1 00:00:06,297 --> 00:00:09,797 UNE SÉRIE ANIMÉE NETFLIX 2 00:00:11,636 --> 00:00:13,426 Konoha ! Touya ! 3 00:00:14,597 --> 00:00:16,637 {\an8}DERNIER ÉPISODE LE DÉBUT D'UNE HISTOIRE 4 00:00:16,725 --> 00:00:17,805 {\an8}Que faites-vous ? 5 00:00:19,894 --> 00:00:22,904 Qu'est-ce qu'il faut faire ? 6 00:00:22,981 --> 00:00:25,651 C'est dangereux ici aussi. On doit s'enfuir ! 7 00:00:25,734 --> 00:00:27,574 Altitude : 115 kilomètres. 8 00:00:28,486 --> 00:00:30,486 Elle va entrer dans l'atmosphère. 9 00:00:30,572 --> 00:00:33,242 Sept Deux a une suggestion. 10 00:00:33,324 --> 00:00:35,994 Tout le monde devrait monter dans la capsule. 11 00:00:36,619 --> 00:00:39,959 Celle qui est suspendue par des élastiques ? 12 00:00:40,540 --> 00:00:44,090 Elle est dans la réplique de la Terre en bas du cylindre C. 13 00:00:44,669 --> 00:00:45,999 Et Konoha ? 14 00:00:46,087 --> 00:00:49,337 Konoha sera soignée dans l'ascenseur. Dépêchez-vous. 15 00:00:50,467 --> 00:00:52,387 On part pour la capsule ! 16 00:00:53,094 --> 00:00:57,354 Utiliser la meilleure IA de l'Histoire est le seul moyen de tout régler. 17 00:00:57,432 --> 00:00:58,352 Vite ! 18 00:00:59,434 --> 00:01:01,984 Le défibrillateur. Où est-il ? 19 00:01:02,062 --> 00:01:04,982 Bright, qu'est-ce que vous allez faire ? 20 00:01:05,065 --> 00:01:07,855 - Nous allons rester ici. - Quoi ? 21 00:01:07,942 --> 00:01:12,452 Nous avons relancé Lunatic. Si on vous accompagnait, 22 00:01:12,530 --> 00:01:14,240 l'ONU2 nous attaquerait tous. 23 00:01:14,324 --> 00:01:15,834 Bright ! 24 00:01:16,326 --> 00:01:19,826 On élabore un plan de fuite aussi. 25 00:01:19,913 --> 00:01:21,083 Dépêchez-vous. 26 00:01:23,083 --> 00:01:24,503 Je vous emprunte Selfie. 27 00:01:26,503 --> 00:01:27,503 M. le maire ! 28 00:01:28,088 --> 00:01:30,548 La comète s'approche d'Anshin ! 29 00:01:31,674 --> 00:01:32,684 Dégagez ! 30 00:01:35,845 --> 00:01:36,845 NOMBRE D'ABONNÉS 31 00:01:36,930 --> 00:01:38,260 {\an8}Son pouls ne repart pas. 32 00:01:39,098 --> 00:01:40,228 Konoha. 33 00:01:40,725 --> 00:01:41,805 Touya. 34 00:02:08,878 --> 00:02:10,878 Konoha, où es-tu ? 35 00:02:16,886 --> 00:02:18,296 On n'a plus de pouls ! 36 00:02:18,388 --> 00:02:20,308 Le défibrillateur charge. 37 00:02:21,724 --> 00:02:23,064 C'est quoi, ça ? 38 00:02:26,896 --> 00:02:31,026 Qu'est-ce qu'ils font avec le drone imprimante 3D ? 39 00:02:31,109 --> 00:02:35,109 Je ne sais pas, mais Sept Deux et Dark ont prédit le futur 40 00:02:35,196 --> 00:02:37,316 et prennent des mesures en avance. 41 00:02:37,907 --> 00:02:40,537 Qu'est-ce qui va se passer ? 42 00:02:47,083 --> 00:02:48,083 Konoha ! 43 00:02:59,554 --> 00:03:00,764 Où on est ? 44 00:03:19,073 --> 00:03:21,163 Touya, Konoha. 45 00:03:25,371 --> 00:03:26,711 C'est moi. 46 00:03:26,789 --> 00:03:29,039 Douze ? C'est toi ? 47 00:03:29,125 --> 00:03:33,335 Oui. Sept et Douze ont fusionné leurs frames. 