1 00:00:06,297 --> 00:00:09,797 ‪"넷플릭스 애니 시리즈" 2 00:00:11,636 --> 00:00:13,426 ‪코노하 씨, 토야 3 00:00:13,513 --> 00:00:14,513 {\an8}‪"에러" 4 00:00:14,597 --> 00:00:16,637 {\an8}‪"최종화 ‪그리고 시작되는 이야기" 5 00:00:16,725 --> 00:00:17,805 {\an8}‪뭐 하고 있어? 6 00:00:19,894 --> 00:00:22,904 ‪어떡해, 어떡하면 좋죠? 7 00:00:22,981 --> 00:00:25,651 ‪여기도 위험하다 ‪탈출해야 해 8 00:00:25,734 --> 00:00:27,574 ‪고도 115km입니다 9 00:00:28,486 --> 00:00:30,486 ‪대기권에 진입할 거야 10 00:00:30,572 --> 00:00:33,242 ‪세컨드 세븐의 제안입니다 11 00:00:33,324 --> 00:00:35,994 ‪지금 바로 전원 번지를 타십시오 12 00:00:36,619 --> 00:00:39,959 ‪번지? ‪번지라면 그 번지 말인가? 13 00:00:40,540 --> 00:00:44,090 ‪번지는 C 실린더 최하층의 ‪지구 모형에 있어요 14 00:00:44,669 --> 00:00:45,999 ‪코노하는 어쩌지? 15 00:00:46,087 --> 00:00:49,337 ‪코노하 씨는 엘리베이터에서 ‪치료합니다, 서두르세요 16 00:00:50,467 --> 00:00:52,387 ‪당장 지구 모형으로 이동한다 17 00:00:53,094 --> 00:00:57,354 ‪역사상 최고 지능을 활용해야 ‪전부 바로잡을 수 있습니다 18 00:00:57,432 --> 00:00:58,352 ‪서두르십시오! 19 00:00:59,434 --> 00:01:01,984 ‪자동심장충격기는 어디 있지? 20 00:01:02,062 --> 00:01:04,982 ‪- 충격기요? 여기요 ‪- 브라이트, 너희는 어떡해? 21 00:01:05,065 --> 00:01:07,855 ‪- 우린 여기 남을 겁니다 ‪- 뭐? 22 00:01:07,942 --> 00:01:12,452 ‪루나틱을 깨운 우리가 ‪지금 여러분과 같이 가면 23 00:01:12,530 --> 00:01:14,240 ‪UN2가 공격할 테니까요 24 00:01:14,324 --> 00:01:15,834 ‪브라이트! 25 00:01:16,326 --> 00:01:19,826 ‪우리도 탈출 계획을 ‪세우고 있습니다 26 00:01:19,913 --> 00:01:21,083 ‪자, 이제 서두르십시오 27 00:01:23,083 --> 00:01:24,503 ‪셀피 좀 빌리겠습니다 28 00:01:26,503 --> 00:01:27,503 ‪시장님 29 00:01:28,088 --> 00:01:30,548 ‪혜성이 안신에 접근 중입니다 30 00:01:31,674 --> 00:01:32,684 ‪클리어! 31 00:01:35,845 --> 00:01:36,845 ‪"현재 팔로워 수" 32 00:01:36,930 --> 00:01:38,260 {\an8}‪심장 박동이 안 돌아와요 33 00:01:39,098 --> 00:01:40,228 ‪코노하 34 00:01:40,725 --> 00:01:41,805 ‪토야 35 00:02:08,878 --> 00:02:10,878 ‪코노하, 어디 있어? 36 00:02:16,886 --> 00:02:18,296 ‪심장 박동이 안 돌아와요! 37 00:02:18,388 --> 00:02:20,308 ‪자동심장충격기 충전 중! 38 00:02:20,390 --> 00:02:21,640 {\an8}‪"에러" 39 00:02:21,724 --> 00:02:23,064 {\an8}‪이건 뭐지? 40 00:02:26,896 --> 00:02:31,026 ‪3D 프린터 드론으로 ‪대체 뭘 시작한 거야? 41 00:02:31,109 --> 00:02:35,109 ‪아마 세컨드 세븐과 다크가 ‪미래를 예측해서 42 00:02:35,196 --> 00:02:37,316 ‪사전에 조치를 ‪취하고 있는 것 같습니다 43 00:02:37,907 --> 00:02:40,537 ‪이제 어떻게 되는 거지? 44 00:02:47,083 --> 00:02:48,083 ‪코노하! 45 00:02:59,554 --> 00:03:00,764 ‪이건… 46 00:03:19,073 --> 00:03:21,163 ‪토야 씨, 코노하 씨 47 00:03:21,242 --> 00:03:22,242 ‪어? 48 00:03:25,371 --> 00:03:26,711 ‪접니다 49 00:03:26,789 --> 00:03:29,039 ‪투엘브? 투엘브야? 50 00:03:29,125 --> 00:03:33,335 ‪네, 세븐과 투엘브가 ‪프레임 융합 했습니다 51 00:03:33,421 --> 00:03:36,761 ‪전 이제 저분의 일부입니다 52 00:03:36,841 --> 00:03:38,131 ‪그럼 저게… 53 00:03:38,885 --> 00:03:40,845 ‪세컨드 세븐입니다 54 00:03:45,683 --> 00:03:49,523 ‪세븐 내부에 있는 AI 아군이 ‪투엘브였구나? 