1
00:00:06,006 --> 00:00:10,336
SEBUAH SIRI ANIME ASLI NETFLIX
2
00:00:55,513 --> 00:01:00,273
KARYA ASAL TSUINA MIURA,
ILUSTRASI OLEH TAKAHIRO OBA
3
00:02:25,228 --> 00:02:27,558
"Dunia Yang Sukar Dimengerti."
4
00:02:31,109 --> 00:02:34,779
Nombor yang anda dail
tidak dapat dihubungi
5
00:02:34,863 --> 00:02:38,373
kerana telefon mungkin dimatikan
atau berada di luar kawasan perkhidmatan.
6
00:02:39,576 --> 00:02:43,616
Nombor yang anda dail
tidak dapat dihubungi…
7
00:02:44,956 --> 00:02:47,876
Apa? Saya tak dapat hubungi mak dan ayah?
8
00:02:57,677 --> 00:03:02,517
ABANG
9
00:03:02,599 --> 00:03:04,599
- Yuri?
- Abang?
10
00:03:06,436 --> 00:03:08,346
Abang, tolong saya!
11
00:03:08,438 --> 00:03:10,768
Saya tak dapat hubungi mak dan ayah.
12
00:03:10,857 --> 00:03:12,477
Saya pergi ke sekolah,
13
00:03:13,151 --> 00:03:16,991
kemudian tiba-tiba saya berada
di puncak bangunan tinggi.
14
00:03:17,071 --> 00:03:20,871
Saya tak tahu macam mana
saya boleh sampai ke puncak bangunan ini!
15
00:03:22,076 --> 00:03:23,826
Apa patut saya buat?
16
00:03:23,912 --> 00:03:25,002
Bertenang, Yuri.
17
00:03:26,122 --> 00:03:27,752
Jadi kamu juga ada di dunia ini?
18
00:03:28,666 --> 00:03:29,666
"Dunia ini"?
19
00:03:31,586 --> 00:03:33,046
Abang juga ada di sini?
20
00:03:33,129 --> 00:03:35,379
Ya. Dengar sini, Yuri.
21
00:03:35,924 --> 00:03:40,014
Kamu lebih tenang dan berani
daripada yang kamu sangka.
22
00:03:40,678 --> 00:03:42,348
Dengar cakap abang baik-baik.
23
00:03:43,139 --> 00:03:47,939
Pertama, dunia ini ialah realiti.
Ini bukan mimpi atau ilusi.
24
00:03:48,019 --> 00:03:48,939
Apa?
25
00:03:49,020 --> 00:03:53,610
Abang dah periksa banyak bangunan,
tapi tangga semuanya ditutup.
26
00:03:54,234 --> 00:03:55,614
Kita tak boleh turun.
27
00:03:55,693 --> 00:03:56,863
TINGKAT BAWAH DITUTUP
28
00:03:56,945 --> 00:03:59,275
Lif pun abang tak jumpa.
29
00:03:59,906 --> 00:04:01,526
Semua bangunan berhubung
30
00:04:02,742 --> 00:04:04,202
dengan jambatan gantung.
31
00:04:08,206 --> 00:04:09,116
Tolong!
32
00:04:10,124 --> 00:04:12,634
Tidak! Jangan dekati saya!
33
00:04:13,127 --> 00:04:14,797
Awak nak apa daripada saya?
34
00:04:15,713 --> 00:04:17,633
Berhenti!
35
00:04:19,133 --> 00:04:20,303
Berhenti.
36
00:04:22,136 --> 00:04:23,546
Pergi!
37
00:04:26,641 --> 00:04:27,811
Pergi!
38
00:04:27,892 --> 00:04:30,232
Siapa itu? Orang gila?
39
00:04:30,311 --> 00:04:32,191
- Maafkan saya!
- Kenapa, Yuri?
40
00:04:32,272 --> 00:04:35,612
Saya nampak orang bertopeng.
41
00:04:35,692 --> 00:04:36,732
Orang bertopeng?
42
00:04:37,944 --> 00:04:41,114
- Dia nampak kamu?
- Tidak, saya jauh dari bangunan itu.
43
00:04:41,197 --> 00:04:42,697
Tapi perempuan itu dalam bahaya.