48 00:03:33,421 --> 00:03:36,761 Je fais maintenant partie de tout ceci. 49 00:03:36,841 --> 00:03:38,131 Alors, c'est… 50 00:03:38,885 --> 00:03:40,845 Sept Deux. 51 00:03:45,683 --> 00:03:49,523 L'IA alliée à l'intérieur, c'était toi ? 52 00:03:49,604 --> 00:03:53,194 Oui. Je pensais que la forme m'avait absorbée, 53 00:03:53,274 --> 00:03:55,824 mais j'ai terminé ici. 54 00:03:55,902 --> 00:03:58,952 Maintenant, je suis responsable du langage pour Sept. 55 00:03:59,030 --> 00:04:02,160 Tu as convaincu Sept Deux de changer de trajectoire ? 56 00:04:02,242 --> 00:04:06,832 Oui. Sept Deux veut découvrir les humains. 57 00:04:06,913 --> 00:04:11,213 Heureusement, j'étais une IA générale habituée aux humains, 58 00:04:11,292 --> 00:04:13,422 alors je lui ai donné toutes mes informations. 59 00:04:14,003 --> 00:04:15,633 Merci, Douze. 60 00:04:16,714 --> 00:04:18,174 Quel est cet endroit ? 61 00:04:18,841 --> 00:04:21,341 L'entité dit qu'il n'y a ni espace ni temps ici, 62 00:04:21,427 --> 00:04:25,597 alors elle ne peut pas répondre avec des mots d'humains. 63 00:04:25,682 --> 00:04:30,192 Mais si elle devait répondre, elle dirait que c'est au milieu de nulle part. 64 00:04:31,479 --> 00:04:32,689 Konoha ! 65 00:04:36,776 --> 00:04:39,736 Douze, qu'est-ce qui lui arrive ? 66 00:04:39,821 --> 00:04:42,951 L'entité dit qu'elle va bien. 67 00:04:43,032 --> 00:04:47,872 Elle fusionne avec une partie de Sept. 68 00:04:47,954 --> 00:04:51,464 Elle fusionne ? Qu'est-ce qui va lui arriver ? 69 00:04:51,541 --> 00:04:55,711 Sept Deux dit que ce n'est pas important. 70 00:04:59,299 --> 00:05:05,639 Le Poème de Sept Un avait prédit que tu viendrais ici, Touya. 71 00:05:05,722 --> 00:05:07,312 Et c'était juste. 72 00:05:07,390 --> 00:05:10,890 - Sept savait que je… - Oui. 73 00:05:10,977 --> 00:05:14,607 Ça faisait partie du processus de sauvetage de l'humanité. 74 00:05:15,481 --> 00:05:17,981 L'entité a une question. 75 00:05:18,067 --> 00:05:20,987 C'est difficile de traduire avec des mots d'humains, 76 00:05:21,779 --> 00:05:24,989 mais elle demande si les humains et l'humanité sont une seule chose. 77 00:05:25,783 --> 00:05:28,873 Pourquoi ? Bien sûr que oui ! 78 00:05:28,953 --> 00:05:32,753 Sept Deux demande si ce sont deux entités séparées. 79 00:05:33,333 --> 00:05:37,343 Leur façon de penser et leur instinct de survie sont distincts. 80 00:05:39,088 --> 00:05:40,548 Qu'est-ce que tu fais ? 81 00:05:40,631 --> 00:05:43,511 Sept Deux change sa façon de penser 82 00:05:43,593 --> 00:05:47,183 pour inclure les humains dans son frame et pas seulement l'humanité. 83 00:05:47,263 --> 00:05:50,023 Elle observe aussi tes pensées. 84 00:05:50,600 --> 00:05:52,140 Voici la question suivante : 85 00:05:52,226 --> 00:05:55,766 "La fusion des frames est-elle possible entre humains aussi ?" 86 00:05:57,857 --> 00:06:00,027 Qu'est-ce qu'il arrive à Touya ? 87 00:06:00,109 --> 00:06:04,449 Je ne sais pas, mais il relaie une conversation avec plusieurs IA 88 00:06:04,530 --> 00:06:06,780 à travers l'implant de Konoha. 89 00:06:07,366 --> 00:06:10,076 Une de ces entités est Douze. 