1 00:00:06,006 --> 00:00:10,336 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:55,513 --> 00:01:00,273 KARYA ASLI TSUINA MIURA ILUSTRASI OLEH TAKAHIRO OBA 3 00:02:25,228 --> 00:02:27,558 "Aku Tak Paham Dunia Ini." 4 00:02:31,109 --> 00:02:34,779 Nomor yang Anda hubungi tidak aktif, 5 00:02:34,863 --> 00:02:38,373 mungkin dimatikan atau berada di luar jangkauan. 6 00:02:39,576 --> 00:02:43,616 Nomor yang Anda hubungi tidak aktif… 7 00:02:44,956 --> 00:02:47,876 Apa? Aku tidak bisa menghubungi Ibu atau Ayah? 8 00:02:57,677 --> 00:03:02,517 KAKAK 9 00:03:02,599 --> 00:03:04,599 - Yuri? - Kakak? 10 00:03:06,436 --> 00:03:08,346 Kakak, tolong aku! 11 00:03:08,438 --> 00:03:10,768 Aku tidak bisa menghubungi Ibu atau Ayah. 12 00:03:10,857 --> 00:03:12,477 Aku di sekolah, 13 00:03:13,151 --> 00:03:16,991 tapi tiba-tiba, aku berada di gedung pencakar langit entah di mana. 14 00:03:17,071 --> 00:03:20,871 Aku di atap, dan aku sangat bingung! 15 00:03:22,076 --> 00:03:23,826 Apa yang harus kulakukan? 16 00:03:23,912 --> 00:03:25,002 Yuri, tenanglah. 17 00:03:26,122 --> 00:03:27,752 Jadi, kau di sini, di dunia ini? 18 00:03:28,666 --> 00:03:29,666 "Dunia ini"? 19 00:03:31,586 --> 00:03:33,046 Kau juga di sini? 20 00:03:33,129 --> 00:03:35,379 Ya. Yuri, dengarkan aku. 21 00:03:35,924 --> 00:03:40,014 Kau jauh lebih tenang dan berani daripada yang kau bayangkan. 22 00:03:40,678 --> 00:03:42,348 Dengarkan aku baik-baik. 23 00:03:43,139 --> 00:03:47,939 Pertama, dunia ini adalah kenyataan. Bukan mimpi atau ilusi. 24 00:03:48,019 --> 00:03:48,939 Apa? 25 00:03:49,020 --> 00:03:53,610 Aku sudah memeriksa banyak gedung, tapi semua tangga turun ditutup. 26 00:03:54,234 --> 00:03:55,614 Kita tidak bisa ke dasar. 27 00:03:55,693 --> 00:03:56,863 AKSES KE DASAR DITUTUP 28 00:03:56,945 --> 00:03:59,275 Aku juga tidak bisa menemukan lift. 29 00:03:59,906 --> 00:04:01,526 Gedung-gedung… 30 00:04:02,742 --> 00:04:04,202 terhubung dengan jembatan tali. 31 00:04:08,206 --> 00:04:09,116 Tolong! 32 00:04:10,124 --> 00:04:12,634 Tidak! Menjauhlah dariku! 33 00:04:13,127 --> 00:04:14,797 Apa yang kau inginkan dariku? 34 00:04:15,713 --> 00:04:17,633 Tolong hentikan! 35 00:04:19,133 --> 00:04:20,303 Hentikan. 36 00:04:22,136 --> 00:04:23,546 Pergi! 37 00:04:26,641 --> 00:04:27,811 Pergi! 38 00:04:27,892 --> 00:04:30,232 Apa itu? Orang gila? 39 00:04:30,311 --> 00:04:32,191 - Maafkan aku! - Yuri, ada apa? 40 00:04:32,272 --> 00:04:35,612 Ada orang aneh bertopeng. 41 00:04:35,692 --> 00:04:36,732 Ada Topeng? 42 00:04:37,944 --> 00:04:41,114 - Mereka melihatmu? - Tidak, aku cukup jauh. 43 00:04:41,197 --> 00:04:42,697 Tapi wanita itu tidak. 44 00:04:42,782 --> 00:04:44,242 Dengarkan aku, Yuri. 45 00:04:44,325 --> 00:04:48,745 - Tidak! - Tujuan Topeng bukan membunuh. 