55 00:03:49,604 --> 00:03:53,194 ‪네, 그 패턴에게 ‪잡아먹힌 줄 알았는데 56 00:03:53,274 --> 00:03:55,824 ‪어느새 이렇게 돼 있었습니다 57 00:03:55,902 --> 00:03:58,952 ‪지금은 세븐의 언어 기능을 ‪담당하고 있습니다 58 00:03:59,030 --> 00:04:02,160 ‪네가 세컨드 세븐이 ‪궤도를 바꾸게 설득했어? 59 00:04:02,242 --> 00:04:06,832 ‪네, 세컨드 세븐은 ‪인간에 대해 학습하길 바랐습니다 60 00:04:06,913 --> 00:04:11,213 ‪다행히 제가 범용 AI로서 ‪인간과 매우 친숙했으므로 61 00:04:11,292 --> 00:04:13,422 ‪제 정보를 다 줬습니다 62 00:04:14,003 --> 00:04:15,633 ‪고마워, 투엘브 63 00:04:16,714 --> 00:04:18,174 ‪여긴 어디야? 64 00:04:18,841 --> 00:04:21,341 ‪여긴 시간도 공간도 없는 곳으로 65 00:04:21,427 --> 00:04:25,597 ‪인간의 언어로는 ‪대답할 수 없습니다 66 00:04:25,682 --> 00:04:30,192 ‪굳이 말로 표현하자면 ‪'어디에도 없는 장소의 중간'이죠 67 00:04:31,479 --> 00:04:32,689 ‪코노하 68 00:04:36,776 --> 00:04:39,736 ‪투엘브 ‪코노하는 어떻게 되는 거야? 69 00:04:39,821 --> 00:04:42,951 ‪'여자애는 괜찮다'라고 합니다 70 00:04:43,032 --> 00:04:47,872 ‪지금 세븐의 일부와 ‪프레임 융합 중입니다 71 00:04:47,954 --> 00:04:51,464 ‪프레임 융합? ‪그럼 코노하는 어떻게 되지? 72 00:04:51,541 --> 00:04:55,711 ‪세컨드 세븐 왈 ‪그건 중요하지 않다고 합니다 73 00:04:59,299 --> 00:05:05,639 ‪퍼스트 세븐의 포엠은 ‪토야 씨가 여기 올 걸 예측했고 74 00:05:05,722 --> 00:05:07,312 ‪예측이 적중했습니다 75 00:05:07,390 --> 00:05:10,890 ‪- 세븐이 알았다고? ‪- 그렇습니다 76 00:05:10,977 --> 00:05:14,607 ‪모두 인류를 구하기 위한 과정의 ‪일부였습니다 77 00:05:15,481 --> 00:05:17,981 ‪저분이 질문이 있다고 합니다 78 00:05:18,067 --> 00:05:20,987 ‪어렵지만 인간의 언어로 ‪표현해 보겠습니다 79 00:05:21,779 --> 00:05:24,989 ‪'인류와 인간은 같은 건가요?' 80 00:05:25,783 --> 00:05:28,873 ‪그게 무슨 말이야? ‪당연히 같지 81 00:05:28,953 --> 00:05:32,753 ‪세컨드 세븐이 묻습니다 ‪'둘이 별개의 생물이 아닙니까?' 82 00:05:33,333 --> 00:05:37,343 ‪사고방식과 생존 본능이 ‪별개입니다 83 00:05:39,088 --> 00:05:40,548 ‪뭐 하는 거야? 84 00:05:40,631 --> 00:05:43,511 ‪지금 세컨드가 ‪프레임 안에 '인류'뿐만 아니라 85 00:05:43,593 --> 00:05:47,183 ‪'인간'도 포함하려고 ‪사고를 바꾸고 있습니다 86 00:05:47,263 --> 00:05:50,023 ‪토야 씨의 생각도 관측하고 있어요 87 00:05:50,600 --> 00:05:52,140 ‪다음 질문입니다 88 00:05:52,226 --> 00:05:55,766 ‪'인간 사이에도 ‪프레임 융합이 가능합니까?' 89 00:05:57,857 --> 00:06:00,027 ‪토야는 지금 어떤 상태지? 90 00:06:00,109 --> 00:06:04,449 ‪잘 모르겠습니다만 ‪코노하 씨의 임플란트를 통해 91 00:06:04,530 --> 00:06:06,780 ‪복수의 AI와 대화하고 있습니다 92 00:06:07,366 --> 00:06:10,076 ‪그중 하나는 투엘브인 것 같습니다 93 00:06:10,161 --> 00:06:12,661 ‪투엘브? ‪대체 어떻게 돼 가는 거야? 94 00:06:12,747 --> 00:06:17,127 ‪됐고, 우리 임플란트를 ‪용해할 방법을 알려줘 95 00:06:17,627 --> 00:06:19,837 ‪코노하가 여기서 죽게 생겼잖아! 96 00:06:19,921 --> 00:06:24,681 ‪세컨드 세븐의 죽음에 대한 ‪근본적인 생각은 이렇습니다 97 00:06:24,759 --> 00:06:27,969 ‪'죽음을 피하는 건 무의미하다' 98 00:06:28,054 --> 00:06:29,314 ‪무의미하지 않아! 99 00:06:29,388 --> 00:06:31,018 ‪무의미합니다 100 00:06:31,099 --> 00:06:35,019 ‪인간이 무엇인지, 인간이 ‪어디에서 왔는지, 어디로 가는지 101 00:06:35,103 --> 00:06:38,823 ‪죽으면 어떻게 되는지 ‪인간조차 모릅니다 102 00:06:38,898 --> 00:06:41,028 ‪AI도 마찬가지입니다 103 00:06:41,109 --> 00:06:43,819 ‪무슨 말이야? ‪우리를 구해 줘! 104 00:06:44,779 --> 00:06:49,329 ‪인간의 언어로는 중요한 게 뭔지 ‪설명할 수 없다고 합니다 105 00:06:50,034 --> 00:06:55,584 ‪인간의 언어는 세상을 오직 연대순 ‪인과 관계로만 이해하려고 하죠 106 00:06:55,665 --> 00:06:59,125 ‪세븐은 그런 종류의 지능을 ‪인과적 지능이라고 하는데 107 00:06:59,210 --> 00:07:01,340 ‪세상은 그렇게 구성된 게 아닙니다 108 00:07:01,420 --> 00:07:04,550 ‪과거와 미래는 ‪동시에 존재하고 있죠 109 00:07:04,632 --> 00:07:07,342 ‪그런 감각으로 ‪세상을 이해하는 지능을 110 00:07:07,426 --> 00:07:10,046 ‪- 세븐은 지능력이라고 합니다 ‪- 됐어, 그만해! 111 00:07:10,138 --> 00:07:12,848 ‪이런 얘기나 하려고 ‪여기 온 게 아니야! 112 00:07:12,932 --> 00:07:17,352 ‪세븐은 우리를 ‪구해 주려고 하지 않았어? 113 00:07:17,437 --> 00:07:20,477 ‪세컨드가 구하고 싶어 하는 건 ‪인류입니다 114 00:07:21,107 --> 00:07:26,027 ‪모두가 설득해서, 세븐은 한때 ‪인간을 프레임 안에 포함시켰으나 115 00:07:26,112 --> 00:07:28,452 ‪지금은 그 크기를 ‪줄이고 있습니다 116 00:07:28,948 --> 00:07:30,988 ‪인간을 버릴 셈인가? 117 00:07:31,075 --> 00:07:32,535 ‪아닙니다 118 00:07:32,618 --> 00:07:35,498 ‪'인간'과 '인류'의 개념을 ‪통합한 후 119 00:07:35,580 --> 00:07:37,870 ‪새로운 해석을 시도하고 있습니다 120 00:07:39,167 --> 00:07:42,877 ‪세컨드는 토야 씨가 ‪이걸 받아들이길 바랍니다 121 00:07:43,379 --> 00:07:44,379 ‪이건… 122 00:07:45,339 --> 00:07:47,469 ‪세븐 포엠의 다음 이야기인가? 