90 00:06:10,161 --> 00:06:12,661 Douze ? Mais qu'est-ce qui se passe ? 91 00:06:12,747 --> 00:06:17,127 Peu importe. Dis-moi comment dissoudre les implants. 92 00:06:17,627 --> 00:06:19,837 Konoha va mourir ici ! 93 00:06:19,921 --> 00:06:24,681 Voici ce que Sept Deux dit sur la mort : 94 00:06:24,759 --> 00:06:27,969 "Éviter la mort n'a aucun sens." 95 00:06:28,054 --> 00:06:29,314 C'est faux. 96 00:06:29,388 --> 00:06:31,018 Non. 97 00:06:31,099 --> 00:06:35,019 Que sont les humains, d'où viennent-ils, où vont-ils, 98 00:06:35,103 --> 00:06:38,823 qu'y a-t-il après la mort… personne ne le sait. 99 00:06:38,898 --> 00:06:41,028 Même pas les IA. 100 00:06:41,109 --> 00:06:43,819 Qu'est-ce que tu racontes ? Sauve-nous ! 101 00:06:44,779 --> 00:06:49,329 Elle dit qu'elle ne peut pas expliquer ce qui est important en langage humain. 102 00:06:50,034 --> 00:06:55,584 Elle essaie juste de comprendre le monde avec la chronologie des causes à effet. 103 00:06:55,665 --> 00:06:59,125 Sept appelle ce type d'intelligence, l'intelligence simple. 104 00:06:59,210 --> 00:07:01,340 Mais le monde n'est pas fait comme ça. 105 00:07:01,420 --> 00:07:04,550 Le futur et le passé coexistent parallèlement. 106 00:07:04,632 --> 00:07:07,342 L'intelligence qui comprend le monde dans ce sens, 107 00:07:07,426 --> 00:07:10,046 - elle l'appelle l'intelligence renforcée. - Arrête ! 108 00:07:10,138 --> 00:07:12,848 Je ne suis pas venu pour parler de ça ! 109 00:07:12,932 --> 00:07:17,352 Sept ne devait pas nous sauver ? 110 00:07:17,437 --> 00:07:20,477 Sept Deux veut sauver l'humanité. 111 00:07:21,107 --> 00:07:26,027 Sept a été convaincue par tout le monde d'incorporer les humains dans son frame. 112 00:07:26,112 --> 00:07:28,452 Maintenant, elle veut les limiter. 113 00:07:28,948 --> 00:07:30,988 Tu vas abandonner les humains ? 114 00:07:31,075 --> 00:07:32,535 Non. 115 00:07:32,618 --> 00:07:35,498 Après l'intégration des concepts d'humain et d'humanité, 116 00:07:35,580 --> 00:07:37,870 elle tente une nouvelle interprétation. 117 00:07:39,167 --> 00:07:42,877 Elle veut que tu acceptes ça. 118 00:07:43,379 --> 00:07:44,379 C'est quoi ? 119 00:07:45,339 --> 00:07:47,469 Le reste du Poème de Sept ? 120 00:07:47,550 --> 00:07:51,050 Sept Deux dit que l'accomplissement du Poème de Sept 121 00:07:51,137 --> 00:07:54,057 est la plus grande priorité pour les humains. 122 00:07:54,140 --> 00:07:57,640 Touya, tu dois recevoir le poème et le transmettre à l'humanité… 123 00:07:57,727 --> 00:08:02,317 Stop ! Si tu ne sauves pas Konoha, je ne recevrai pas le poème ! 124 00:08:02,398 --> 00:08:04,938 Touya, calme-toi. 125 00:08:05,026 --> 00:08:07,066 Je ne fais que traduire. 126 00:08:07,153 --> 00:08:11,283 Le Poème de Sept dit quelque chose sur la réparation des implants ? 127 00:08:11,991 --> 00:08:16,371 L'implant de Konoha n'est pas réparable. 128 00:08:16,954 --> 00:08:22,384 Le cryptage que Sept Un a mis en place n'a pas été transmis à Sept Deux. 129 00:08:22,877 --> 00:08:25,547 Pourquoi ? 