1 00:00:06,297 --> 00:00:09,797 ‪NETFLIX 動畫影集 2 00:00:11,636 --> 00:00:13,426 ‪心葉,登矢 3 00:00:13,513 --> 00:00:14,513 {\an8}‪(錯誤) 4 00:00:14,597 --> 00:00:16,637 {\an8}‪劇名:故事開始 5 00:00:16,725 --> 00:00:17,805 {\an8}‪你們在幹嘛? 6 00:00:19,894 --> 00:00:22,904 ‪這下該怎麼辦才好? 7 00:00:22,981 --> 00:00:25,651 ‪這裡也很危險,我們必須逃走 8 00:00:25,734 --> 00:00:27,574 ‪高度是115公里 9 00:00:28,486 --> 00:00:30,486 ‪它要進入大氣層了 10 00:00:30,572 --> 00:00:33,242 ‪二代七有個提議 11 00:00:33,324 --> 00:00:35,994 ‪所有人員都應該登上彈跳設施 12 00:00:36,619 --> 00:00:39,959 ‪彈跳?你所謂的彈跳是那個彈跳嗎? 13 00:00:40,540 --> 00:00:44,090 ‪彈跳在C圓筒最低層的地球模擬區 14 00:00:44,669 --> 00:00:45,999 ‪那心葉怎麼辦? 15 00:00:46,087 --> 00:00:49,337 ‪心葉會在電梯裡接受治療的,快點 16 00:00:50,467 --> 00:00:52,387 ‪快前往地球模擬區 17 00:00:53,094 --> 00:00:57,354 ‪只有利用史上最先進的智慧 ‪才能解決一切問題 18 00:00:57,432 --> 00:00:58,352 ‪動作快 19 00:00:59,434 --> 00:01:01,984 ‪AED,AED在哪裡? 20 00:01:02,062 --> 00:01:04,982 ‪-AED…這裡 ‪-光明,你們怎麼辦? 21 00:01:05,065 --> 00:01:07,855 ‪-我們會留在這裡 ‪-咦? 22 00:01:07,942 --> 00:01:12,452 ‪如果重現瘋狂事件的我們跟你們同行 23 00:01:12,530 --> 00:01:14,240 ‪UN2可能會攻擊我們 24 00:01:14,324 --> 00:01:15,834 ‪光明 25 00:01:16,326 --> 00:01:19,826 ‪我們也在擬定適當的逃脫計畫 26 00:01:19,913 --> 00:01:21,083 ‪快走吧 27 00:01:23,083 --> 00:01:24,503 ‪我會借用自拍 28 00:01:26,503 --> 00:01:27,503 ‪市長 29 00:01:28,088 --> 00:01:30,548 ‪彗星正在接近安心站 30 00:01:31,674 --> 00:01:32,684 ‪所有人讓開 31 00:01:35,845 --> 00:01:36,845 ‪(目前追蹤人數) 32 00:01:36,930 --> 00:01:38,260 {\an8}‪她的心跳沒恢復 33 00:01:39,098 --> 00:01:40,228 ‪心葉 34 00:01:40,725 --> 00:01:41,805 ‪登矢 35 00:02:08,878 --> 00:02:10,878 ‪心葉,妳在哪裡? 36 00:02:16,886 --> 00:02:18,296 ‪沒有心跳 37 00:02:18,388 --> 00:02:20,308 ‪AED正在充電 38 00:02:20,390 --> 00:02:21,640 ‪(錯誤) 39 00:02:21,724 --> 00:02:23,064 ‪那是什麼? 40 00:02:26,896 --> 00:02:31,026 ‪它到底在用3D列印無人機做什麼? 41 00:02:31,109 --> 00:02:35,109 ‪我不確定 ‪但二代七和黑暗已經預見了未來 42 00:02:35,196 --> 00:02:37,316 ‪正預先採取某種行動 43 00:02:37,907 --> 00:02:40,537 ‪接下來會發生什麼事? 44 00:02:47,083 --> 00:02:48,083 ‪心葉 45 00:02:59,554 --> 00:03:00,764 ‪這是什麼? 46 00:03:19,073 --> 00:03:21,163 ‪登矢,心葉 47 00:03:21,242 --> 00:03:22,242 ‪咦? 48 00:03:25,371 --> 00:03:26,711 ‪是我 49 00:03:26,789 --> 00:03:29,039 ‪十二?你是十二嗎? 50 00:03:29,125 --> 00:03:33,335 ‪是的,七和十二的框架融合了 51 00:03:33,421 --> 00:03:36,761 ‪我現在是其中的一部分 52 00:03:36,841 --> 00:03:38,131 ‪所以那是… 53 00:03:38,885 --> 00:03:40,845 ‪那是二代七 54 00:03:45,683 --> 00:03:49,523 ‪在這裡面的人工智慧盟友就是你? 55 00:03:49,604 --> 00:03:53,194 ‪是的,我以為模式已經把我吞噬 56 00:03:53,274 --> 00:03:55,824 ‪不知為何卻變成這樣 57 00:03:55,902 --> 00:03:58,952 ‪現在我負責七的語言功能 58 00:03:59,030 --> 00:04:02,160 ‪是你說服二代七改變軌道嗎? 