46 00:04:48,830 --> 00:04:51,500 - Apa? - Tujuan mereka yang sebenarnya… 47 00:04:55,295 --> 00:04:58,125 Topeng ingin kita… 48 00:05:00,216 --> 00:05:02,136 Kenapa pagar di sana terbuka? 49 00:05:03,052 --> 00:05:05,972 …menjadi putus asa… 50 00:05:09,309 --> 00:05:10,179 Tidak! 51 00:05:30,621 --> 00:05:32,501 …dan membuat kita bunuh diri dengan melompat. 52 00:05:48,347 --> 00:05:50,267 Yuri, kau baik-baik saja? 53 00:05:50,349 --> 00:05:53,309 Kendalikan dirimu. Yuri, kau bisa mendengarku? 54 00:05:54,729 --> 00:05:55,939 Ya. Aku baik-baik saja. 55 00:05:56,814 --> 00:05:58,904 Aku mengerti maksudmu, Kak. 56 00:05:59,776 --> 00:06:02,396 Dengar. Aku akan mencarimu sekarang. 57 00:06:02,987 --> 00:06:05,907 - Jaga diri sampai aku menyelamatkanmu. - Baik. 58 00:06:07,366 --> 00:06:10,116 Bisakah kau lihat sebuah gedung yang sangat tinggi dari sana? 59 00:06:12,497 --> 00:06:13,577 Ya, aku melihatnya. 60 00:06:15,333 --> 00:06:18,213 - Mari kita cari tahu kau di mana. - Apa? 61 00:06:40,233 --> 00:06:42,323 Yuri, apa yang terjadi? 62 00:06:43,111 --> 00:06:44,861 Yuri! 63 00:06:45,613 --> 00:06:46,703 - Hei! - Gawat. 64 00:06:46,781 --> 00:06:48,531 Yuri! Kau bisa mendengarku? 65 00:06:48,616 --> 00:06:49,526 Kakak? 66 00:06:49,617 --> 00:06:51,787 Yuri! Apa yang terjadi? Apa… 67 00:06:56,707 --> 00:06:58,377 Hei! Kembalikan! 68 00:07:02,922 --> 00:07:03,842 Kakak! 69 00:07:18,312 --> 00:07:19,362 Aku harus lari! 70 00:07:49,886 --> 00:07:52,306 Bagaimana jika ini mimpi? 71 00:07:53,139 --> 00:07:56,269 Mungkin aku akan bangun jika jatuh dari sini. 72 00:08:05,651 --> 00:08:07,071 Apa? 73 00:08:10,406 --> 00:08:12,906 Jaga diri sampai aku menyelamatkanmu. 74 00:08:16,370 --> 00:08:22,540 Tidak! Aku tidak akan mati sebelum bertemu kakakku! 75 00:08:48,486 --> 00:08:50,066 Sakit… 76 00:09:06,420 --> 00:09:07,840 Hei, kau! 77 00:09:08,798 --> 00:09:09,878 Kau baik-baik saja? 78 00:09:09,966 --> 00:09:11,046 Ya! 79 00:09:16,847 --> 00:09:18,517 Kau terluka? 80 00:09:18,599 --> 00:09:20,269 Aku baik-baik saja. Terima kasih banyak. 81 00:09:22,103 --> 00:09:23,523 Syukurlah aku tepat waktu. 82 00:09:23,604 --> 00:09:26,614 Pak. Akhirnya kita bertemu. 83 00:09:27,275 --> 00:09:28,645 Mizushita. 84 00:09:28,734 --> 00:09:29,744 Ya? 85 00:09:30,236 --> 00:09:35,116 Polisi tidak boleh takut ketinggian dan jembatan tali. 86 00:09:35,199 --> 00:09:36,239 - Syukurlah. - Maaf. 87 00:09:36,951 --> 00:09:38,741 Aku tidak sendirian lagi. 88 00:09:38,828 --> 00:09:41,118 Lagi pula, siapa orang-orang bertopeng itu? 89 00:09:41,205 --> 00:09:42,245 Entahlah. 90 00:09:42,331 --> 00:09:44,881 Ini pedang Jepang asli. 91 00:09:44,959 --> 00:09:48,499 Begitu rupanya, bahkan Topeng tak bisa bertahan di ketinggian ini, 'kan? 92 00:09:48,588 --> 00:09:50,338 Kurasa begitu. 93 00:09:55,136 --> 00:09:56,756 Tunggu, aku jatuh? 