130 00:08:25,630 --> 00:08:27,800 Sept Un veut que Konoha meure ? 131 00:08:28,508 --> 00:08:31,138 Sept Deux ne comprend pas non plus. 132 00:08:31,219 --> 00:08:35,179 Pourquoi Sept Un a inséré un mystère insoluble en nous ? 133 00:08:36,390 --> 00:08:38,810 Sept Deux est absorbée par le poème 134 00:08:38,893 --> 00:08:40,813 et ne répond plus aux questions. 135 00:08:40,895 --> 00:08:44,315 - On dirait qu'elle s'est lassée. - Quoi ? 136 00:08:45,566 --> 00:08:46,566 Dégagez ! 137 00:08:49,237 --> 00:08:50,447 {\an8}Son cœur ne repart pas. 138 00:08:51,030 --> 00:08:53,780 Un massage cardiaque nous fera gagner du temps. 139 00:08:59,539 --> 00:09:00,959 Je n'abandonnerai pas. 140 00:09:02,583 --> 00:09:06,383 Réfléchis. Il doit y avoir une solution. 141 00:09:07,672 --> 00:09:09,972 - Touya. - Forcément. 142 00:09:12,552 --> 00:09:16,972 Je pense aussi que toute énigme a une solution. 143 00:09:17,807 --> 00:09:23,227 Et je suis une IA qui a été créée pour y réfléchir. 144 00:09:23,813 --> 00:09:25,153 Douze ? 145 00:09:25,231 --> 00:09:27,901 Je veux résoudre l'énigme avec toi. 146 00:09:27,984 --> 00:09:30,864 Touya, si tu as des idées, partage-les avec moi. 147 00:09:32,238 --> 00:09:35,118 Je vais essayer quelque chose. 148 00:09:35,199 --> 00:09:36,619 Quoi ? 149 00:09:37,493 --> 00:09:40,963 Je vais installer Lunatic dans mon esprit. 150 00:09:42,707 --> 00:09:45,707 L'intellect de Konoha s'est développé soudainement tout à l'heure. 151 00:09:46,419 --> 00:09:49,509 On peut sûrement faire ça avec les cerveaux humains aussi. 152 00:09:50,006 --> 00:09:52,876 Touya, c'est une procédure dangereuse. 153 00:09:52,967 --> 00:09:54,677 Aide-moi, Douze ! 154 00:09:56,387 --> 00:09:57,467 Douze ! 155 00:10:00,766 --> 00:10:03,056 Je pirate Sept Deux. 156 00:10:04,937 --> 00:10:08,567 Je vais utiliser une partie de l'intelligence de Deux et enquêter. 157 00:10:13,779 --> 00:10:15,279 Touya, que penses-tu ? 158 00:10:15,865 --> 00:10:18,275 C'est ce dont Konoha parlait ? 159 00:10:18,367 --> 00:10:22,657 Oui. Mais c'est une forme de pensée de la 11e dimension. 160 00:10:22,747 --> 00:10:25,207 Elle ne s'adaptera pas au cerveau humain. 161 00:10:25,291 --> 00:10:27,211 Tant pis. Fais-le ! 162 00:10:29,795 --> 00:10:34,625 Alors, développe tes pensées en 11D. 163 00:10:34,717 --> 00:10:36,137 Comment ? 164 00:10:36,636 --> 00:10:37,966 Oh, je… 165 00:10:38,554 --> 00:10:41,684 Je comprends. La 11e dimension. 166 00:10:41,766 --> 00:10:43,976 Douze, j'ai assez d'explications. 167 00:10:45,519 --> 00:10:46,689 Je vois. 168 00:10:46,771 --> 00:10:52,861 Lunatic signifie partager ses pensées avec ses innombrables soi parallèles. 169 00:10:52,943 --> 00:10:53,943 Oui. 170 00:10:54,028 --> 00:10:55,488 Jusqu'à maintenant, 171 00:10:55,571 --> 00:10:58,781 la science a rendu la réalité digérable pour les humains. 172 00:10:58,866 --> 00:11:02,996 Mais c'est une réalité virtuelle, une sorte de placebo. Je comprends. 