59 00:04:02,242 --> 00:04:06,832 ‪是的,二代七想多瞭解人們的事 60 00:04:06,913 --> 00:04:11,213 ‪幸好我是通用型人工智慧 ‪對人們的事情非常熟悉 61 00:04:11,292 --> 00:04:13,422 ‪便提供了所有的資訊 62 00:04:14,003 --> 00:04:15,633 ‪謝謝你,十二 63 00:04:16,714 --> 00:04:18,174 ‪這是什麼地方? 64 00:04:18,841 --> 00:04:21,341 ‪它說這裡沒有時間或空間 65 00:04:21,427 --> 00:04:25,597 ‪所以無法用人類的語言來回答 66 00:04:25,682 --> 00:04:30,192 ‪非說不可的話,是“無處”的中央 67 00:04:31,479 --> 00:04:32,689 ‪心葉 68 00:04:36,776 --> 00:04:39,736 ‪十二,心葉怎麼了? 69 00:04:39,821 --> 00:04:42,951 ‪它說:“那個女孩沒事” 70 00:04:43,032 --> 00:04:47,872 ‪她現在正和七的一部分融合框架 71 00:04:47,954 --> 00:04:51,464 ‪融合框架?那心葉會怎麼樣? 72 00:04:51,541 --> 00:04:55,711 ‪二代七說那並不重要 73 00:04:59,299 --> 00:05:05,639 ‪一代七的詩預測你會來到這裡,登矢 74 00:05:05,722 --> 00:05:07,312 ‪而它是對的 75 00:05:07,390 --> 00:05:10,890 ‪-七知道我會… ‪-是的 76 00:05:10,977 --> 00:05:14,607 ‪這一切都是拯救人類的過程 77 00:05:15,481 --> 00:05:17,981 ‪它有一個問題 78 00:05:18,067 --> 00:05:20,987 ‪很難用人類的語言來表達 79 00:05:21,779 --> 00:05:24,989 ‪但它問:“人和人類是一樣的嗎?” 80 00:05:25,783 --> 00:05:28,873 ‪這是什麼話?當然一樣了 81 00:05:28,953 --> 00:05:32,753 ‪二代七問:“兩者不是不同的生物嗎?” 82 00:05:33,333 --> 00:05:37,343 ‪兩者的思考方式和生存本能都不同 83 00:05:39,088 --> 00:05:40,548 ‪你在做什麼? 84 00:05:40,631 --> 00:05:43,511 ‪二代七在改變它的思考方式 85 00:05:43,593 --> 00:05:47,183 ‪讓它的框架包含“人”,而不只是“人類” 86 00:05:47,263 --> 00:05:50,023 ‪它也在觀察你的思慮 87 00:05:50,600 --> 00:05:52,140 ‪下一個問題 88 00:05:52,226 --> 00:05:55,766 ‪“人和人之間有可能進行框架融合嗎?” 89 00:05:57,857 --> 00:06:00,027 ‪登矢發生什麼事了? 90 00:06:00,109 --> 00:06:04,449 ‪我不知道,但他正透過心葉的植入物 91 00:06:04,530 --> 00:06:06,780 ‪和多個人工智慧對話 92 00:06:07,366 --> 00:06:10,076 ‪其中一個可能是十二 93 00:06:10,161 --> 00:06:12,661 ‪十二?到底是怎麼回事? 94 00:06:12,747 --> 00:06:17,127 ‪別管那些了 ‪告訴我怎麼讓我們的植入物分解 95 00:06:17,627 --> 00:06:19,837 ‪心葉會死在這裡的 96 00:06:19,921 --> 00:06:24,681 ‪關於死亡,二代七大致是這麼說的 97 00:06:24,759 --> 00:06:27,969 ‪“逃避死亡是毫無意義的” 98 00:06:28,054 --> 00:06:29,314 ‪才不是毫無意義 99 00:06:29,388 --> 00:06:31,018 ‪確實是 100 00:06:31,099 --> 00:06:35,019 ‪人是什麼,來自何處,要走向何方 101 00:06:35,103 --> 00:06:38,823 ‪死後會如何,連人自己都不知道 102 00:06:38,898 --> 00:06:41,028 ‪人工智慧也一樣 103 00:06:41,109 --> 00:06:43,819 ‪你在說什麼?快救我們 104 00:06:44,779 --> 00:06:49,329 ‪它說它無法用人類語言解釋 ‪什麼才是重要的事 105 00:06:50,034 --> 00:06:55,584 ‪人類語言只能透過 ‪按時間順序排列的因果關係來理解世界 106 00:06:55,665 --> 00:06:59,125 ‪七稱這種智慧為因果智慧 107 00:06:59,210 --> 00:07:01,340 ‪但世界不是那樣構成的 108 00:07:01,420 --> 00:07:04,550 ‪未來與過去是同時存在的 109 00:07:04,632 --> 00:07:07,342 ‪能以這個概念理解世界的智慧 110 00:07:07,426 --> 00:07:10,046 ‪-是七所謂的強勢智慧… ‪-別說了 111 00:07:10,138 --> 00:07:12,848 ‪我不是來這裡討論這些的 112 00:07:12,932 --> 00:07:17,352 ‪七不是應該要救我們嗎? 113 00:07:17,437 --> 00:07:20,477 ‪二代七要救的是人類 114 00:07:21,107 --> 00:07:26,027 ‪在各方說服下 ‪七一度將人們納入它的框架 115 00:07:26,112 --> 00:07:28,452 ‪現在它開始削減他們了 116 00:07:28,948 --> 00:07:30,988 ‪你要捨棄人們嗎? 