44
00:04:42,782 --> 00:04:44,242
Yuri, dengar sini.
45
00:04:44,325 --> 00:04:48,745
- Tidak!
- Matlamat Orang Bertopeng bukan membunuh.
46
00:04:48,830 --> 00:04:51,500
- Apa?
- Matlamat sebenar mereka…
47
00:04:55,295 --> 00:04:58,125
Mereka mahu kita…
48
00:05:00,216 --> 00:05:02,136
Kenapa pagar di sana terbuka?
49
00:05:03,052 --> 00:05:05,972
ketakutan dan putus harapan…
50
00:05:09,309 --> 00:05:10,179
Tidak!
51
00:05:30,621 --> 00:05:32,501
hingga kita terjun dan bunuh diri.
52
00:05:48,347 --> 00:05:50,267
Yuri, kamu tak apa-apa?
53
00:05:50,349 --> 00:05:53,309
Bertenang, Yuri. Kamu dengar tak?
54
00:05:54,729 --> 00:05:55,939
Ya. Saya tak apa-apa.
55
00:05:56,814 --> 00:05:58,904
Saya faham, abang.
56
00:05:59,776 --> 00:06:02,396
Dengar sini.
Abang akan pergi cari kamu sekarang.
57
00:06:02,987 --> 00:06:05,907
- Hati-hati. Tunggu abang datang.
- Okey.
58
00:06:07,366 --> 00:06:10,116
Kamu nampak bangunan
yang paling tinggi dari sana?
59
00:06:12,497 --> 00:06:13,577
Ya.
60
00:06:15,333 --> 00:06:18,213
- Abang perlu tahu kamu ada di mana.
- Apa?
61
00:06:40,233 --> 00:06:42,323
Yuri, apa yang berlaku?
62
00:06:43,111 --> 00:06:44,861
Yuri!
63
00:06:45,613 --> 00:06:46,703
- Hei!
- Alamak.
64
00:06:46,781 --> 00:06:48,531
Yuri! Dengar tak?
65
00:06:48,616 --> 00:06:49,526
Abang?
66
00:06:49,617 --> 00:06:51,787
Yuri! Apa yang berlaku? Apa…
67
00:06:56,707 --> 00:06:58,377
Hei! Pulangkan telefon saya!
68
00:07:02,922 --> 00:07:03,842
Abang!
69
00:07:18,312 --> 00:07:19,362
Saya mesti lari!
70
00:07:49,886 --> 00:07:52,306
Macam mana kalau ini cuma mimpi?
71
00:07:53,139 --> 00:07:56,269
Mungkin saya akan terjaga
kalau saya jatuh dari sini.
72
00:08:05,651 --> 00:08:07,071
Apa?
73
00:08:10,406 --> 00:08:12,906
Hati-hati. Tunggu abang datang.
74
00:08:16,037 --> 00:08:22,537
Tidak! Saya takkan mati
sebelum abang datang!
75
00:08:48,486 --> 00:08:50,066
Aduh…
76
00:09:06,420 --> 00:09:07,840
Hei, awak!
77
00:09:08,798 --> 00:09:09,878
Awak tak apa-apa?
78
00:09:09,966 --> 00:09:11,046
Ya!
79
00:09:16,847 --> 00:09:18,517
Awak cedera?
80
00:09:18,599 --> 00:09:20,269
Saya tak apa-apa. Terima kasih.
81
00:09:22,103 --> 00:09:23,523
Mujurlah saya tak terlambat.
82
00:09:23,604 --> 00:09:26,614
Tuan di sini rupanya.
83
00:09:27,275 --> 00:09:28,645
Mizushita.
84
00:09:28,734 --> 00:09:29,744
Ya?
85
00:09:30,236 --> 00:09:35,116
Pegawai polis tak boleh takut
tempat tinggi dan jambatan gantung.
86
00:09:35,199 --> 00:09:36,239
- Syukurlah.
- Maaf.
87
00:09:36,951 --> 00:09:38,741
Saya tak keseorangan lagi.
88
00:09:38,828 --> 00:09:41,118
Siapa orang-orang
bertopeng itu sebenarnya?
89
00:09:41,205 --> 00:09:42,245
Entah.
