> 00:10:04,397 Dia dah mati. 96 00:10:06,063 --> 00:10:08,073 Biarlah. Saya peduli apa? 97 00:10:08,983 --> 00:10:12,403 Saya dapat berdua-duaan dengan pelajar sekolah tinggi. 98 00:10:13,279 --> 00:10:15,199 Ini peluang sekali seumur hidup. 99 00:10:16,907 --> 00:10:20,287 Nanti dulu. 100 00:10:20,369 --> 00:10:22,369 Kenapa awak berkelakuan aneh? 101 00:10:22,455 --> 00:10:24,535 Tentulah saya naik gila! 102 00:10:24,624 --> 00:10:28,634 Saya dibawa ke dunia aneh ini! 103 00:10:31,005 --> 00:10:34,335 Tapi saya gembira sekarang. 104 00:10:34,425 --> 00:10:36,925 Penyelia saya yang menjengkelkan dah mati. 105 00:10:37,011 --> 00:10:39,761 - Baiklah. Berdiri di depan dinding itu. - Apa? 106 00:10:39,847 --> 00:10:42,177 Berdiri di depan dinding itu sekarang! 107 00:10:42,933 --> 00:10:45,353 Kemudian tanggalkan baju awak. 108 00:10:45,895 --> 00:10:47,725 Cepat sikit kalau awak tak nak mati. 109 00:10:58,157 --> 00:10:59,367 Jangan bergerak, okey? 110 00:10:59,950 --> 00:11:02,950 Saya mungkin akan tertikam awak. 111 00:11:06,499 --> 00:11:11,049 Saya tak boleh buat begini di dunia sebenar! 112 00:11:18,886 --> 00:11:22,256 - Bagus. Tanggalkan seluar dalam awak. - Apa? 113 00:11:22,348 --> 00:11:23,888 Cepat! 114 00:11:23,974 --> 00:11:26,524 Jangan lucutkan skirt awak. 115 00:11:27,311 --> 00:11:29,361 Stoking pun tak perlu tanggalkan. 116 00:11:31,899 --> 00:11:34,939 Ini lebih baik daripada mati. 117 00:11:35,694 --> 00:11:38,614 Cepat, sebelum Orang Bertopeng datang. 118 00:11:39,657 --> 00:11:43,907 Tidak. Saya rasa senjata mereka biasa-biasa saja. 119 00:11:43,994 --> 00:11:46,124 Dengan pedang dan pistol ini, 120 00:11:46,622 --> 00:11:48,542 saya takkan kalah! 121 00:11:48,624 --> 00:11:49,794 Abang. 122 00:11:51,252 --> 00:11:58,132 Saya akan lindungi awak, jadi lebih baik awak ikut cakap saya! 123 00:12:12,022 --> 00:12:13,692 Dia tembak dari sana? 124 00:12:14,191 --> 00:12:16,361 Apa namanya? Saya lupa. 125 00:12:17,987 --> 00:12:19,237 Penembak hendap! 126 00:12:20,239 --> 00:12:23,449 Senjata Orang Bertopeng biasa-biasa saja? Mana ada! 127 00:12:24,034 --> 00:12:25,914 Tolong saya. 128 00:12:27,079 --> 00:12:29,209 Sakitnya. 129 00:12:29,290 --> 00:12:31,130 - Dia masih hidup? - Panasnya. 130 00:12:31,208 --> 00:12:33,128 Tidak. Mereka tak bunuh dia. 131 00:12:33,794 --> 00:12:34,924 Jadi memang betullah. 132 00:12:35,004 --> 00:12:38,634 Orang Bertopeng hanya mahu menakutkan orang lain sampai mereka bunuh diri. 133 00:12:40,259 --> 00:12:44,259 Tapi kalau mangsa tak nak bunuh diri, mereka akan dibunuh. 134 00:12:47,016 --> 00:12:49,186 Ini cara mereka. 