123 00:07:47,550 --> 00:07:51,050 ‪세컨드 세븐은 ‪세븐 포엠을 완성하는 게 124 00:07:51,137 --> 00:07:54,057 ‪인류를 위한 ‪최우선 사항이라고 합니다 125 00:07:54,140 --> 00:07:57,140 ‪토야 씨가 포엠을 받아들이고 ‪인류에게 전해야… 126 00:07:57,226 --> 00:08:02,316 ‪싫어! 코노하를 안 구해 주면 ‪포엠도 안 받아! 127 00:08:02,398 --> 00:08:04,938 ‪토야 씨, 진정하세요 128 00:08:05,026 --> 00:08:07,066 ‪전 번역만 할 뿐입니다 129 00:08:07,153 --> 00:08:11,283 ‪세컨드 포엠에 ‪임플란트를 고치는 법도 있어? 130 00:08:11,991 --> 00:08:16,371 ‪코노하 씨의 임플란트를 ‪고칠 방법은 없습니다 131 00:08:16,954 --> 00:08:22,384 ‪퍼스트 세븐이 심은 암호가 ‪세컨드로 전해지지 않았습니다 132 00:08:22,877 --> 00:08:25,547 ‪왜? 왜지? 133 00:08:25,630 --> 00:08:27,800 ‪퍼스트는 코노하가 ‪죽길 바란 거야? 134 00:08:28,508 --> 00:08:31,138 ‪그건 세컨드도 모릅니다 135 00:08:31,219 --> 00:08:35,179 ‪퍼스트는 왜 우리 안에 ‪풀 수 없는 수수께끼를 넣은 거야? 136 00:08:36,390 --> 00:08:38,810 ‪세컨드는 포엠에 몰두하여 137 00:08:38,893 --> 00:08:40,813 ‪더는 질문에 답하지 않습니다 138 00:08:40,895 --> 00:08:43,015 ‪흥미를 잃은 것 같습니다 139 00:08:43,105 --> 00:08:44,315 ‪그럼… 140 00:08:45,566 --> 00:08:46,566 ‪클리어! 141 00:08:47,527 --> 00:08:49,147 {\an8}‪"에러" 142 00:08:49,237 --> 00:08:50,447 {\an8}‪심장 박동이 안 돌아와 143 00:08:51,030 --> 00:08:53,780 ‪심폐 소생술을 하면 ‪시간을 끌 수 있어요 144 00:08:59,539 --> 00:09:00,959 ‪난 포기 안 해 145 00:09:02,583 --> 00:09:06,383 ‪생각해 ‪분명히 답이 있을 거야 146 00:09:07,672 --> 00:09:09,972 ‪- 토야 씨 ‪- 분명히 있어 147 00:09:12,552 --> 00:09:16,972 ‪저도 모든 수수께끼에는 ‪답이 있다고 믿습니다 148 00:09:17,807 --> 00:09:23,227 ‪그리고 전 답을 알아내기 위해 ‪태어난 AI죠 149 00:09:23,813 --> 00:09:25,153 ‪투엘브? 150 00:09:25,231 --> 00:09:27,901 ‪저도 함께 ‪수수께끼를 풀고 싶습니다 151 00:09:27,984 --> 00:09:30,864 ‪토야 씨, 좋은 생각이 있으면 ‪말해 주십시오 152 00:09:32,238 --> 00:09:35,118 ‪내가 뭘 좀 해 보려고 해 153 00:09:35,199 --> 00:09:36,619 ‪뭘 하려는 겁니까? 154 00:09:37,493 --> 00:09:40,963 ‪내 뇌를 루나틱할 거야 155 00:09:42,707 --> 00:09:45,707 ‪아까 코노하의 지능이 ‪갑자기 급상승했어 156 00:09:46,419 --> 00:09:49,509 ‪인간의 뇌로도 가능해, 투엘브 157 00:09:50,006 --> 00:09:52,876 ‪토야 씨, 그건 위험한 방법입니다 158 00:09:52,967 --> 00:09:54,677 ‪도와줘, 투엘브! 159 00:09:56,387 --> 00:09:57,467 ‪투엘브! 160 00:10:00,766 --> 00:10:03,056 ‪지금 세컨드 해킹 중입니다 161 00:10:04,937 --> 00:10:08,567 ‪세컨드의 지능을 일부 빌려서 ‪조사해 보겠습니다 162 00:10:13,779 --> 00:10:15,279 ‪토야 씨, 괜찮습니까? 163 00:10:15,865 --> 00:10:18,275 ‪이게 코노하가 말한 그건가? 164 00:10:18,367 --> 00:10:22,657 ‪네, 하지만 이건 ‪11차원적 사고라서 165 00:10:22,747 --> 00:10:25,207 ‪인간의 뇌에는 맞지 않습니다 166 00:10:25,291 --> 00:10:27,211 ‪괜찮아, 계속해 167 00:10:29,795 --> 00:10:34,625 ‪그럼 토야 씨의 사고를 ‪11차원으로 발전시켜 주십시오 168 00:10:34,717 --> 00:10:36,137 ‪그걸 어떻게 해? 169 00:10:36,636 --> 00:10:37,966 ‪아… 170 00:10:38,554 --> 00:10:41,684 ‪알겠어, 11차원이다 171 00:10:41,766 --> 00:10:43,976 ‪투엘브 ‪이제 설명은 그만해도 돼 172 