90
00:09:42,331 --> 00:09:44,881
Ini pedang betul.
91
00:09:44,959 --> 00:09:48,499
Orang Bertopeng pun takkan selamat
kalau jatuh dari ketinggian ini, bukan?
92
00:09:48,588 --> 00:09:50,338
Nampaknya begitulah.
93
00:09:55,136 --> 00:09:56,756
Apa? Saya jatuh?
94
00:09:56,846 --> 00:09:58,966
Matilah saya!
95
00:10:02,727 --> 00:10:04,397
Dia dah mati.
96
00:10:06,063 --> 00:10:08,073
Biarlah. Saya peduli apa?
97
00:10:08,983 --> 00:10:12,403
Saya dapat berdua-duaan
dengan pelajar sekolah tinggi.
98
00:10:13,279 --> 00:10:15,199
Ini peluang sekali seumur hidup.
99
00:10:16,907 --> 00:10:20,287
Nanti dulu.
100
00:10:20,369 --> 00:10:22,369
Kenapa awak berkelakuan aneh?
101
00:10:22,455 --> 00:10:24,535
Tentulah saya naik gila!
102
00:10:24,624 --> 00:10:28,634
Saya dibawa ke dunia aneh ini!
103
00:10:31,005 --> 00:10:34,335
Tapi saya gembira sekarang.
104
00:10:34,425 --> 00:10:36,925
Penyelia saya yang menjengkelkan dah mati.
105
00:10:37,011 --> 00:10:39,761
- Baiklah. Berdiri di depan dinding itu.
- Apa?
106
00:10:39,847 --> 00:10:42,177
Berdiri di depan dinding itu sekarang!
107
00:10:42,933 --> 00:10:45,353
Kemudian tanggalkan baju awak.
108
00:10:45,895 --> 00:10:47,725
Cepat sikit kalau awak tak nak mati.
109
00:10:58,157 --> 00:10:59,367
Jangan bergerak, okey?
110
00:10:59,950 --> 00:11:02,950
Saya mungkin akan tertikam awak.
111
00:11:06,499 --> 00:11:11,049
Saya tak boleh buat begini
di dunia sebenar!
112
00:11:18,886 --> 00:11:22,256
- Bagus. Tanggalkan seluar dalam awak.
- Apa?
113
00:11:22,348 --> 00:11:23,888
Cepat!
114
00:11:23,974 --> 00:11:26,524
Jangan lucutkan skirt awak.
115
00:11:27,311 --> 00:11:29,361
Stoking pun tak perlu tanggalkan.
116
00:11:31,899 --> 00:11:34,939
Ini lebih baik daripada mati.
117
00:11:35,694 --> 00:11:38,614
Cepat, sebelum Orang Bertopeng datang.
118
00:11:39,657 --> 00:11:43,907
Tidak. Saya rasa senjata mereka
biasa-biasa saja.
119
00:11:43,994 --> 00:11:46,124
Dengan pedang dan pistol ini,
120
00:11:46,622 --> 00:11:48,542
saya takkan kalah!
121
00:11:48,624 --> 00:11:49,794
Abang.
122
00:11:51,252 --> 00:11:58,132
Saya akan lindungi awak,
jadi lebih baik awak ikut cakap saya!
123
00:12:12,022 --> 00:12:13,692
Dia tembak dari sana?
124
00:12:14,191 --> 00:12:16,361
Apa namanya? Saya lupa.
125
00:12:17,987 --> 00:12:19,237
Penembak hendap!
126
00:12:20,239 --> 00:12:23,449
Senjata Orang Bertopeng biasa-biasa saja?
Mana ada!
127
00:12:24,034 --> 00:12:25,914
Tolong saya.
128
00:12:27,079 --> 00:12:29,209
Sakitnya.
129
00:12:29,290 --> 00:12:31,130
- Dia masih hidup?
- Panasnya.
130
00:12:31,208 --> 00:12:33,128
Tidak. Mereka tak bunuh dia.
131
00:12:33,794 --> 00:12:34,924
Jadi memang betullah.
132
00:12:35,004 --> 00:12:38,634
Orang Bertopeng hanya mahu menakutkan
orang lain sampai mereka bunuh diri.