135 00:12:50,811 --> 00:12:53,151 Tapi saya takkan… 136 00:12:55,065 --> 00:12:58,025 Saya takkan mengalah selagi saya tak jumpa abang saya! 137 00:13:00,613 --> 00:13:04,993 Polis ini ada apa-apakah 138 00:13:05,659 --> 00:13:10,499 yang boleh tolong saya lari daripada Penembak Hendap Bertopeng itu? 139 00:13:13,667 --> 00:13:14,497 Apa? 140 00:13:21,342 --> 00:13:26,352 Untuk terus hidup di dunia ini, saya tak boleh lembut hati. 141 00:13:27,598 --> 00:13:32,058 Saya perlu memperalatkan orang lain untuk terus hidup di sini! 142 00:13:41,487 --> 00:13:43,487 UNTUK ABANG, DARIPADA YURI 143 00:13:43,572 --> 00:13:46,412 "Yuri." 144 00:13:50,371 --> 00:13:52,331 Orang Bertopeng Lagi. 145 00:13:54,124 --> 00:13:55,714 Saya mesti bunuh dia. 146 00:13:56,544 --> 00:14:00,304 Saya boleh berlatih menembak dari jarak ini. 147 00:14:02,633 --> 00:14:03,473 Apa? 148 00:14:04,051 --> 00:14:06,181 Saya cakap "berlatih menembak"? 149 00:14:06,887 --> 00:14:08,557 Sebelum cuba membunuh? 150 00:14:09,557 --> 00:14:11,767 Tidak, Orang Bertopeng bukan manusia. 151 00:14:12,601 --> 00:14:15,981 Mungkinkah saya juga dah hilang akal? 152 00:14:17,398 --> 00:14:18,478 Dia tak serang saya? 153 00:14:30,077 --> 00:14:31,997 Wah… 154 00:14:40,421 --> 00:14:41,961 Apa? 155 00:14:51,765 --> 00:14:55,185 Saya patut tembak saja tanpa berfikir panjang! 156 00:14:55,269 --> 00:14:56,649 Binatang! 157 00:15:00,316 --> 00:15:01,476 Awak… 158 00:15:07,781 --> 00:15:09,701 Dia tak nak bunuh saya? 159 00:15:10,200 --> 00:15:13,120 Dia cuba menguji saya? Kalau begitu… 160 00:15:14,288 --> 00:15:17,208 Saya akan terjun sekarang. 161 00:15:18,250 --> 00:15:20,630 Saya tak nak hidup lagi. 162 00:15:20,711 --> 00:15:22,211 Nampaknya dia faham. 163 00:15:22,296 --> 00:15:25,126 - Saya terjun sekarang. - Saya cuma perlu alihkan perhatiannya. 164 00:15:28,802 --> 00:15:30,142 Tingginya. 165 00:15:30,721 --> 00:15:34,141 Nampaknya abang saya juga ada di dunia ini. 166 00:15:34,850 --> 00:15:38,230 Kalau awak jumpa dia, beritahu dia saya dah mati. 167 00:15:40,689 --> 00:15:43,859 Nama saya Yuri Honjo. 168 00:15:57,873 --> 00:15:58,753 Ya. 169 00:15:58,832 --> 00:16:02,292 Mereka akan tengok kalau mangsa betul-betul bunuh diri. 170 00:16:03,045 --> 00:16:05,165 Ini satu-satunya peluang saya! 171 00:16:07,049 --> 00:16:08,429 Rasakan! 172 00:16:14,056 --> 00:16:16,136 Saya tembak dia, tapi… 173 00:16:16,934 --> 00:16:19,854 Sakitnya! 174 00:16:20,437 --> 00:16:23,357 Tapi saya berjaya tewaskan dia! 175 00:16:23,440 --> 00:16:25,860 Sakit sikit saja! 176 00:16:33,283 --> 00:16:34,703 Dia masih hidup? Macam mana? 177 00:16:37,413 --> 00:16:40,423 Biar betul. Dia manusia? 178 00:16:41,500 --> 00:16:42,500 Orang Bertopeng… 179 00:16:43,293 --> 00:16:44,713 juga manusia? 180 00:16:46,171 --> 00:16:49,221 Hei! Saya nak tanya awak sesuatu! 