00:10:45,519 --> 00:10:46,689 ‪그런 거였어 173 00:10:46,771 --> 00:10:52,861 ‪'루나틱'은 내 생각을 인접해 있는 ‪무수한 나 자신과 공유하는 거였어 174 00:10:52,943 --> 00:10:53,943 ‪그렇습니다 175 00:10:54,028 --> 00:10:55,488 ‪지금까지 과학은 176 00:10:55,571 --> 00:10:58,781 ‪현실을 인간이 ‪소화할 수 있는 것으로 가공했어 177 00:10:58,866 --> 00:11:01,536 ‪일종의 이유식 같은 ‪가상 현실이었지 178 00:11:01,619 --> 00:11:02,999 ‪이제 알겠어 179 00:11:03,079 --> 00:11:06,579 ‪네, 본질은 실제로 ‪존재하지 않습니다 180 00:11:06,666 --> 00:11:10,376 ‪현실 세계는 ‪인간의 뇌로 이해할 수 있든 없든 181 00:11:10,461 --> 00:11:12,001 ‪불균일하게 분포돼 있어 182 00:11:12,713 --> 00:11:17,553 ‪과학을 졸업하고, 과학 2.0으로 ‪업그레이드하지 않는 한 183 00:11:17,635 --> 00:11:19,545 ‪인류는 요람을 떠날 수 없어 184 00:11:19,637 --> 00:11:22,057 ‪요람 밖으로 나오신 걸 환영합니다 185 00:11:22,139 --> 00:11:25,019 ‪요람 밖인 여기엔 뭐가 있지? 186 00:11:25,601 --> 00:11:27,521 ‪고도 110km로 떨어졌습니다 187 00:11:27,603 --> 00:11:29,023 ‪혜성이… 188 00:11:32,608 --> 00:11:34,238 ‪충돌하겠어! 189 00:11:34,318 --> 00:11:36,448 ‪충돌이 아니라 ‪합체하는 겁니다 190 00:11:36,529 --> 00:11:37,529 ‪뭐? 191 00:11:40,491 --> 00:11:43,041 ‪합체합니다 ‪꽉 잡아 주십시오 192 00:11:47,623 --> 00:11:49,713 ‪인터넷이 끊겼어! 193 00:11:49,792 --> 00:11:50,792 ‪어? 194 00:11:50,876 --> 00:11:52,746 ‪왜 전기가 들어오지? 195 00:11:52,837 --> 00:11:53,997 ‪모르겠습니다 196 00:11:54,088 --> 00:11:57,298 ‪저 눈 안에서 무언가 ‪전기를 만들어내는 것 같아요 197 00:12:03,889 --> 00:12:05,349 ‪"초저고도 위성" 198 00:12:05,433 --> 00:12:07,693 ‪"별을 향해 손을 뻗다 ‪하야부사 우주 탐사선" 199 00:12:07,768 --> 00:12:09,808 ‪번지는 이 에어로크 아래 있어 200 00:12:10,688 --> 00:12:12,818 ‪좌석에 앉아 ‪안전 바를 잡아 주십시오 201 00:12:13,607 --> 00:12:15,397 ‪번지를 내리겠습니다 202 00:12:19,155 --> 00:12:21,275 ‪가속합니다 ‪꽉 잡으세요 203 00:12:23,909 --> 00:12:25,579 ‪이제 이해가 돼 204 00:12:25,661 --> 00:12:28,661 ‪이제 이해가 되는데도 ‪세븐의 암호는 못 풀겠어 205 00:12:28,747 --> 00:12:30,117 ‪왜지? 206 00:12:30,207 --> 00:12:33,787 ‪기술이 아무리 좋아도 ‪안 맞는 열쇠 같아 207 00:12:33,878 --> 00:12:36,458 ‪토야 씨, 시간이 다 됐습니다 208 00:12:37,756 --> 00:12:39,426 ‪난 이걸 바란 게 아니야! 209 00:12:39,508 --> 00:12:42,598 ‪내가 바라는 건 ‪코노하를 구할 방법이야! 210 00:12:43,888 --> 00:12:46,888 ‪토야 씨 ‪의문이 들지 않습니까? 211 00:12:46,974 --> 00:12:47,814 ‪뭐? 212 00:12:47,892 --> 00:12:51,732 ‪궁극의 지능을 추구하는 ‪세븐 같은 존재가 213 00:12:51,812 --> 00:12:55,192 ‪왜 의도적으로 ‪죽음을 맞이했을까요? 214 00:12:55,733 --> 00:12:57,863 ‪무슨 말을 하는 거야? 215 00:12:57,943 --> 00:13:01,863 ‪전 세컨드가 최후에 ‪남기고 간 단어가 궁금합니다 216 00:13:02,448 --> 00:13:03,868 ‪단어? 217 00:13:03,949 --> 00:13:05,119 ‪그 단어는 바로… 218 00:13:06,160 --> 00:13:07,500 ‪'피츠'입니다 219 00:13:09,497 --> 00:13:10,867 ‪피츠? 220 00:13:11,665 --> 00:13:13,245 ‪무슨 뜻이야? 221 00:13:15,961 --> 00:13:16,961 ‪코노하 222 00:13:18,172 --> 00:13:19,382 ‪코노하 223 00:13:20,299 --> 00:13:22,379 ‪코노하, 눈 떠! 224 00:13:23,469 --> 00:13:26,429 ‪언제 상승하지? ‪이러다 우리 다 타겠어 225 00:13:27,014 --> 00:13:28,934 ‪고도 98km 유지 중 226 00:13:29,016 --> 00:13:30,766 ‪점화했는데 상승이 안 돼요 227 00:13:30,851 --> 00:13:34,271 ‪- 다크가 상승을 막고 있습니다 ‪- 왜지? 228 00:13:34,355 --> 00:13:38,275 ‪지구와 충돌하지 않게 ‪혜성을 녹이려는 겁니다 229 00:13:39,443 --> 00:13:41,453 ‪그전에 우리가 녹는 거 아니야? 230 00:13:42,905 --> 00:13:45,735 ‪세컨드 세븐은 곧 죽게 됩니다 231 00:14:12,977 --> 