94 00:09:56,846 --> 00:09:58,966 Dasarnya makin dekat! 95 00:10:02,727 --> 00:10:04,397 Dia sudah mati. 96 00:10:06,063 --> 00:10:08,073 Baiklah. Kenapa aku harus peduli? 97 00:10:08,983 --> 00:10:12,403 Aku bisa sendirian dengan gadis SMA. 98 00:10:13,279 --> 00:10:15,199 Ini kesempatan sekali seumur hidup. 99 00:10:16,907 --> 00:10:20,287 Tunggu sebentar. 100 00:10:20,369 --> 00:10:22,369 Kau bertingkah gila sekarang. 101 00:10:22,455 --> 00:10:24,535 Tentu saja, aku menjadi gila! 102 00:10:24,624 --> 00:10:28,634 Aku dibawa ke dunia gila ini! 103 00:10:31,005 --> 00:10:34,335 Tapi aku merasa senang sekarang. 104 00:10:34,425 --> 00:10:36,925 Pengawasku yang menyebalkan juga mati. 105 00:10:37,011 --> 00:10:39,761 - Baiklah. Berdiri di dinding. - Apa? 106 00:10:39,847 --> 00:10:42,177 Berdiri di depan dinding itu, sialan! 107 00:10:42,933 --> 00:10:45,353 Lalu lepaskan bajumu. 108 00:10:45,895 --> 00:10:47,725 Cepatlah jika kau tidak mau mati. 109 00:10:58,157 --> 00:10:59,367 Jangan bergerak, ya? 110 00:10:59,950 --> 00:11:02,950 Aku mungkin akan menusuk dan membunuhmu. 111 00:11:06,499 --> 00:11:11,049 Mustahil aku bisa melakukan ini di dunia nyata! 112 00:11:18,886 --> 00:11:22,256 - Gadis pintar. Lepaskan celana dalammu. - Apa? 113 00:11:22,348 --> 00:11:23,888 Cepat lepaskan! 114 00:11:23,974 --> 00:11:26,524 Tetap pakai rokmu, ya? 115 00:11:27,311 --> 00:11:29,361 Kaus kakimu juga. 116 00:11:31,899 --> 00:11:34,939 Ini lebih baik daripada mati. 117 00:11:35,694 --> 00:11:38,614 Cepatlah, Topeng mungkin akan muncul. 118 00:11:39,657 --> 00:11:43,907 Tunggu. Sepertinya mereka hanya punya senjata yang payah. 119 00:11:43,994 --> 00:11:46,124 Dengan pedang Jepang dan pistolku ini, 120 00:11:46,622 --> 00:11:48,542 aku mungkin tidak terkalahkan! 121 00:11:48,624 --> 00:11:49,794 Kakak. 122 00:11:51,252 --> 00:11:58,132 Aku akan melindungimu mulai sekarang, jadi, lakukan perintahku! 123 00:12:12,022 --> 00:12:13,692 Dia menembak dari sana? 124 00:12:14,191 --> 00:12:16,361 Coba kulihat, apa namanya? 125 00:12:17,987 --> 00:12:19,237 Penembak jitu! 126 00:12:20,239 --> 00:12:23,449 Topeng hanya membawa senjata yang payah? Itu tidak benar! 127 00:12:24,034 --> 00:12:25,914 Tolong aku. 128 00:12:27,079 --> 00:12:29,209 Sakit. 129 00:12:29,290 --> 00:12:31,130 - Dia masih hidup? - Panas sekali. 130 00:12:31,208 --> 00:12:33,128 Tidak. Mereka tidak membunuhnya. 131 00:12:33,794 --> 00:12:34,924 Jadi, itu benar. 132 00:12:35,004 --> 00:12:38,634 Para Topeng ada di luar sana untuk menekan orang agar bunuh diri. 133 00:12:40,259 --> 00:12:44,259 Tapi jika kau tidak ingin bunuh diri, mereka akan membunuhmu. 134 00:12:47,016 --> 00:12:49,186 Ini cara mereka melakukannya. 135 00:12:50,811 --> 00:12:53,151 Tapi aku tidak akan… 136 00:12:55,065 --> 00:12:58,025 Aku tidak akan menyerah sampai bertemu kakakku! 