181 00:16:49,299 --> 00:16:51,719 Tunggu! Jangan dekati saya. 182 00:16:52,970 --> 00:16:55,100 Saya akan bunuh awak! 183 00:16:56,181 --> 00:16:57,221 Apa? 184 00:16:57,307 --> 00:17:00,307 Otak saya masih dikawal. 185 00:17:01,437 --> 00:17:04,307 Saya cuma ikut arahan topeng. 186 00:17:04,898 --> 00:17:05,938 Arahan? 187 00:17:06,025 --> 00:17:09,445 Jangan lihat belakang topeng ini. 188 00:17:09,945 --> 00:17:11,945 Saya rasa ini topeng elektronik. 189 00:17:14,616 --> 00:17:16,536 - Arahan seterusnya… - Apa? 190 00:17:17,327 --> 00:17:19,157 Saya mesti akur. 191 00:17:19,955 --> 00:17:23,995 "Jika berlaku kerosakan kod, hentikan semua fungsi." 192 00:17:24,585 --> 00:17:25,585 Apa? 193 00:17:27,796 --> 00:17:29,546 Bunuh diri sekarang. 194 00:17:32,301 --> 00:17:35,511 Awak boleh tanggalkan saja topeng itu! 195 00:17:35,596 --> 00:17:38,386 Tidak. Saya tak boleh ingkar arahan. 196 00:17:38,474 --> 00:17:40,104 - Biar saya tolong awak! - Jangan! 197 00:17:41,852 --> 00:17:43,852 Saya tak boleh buat apa-apa. 198 00:17:45,397 --> 00:17:47,067 Yuri… 199 00:17:47,858 --> 00:17:51,398 Saya harap awak dapat jumpa abang awak. 200 00:17:53,947 --> 00:17:57,697 Tidak! Tunggu! 201 00:18:03,791 --> 00:18:05,751 Akhirnya saya boleh bersemadi… 202 00:18:06,668 --> 00:18:07,708 dengan tenang. 203 00:18:16,512 --> 00:18:18,262 Orang Bertopeng ialah manusia. 204 00:18:19,640 --> 00:18:21,060 Mereka bukan raksasa. 205 00:18:21,642 --> 00:18:24,142 Saya dapat bercakap dengan dia. 206 00:18:24,645 --> 00:18:27,645 Saya tembak dia. 207 00:18:30,234 --> 00:18:31,614 Saya rasa macam nak gila! 208 00:18:32,444 --> 00:18:35,244 - Saya dah cakap. - Apa? 209 00:18:36,573 --> 00:18:41,503 Mustahil awak tak hilang akal di dunia ini. 210 00:18:42,913 --> 00:18:43,873 Itu tak benar! 211 00:18:46,416 --> 00:18:49,546 Masih banyak yang saya tak tahu tentang dunia ini. 212 00:18:50,546 --> 00:18:52,336 Tapi satu perkara yang pasti. 213 00:18:53,173 --> 00:18:54,973 Musuh kami bukan Orang Bertopeng. 214 00:18:55,551 --> 00:18:58,301 Otak saya masih dikawal. 215 00:18:59,555 --> 00:19:00,755 Topeng yang beri arahan. 216 00:19:01,557 --> 00:19:04,597 Saya cuma ikut arahan topeng. 217 00:19:05,602 --> 00:19:07,352 Topenglah musuh yang sebenar! 218 00:19:08,397 --> 00:19:10,067 Saya takkan mati di sini! 219 00:19:19,575 --> 00:19:21,825 Saya belum makan lagi. 220 00:19:22,327 --> 00:19:25,617 Ada makanankah di sini? 221 00:19:26,790 --> 00:19:27,920 Apa itu? 222 00:19:34,131 --> 00:19:35,761 Beg ini penuh dengan barang. 223 00:19:35,841 --> 00:19:37,761 Ini bekalan keperluankah? 224 00:19:38,969 --> 00:19:40,469 Senjata pun ada. 225 00:19:41,054 --> 00:19:44,144 Gadis Bertopeng tadi sangat tangkas 226 00:19:44,224 --> 00:19:46,234 walaupun dikawal oleh topeng. 