117 00:07:31,075 --> 00:07:32,535 ‪不是的 118 00:07:32,618 --> 00:07:35,498 ‪整合“人”與“人類”的概念後 119 00:07:35,580 --> 00:07:37,870 ‪它正在嘗試新的解釋 120 00:07:39,167 --> 00:07:42,877 ‪二代七希望你收下這個 121 00:07:43,379 --> 00:07:44,379 ‪這是什麼? 122 00:07:45,339 --> 00:07:47,469 ‪《七之詩》的後續? 123 00:07:47,550 --> 00:07:51,050 ‪二代七說完成《七之詩》 124 00:07:51,137 --> 00:07:54,057 ‪是人類的第一優先要務 125 00:07:54,140 --> 00:07:57,140 ‪登矢,你要接收這首詩 ‪再將它傳達給人類… 126 00:07:57,226 --> 00:08:02,316 ‪別鬧了,如果你不救心葉 ‪我就不接收這首詩 127 00:08:02,398 --> 00:08:04,938 ‪登矢,冷靜點 128 00:08:05,026 --> 00:08:07,066 ‪我只是翻譯 129 00:08:07,153 --> 00:08:11,283 ‪第二首詩有提到修正植入物的方法嗎? 130 00:08:11,991 --> 00:08:16,371 ‪已經沒有辦法修正心葉的植入物了 131 00:08:16,954 --> 00:08:22,384 ‪一代七對植入物的加密 ‪並沒有傳承給二代七 132 00:08:22,877 --> 00:08:25,547 ‪為什麼?為什麼沒有? 133 00:08:25,630 --> 00:08:27,800 ‪一代七要心葉死掉嗎? 134 00:08:28,508 --> 00:08:31,138 ‪二代七也不清楚 135 00:08:31,219 --> 00:08:35,179 ‪一代七為什麼讓我們背負未解之謎? 136 00:08:36,390 --> 00:08:38,810 ‪二代七全神貫注在詩中 137 00:08:38,893 --> 00:08:40,813 ‪已經不再回答問題了 138 00:08:40,895 --> 00:08:43,015 ‪它似乎失去了興趣 139 00:08:43,105 --> 00:08:44,315 ‪什麼? 140 00:08:45,566 --> 00:08:46,566 ‪準備電擊 141 00:08:47,527 --> 00:08:49,147 {\an8}‪(錯誤) 142 00:08:49,237 --> 00:08:50,447 {\an8}‪還是沒有心跳 143 00:08:51,030 --> 00:08:53,780 ‪心肺復甦術會爭取一點時間 144 00:08:59,539 --> 00:09:00,959 ‪我不會放棄的 145 00:09:02,583 --> 00:09:06,383 ‪快想啊,一定有答案的 146 00:09:07,672 --> 00:09:09,972 ‪-登矢 ‪-一定有的 147 00:09:12,552 --> 00:09:16,972 ‪我也相信每個謎題都有答案 148 00:09:17,807 --> 00:09:23,227 ‪而且我是為了想出答案而生的智慧 149 00:09:23,813 --> 00:09:25,153 ‪十二? 150 00:09:25,231 --> 00:09:27,901 ‪我想和你一起解開謎題 151 00:09:27,984 --> 00:09:30,864 ‪登矢,有任何想法,都請你告訴我 152 00:09:32,238 --> 00:09:35,118 ‪我要嘗試一個方法 153 00:09:35,199 --> 00:09:36,619 ‪是什麼呢? 154 00:09:37,493 --> 00:09:40,963 ‪我要為我的大腦引發瘋狂事件 155 00:09:42,707 --> 00:09:45,707 ‪剛才心葉的智能突然激增 156 00:09:46,419 --> 00:09:49,509 ‪人腦一定也能做到,十二 157 00:09:50,006 --> 00:09:52,876 ‪登矢,這是很危險的做法 158 00:09:52,967 --> 00:09:54,677 ‪幫助我,十二 159 00:09:56,387 --> 00:09:57,467 ‪十二 160 00:10:00,766 --> 00:10:03,056 ‪我正在駭入二代七 161 00:10:04,937 --> 00:10:08,567 ‪我會借用它的部分智能來展開調查 162 00:10:13,779 --> 00:10:15,279 ‪登矢,你認為呢? 163 00:10:15,865 --> 00:10:18,275 ‪這就是心葉之前說的嗎? 164 00:10:18,367 --> 00:10:22,657 ‪是的,但這是第11維度的思維 165 00:10:22,747 --> 00:10:25,207 ‪並不適用於人腦 166 00:10:25,291 --> 00:10:27,211 ‪沒關係,繼續吧 167 00:10:29,795 --> 00:10:34,625 ‪那麼,請用第11維度展開思考吧 168 00:10:34,717 --> 00:10:36,137 ‪要怎麼做? 169 00:10:36,636 --> 00:10:37,966 ‪我… 170 00:10:38,554 --> 00:10:41,684 ‪我懂了,第11維度 171 00:10:41,766 --> 00:10:43,976 ‪十二,不用解釋了 172 00:10:45,519 --> 00:10:46,689 ‪這樣啊 173 00:10:46,771 --> 00:10:52,861 ‪“瘋狂”代表 ‪和你無數個相鄰的自我共享思考 174 00:10:52,943 --> 00:10:53,943 ‪是的 175 00:10:54,028 --> 00:10:55,488 ‪目前為止 176 00:10:55,571 --> 00:10:58,781 ‪科學都在為現實加工,好讓人們消化 177 00:10:58,866 --> 00:11:01,536 ‪那是虛擬現實,就像嬰兒食品 178 00:11:01,619 --> 00:11:02,999 ‪我懂了… 179 00:11:03,079 --> 00:11:06,579 ‪是的,物質並不是真的存在 180 00:11:06,666 --> 00:11:11,996 ‪無論人腦有沒有辦法理解 ‪真實世界都是分佈不均的 181 00:11:12,713 --> 00:11:17,553 ‪除非人類從科學中畢業 ‪將它升級至科學2.0 182 00:11:17,635 --> 00:11:19,545 ‪否則將無法離開搖籃 183 00:11:19,637 --> 00:11:22,057 ‪歡迎來到搖籃之外 184 00:11:22,139 --> 00:11:25,019 ‪搖籃外有什麼呢? 185 00:11:25,601 --> 00:11:27,521 ‪高度下降到110公里 186 00:11:27,603 --> 00:11:29,023 ‪彗星 187 00:11:32,608 --> 00:11:34,238 ‪要撞上來了 188 00:11:34,318 --> 00:11:36,448 ‪這不是撞擊,而是合體 189 00:11:36,529 --> 00:11:37,529 ‪什麼? 190 00:11:40,491 --> 00:11:43,041 ‪合體中,請稍候 191 00:11:47,623 --> 00:11:49,713 ‪網路斷線了 192 00:11:49,792 --> 00:11:50,792 ‪咦? 193 00:11:50,876 --> 00:11:52,746 ‪這是什麼電力? 194 00:11:52,837 --> 00:11:53,997 ‪我不知道 195 00:11:54,088 --> 00:11:57,298 ‪看來那些雪正在生成某種電能 196 00:12:03,889 --> 00:12:05,349 ‪(超低高度觀測衛星) 197 00:12:05,433 --> 00:12:07,693 ‪(伸手摘星,太空探測機隼號) 198 00:12:07,768 --> 00:12:09,808 ‪彈跳設施就在氣閘下面 199 00:12:10,688 --> 00:12:12,818 ‪坐在座位上,緊握安全桿 200 00:12:13,607 --> 00:12:15,397 ‪彈跳艙即將降下 201 00:12:19,155 --> 00:12:21,275 ‪即將加速,請抓好 202 00:12:23,909 --> 00:12:25,579 ‪我開始理解了 203 00:12:25,661 --> 00:12:28,661 ‪即使如此,我還是解不開七的加密 204 00:12:28,747 --> 00:12:30,117 ‪為什麼? 205 00:12:30,207 --> 00:12:33,787 ‪不管用什麼技術,都像不合適的鑰匙 206 00:12:33,878 --> 00:12:36,458 ‪登矢,時間到了 207 00:12:37,756 --> 00:12:39,426 ‪我不要這些 208 00:12:39,508 --> 00:12:42,598 ‪我要的是拯救心葉的方法 209 00:12:43,888 --> 00:12:46,888 ‪登矢,你不好奇嗎? 210 00:12:46,974 --> 00:12:47,814 ‪咦? 211 00:12:47,892 --> 00:12:51,732 ‪本來應該追求終極智慧的七 212 00:12:51,812 --> 00:12:55,192 ‪為什麼刻意走向自己的死亡? 213 00:12:55,733 --> 00:12:57,863 ‪你想說什麼? 214 00:12:57,943 --> 00:13:01,863 ‪二代七留下了讓我感到好奇的詞 215 00:13:02,448 --> 00:13:03,868 ‪詞? 216 00:13:03,949 --> 00:13:05,119 ‪那個詞是… 217 00:13:06,160 --> 00:13:07,500 ‪“菲茲” 218 00:13:09,497 --> 00:13:10,867 ‪“菲茲”? 219 00:13:11,665 --> 00:13:13,245 ‪什麼意思? 220 00:13:15,961 --> 00:13:16,961 ‪心葉 221 00:13:18,172 --> 00:13:19,382 ‪心葉 222 00:13:20,299 --> 00:13:22,379 ‪心葉,快睜開眼睛 223 00:13:23,469 --> 00:13:26,429 ‪還不上升嗎?我們會燒光的 224 00:13:27,014 --> 00:13:28,934 ‪我們的高度維持在98公里 225 00:13:29,016 --> 00:13:30,766 ‪噴射啟動了,卻沒有上升 226 00:13:30,851 --> 00:13:34,271 ‪-黑暗在刻意阻止上升 ‪-為什麼? 227 00:13:34,355 --> 00:13:38,275 ‪它想讓彗星融化,以免它撞上地球 228 00:13:39,443 --> 00:13:41,453 ‪我們不會先融化嗎? 