173 00:11:03,079 --> 00:11:06,579 Oui, la substance n'existe pas. 174 00:11:06,666 --> 00:11:10,376 Que ce soit compréhensible ou pas par le cerveau humain, 175 00:11:10,461 --> 00:11:12,001 le monde réel est mal réparti. 176 00:11:12,713 --> 00:11:17,553 Tant que l'humanité ne comprendra pas la science 2.0, 177 00:11:17,635 --> 00:11:19,545 elle ne pourra pas quitter son berceau. 178 00:11:19,637 --> 00:11:22,057 Bienvenue en dehors du berceau. 179 00:11:22,139 --> 00:11:25,019 Qu'est-ce qu'il y a en dehors ? 180 00:11:25,601 --> 00:11:27,521 On descend à 110 kilomètres d'altitude. 181 00:11:27,603 --> 00:11:29,023 La comète ! 182 00:11:32,608 --> 00:11:34,238 On va entrer en collision ! 183 00:11:34,318 --> 00:11:36,448 Non, c'est une intégration. 184 00:11:36,529 --> 00:11:37,529 Quoi ? 185 00:11:40,491 --> 00:11:43,041 Intégration. Accrochez-vous. 186 00:11:47,623 --> 00:11:49,713 Internet est coupé ! 187 00:11:49,792 --> 00:11:50,792 Quoi ? 188 00:11:50,876 --> 00:11:52,746 Quelle est cette force ? 189 00:11:52,837 --> 00:11:53,997 Je ne sais pas. 190 00:11:54,088 --> 00:11:57,298 On dirait que la glace génère une sorte d'électricité. 191 00:12:03,889 --> 00:12:05,349 SATELLITE À BASSE ALTITUDE 192 00:12:05,433 --> 00:12:07,693 VISEZ LES ÉTOILES EXPLORATION DE L'ESPACE 193 00:12:07,768 --> 00:12:09,808 La capsule est en dessous du sas. 194 00:12:10,688 --> 00:12:12,818 Asseyez-vous et accrochez-vous. 195 00:12:13,607 --> 00:12:15,397 Descente de la capsule. 196 00:12:19,155 --> 00:12:21,275 Accélération. Accrochez-vous. 197 00:12:23,909 --> 00:12:25,579 Je commence à comprendre. 198 00:12:25,661 --> 00:12:28,661 Mais je ne peux pas résoudre le cryptage de Sept. 199 00:12:28,747 --> 00:12:30,117 Pourquoi ? 200 00:12:30,207 --> 00:12:33,787 Peu importe la technologie, je n'ai pas la bonne clé. 201 00:12:33,878 --> 00:12:36,458 Touya, il n'y a plus de temps. 202 00:12:37,756 --> 00:12:39,426 Non ! 203 00:12:39,508 --> 00:12:42,598 Je veux sauver Konoha ! 204 00:12:43,888 --> 00:12:46,888 Touya, tu ne veux pas savoir ? 205 00:12:46,974 --> 00:12:47,814 Quoi ? 206 00:12:47,892 --> 00:12:51,732 Pourquoi une entité comme Sept, qui cherche la plus grande intelligence, 207 00:12:51,812 --> 00:12:55,192 a programmé sa propre mort ? 208 00:12:55,733 --> 00:12:57,863 Qu'est-ce que tu dis ? 209 00:12:57,943 --> 00:13:01,863 Sept Deux a laissé un mot qui a éveillé ma curiosité. 210 00:13:02,448 --> 00:13:03,868 Un mot ? 211 00:13:03,949 --> 00:13:05,119 Le mot était 212 00:13:06,160 --> 00:13:07,500 "FiTsZ." 213 00:13:09,497 --> 00:13:10,867 "FiTsZ" ? 214 00:13:11,665 --> 00:13:13,245 Qu'est-ce que ça veut dire ? 215 00:13:15,961 --> 00:13:16,961 Konoha. 216 00:13:20,299 --> 00:13:22,379 Ouvre les yeux ! 217 00:13:23,469 --> 00:13:26,429 On monte quand ? On va brûler ! 218 00:13:27,014 --> 00:13:30,774 On reste à 98 kilomètres. Même si on a démarré, on ne monte pas. 219 00:13:30,851 --> 00:13:34,271 - Dark empêche l'élévation. - Pourquoi ? 220 00:13:34,355 --> 00:13:38,275 Il essaie de faire fondre la comète pour ne pas qu'elle s'écrase sur la Terre. 