227 00:19:50,856 --> 00:19:52,936 Saya mesti tewaskan mereka serta-merta. 228 00:19:59,198 --> 00:20:02,828 Saya mesti beranikan diri! 229 00:20:05,495 --> 00:20:07,655 Saya rasa bangunan itu 230 00:20:07,748 --> 00:20:09,998 ada sekurang-kurangnya tiga jambatan gantung. 231 00:20:10,918 --> 00:20:12,998 Semuanya berhubung dengan bangunan itu. 232 00:20:14,588 --> 00:20:17,508 Tentu ada Orang Bertopeng di sana. 233 00:20:18,967 --> 00:20:23,217 Saya bernasib baik kerana dapat tewaskan Gadis Bertopeng tadi. 234 00:20:24,723 --> 00:20:28,523 Jangan takut! Saya takkan mati! 235 00:20:33,065 --> 00:20:34,265 Apa? 236 00:20:34,358 --> 00:20:36,188 Helikopter? 237 00:20:44,243 --> 00:20:46,793 Saya akan matikah? 238 00:21:05,973 --> 00:21:09,103 Saya tak nak mati! 239 00:21:23,782 --> 00:21:25,532 Nasib baik. 240 00:21:33,083 --> 00:21:34,293 Apa? 241 00:21:36,503 --> 00:21:38,343 Tentu ada Orang Bertopeng di sini. 242 00:21:39,089 --> 00:21:41,089 Bukan mudah untuk saya lalu. 243 00:21:42,634 --> 00:21:46,264 Dia mati ditembak. Orang Bertopeng yang bunuh dia ada pistol. 244 00:21:47,222 --> 00:21:48,972 Mungkin saya patut patah balik. 245 00:21:49,891 --> 00:21:52,641 Tidak! Saya hampir mati menyeberang ke bangunan ini! 246 00:21:53,145 --> 00:21:53,975 Apa? 247 00:21:54,896 --> 00:21:57,476 Ada sesuatu dalam poket dia. 248 00:22:02,070 --> 00:22:04,530 "Perkhidmatan Helikopter Rutin"? 249 00:22:05,282 --> 00:22:09,492 "Kami membantu membawa anda keluar dengan helikopter." 250 00:22:10,120 --> 00:22:11,290 Helikopter tadi? 251 00:22:11,955 --> 00:22:17,285 "Jika anda ingin keluar dari dunia ini atau turun ke bawah, 252 00:22:17,377 --> 00:22:19,757 sila pergi ke depot." 253 00:22:20,422 --> 00:22:24,262 "Muatan maksimum ialah seorang saja." 254 00:22:24,926 --> 00:22:26,756 Ini tak masuk akal. Tapi… 255 00:22:27,929 --> 00:22:29,769 Saya mesti pergi walaupun ini perangkap! 256 00:22:30,390 --> 00:22:32,060 Tak guna saya menunggu di sini saja. 257 00:22:32,559 --> 00:22:34,769 Saya pasti akan jumpa sesuatu di sana! 258 00:22:35,395 --> 00:22:36,895 Saya dah bersedia! 259 00:22:38,982 --> 00:22:42,072 Tunggu! Tolong saya! 260 00:22:42,152 --> 00:22:45,822 Ibu dan anjing saya yang tua menunggu saya pulang… 261 00:22:45,906 --> 00:22:48,696 Aduh! Kenapa awak tembak? 262 00:22:49,701 --> 00:22:51,331 Orang Bertopeng berpistol? 263 00:22:51,411 --> 00:22:54,211 - Saya mesti selamatkan dia! - Apa salah saya? 264 00:22:54,289 --> 00:22:57,209 - Apa? Dia tak bertopeng. - Awak nak apa? 265 00:22:57,292 --> 00:22:59,462 - Dia gadis biasa? - Saya minta maaf! 266 00:22:59,544 --> 00:23:02,554 - Biar betul! - Kasihanilah saya dan anjing saya! 267 00:24:29,384 --> 00:24:34,394 Terjemahan sari kata oleh Aimi Farhana