137 00:13:00,613 --> 00:13:04,993 Entah apa orang ini, atau mayat ini, punya sesuatu 138 00:13:05,659 --> 00:13:10,499 untuk membantuku lari dari Penembak Jitu Bertopeng itu. 139 00:13:13,667 --> 00:13:14,497 Apa? 140 00:13:21,342 --> 00:13:26,352 Untuk bertahan di dunia ini, aku tidak bisa dibutakan oleh alasan. 141 00:13:27,598 --> 00:13:32,058 Menggunakan orang lain untuk bertahan adalah hal normal di sini! 142 00:13:41,487 --> 00:13:43,487 UNTUK KAKAK YURI 143 00:13:43,572 --> 00:13:46,412 "Yuri." 144 00:13:50,371 --> 00:13:52,331 Topeng lainnya. 145 00:13:54,124 --> 00:13:55,714 Aku harus membunuhnya. 146 00:13:56,544 --> 00:14:00,304 Di jarak sejauh ini, sempurna untuk latihan menembak. 147 00:14:02,633 --> 00:14:03,473 Apa? 148 00:14:04,051 --> 00:14:06,181 Apa aku baru bilang "latihan"? 149 00:14:06,887 --> 00:14:08,557 Sebelum membunuh seseorang? 150 00:14:09,557 --> 00:14:11,767 Tunggu, Topeng bukan manusia. 151 00:14:12,601 --> 00:14:15,981 Meski begitu, mungkinkah aku juga sudah gila? 152 00:14:17,398 --> 00:14:18,478 Apa dia melepaskanku? 153 00:14:30,077 --> 00:14:31,997 Astaga. 154 00:14:40,421 --> 00:14:41,961 Apa? 155 00:14:51,765 --> 00:14:55,185 Seharusnya aku menembaknya tanpa banyak berpikir! 156 00:14:55,269 --> 00:14:56,649 Dasar monster! 157 00:15:00,316 --> 00:15:01,476 Kau… 158 00:15:07,781 --> 00:15:09,701 Dia tidak datang untuk membunuhku? 159 00:15:10,200 --> 00:15:13,120 Apa dia bicara kepadaku? Kalau begitu… 160 00:15:14,288 --> 00:15:17,208 Asal kau tahu, aku akan melompat sekarang. 161 00:15:18,250 --> 00:15:20,630 Aku benar-benar menyerah sekarang. 162 00:15:20,711 --> 00:15:22,211 Sepertinya dia mengerti. 163 00:15:22,296 --> 00:15:24,716 - Aku akan melompat sekarang. - Hanya butuh pengalihan yang bagus. 164 00:15:28,802 --> 00:15:30,142 Kita sangat tinggi. 165 00:15:30,721 --> 00:15:34,141 Sepertinya kakakku juga ada di dunia ini. 166 00:15:34,850 --> 00:15:38,230 Jika kau melihatnya, beri tahu dia aku sudah mati. 167 00:15:40,689 --> 00:15:43,859 Namaku Yuri Honjo. 168 00:15:57,873 --> 00:15:58,753 Benar. 169 00:15:58,832 --> 00:16:02,292 Topeng memeriksa apakah mereka benar-benar bunuh diri. 170 00:16:03,045 --> 00:16:05,165 Hanya ini kesempatanku! 171 00:16:07,049 --> 00:16:07,929 Terima itu! 172 00:16:14,056 --> 00:16:16,136 Aku berhasil, tapi… 173 00:16:16,934 --> 00:16:19,854 Sakit! 174 00:16:20,437 --> 00:16:23,357 Tapi aku mengalahkan monster itu! 175 00:16:23,440 --> 00:16:25,860 Rasa sakit ini bukan apa-apa! 176 00:16:33,283 --> 00:16:34,703 Masih hidup? Bagaimana bisa? 177 00:16:37,413 --> 00:16:40,423 Kau bercanda? Dia manusia? 178 00:16:41,500 --> 00:16:42,670 Topeng… 179 00:16:43,293 --> 00:16:44,713 adalah manusia seperti kita? 180 00:16:46,171 --> 00:16:49,221 Hei! Aku ingin menanyakan sesuatu! 