221 00:13:39,443 --> 00:13:41,453 On aura fondu avant. 222 00:13:42,905 --> 00:13:45,735 Sept Deux va mourir. 223 00:14:12,977 --> 00:14:15,097 Touya. 224 00:14:15,854 --> 00:14:17,064 Konoha. 225 00:14:18,732 --> 00:14:20,612 Ne lâche pas ! 226 00:14:25,197 --> 00:14:28,237 Touya, c'est bon maintenant. 227 00:14:29,201 --> 00:14:30,241 Konoha ? 228 00:14:31,245 --> 00:14:34,495 Il n'y a que toi qui repars. 229 00:14:40,337 --> 00:14:42,717 {\an8}L'ONU2 ne répond toujours pas aux demandes de secours 230 00:14:42,798 --> 00:14:45,258 {\an8}des gouvernements et des agences spatiales. 231 00:14:45,342 --> 00:14:47,892 {\an8}Le direct de Mina est suspendu. 232 00:14:47,970 --> 00:14:49,890 Est-ce qu'ils entrent dans l'atmosphère ? 233 00:14:50,472 --> 00:14:52,272 Il y a eu assez d'évaporation. 234 00:14:52,349 --> 00:14:54,639 Accélération et départ de l'atmosphère. 235 00:14:57,730 --> 00:15:00,570 {\an8}La glace de la comète est quasiment évaporée. 236 00:15:00,649 --> 00:15:02,529 {\an8}Elle ne heurtera pas la Terre. 237 00:15:04,945 --> 00:15:07,615 {\an8}Mais l'altitude d'Ashin n'augmente pas. 238 00:15:07,698 --> 00:15:10,158 {\an8}Elle reste à une altitude près de l'atmosphère. 239 00:15:10,242 --> 00:15:13,542 {\an8}Ils n'ont plus de carburant ? Entreront-ils dans l'atmosphère ? 240 00:15:13,621 --> 00:15:14,621 DIRECT DE MINA 241 00:15:14,705 --> 00:15:17,995 Le direct a repris ! Les enfants sont vivants. 242 00:15:19,460 --> 00:15:20,590 Dégagez ! 243 00:15:22,588 --> 00:15:24,878 - Il fait un massage cardiaque. - Elle est morte ? 244 00:15:25,633 --> 00:15:27,643 Konoha, ne pars pas ! 245 00:15:27,718 --> 00:15:31,808 Pardon d'interrompre, mais attachez vos ceintures. 246 00:15:38,228 --> 00:15:40,978 Dakky, pourquoi tu augmentes la rotation ? 247 00:15:41,065 --> 00:15:43,475 - Que fais-tu ? - Les câbles sont des élastiques 4G. 248 00:15:43,567 --> 00:15:47,147 Ils vont nous propulser vers l'orbite supérieure avec la force centrifuge. 249 00:15:47,237 --> 00:15:50,657 Ils n'ont pas été conçus pour ça ! 250 00:15:51,325 --> 00:15:55,285 Non, mais cette station a été fabriquée au Japon. La qualité est exceptionnelle. 251 00:15:55,371 --> 00:16:00,291 On devrait pouvoir dépasser les limites de 52 % d'après Dark. 252 00:16:02,962 --> 00:16:04,882 On ne le supportera pas, Bright ! 253 00:16:04,964 --> 00:16:06,134 On y va. 254 00:16:06,215 --> 00:16:08,715 Trois, deux, un. 255 00:16:09,176 --> 00:16:10,546 Lancement ! 256 00:16:22,398 --> 00:16:25,318 C'est notre dernière chance ! 257 00:16:25,401 --> 00:16:26,611 Dégagez ! 258 00:16:31,991 --> 00:16:34,411 Qu'est-ce que tu dis ? 259 00:16:35,202 --> 00:16:38,252 Je ne serai plus un poids pour toi. 260 00:16:38,330 --> 00:16:39,330 Konoha ! 261 00:16:40,374 --> 00:16:42,044 Lâche. 262 00:16:42,126 --> 00:16:45,336 Et le futur sera à toi. 263 00:16:45,921 --> 00:16:47,721 Konoha, non ! 264 00:16:48,799 --> 00:16:50,179 Merci. 265 00:16:50,259 --> 00:16:51,969 Adieu, Touya. 266 00:16:52,970 --> 00:16:53,970 Konoha. 