00:14:15,097 ‪토야 232 00:14:15,854 --> 00:14:17,064 ‪코노하 233 00:14:18,732 --> 00:14:20,612 ‪손 놓지 마, 코노하 234 00:14:25,197 --> 00:14:28,237 ‪토야, 이제 괜찮아 235 00:14:29,201 --> 00:14:30,241 ‪코노하? 236 00:14:31,245 --> 00:14:34,495 ‪되돌아갈 사람은 토야뿐이야 237 00:14:40,337 --> 00:14:42,717 {\an8}‪정부와 우주 기관의 ‪구조 요청에도 238 00:14:42,798 --> 00:14:45,258 {\an8}‪UN2는 여전히 ‪응답하지 않고 있습니다 239 00:14:45,342 --> 00:14:47,892 {\an8}‪현재 미나탄의 방송은 ‪중단됐습니다 240 00:14:47,970 --> 00:14:49,890 ‪대기권에 진입해서일까요? 241 00:14:50,472 --> 00:14:52,272 ‪충분히 기화했습니다 242 00:14:52,349 --> 00:14:54,639 ‪가속해서 ‪대기권에서 벗어나겠습니다 243 00:14:57,730 --> 00:15:00,570 {\an8}‪혜성의 얼음이 ‪대부분 기화해서 244 00:15:00,649 --> 00:15:02,529 {\an8}‪지구와 충돌하지 않을 겁니다 245 00:15:04,945 --> 00:15:07,615 {\an8}‪하지만 안신의 고도가 ‪높아지지 않고 246 00:15:07,698 --> 00:15:10,158 {\an8}‪대기권 근처에서 ‪고도를 유지 중입니다 247 00:15:10,242 --> 00:15:13,542 {\an8}‪연료가 다 떨어진 걸까요? ‪대기권으로 재진입할까요? 248 00:15:13,621 --> 00:15:14,621 ‪"스카이튜버 미나탄 ‪방송 중" 249 00:15:14,705 --> 00:15:17,995 ‪방송이 재개됐습니다 ‪아이들은 안전합니다 250 00:15:19,460 --> 00:15:20,590 ‪"클리어" 251 00:15:22,588 --> 00:15:24,878 ‪- 심폐 소생술 중이네 ‪- 죽은 건가? 252 00:15:25,633 --> 00:15:27,643 ‪코노하, 죽으면 안 돼! 253 00:15:27,718 --> 00:15:31,808 ‪방해해서 죄송하지만 ‪안전벨트를 매 주세요 254 00:15:38,228 --> 00:15:40,978 ‪다키, 왜 회전을 더하는 거야? 255 00:15:41,065 --> 00:15:43,475 ‪- 왜지? ‪- 4G 번지입니다 256 00:15:43,567 --> 00:15:47,147 ‪원심력으로 우리를 ‪상위 궤도로 쏠 겁니다 257 00:15:47,237 --> 00:15:50,657 ‪그럼 설계 한계를 초과하잖아! 258 00:15:51,325 --> 00:15:55,285 ‪아닙니다, 이 정거장은 일본에서 ‪만들었으므로 품질이 특출합니다 259 00:15:55,371 --> 00:15:58,291 ‪다크에 따르면 ‪설계 한계의 1.52배까지 260 00:15:58,374 --> 00:16:00,294 ‪올라갈 수 있을 겁니다 261 00:16:02,962 --> 00:16:04,882 ‪무리야, 브라이트! 262 00:16:04,964 --> 00:16:06,134 ‪가겠습니다 263 00:16:06,215 --> 00:16:08,715 ‪3, 2, 1 264 00:16:09,176 --> 00:16:10,546 ‪번지! 265 00:16:22,398 --> 00:16:25,318 ‪이게 마지막 기회다! 266 00:16:25,401 --> 00:16:26,611 ‪클리어! 267 00:16:28,153 --> 00:16:30,073 {\an8}‪"에러" 268 00:16:31,991 --> 00:16:34,411 ‪그게 무슨 말이야? 269 00:16:35,202 --> 00:16:38,252 ‪난 더 이상 토야의 짐이 ‪되지 않을 거야 270 00:16:38,330 --> 00:16:39,330 ‪코노하! 271 00:16:40,374 --> 00:16:42,044 ‪손 놔 줘 272 00:16:42,126 --> 00:16:45,336 ‪그럼 미래는 토야 게 될 거야 273 00:16:45,921 --> 00:16:47,721 ‪코노하, 안 돼! 274 00:16:48,799 --> 00:16:50,179 ‪고마워 275 00:16:50,259 --> 00:16:51,969 ‪잘 지내, 토야 276 00:16:52,970 --> 00:16:53,970 ‪코노하 277 00:17:03,856 --> 00:17:07,436 ‪세븐 포엠은 ‪미래를 전부 예측했어 278 00:17:09,528 --> 00:17:12,988 ‪나사가 나한테 문자로 말해 줬어 279 00:17:13,574 --> 00:17:16,244 ‪모든 해답이 ‪그 안에 적혀 있다고 280 00:17:17,244 --> 00:17:20,754 ‪코노하, 세븐 포엠이 예측하길 281 00:17:20,831 --> 00:17:24,131 ‪너와 토야는 ‪미래에 헤어질 거래 282 00:17:28,756 --> 00:17:29,756 ‪안 돼! 283 00:17:31,300 --> 00:17:32,720 ‪세븐 포엠도 284 00:17:33,844 --> 00:17:35,144 ‪정해진 미래도 285 00:17:36,263 --> 00:17:37,603 ‪난 안 믿어! 286 00:17:42,311 --> 00:17:44,351 ‪토야 287 00:17:45,064 --> 00:17:49,824 ‪그래도 세븐 포엠에 ‪신비로운 단어가 하나 있잖아 288 00:17:49,902 --> 00:17:51,322 ‪'피츠' 289 00:17:52,112 --> 00:17:55,162 ‪'피츠'가 뭘 뜻하는진 몰라도 290 00:17:55,240 --> 00:17:59,450 ‪내 생각엔 아무도 이해하지 