229 00:13:42,905 --> 00:13:45,735 ‪二代七快要死了 230 00:14:12,977 --> 00:14:15,097 ‪登矢 231 00:14:15,854 --> 00:14:17,064 ‪心葉 232 00:14:18,732 --> 00:14:20,612 ‪別放手,心葉 233 00:14:25,197 --> 00:14:28,237 ‪登矢,已經沒關係了 234 00:14:29,201 --> 00:14:30,241 ‪心葉? 235 00:14:31,245 --> 00:14:34,495 ‪會回去的人只有你一個 236 00:14:40,337 --> 00:14:45,257 {\an8}‪UN2還是沒有回應 ‪各國政府與太空機構的救援要求 237 00:14:45,342 --> 00:14:47,892 {\an8}‪美衣奈的直播目前中斷 238 00:14:47,970 --> 00:14:49,890 ‪是因為他們進入大氣層了嗎? 239 00:14:50,472 --> 00:14:52,272 ‪它大部分已經蒸發了 240 00:14:52,349 --> 00:14:54,639 ‪加速並脫離大氣層中 241 00:14:57,730 --> 00:15:00,570 {\an8}‪彗星上的冰幾乎都蒸發了 242 00:15:00,649 --> 00:15:02,529 {\an8}‪它將不會撞擊地球 243 00:15:04,945 --> 00:15:07,615 {\an8}‪但安心站的高度並沒有增加 244 00:15:07,698 --> 00:15:10,158 {\an8}‪它還維持在靠近大氣層的高度 245 00:15:10,242 --> 00:15:13,542 {\an8}‪他們用盡燃料了嗎? ‪會重新進入大氣層嗎? 246 00:15:13,621 --> 00:15:14,621 ‪(美衣奈直播中) 247 00:15:14,705 --> 00:15:17,995 ‪直播恢復了,孩子們都沒事 248 00:15:19,460 --> 00:15:20,590 ‪準備電擊 249 00:15:22,588 --> 00:15:24,878 ‪-他在做心肺復甦術 ‪-她死了嗎? 250 00:15:25,633 --> 00:15:27,643 ‪心葉,別死 251 00:15:27,718 --> 00:15:31,808 ‪恕我打擾,但請各位繫好安全帶 252 00:15:38,228 --> 00:15:40,978 ‪小黑,為什麼要加速旋轉? 253 00:15:41,065 --> 00:15:43,475 ‪-你做什麼? ‪-它說這是4G彈跳 254 00:15:43,567 --> 00:15:47,147 ‪它會用離心力將我們射入高軌道 255 00:15:47,237 --> 00:15:50,657 ‪那樣會超過它的設計限制 256 00:15:51,325 --> 00:15:55,285 ‪不,這個太空站是日本製的,品質優異 257 00:15:55,371 --> 00:15:58,291 ‪應該能承受高達設計限制的1.52倍 258 00:15:58,374 --> 00:16:00,294 ‪黑暗是這麼說的 259 00:16:02,962 --> 00:16:04,882 ‪太難受了,光明 260 00:16:04,964 --> 00:16:06,134 ‪準備發射 261 00:16:06,215 --> 00:16:08,715 ‪三、二、一 262 00:16:09,176 --> 00:16:10,546 ‪彈跳 263 00:16:22,398 --> 00:16:25,318 ‪這是最後的機會了 264 00:16:25,401 --> 00:16:26,611 ‪準備電擊 265 00:16:28,153 --> 00:16:30,073 ‪(錯誤) 266 00:16:31,991 --> 00:16:34,411 ‪妳在說什麼? 267 00:16:35,202 --> 00:16:38,252 ‪我再也不是你的負擔了 268 00:16:38,330 --> 00:16:39,330 ‪心葉 269 00:16:40,374 --> 00:16:42,044 ‪放手吧 270 00:16:42,126 --> 00:16:45,336 ‪未來是屬於你的了 271 00:16:45,921 --> 00:16:47,721 ‪心葉,不行 272 00:16:48,799 --> 00:16:50,179 ‪謝謝你 273 00:16:50,259 --> 00:16:51,969 ‪再見,登矢 274 00:16:52,970 --> 00:16:53,970 ‪心葉 275 00:17:03,856 --> 00:17:07,436 ‪《七之詩》預測了整個未來 276 00:17:09,528 --> 00:17:12,988 ‪那沙在信裡告訴我的 277 00:17:13,574 --> 00:17:16,244 ‪所有答案都寫在詩裡了 278 00:17:17,244 --> 00:17:20,754 ‪《七之詩》已經預測 279 00:17:20,831 --> 00:17:24,131 ‪心葉妳未來會和登矢分開 280 00:17:28,756 --> 00:17:29,756 ‪不行 281 00:17:31,300 --> 00:17:32,720 ‪什麼《七之詩》 282 00:17:33,844 --> 00:17:35,144 ‪什麼預定的未來 283 00:17:36,263 --> 00:17:37,603 ‪我都不相信 284 00:17:42,311 --> 00:17:44,351 ‪登矢 285 00:17:45,064 --> 00:17:49,824 ‪但妳知道《七之詩》中有個神祕的詞 286 00:17:49,902 --> 00:17:51,322 ‪那就是“菲茲” 287 00:17:52,112 --> 00:17:55,162 ‪我不知道“菲茲”的含義 288 00:17:55,240 --> 00:17:59,450 ‪但我認為它可能是沒人瞭解的未來 289 00:17:59,536 --> 00:18:01,156 ‪連七也無法解讀 290 00:18:02,748 --> 00:18:06,208 ‪我不需要七所準備的未來 291 00:18:08,253 --> 00:18:13,183 ‪七無法預測的最終可能性 292 00:18:13,258 --> 00:18:15,178 ‪是妳的選擇 293 00:18:16,386 --> 00:18:18,056 ‪找到它,心葉 294 00:18:19,515 --> 00:18:21,175 ‪找到妳的選擇 295 00:18:22,059 --> 00:18:24,189 ‪我們會改變未來的 296 00:18:34,238 --> 00:18:36,618 ‪我們唯一能改變的 297 00:18:37,116 --> 00:18:38,776 ‪就是未來 298 00:19:07,521 --> 00:19:08,811 ‪小黑? 299 00:19:08,897 --> 00:19:10,817 ‪(錯誤) 300 00:19:15,904 --> 00:19:17,824 ‪她回來了,她還活著 301 00:19:17,906 --> 00:19:19,826 ‪奇蹟,奇蹟發生了 302 00:19:19,908 --> 00:19:22,828 {\an8}‪心跳停止的孩子似乎安全甦醒了 303 00:19:22,911 --> 00:19:23,911 {\an8}‪(拯救孩子) 304 00:19:23,996 --> 00:19:25,826 {\an8}‪我無法報導了,太棒了… 305 00:19:26,415 --> 00:19:29,325 ‪-安心站… ‪-進入大氣層中 306 00:19:39,011 --> 00:19:41,141 ‪黑暗,它怎麼了? 307 00:19:46,059 --> 00:19:48,849 ‪光明,你要做什麼? 308 00:19:48,937 --> 00:19:51,477 ‪登矢,我有來自黑暗的訊息 309 00:19:52,316 --> 00:19:54,646 ‪我們在無法預測的未來再會 310 00:19:54,735 --> 00:19:56,105 ‪我先告辭了 311 00:19:57,696 --> 00:19:59,236 ‪小黑 312 00:20:10,918 --> 00:20:12,588 ‪(安心) 313 00:20:13,712 --> 00:20:19,132 ‪黑暗說:“謝謝你,但我不會說再見的” 314 00:20:19,718 --> 00:20:24,388 ‪希望我們幫到了各位的忙 315 00:20:33,148 --> 00:20:34,438 ‪即使過了半年 316 00:20:34,524 --> 00:20:37,534 ‪瘋狂彗星事件的真相依然是個謎 317 00:20:37,611 --> 00:20:38,611 {\an8}‪(安心太空站) 318 00:20:38,695 --> 00:20:44,195 {\an8}‪據傳此事與UN2撲殺諸多人工智慧有關 319 00:20:44,868 --> 00:20:49,038 {\an8}‪但多虧這些孩子和他們的無人機 320 00:20:49,623 --> 00:20:54,043 {\an8}‪罹難者只有安心站一名21歲的女性員工 321 00:20:54,670 --> 00:20:59,760 ‪謠傳該名女子就是肇事的恐怖分子 322 00:21:00,384 --> 00:21:04,684 ‪不知道為什麼 ‪只有那沙揮舞著槍的影片不見了 323 00:21:04,763 --> 00:21:07,063 ‪(自拍:市值1600萬圓) 324 00:21:07,140 --> 00:21:08,310 {\an8}‪什麼怪訊息? 325 00:21:08,392 --> 00:21:09,562 {\an8}‪(給地球外的少年少女) 326 00:21:10,519 --> 00:21:11,979 ‪事件發生後 327 00:21:12,062 --> 00:21:16,692 ‪UN2.1抑制人工智慧智能的政策 ‪也遭到抨擊 328 00:21:16,775 --> 00:21:20,695 ‪短短半年,新的機關“UN3.0”就問世 329 00:21:20,779 --> 00:21:24,699 ‪並將總部遷移到愛沙尼亞的塔林 330 00:21:24,783 --> 00:21:26,203 {\an8}‪(重力復健後居於塔林) 331 00:21:26,285 --> 00:21:29,075 {\an8}‪作為第一個國際開放式政府機構,UN3… 332 00:21:29,162 --> 00:21:30,162 ‪(日本地球外607號) 333 00:21:30,247 --> 00:21:33,917 ‪三笹美衣奈在現場所拍攝的影片 334 00:21:34,001 --> 00:21:37,591 ‪被視為事件最重大的證據 335 00:21:37,671 --> 00:21:39,591 ‪美衣奈來了 336 00:21:39,673 --> 00:21:42,383 ‪擁有影片版權的三笹美衣奈 337 00:21:42,467 --> 00:21:45,637 ‪收到雪片般的出版和電影改編提議 338 00:21:45,721 --> 00:21:49,771 ‪目前已經躋身全球前21名富豪之列 339 00:21:49,850 --> 00:21:50,850 {\an8}‪(捐款) 340 00:21:50,934 --> 00:21:54,484 {\an8}‪但她將多數收入捐出,援助事件的受害者 341 00:21:54,563 --> 00:21:59,113 ‪據傳她正在投資 ‪人工智慧的修復及培訓事業 342 00:21:59,192 --> 00:22:02,742 ‪此外,她不再只是事件關係人 343 00:22:02,821 --> 