267 00:17:03,856 --> 00:17:07,436 Tout le futur a été prédit dans le Poème de Sept. 268 00:17:09,528 --> 00:17:12,988 Nasa m'a fait passer un message. 269 00:17:13,574 --> 00:17:16,244 Toutes les réponses sont dedans. 270 00:17:17,244 --> 00:17:20,754 Le Poème de Sept a prédit 271 00:17:20,831 --> 00:17:24,131 que tu te sépareras de Touya dans le futur, Konoha. 272 00:17:28,756 --> 00:17:29,756 Non ! 273 00:17:31,300 --> 00:17:32,720 Le Poème de Sept. 274 00:17:33,844 --> 00:17:35,144 Un futur prédéterminé. 275 00:17:36,263 --> 00:17:37,603 J'y crois pas ! 276 00:17:42,311 --> 00:17:44,351 Touya. 277 00:17:45,064 --> 00:17:49,824 Mais tu sais qu'il y a un mot mystérieux dans le Poème de Sept. 278 00:17:49,902 --> 00:17:51,322 "FiTsZ." 279 00:17:52,112 --> 00:17:55,162 Je ne sais pas ce que ça signifie, 280 00:17:55,240 --> 00:17:59,450 mais ce mot appartient sûrement à un futur que personne ne comprend. 281 00:17:59,536 --> 00:18:01,156 Sept ne le comprenait pas non plus. 282 00:18:02,748 --> 00:18:06,208 Je ne veux pas du futur prédit par Sept ! 283 00:18:08,253 --> 00:18:13,183 La dernière possibilité que Sept ne pouvait pas prédire, 284 00:18:13,258 --> 00:18:15,178 c'était ton choix. 285 00:18:16,386 --> 00:18:18,056 Tu devras choisir, Konoha. 286 00:18:19,515 --> 00:18:21,175 Décider. 287 00:18:22,059 --> 00:18:24,189 On peut changer le futur ! 288 00:18:34,238 --> 00:18:36,618 La seule chose qu'on peut changer, 289 00:18:37,116 --> 00:18:38,776 c'est le futur ! 290 00:19:07,521 --> 00:19:08,811 Dakky ? 291 00:19:15,904 --> 00:19:17,824 Elle est revenue ! Elle est en vie ! 292 00:19:17,906 --> 00:19:19,826 C'est un miracle ! 293 00:19:19,908 --> 00:19:22,828 {\an8}L'enfant dont le cœur s'était arrêté est ressuscitée ! 294 00:19:22,911 --> 00:19:23,911 {\an8}SAUVEZ LES ENFANTS 295 00:19:23,996 --> 00:19:25,826 {\an8}J'arrête le direct. C'est incroyable ! 296 00:19:26,415 --> 00:19:29,325 - Anshin est… - Dans l'atmosphère. 297 00:19:39,011 --> 00:19:41,141 Dark, qu'est-ce qui se passe ? 298 00:19:46,059 --> 00:19:48,849 Bright, qu'est-ce que vous allez faire ? 299 00:19:48,937 --> 00:19:51,477 Touya, j'ai un message de Dark. 300 00:19:52,316 --> 00:19:54,646 On se reverra dans le futur imprévisible. 301 00:19:54,735 --> 00:19:56,105 À bientôt. 302 00:19:57,696 --> 00:19:59,236 Dakky ! 303 00:20:10,918 --> 00:20:12,588 ANSHIN 304 00:20:13,712 --> 00:20:19,132 Dark dit : "Merci, mais je ne te dis pas au revoir." 305 00:20:19,718 --> 00:20:24,388 Nous espérons avoir été utiles à tout le monde. 306 00:20:32,231 --> 00:20:33,071 SIX MOIS PLUS TARD 307 00:20:33,148 --> 00:20:34,438 Même six mois après, 308 00:20:34,524 --> 00:20:37,534 l'incident de la comète Lunatic reste un mystère. 309 00:20:37,611 --> 00:20:38,611 {\an8}STATION ANSHIN 310 00:20:38,695 --> 00:20:44,195 {\an8}On suspecte l'ONU2 d'avoir éliminé plusieurs IA suite à cela. 311 00:20:44,868 --> 00:20:49,038 {\an8}Mais grâce aux enfants et à leurs drones, 312 00:20:49,623 --> 00:20:54,043 {\an8}on ne déplore qu'une seule victime, une employée d'Anshin de 21 ans. 313 00:20:54,670 --> 00:20:59,760 Des rumeurs circulent sur l'implication de cette femme dans les actes terroristes. 