133
00:12:40,259 --> 00:12:44,259
Tapi kalau mangsa tak nak bunuh diri,
mereka akan dibunuh.
134
00:12:47,016 --> 00:12:49,186
Ini cara mereka.
135
00:12:50,811 --> 00:12:53,151
Tapi saya takkan…
136
00:12:55,065 --> 00:12:58,025
Saya takkan mengalah
selagi saya tak jumpa abang saya!
137
00:13:00,613 --> 00:13:04,993
Polis ini ada apa-apakah
138
00:13:05,659 --> 00:13:10,499
yang boleh tolong saya lari
daripada Penembak Hendap Bertopeng itu?
139
00:13:13,667 --> 00:13:14,497
Apa?
140
00:13:21,342 --> 00:13:26,352
Untuk terus hidup di dunia ini,
saya tak boleh lembut hati.
141
00:13:27,598 --> 00:13:32,058
Saya perlu memperalatkan orang lain
untuk terus hidup di sini!
142
00:13:41,487 --> 00:13:43,487
UNTUK ABANG, DARIPADA YURI
143
00:13:43,572 --> 00:13:46,412
"Yuri."
144
00:13:50,371 --> 00:13:52,331
Orang Bertopeng Lagi.
145
00:13:54,124 --> 00:13:55,714
Saya mesti bunuh dia.
146
00:13:56,544 --> 00:14:00,304
Saya boleh berlatih menembak
dari jarak ini.
147
00:14:02,633 --> 00:14:03,473
Apa?
148
00:14:04,051 --> 00:14:06,181
Saya cakap "berlatih menembak"?
149
00:14:06,887 --> 00:14:08,557
Sebelum cuba membunuh?
150
00:14:09,557 --> 00:14:11,767
Tidak, Orang Bertopeng bukan manusia.
151
00:14:12,601 --> 00:14:15,981
Mungkinkah saya juga dah hilang akal?
152
00:14:17,398 --> 00:14:18,478
Dia tak serang saya?
153
00:14:30,077 --> 00:14:31,997
Wah…
154
00:14:40,421 --> 00:14:41,961
Apa?
155
00:14:51,765 --> 00:14:55,185
Saya patut tembak saja
tanpa berfikir panjang!
156
00:14:55,269 --> 00:14:56,649
Binatang!
157
00:15:00,316 --> 00:15:01,476
Awak…
158
00:15:07,781 --> 00:15:09,701
Dia tak nak bunuh saya?
159
00:15:10,200 --> 00:15:13,120
Dia cuba menguji saya? Kalau begitu…
160
00:15:14,288 --> 00:15:17,208
Saya akan terjun sekarang.
161
00:15:18,250 --> 00:15:20,630
Saya tak nak hidup lagi.
162
00:15:20,711 --> 00:15:22,211
Nampaknya dia faham.
163
00:15:22,296 --> 00:15:25,126
- Saya terjun sekarang.
- Saya cuma perlu alihkan perhatiannya.
164
00:15:28,802 --> 00:15:30,142
Tingginya.
165
00:15:30,721 --> 00:15:34,141
Nampaknya abang saya juga
ada di dunia ini.
166
00:15:34,850 --> 00:15:38,230
Kalau awak jumpa dia,
beritahu dia saya dah mati.
167
00:15:40,689 --> 00:15:43,859
Nama saya Yuri Honjo.
168
00:15:57,873 --> 00:15:58,753
Ya.
169
00:15:58,832 --> 00:16:02,292
Mereka akan tengok kalau mangsa
betul-betul bunuh diri.
170
00:16:03,045 --> 00:16:05,165
Ini satu-satunya peluang saya!
171
00:16:07,049 --> 00:16:08,429
Rasakan!
172
00:16:14,056 --> 00:16:16,136
Saya tembak dia, tapi…
173
00:16:16,934 --> 00:16:19,854
Sakitnya!
174
00:16:20,437 --> 00:16:23,357
Tapi saya berjaya tewaskan dia!
175
00:16:23,440 --> 00:16:25,860
Sakit sikit saja!
176
00:16:33,283 --> 00:16:34,703
Dia masih hidup? Macam mana?
177
00:16:37,413 --> 00:16:40,423
Biar betul. Dia manusia?