181 00:16:49,299 --> 00:16:51,719 Tunggu! Jangan mendekat. 182 00:16:52,970 --> 00:16:55,100 Aku akan membunuhmu! 183 00:16:56,015 --> 00:16:56,845 Apa? 184 00:16:57,558 --> 00:17:00,308 Otakku masih dikendalikan. 185 00:17:01,437 --> 00:17:04,307 Aku menjalankan Perintah. 186 00:17:04,898 --> 00:17:05,938 Perintah? 187 00:17:06,025 --> 00:17:09,445 Jangan melihat bagian belakang topeng! 188 00:17:09,945 --> 00:17:11,945 Kurasa itu benda elektronik. 189 00:17:14,616 --> 00:17:16,536 - Perintah berikutnya… - Apa? 190 00:17:17,327 --> 00:17:19,157 Aku harus melakukannya. 191 00:17:19,955 --> 00:17:23,995 "Jika kodenya rusak, segera hentikan semua fungsi." 192 00:17:24,585 --> 00:17:25,585 Apa? 193 00:17:27,796 --> 00:17:29,546 Akhiri hidupmu sendiri. 194 00:17:32,301 --> 00:17:35,511 Lepaskan topengmu! Sudah cukup! 195 00:17:35,596 --> 00:17:38,386 Tidak. Aku tidak bisa melawan Perintah. 196 00:17:38,474 --> 00:17:40,104 - Kalau begitu, aku saja! - Menjauhlah! 197 00:17:41,852 --> 00:17:43,852 Aku tidak bisa lagi. 198 00:17:45,397 --> 00:17:47,067 Yuri… 199 00:17:47,858 --> 00:17:51,398 Kuharap kau bisa bertemu kakakmu. 200 00:17:53,947 --> 00:17:57,697 Tidak! Tunggu! 201 00:18:03,791 --> 00:18:05,751 Akhirnya aku bisa… 202 00:18:06,668 --> 00:18:07,708 tenang. 203 00:18:16,512 --> 00:18:18,262 Topeng adalah manusia. 204 00:18:19,640 --> 00:18:21,060 Mereka bukan monster. 205 00:18:21,642 --> 00:18:24,142 Aku bisa berkomunikasi dengan mereka. 206 00:18:24,645 --> 00:18:27,645 Aku baru menembak seseorang. 207 00:18:30,234 --> 00:18:31,614 Aku bisa gila! 208 00:18:32,444 --> 00:18:35,244 - Sudah kubilang. - Apa? 209 00:18:36,573 --> 00:18:41,503 Aneh jika kau tidak menjadi gila di dunia ini. 210 00:18:42,913 --> 00:18:43,873 Kau salah! 211 00:18:46,416 --> 00:18:49,546 Masih banyak yang harus diketahui tentang dunia ini. 212 00:18:50,546 --> 00:18:52,336 Tapi ada satu hal yang pasti. 213 00:18:53,173 --> 00:18:54,973 Topeng bukan musuh asli kita. 214 00:18:55,551 --> 00:18:58,301 Otakku masih dikendalikan. 215 00:18:59,555 --> 00:19:00,755 Topeng diberi Perintah. 216 00:19:01,557 --> 00:19:04,597 Aku menjalankan Perintah. 217 00:19:05,602 --> 00:19:07,352 Mereka musuh kita yang sebenarnya! 218 00:19:08,397 --> 00:19:10,067 Apa pun yang terjadi, aku akan bertahan! 219 00:19:19,575 --> 00:19:21,825 Benar juga. Aku belum makan apa pun. 220 00:19:22,327 --> 00:19:25,617 Apa mereka punya makanan di sini? 221 00:19:26,790 --> 00:19:27,920 Apa itu? 222 00:19:34,131 --> 00:19:35,761 Penuh dengan banyak barang. 223 00:19:35,841 --> 00:19:37,761 Mungkinkah ini persediaan? 224 00:19:38,969 --> 00:19:40,469 Aku bahkan temukan ini. 225 00:19:41,054 --> 00:19:44,144 Topeng sebelumnya memiliki kemampuan atletik mengesankan, 226 00:19:44,224 --> 00:19:46,234 bahkan saat mereka dikendalikan. 