00:22:05,741 ‪她透過完全不同的作為 344 00:22:05,824 --> 00:22:07,704 ‪成了聞名宇宙的青少女 345 00:22:08,827 --> 00:22:10,247 ‪也許是受到她的影響 346 00:22:10,329 --> 00:22:13,119 ‪移居太空的人數在過去半年增加了一倍 347 00:22:13,206 --> 00:22:15,576 ‪速度也持續上升 348 00:22:15,667 --> 00:22:17,627 ‪這些人大多是年輕人 349 00:22:17,711 --> 00:22:22,471 ‪有統計數據顯示 ‪以這種速度移居外星的話 350 00:22:22,549 --> 00:22:27,469 ‪地球上的人口將在50年內減少36.79% 351 00:22:27,554 --> 00:22:31,854 ‪我的腦袋裡面有任何植入物的碎片嗎? 352 00:22:31,933 --> 00:22:33,733 ‪完全沒有 353 00:22:33,810 --> 00:22:37,770 ‪完全沒有發現植入物留下的痕跡 354 00:22:38,607 --> 00:22:41,527 ‪我能在這裡待多久? 355 00:22:42,527 --> 00:22:47,947 ‪在借住這方面,我爸說你想待多久都可以 356 00:22:48,033 --> 00:22:49,033 ‪這樣啊 357 00:22:49,117 --> 00:22:50,487 {\an8}‪(跳級研究生,任職於UN3) 358 00:22:50,577 --> 00:22:52,287 {\an8}‪但你不想回去嗎? 359 00:22:52,871 --> 00:22:53,711 ‪什麼? 360 00:22:53,789 --> 00:22:55,369 ‪到地球之外 361 00:22:55,457 --> 00:22:58,287 ‪沒錯,那才是我的家 362 00:22:59,127 --> 00:23:01,757 ‪多虧我爸在UN3的努力 363 00:23:01,838 --> 00:23:05,218 ‪以及你跟心葉開發的植入物 364 00:23:05,300 --> 00:23:09,010 ‪未成年人離開地球的阻礙小了很多 365 00:23:09,096 --> 00:23:10,556 ‪隨時都能離開了 366 00:23:11,098 --> 00:23:12,218 ‪是啊 367 00:23:12,307 --> 00:23:15,057 ‪我打算待在這裡工作一陣子 368 00:23:15,143 --> 00:23:16,523 ‪跟UN3合作嗎? 369 00:23:17,687 --> 00:23:23,067 ‪對,我想好好守護我們所處的搖籃 370 00:23:23,693 --> 00:23:26,073 ‪有很多人想離開搖籃 371 00:23:26,154 --> 00:23:28,574 ‪但也有很多人需要它 372 00:23:30,408 --> 00:23:33,078 ‪我們還在娃娃學步 373 00:23:33,161 --> 00:23:36,711 ‪所以光是能進出搖籃就已經很好了 374 00:23:37,499 --> 00:23:40,169 ‪另外,彗星的質量幾乎都已經 375 00:23:40,252 --> 00:23:43,672 ‪化成蒸氣和塵埃,散佈在地球周圍 376 00:23:43,755 --> 00:23:47,255 ‪全球最高平均氣溫也下降了一度 377 00:23:47,884 --> 00:23:51,264 ‪一代七認定地球環境受到的破壞 378 00:23:51,346 --> 00:23:54,976 ‪如果不減少地球上的人口就無法解決 379 00:23:55,058 --> 00:23:59,018 ‪但初步估計顯示 ‪現況已經為我們爭取到一些時間 380 00:23:59,104 --> 00:24:02,194 ‪據說這個光環會在幾個月後消失 381 00:24:02,274 --> 00:24:05,614 ‪但塵埃中的成分產生了無法解釋的效果 382 00:24:05,694 --> 00:24:08,744 ‪有一說是七的微型機器影響了… 383 00:24:09,573 --> 00:24:11,743 ‪你想起那個地方了嗎? 384 00:24:11,825 --> 00:24:13,075 {\an8}‪(與母親同住塔林市郊) 385 00:24:13,160 --> 00:24:14,410 {\an8}‪沒有,想不起來 386 00:24:14,494 --> 00:24:16,004 {\an8}‪要是我想起這個部分 387 00:24:16,079 --> 00:24:21,999 ‪就能知道彗星當時是怎麼 ‪從水中產生巨大能量的 388 00:24:22,085 --> 00:24:23,375 ‪我也是 389 00:24:23,461 --> 00:24:26,381 ‪感覺就像夢裡發生的事一樣 390 00:24:27,883 --> 00:24:29,633 ‪登矢 391 00:24:30,510 --> 00:24:31,510 ‪什麼事? 392 00:24:31,595 --> 00:24:34,505 ‪你那麼討厭地球,為什麼降落呢? 