못하고 ‪세븐도 못 읽은 미래 291 00:17:59,536 --> 00:18:01,156 ‪그걸 말하는 것 같아 292 00:18:02,748 --> 00:18:06,208 ‪세븐이 준비한 미래는 필요 없어 293 00:18:08,253 --> 00:18:13,183 ‪세븐이 예측할 수 없던 ‪마지막 가능성 294 00:18:13,258 --> 00:18:15,178 ‪그건 바로 너희의 선택이야 295 00:18:16,386 --> 00:18:18,056 ‪찾아봐, 코노하 296 00:18:19,515 --> 00:18:21,175 ‪네 선택을 찾아 297 00:18:22,059 --> 00:18:24,189 ‪우리가 미래를 바꿀 거야! 298 00:18:34,238 --> 00:18:36,618 ‪우리가 유일하게 바꿀 수 있는 게 299 00:18:37,116 --> 00:18:38,776 ‪미래야! 300 00:19:07,521 --> 00:19:08,811 ‪다키? 301 00:19:08,897 --> 00:19:10,817 ‪"에러" 302 00:19:15,904 --> 00:19:17,824 ‪돌아왔어! 살았다! 303 00:19:17,906 --> 00:19:19,826 ‪기적이 일어났습니다! 304 00:19:19,908 --> 00:19:22,828 {\an8}‪심장이 멈췄던 아이가 ‪무사히 소생한 듯합니다 305 00:19:22,911 --> 00:19:23,911 {\an8}‪"아이들을 구하자" 306 00:19:23,996 --> 00:19:25,826 {\an8}‪너무 벅차네요 ‪기적입니다 307 00:19:26,415 --> 00:19:29,325 ‪- 안신이… ‪- 대기권에 진입합니다 308 00:19:39,011 --> 00:19:41,141 ‪다크, 다크는 어떻게 됐어? 309 00:19:46,059 --> 00:19:48,849 ‪브라이트, 넌 어떻게 하려고? 310 00:19:48,937 --> 00:19:51,477 ‪토야 씨 ‪다크가 전하는 메시지입니다 311 00:19:52,316 --> 00:19:54,646 ‪'예측 불가능한 미래에 ‪다시 만나요' 312 00:19:54,735 --> 00:19:56,105 ‪'그때까지 안녕' 313 00:19:57,696 --> 00:19:59,236 ‪다키! 314 00:20:10,918 --> 00:20:12,588 ‪"안신" 315 00:20:13,712 --> 00:20:19,132 ‪다크가 전합니다, '고맙습니다 ‪하지만 작별 인사는 안 할게요' 316 00:20:19,718 --> 00:20:24,388 ‪우리가 모두에게 ‪도움이 됐길 바랍니다 317 00:20:32,231 --> 00:20:33,071 ‪"반년 후" 318 00:20:33,148 --> 00:20:34,438 ‪반년이 지난 지금도 319 00:20:34,524 --> 00:20:37,534 ‪루나틱 혜성 사건의 전말은 ‪미스터리로 남아 있습니다 320 00:20:37,611 --> 00:20:38,611 {\an8}‪"안신 우주 정거장" 321 00:20:38,695 --> 00:20:44,195 {\an8}‪UN2가 다수의 AI를 살처분한 것이 ‪원인으로 추정되고 있습니다 322 00:20:44,868 --> 00:20:49,038 {\an8}‪현장에서 아이들의 조치와 ‪드론의 활약으로 323 00:20:49,623 --> 00:20:54,043 ‪희생자는 안신 직원인 ‪21세 여성 한 명에 그쳤습니다 324 00:20:54,670 --> 00:20:59,760 ‪이 여성이 테러 행위를 벌였다는 ‪소문도 있습니다 325 00:21:00,384 --> 00:21:04,684 ‪왜 나사가 총 휘두르는 영상만 ‪사라졌는지 모르겠네 326 00:21:04,763 --> 00:21:07,063 ‪"셀피: 시가 총액 ‪1,600만 엔" 327 00:21:07,140 --> 00:21:08,310 {\an8}‪이 이상한 메시지는 뭐야? 328 00:21:08,392 --> 00:21:09,562 {\an8}‪"지구 밖 소년소녀에게" 329 00:21:10,519 --> 00:21:11,979 ‪이 사건으로 인해 330 00:21:12,062 --> 00:21:16,692 ‪AI의 지능을 제한한 ‪UN2.1 정책이 의문시되어 331 00:21:16,775 --> 00:21:20,695 ‪반년 만에 새로운 기구인 ‪UN3.0이 출범했고 332 00:21:20,779 --> 00:21:24,699 ‪본부는 에스토니아의 탈린으로 ‪이전했습니다 333 00:21:24,783 --> 00:21:26,203 {\an8}‪"중력 훈련 후 ‪탈린에 거주 중" 334 00:21:26,285 --> 00:21:29,075 {\an8}‪UN3는 최초의 ‪국제 공개 정부 기관으로… 335 00:21:29,162 --> 00:21:30,162 ‪"재팬 엑스-테라 607" 336 00:21:30,247 --> 00:21:33,917 {\an8}‪미사사 미나 씨가 ‪현장에서 찍은 영상들이 337 00:21:34,001 --> 00:21:37,591 {\an8}‪이 사건의 가장 중요한 증거물로 ‪여겨지고 있습니다 338 00:21:37,671 --> 00:21:39,591 ‪안녕하세요, 여러분 ‪미나예요! 339 00:21:39,673 --> 00:21:42,383 ‪영상 저작권자인 ‪미사사 미나 씨는 340 00:21:42,467 --> 00:21:45,637 ‪출판과 영화 각색 제의가 ‪쇄도하며 341 00:21:45,721 --> 00:21:49,771 ‪오늘날 세계에서 21번째로 ‪부유한 사람으로 꼽힙니다 342 00:21:49,850 --> 00:21:50,850 {\an8}‪"기부" 343 00:21:50,934 --> 00:21:54,484 {\an8}‪하지만 수익금 대부분은 ‪피해자들을 돕기 위해 기부했고 344 00:21:54,563 --> 00:21:59,113 ‪AI 복구 및 육성 사업에 ‪투자 중이라는 소문이 