178
00:16:41,500 --> 00:16:42,500
Orang Bertopeng…
179
00:16:43,293 --> 00:16:44,713
juga manusia?
180
00:16:46,171 --> 00:16:49,221
Hei! Saya nak tanya awak sesuatu!
181
00:16:49,299 --> 00:16:51,719
Tunggu! Jangan dekati saya.
182
00:16:52,970 --> 00:16:55,100
Saya akan bunuh awak!
183
00:16:56,181 --> 00:16:57,221
Apa?
184
00:16:57,307 --> 00:17:00,307
Otak saya masih dikawal.
185
00:17:01,437 --> 00:17:04,307
Saya cuma ikut arahan topeng.
186
00:17:04,898 --> 00:17:05,938
Arahan?
187
00:17:06,025 --> 00:17:09,445
Jangan lihat belakang topeng ini.
188
00:17:09,945 --> 00:17:11,945
Saya rasa ini topeng elektronik.
189
00:17:14,616 --> 00:17:16,536
- Arahan seterusnya…
- Apa?
190
00:17:17,327 --> 00:17:19,157
Saya mesti akur.
191
00:17:19,955 --> 00:17:23,995
"Jika berlaku kerosakan kod,
hentikan semua fungsi."
192
00:17:24,585 --> 00:17:25,585
Apa?
193
00:17:27,796 --> 00:17:29,546
Bunuh diri sekarang.
194
00:17:32,301 --> 00:17:35,511
Awak boleh tanggalkan saja topeng itu!
195
00:17:35,596 --> 00:17:38,386
Tidak. Saya tak boleh ingkar arahan.
196
00:17:38,474 --> 00:17:40,104
- Biar saya tolong awak!
- Jangan!
197
00:17:41,852 --> 00:17:43,852
Saya tak boleh buat apa-apa.
198
00:17:45,397 --> 00:17:47,067
Yuri…
199
00:17:47,858 --> 00:17:51,398
Saya harap awak dapat jumpa abang awak.
200
00:17:53,947 --> 00:17:57,697
Tidak! Tunggu!
201
00:18:03,791 --> 00:18:05,751
Akhirnya saya boleh bersemadi…
202
00:18:06,668 --> 00:18:07,708
dengan tenang.
203
00:18:16,512 --> 00:18:18,262
Orang Bertopeng ialah manusia.
204
00:18:19,640 --> 00:18:21,060
Mereka bukan raksasa.
205
00:18:21,642 --> 00:18:24,142
Saya dapat bercakap dengan dia.
206
00:18:24,645 --> 00:18:27,645
Saya tembak dia.
207
00:18:30,234 --> 00:18:31,614
Saya rasa macam nak gila!
208
00:18:32,444 --> 00:18:35,244
- Saya dah cakap.
- Apa?
209
00:18:36,573 --> 00:18:41,503
Mustahil awak tak hilang akal
di dunia ini.
210
00:18:42,913 --> 00:18:43,873
Itu tak benar!
211
00:18:46,416 --> 00:18:49,546
Masih banyak yang saya tak tahu
tentang dunia ini.
212
00:18:50,546 --> 00:18:52,336
Tapi satu perkara yang pasti.
213
00:18:53,173 --> 00:18:54,973
Musuh kami bukan Orang Bertopeng.
214
00:18:55,551 --> 00:18:58,301
Otak saya masih dikawal.
215
00:18:59,555 --> 00:19:00,755
Topeng yang beri arahan.
216
00:19:01,557 --> 00:19:04,597
Saya cuma ikut arahan topeng.
217
00:19:05,602 --> 00:19:07,352
Topenglah musuh yang sebenar!
218
00:19:08,397 --> 00:19:10,067
Saya takkan mati di sini!
219
00:19:19,575 --> 00:19:21,825
Saya belum makan lagi.
220
00:19:22,327 --> 00:19:25,617
Ada makanankah di sini?
221
00:19:26,790 --> 00:19:27,920
Apa itu?
222
00:19:34,131 --> 00:19:35,761
Beg ini penuh dengan barang.
223
00:19:35,841 --> 00:19:37,761
Ini bekalan keperluankah?
224
00:19:38,969 --> 00:19:40,469
Senjata pun ada.