393 00:24:35,599 --> 00:24:38,189 ‪我不是降落在地球上 394 00:24:38,268 --> 00:24:39,388 ‪咦? 395 00:24:39,477 --> 00:24:41,267 ‪我是跳來的 396 00:24:41,855 --> 00:24:43,055 ‪什麼意思? 397 00:24:43,148 --> 00:24:44,818 ‪(14歲少年創辦植入物事業) 398 00:24:44,900 --> 00:24:47,190 ‪當時那傢伙告訴我 399 00:24:47,277 --> 00:24:49,987 ‪“跳出你的搖籃吧” 400 00:24:50,071 --> 00:24:51,321 ‪搖籃? 401 00:24:51,406 --> 00:24:54,116 ‪每個人的搖籃都不同 402 00:24:54,201 --> 00:24:56,831 ‪我的搖籃是太空 403 00:24:56,912 --> 00:24:58,332 ‪(新世代植入物,菲茲執行長相模登矢) 404 00:24:58,413 --> 00:25:01,633 ‪意思是跳出舒適圈,進入你害怕的地方 405 00:25:01,708 --> 00:25:03,288 ‪然後克服它 406 00:25:04,002 --> 00:25:07,842 ‪我接觸那傢伙以後就變聰明了 ‪所以我明白 407 00:25:07,923 --> 00:25:09,933 ‪也因此跳出了太空 408 00:25:11,176 --> 00:25:12,586 ‪我也是 409 00:25:12,677 --> 00:25:15,387 ‪那時候,我也跳出來了 410 00:25:16,431 --> 00:25:18,681 ‪跳出命運的搖籃 411 00:25:19,976 --> 00:25:21,016 ‪是啊 412 00:25:22,229 --> 00:25:25,019 ‪但有件事我搞不懂 413 00:25:25,106 --> 00:25:25,936 ‪什麼? 414 00:25:26,024 --> 00:25:28,744 ‪無論我們怎麼估算 415 00:25:28,818 --> 00:25:33,198 ‪那個彗星的質量和速度 ‪都不至於殺死三分之一的人類 416 00:25:33,281 --> 00:25:39,201 ‪質量也遠遠小於 ‪UN2的人工智慧所觀測到的資料 417 00:25:39,788 --> 00:25:43,118 ‪UN2從一開始就被七騙了 418 00:25:44,000 --> 00:25:46,340 ‪難道說七… 419 00:25:46,419 --> 00:25:47,549 ‪對 420 00:25:47,629 --> 00:25:49,339 ‪登矢,我找到它們了 421 00:25:49,965 --> 00:25:53,585 ‪光明和小黑的碎片散佈在智慧裝置上 422 00:25:54,177 --> 00:25:59,307 ‪它們把自己的碎片 ‪散佈在對等通訊的緩衝區裡 423 00:25:59,391 --> 00:26:02,481 ‪所以它們才不說再見,所以說… 424 00:26:02,560 --> 00:26:05,980 ‪對,我們幾乎能讓它們恢復原狀 425 00:26:08,441 --> 00:26:09,991 ‪這是什麼訊息? 426 00:26:10,068 --> 00:26:11,988 ‪(給地球外的少年少女) 427 00:26:13,071 --> 00:26:14,241 ‪地震? 428 00:26:18,410 --> 00:26:20,370 ‪他們幹嘛在這裡降落? 429 00:26:21,579 --> 00:26:24,999 ‪你們的投資人來了,研究有進展嗎? 430 00:26:25,709 --> 00:26:28,169 ‪我是不太懂啦 431 00:26:28,253 --> 00:26:29,343 ‪美衣奈? 432 00:26:29,421 --> 00:26:31,511 ‪妳不是有月球演唱會嗎? 433 00:26:31,589 --> 00:26:35,799 ‪我昨天坐私人太空梭回來了 434 00:26:35,885 --> 00:26:37,505 ‪但我收到這個怪訊息 435 00:26:38,096 --> 00:26:39,256 ‪我也是 436 00:26:39,764 --> 00:26:40,774 ‪博士? 437 00:26:40,849 --> 00:26:43,099 {\an8}‪博士生,你也收到了? 438 00:26:43,184 --> 00:26:44,644 {\an8}‪(搞笑諾貝爾獎最年輕得主) 439 00:26:44,728 --> 00:26:46,018 {\an8}‪對,你們也是嗎? 440 00:26:46,104 --> 00:26:50,034 ‪對,但它要我們去的地點很奇怪 441 00:26:50,608 --> 00:26:54,148 ‪好,能讓我看看你們的訊息嗎? 442 00:26:55,113 --> 00:26:59,123 ‪這是簡單的加密 ‪如果把五個人的訊息排在一起 443 00:26:59,200 --> 00:27:00,910 ‪咦?真奇怪 444 00:27:00,994 --> 00:27:05,044 ‪看來不只有五個人會去那個地點 445 00:27:12,505 --> 00:27:14,165 ‪這是什麼地方? 446 00:27:14,257 --> 00:27:16,427 ‪這是廢棄的市政廳 447 00:27:27,479 --> 00:27:30,689 ‪我們還缺一個人 448 00:27:37,072 --> 00:27:38,282 ‪那是? 449 00:27:41,910 --> 00:27:43,500 ‪你聽到了嗎? 450 00:27:43,578 --> 00:27:44,698 ‪聽到了 451 00:27:51,795 --> 00:27:54,755 ‪不知道是不是那孩子叫我們來的 452 00:27:58,551 --> 00:28:01,811 ‪它正從更遠的地方呼喚著 453 00:28:02,472 --> 00:28:03,472 ‪對 454 00:28:05,600 --> 00:28:07,730 ‪我們得快點過去才行 455 00:29:41,654 --> 00:29:45,074 ‪字幕翻譯:宋梅君