227 00:19:50,856 --> 00:19:52,936 Aku harus mengalahkan mereka di tempat. 228 00:19:59,198 --> 00:20:02,828 Aku harus bertahan hidup, apa pun yang terjadi! 229 00:20:05,495 --> 00:20:07,655 Dari yang kulihat, gedung itu 230 00:20:07,748 --> 00:20:09,998 setidaknya terhubung dengan tiga jembatan tali. 231 00:20:10,918 --> 00:20:12,998 Semuanya mengarah ke gedung itu. 232 00:20:14,588 --> 00:20:17,508 Pasti ada Topeng di sana. 233 00:20:18,967 --> 00:20:23,217 Meski itu keberuntungan, aku mengalahkan Topeng Pelayan. 234 00:20:24,723 --> 00:20:28,523 Percaya dirilah! Aku tahu aku akan bertahan! 235 00:20:33,065 --> 00:20:34,265 Apa? 236 00:20:34,358 --> 00:20:36,188 Sebuah helikopter? 237 00:20:44,243 --> 00:20:46,793 Apa aku akan mati? 238 00:21:05,973 --> 00:21:09,103 Aku tidak mau mati! 239 00:21:23,782 --> 00:21:25,532 Hampir saja. 240 00:21:33,083 --> 00:21:34,293 Apa? 241 00:21:36,503 --> 00:21:38,343 Pasti ada Topeng di sekitar sini. 242 00:21:39,089 --> 00:21:41,089 Mereka tidak akan mempermudah ini. 243 00:21:42,634 --> 00:21:46,264 Dia ditembak mati. Topeng itu punya pistol. 244 00:21:47,222 --> 00:21:48,972 Mungkin aku harus kembali. 245 00:21:49,891 --> 00:21:52,641 Tidak! Aku datang jauh-jauh kemari, membahayakan nyawaku! 246 00:21:53,145 --> 00:21:53,975 Apa ini? 247 00:21:54,896 --> 00:21:57,476 Ada sesuatu di sakunya. 248 00:22:02,070 --> 00:22:04,530 "Layanan Helikopter Rutin"? 249 00:22:05,282 --> 00:22:09,492 "Kami rutin menjalankan layanan keluar dengan helikopter." 250 00:22:10,120 --> 00:22:11,290 Benda tadi? 251 00:22:11,955 --> 00:22:17,285 "Jika ingin keluar dari dunia ini atau ingin kembali ke dasar, 252 00:22:17,377 --> 00:22:19,757 silakan menuju depo. 253 00:22:20,422 --> 00:22:24,262 Kapasitas maksimal adalah satu orang." 254 00:22:24,926 --> 00:22:26,756 Ini konyol. Tapi… 255 00:22:28,013 --> 00:22:29,773 Aku harus pergi, meski itu jebakan! 256 00:22:30,390 --> 00:22:32,060 Tidak ada gunanya tetap di sini. 257 00:22:32,559 --> 00:22:34,769 Aku pasti akan menemukan sesuatu di sana! 258 00:22:35,395 --> 00:22:36,895 Aku juga sudah siap mental! 259 00:22:38,982 --> 00:22:42,072 Tunggu sebentar! Tolong aku! 260 00:22:42,152 --> 00:22:45,822 Aku punya ibu dan anjing tua yang menungguku di rumah… 261 00:22:45,906 --> 00:22:48,696 Sakit! Untuk apa itu? 262 00:22:49,701 --> 00:22:51,331 - Topeng yang punya pistol? - Lepaskan aku! 263 00:22:51,411 --> 00:22:54,211 - Aku harus menyelamatkannya! - Apa salahku kepadamu? 264 00:22:54,289 --> 00:22:57,209 - Tunggu sebentar! Bukan Topeng? - Katakan apa maumu! 265 00:22:57,292 --> 00:22:59,462 - Manusia? - Aku minta maaf! 266 00:22:59,544 --> 00:23:02,554 - Kau bercanda? - Tolong ampuni aku dan anjingku. 267 00:24:29,384 --> 00:24:34,394 Terjemahan subtitle oleh Ais Putri