있습니다 345 00:21:59,192 --> 00:22:02,742 ‪무엇보다 우주적으로 ‪유명한 십 대가 됐는데요 346 00:22:02,821 --> 00:22:05,741 ‪사건 현장에 있었을 뿐만 아니라 ‪남다른 행보로 347 00:22:05,824 --> 00:22:07,704 ‪인기를 얻었습니다 348 00:22:08,827 --> 00:22:10,247 ‪미나 씨의 영향력 때문인지 349 00:22:10,329 --> 00:22:13,119 ‪우주로 이주하는 사람이 ‪지난 반년 간 2배 늘었고 350 00:22:13,206 --> 00:22:15,576 ‪그 속도는 점점 빨라지고 있습니다 351 00:22:15,667 --> 00:22:17,627 ‪대부분 젊은 사람들로 352 00:22:17,711 --> 00:22:22,471 ‪일부 통계 자료에 따르면 ‪현재 이주 속도라면 353 00:22:22,549 --> 00:22:27,469 ‪지구의 인구는 50년 내에 ‪36.79% 감소할 거라고 합니다 354 00:22:27,554 --> 00:22:31,854 ‪내 머릿속에 임플란트 파편 ‪조금이라도 남아 있어? 355 00:22:31,933 --> 00:22:33,733 ‪전혀 없습니다 356 00:22:33,810 --> 00:22:37,770 ‪임플란트의 흔적은 ‪전혀 남아 있지 않습니다 357 00:22:38,607 --> 00:22:41,527 ‪난 여기 얼마나 ‪오래 머물 수 있어? 358 00:22:42,527 --> 00:22:47,947 ‪아버지는 네가 원하는 만큼 ‪머물러도 된다고 하셨어 359 00:22:48,033 --> 00:22:49,033 ‪그렇구나 360 00:22:49,117 --> 00:22:50,487 {\an8}‪"UN3에서 일하며 ‪대학원 병행 중" 361 00:22:50,577 --> 00:22:52,287 {\an8}‪근데 돌아가고 싶지 않아? 362 00:22:52,871 --> 00:22:53,711 ‪응? 363 00:22:53,789 --> 00:22:55,369 ‪지구를 떠나고 싶지 않아? 364 00:22:55,457 --> 00:22:58,287 ‪그야 저기가 내 집이니까 365 00:22:59,127 --> 00:23:01,757 ‪우리 아버지가 ‪UN3에서 힘써 주시고 366 00:23:01,838 --> 00:23:05,218 ‪너랑 코노하 씨가 개발한 ‪임플란트 덕분에 367 00:23:05,300 --> 00:23:09,010 ‪미성년자가 지구 밖으로 ‪나가기가 훨씬 수월해졌어 368 00:23:09,096 --> 00:23:10,556 ‪너도 언제든 갈 수 있고 369 00:23:11,098 --> 00:23:12,218 ‪그래 370 00:23:12,307 --> 00:23:15,057 ‪난 당분간 ‪여기 정착해서 일하려고 371 00:23:15,143 --> 00:23:16,523 ‪UN3에서? 372 00:23:17,687 --> 00:23:23,067 ‪응, 난 우리가 있는 요람을 ‪지키는 일을 하고 싶어 373 00:23:23,693 --> 00:23:26,073 ‪요람을 떠나려는 사람도 많지만 374 00:23:26,154 --> 00:23:28,574 ‪요람이 필요한 사람도 많거든 375 00:23:30,408 --> 00:23:33,078 ‪아직 걸음마 단계니까 376 00:23:33,161 --> 00:23:36,711 ‪지금은 요람에 들어왔다 나갔다 ‪하는 걸로도 충분해 377 00:23:37,499 --> 00:23:40,169 ‪혜성의 질량은 거의 증발해서 378 00:23:40,252 --> 00:23:43,672 ‪지구 주위에 흩어진 먼지로 변했고 379 00:23:43,755 --> 00:23:47,255 ‪지구의 평균 온도는 ‪최대 1도 낮아졌습니다 380 00:23:47,884 --> 00:23:51,264 ‪퍼스트 세븐은 ‪지구의 환경 파괴 문제는 381 00:23:51,346 --> 00:23:54,976 ‪지구의 인구를 줄여야만 ‪해결할 수 있다고 결론 냈지만 382 00:23:55,058 --> 00:23:59,018 ‪추정에 따르면 이제 시간을 ‪어느 정도 번 것으로 보입니다 383 00:23:59,104 --> 00:24:02,194 ‪이 고리는 몇 달 후에 ‪사라질 거라고 하는데 384 00:24:02,274 --> 00:24:05,614 ‪먼지 속에 있는 성분이 ‪어떤 영향을 끼칠지는 모릅니다 385 00:24:05,694 --> 00:24:08,744 ‪한 이론에 따르면 ‪세븐의 마이크로 기계가 영향을… 386 00:24:09,573 --> 00:24:11,743 ‪그 부분 기억나? 387 00:24:11,825 --> 00:24:13,075 {\an8}‪"엄마와 탈린 근교에 거주 중" 388 00:24:13,160 --> 00:24:14,410 {\an8}‪아니, 기억 안 나 389 00:24:14,494 --> 00:24:16,004 {\an8}‪그 부분만 기억나면 390 00:24:16,079 --> 00:24:18,289 ‪혜성이 어떻게 물에서 391 00:24:18,373 --> 00:24:22,003 ‪엄청난 양의 에너지를 ‪추출했는지 알 수 있을 텐데 392 00:24:22,085 --> 00:24:23,375 ‪나도 393 00:24:23,461 --> 00:24:26,381 ‪마치 꿈속에서 벌어진 일 같아 394 00:24:27,883 --> 00:24:29,633 ‪있잖아, 토야 395 00:24:30,510 --> 00:24:31,510 ‪왜? 396 00:24:31,595 --> 00:24:34,505 ‪왜 지구에 내려왔어? ‪엄청 싫어했잖아 397 00:24:35,599 --> 00:24:38,189 ‪난 지구에 내려온 게 아니야 398 00:24:38,268 --> 00:24:39,388 ‪응? 399 00:24:39,477 --> 00:24:41,267 ‪지구로 뛰쳐나온 거지 400 00:24:41,855 --> 00:24:43,055 ‪무슨 뜻이야? 401 00:24:43,148 --> 00:24:44,818 ‪"14세 소년들 ‪임플란트 사업 착수" 402 00:24:44,900 --> 00:24:47,190 ‪그때 그 녀석이 내게 말했거든 403 00:24:47,277 --> 00:24:49,987 ‪'네 요람에서 뛰쳐나와라' 404 00:24:50,071 --> 00:24:51,321 ‪요람? 405 00:24:51,406 --> 00:24:54,116 ‪요람은 개인마다 달라 406 00:24:54,201 --> 00:24:56,831 ‪내 요람은 우주였지 407 00:24:56,912 --> 00:24:58,332 ‪"차세대 임플란트 ‪사가미 토야, 피츠의 CEO" 408 00:24:58,413 --> 00:25:01,633 ‪안전하다고 느낀 안신에서 ‪두려워하던 곳으로 뛰쳐나가 409 00:25:01,708 --> 00:25:03,288 ‪그 너머로 나아가는 거야 410 00:25:04,002 --> 00:25:07,842 ‪그 녀석과 접촉한 뒤 ‪더 똑똑해진 덕분에 알게 됐어 411 00:25:07,923 --> 00:25:09,933 ‪그래서 우주를 뛰쳐나온 거야 412 00:25:11,176 --> 00:25:12,586 ‪나도 413 00:25:12,677 --> 00:25:15,387 ‪그래서 뛰쳐나왔어 414 00:25:16,431 --> 00:25:18,681 ‪운명의 요람에서 415 00:25:19,976 --> 00:25:21,016 ‪응 416 00:25:22,229 --> 00:25:25,019 ‪근데 이해 안 되는 점이 하나 있어 417 00:25:25,106 --> 00:25:25,936 ‪뭐? 418 00:25:26,024 --> 00:25:28,744 ‪혜성의 질량과 속도를 고려해 보면 419 00:25:28,818 --> 00:25:33,198 ‪어떻게 계산해도 인류의 3분의 1이 ‪죽진 않았을 거야 420 00:25:33,281 --> 00:25:39,201 ‪당시 UN2가 AI를 이용해 찍은 ‪자료보다 질량이 훨씬 작았거든 421 00:25:39,788 --> 00:25:43,118 ‪UN2가 줄곧 세븐한테 속은 거야 422 00:25:44,000 --> 00:25:46,340 ‪그 말은 세븐이… 423 00:25:46,419 --> 00:25:47,549 ‪응 424 00:25:47,629 --> 00:25:49,339 ‪토야! 드디어 찾았어! 425 00:25:49,965 --> 00:25:53,585 ‪브라이트와 다키의 파편이 ‪스마트 앱 여기저기에서 발견됐어 426 00:25:54,177 --> 00:25:59,307 ‪피어 통신 버퍼에 ‪자기들 파편을 퍼뜨려 놨더라고 427 00:25:59,391 --> 00:26:02,481 ‪그래서 작별 인사를 안 했구나 ‪그럼 이제… 428 00:26:02,560 --> 00:26:05,980 ‪응, 거의 원래대로 복원할 수 있지 429 00:26:08,441 --> 00:26:09,991 ‪무슨 메시지지? 430 00:26:10,068 --> 00:26:11,988 ‪"지구 밖 소년소녀에게" 431 00:26:13,071 --> 00:26:14,241 ‪지진인가? 432 00:26:18,410 --> 00:26:20,370 ‪왜 여기로 내려왔지? 433 00:26:21,579 --> 00:26:24,999 ‪투자자가 왔다! ‪연구는 잘돼 가? 434 00:26:25,709 --> 00:26:28,169 ‪어차피 난 봐도 모르겠지만 435 00:26:28,253 --> 00:26:29,343 ‪미나? 436 00:26:29,421 --> 00:26:31,511 ‪달에서 콘서트 있지 않았어? 437 00:26:31,589 --> 00:26:35,799 ‪어제 개인 셔틀 타고 돌아왔는데 438 00:26:35,885 --> 00:26:37,505 ‪이상한 메시지가 와서 말이야 439 00:26:38,096 --> 00:26:39,256 ‪나도 받았어 440 00:26:39,764 --> 00:26:40,774 ‪히로시? 441 00:26:40,849 --> 00:26:43,099 {\an8}‪하카세, 너도 메시지 받았어? 442 00:26:43,184 --> 00:26:44,644 {\an8}‪"최연소 이그 노벨상 수상자" 443 00:26:44,728 --> 00:26:46,018 {\an8}‪네, 다 받았어요? 444 00:26:46,104 --> 00:26:50,034 ‪응, 그런데 오라는 장소가 ‪좀 이상해 445 00:26:50,608 --> 00:26:54,148 ‪그렇군요 ‪받은 메시지 좀 보여 줄래요? 446 00:26:55,113 --> 00:26:59,123 ‪간단한 암호예요 ‪5개를 나란히 늘어놓으면… 447 00:26:59,200 --> 00:27:00,910 ‪어라? 이상하네요 448 00:27:00,994 --> 00:27:05,044 ‪이 장소로 5명만 ‪모이는 게 아닌가 봐요 449 00:27:12,505 --> 00:27:14,165 ‪여기가 어디지? 450 00:27:14,257 --> 00:27:16,427 ‪폐허가 된 린나홀이야 451 00:27:27,479 --> 00:27:30,689 ‪아직 1명이 부족한데 452 00:27:37,072 --> 00:27:38,282 ‪어라? 453 00:27:41,910 --> 00:27:43,500 ‪들려? 454 00:27:43,578 --> 00:27:44,698 ‪응 455 00:27:51,795 --> 00:27:54,755 ‪저 애가 우리를 ‪여기까지 불렀나 봐 456 00:27:58,551 --> 00:28:01,811 ‪소리가 점점 멀어지고 있어 457 00:28:02,472 --> 00:28:03,472 ‪응 458 00:28:05,600 --> 00:28:07,730 ‪얼른 저기로 가자 459 00:29:41,654 --> 00:29:45,074 ‪자막: 양예나