225
00:19:41,054 --> 00:19:44,144
Gadis Bertopeng tadi sangat tangkas
226
00:19:44,224 --> 00:19:46,234
walaupun dikawal oleh topeng.
227
00:19:50,856 --> 00:19:52,936
Saya mesti tewaskan mereka serta-merta.
228
00:19:59,198 --> 00:20:02,828
Saya mesti beranikan diri!
229
00:20:05,495 --> 00:20:07,655
Saya rasa bangunan itu
230
00:20:07,748 --> 00:20:09,998
ada sekurang-kurangnya
tiga jambatan gantung.
231
00:20:10,918 --> 00:20:12,998
Semuanya berhubung dengan bangunan itu.
232
00:20:14,588 --> 00:20:17,508
Tentu ada Orang Bertopeng di sana.
233
00:20:18,967 --> 00:20:23,217
Saya bernasib baik kerana dapat
tewaskan Gadis Bertopeng tadi.
234
00:20:24,723 --> 00:20:28,523
Jangan takut! Saya takkan mati!
235
00:20:33,065 --> 00:20:34,265
Apa?
236
00:20:34,358 --> 00:20:36,188
Helikopter?
237
00:20:44,243 --> 00:20:46,793
Saya akan matikah?
238
00:21:05,973 --> 00:21:09,103
Saya tak nak mati!
239
00:21:23,782 --> 00:21:25,532
Nasib baik.
240
00:21:33,083 --> 00:21:34,293
Apa?
241
00:21:36,503 --> 00:21:38,343
Tentu ada Orang Bertopeng di sini.
242
00:21:39,089 --> 00:21:41,089
Bukan mudah untuk saya lalu.
243
00:21:42,634 --> 00:21:46,264
Dia mati ditembak.
Orang Bertopeng yang bunuh dia ada pistol.
244
00:21:47,222 --> 00:21:48,972
Mungkin saya patut patah balik.
245
00:21:49,891 --> 00:21:52,641
Tidak! Saya hampir mati
menyeberang ke bangunan ini!
246
00:21:53,145 --> 00:21:53,975
Apa?
247
00:21:54,896 --> 00:21:57,476
Ada sesuatu dalam poket dia.
248
00:22:02,070 --> 00:22:04,530
"Perkhidmatan Helikopter Rutin"?
249
00:22:05,282 --> 00:22:09,492
"Kami membantu membawa anda keluar
dengan helikopter."
250
00:22:10,120 --> 00:22:11,290
Helikopter tadi?
251
00:22:11,955 --> 00:22:17,285
"Jika anda ingin keluar dari dunia ini
atau turun ke bawah,
252
00:22:17,377 --> 00:22:19,757
sila pergi ke depot."
253
00:22:20,422 --> 00:22:24,262
"Muatan maksimum ialah seorang saja."
254
00:22:24,926 --> 00:22:26,756
Ini tak masuk akal. Tapi…
255
00:22:27,929 --> 00:22:29,769
Saya mesti pergi walaupun ini perangkap!
256
00:22:30,390 --> 00:22:32,060
Tak guna saya menunggu di sini saja.
257
00:22:32,559 --> 00:22:34,769
Saya pasti akan jumpa sesuatu di sana!
258
00:22:35,395 --> 00:22:36,895
Saya dah bersedia!
259
00:22:38,982 --> 00:22:42,072
Tunggu! Tolong saya!
260
00:22:42,152 --> 00:22:45,822
Ibu dan anjing saya yang tua
menunggu saya pulang…
261
00:22:45,906 --> 00:22:48,696
Aduh! Kenapa awak tembak?
262
00:22:49,701 --> 00:22:51,331
Orang Bertopeng berpistol?
263
00:22:51,411 --> 00:22:54,211
- Saya mesti selamatkan dia!
- Apa salah saya?
264
00:22:54,289 --> 00:22:57,209
- Apa? Dia tak bertopeng.
- Awak nak apa?
265
00:22:57,292 --> 00:22:59,462
- Dia gadis biasa?
- Saya minta maaf!
266
00:22:59,544 --> 00:23:02,554
- Biar betul!
- Kasihanilah saya dan anjing saya!
267
00:24:29,384 --> 00:24:34,394
Terjemahan sari kata oleh Aimi Farhana