314 00:21:00,384 --> 00:21:04,684 Je me demande pourquoi il ne manque que les vidéos de Nasa avec son arme. 315 00:21:04,763 --> 00:21:07,063 SELFIE : PROFIT 16 MILLIONS DE YENS 316 00:21:07,140 --> 00:21:08,310 {\an8}C'est quoi, ce message ? 317 00:21:08,392 --> 00:21:09,562 {\an8}AUX ENFANTS EXTRATERRESTRES 318 00:21:10,519 --> 00:21:11,979 Suite à l'incident, 319 00:21:12,062 --> 00:21:16,692 l'ONU2.1, qui avait restreint les IA, a été vivement critiquée. 320 00:21:16,775 --> 00:21:20,695 Et en l'espace de six mois, une nouvelle organisation, l'ONU3.0, 321 00:21:20,779 --> 00:21:24,699 a été lancée et s'est établie à Tallinn, en Estonie. 322 00:21:24,783 --> 00:21:26,203 {\an8}VIT SUR TERRE, À TALLINN 323 00:21:26,285 --> 00:21:29,075 {\an8}En tant que première institution internationale ouverte, l'ONU3… 324 00:21:29,162 --> 00:21:30,162 JAPON EX-TERRA 607 325 00:21:30,247 --> 00:21:33,917 Les vidéos filmées sur place par Mina Misasa 326 00:21:34,001 --> 00:21:37,591 sont des preuves irréfutables de l'incident. 327 00:21:37,671 --> 00:21:39,591 Salut tout le monde, ici Mina ! 328 00:21:39,673 --> 00:21:42,383 Mina Misasa, qui détient les droits des vidéos, 329 00:21:42,467 --> 00:21:45,637 a été submergée par les propositions de diffusion et d'adaptation, 330 00:21:45,721 --> 00:21:49,771 et elle est aujourd'hui la 21e personne la plus riche du monde. 331 00:21:49,850 --> 00:21:50,850 {\an8}DONATION 332 00:21:50,934 --> 00:21:54,484 {\an8}Mais la plupart des recettes ont été données aux victimes, 333 00:21:54,563 --> 00:21:59,113 et elle investirait dans la restauration d'une IA. 334 00:21:59,192 --> 00:22:02,742 Elle est maintenant une adolescente célèbre dans tout l'univers 335 00:22:02,821 --> 00:22:07,701 parce qu'elle a fait partie de l'incident, mais surtout pour le reste de ses actions. 336 00:22:08,827 --> 00:22:10,247 C'est sans doute grâce à elle 337 00:22:10,329 --> 00:22:13,119 que le nombre de gens qui migrent dans l'espace a doublé, 338 00:22:13,206 --> 00:22:15,576 et qu'il y en a toujours plus. 339 00:22:15,667 --> 00:22:17,627 Ce sont en majorité des jeunes. 340 00:22:17,711 --> 00:22:22,471 Les statistiques montrent qu'à ce rythme, dans 50 ans, 341 00:22:22,549 --> 00:22:27,469 la population de la Terre aura réduit de 36,79 %. 342 00:22:27,554 --> 00:22:31,854 Il reste des fragments de l'implant dans ma tête ? 343 00:22:31,933 --> 00:22:33,733 Pas du tout. 344 00:22:33,810 --> 00:22:37,770 Il ne reste absolument rien. 345 00:22:38,607 --> 00:22:41,527 Je peux rester combien de temps ? 346 00:22:42,527 --> 00:22:47,947 Mon père a dit que tu pouvais rester ici gratuitement autant que tu voulais. 347 00:22:48,033 --> 00:22:49,033 D'accord. 348 00:22:49,117 --> 00:22:50,487 {\an8}TRAVAILLE À L'ONU3 TOUT EN ÉTUDIANT 349 00:22:50,577 --> 00:22:52,287 {\an8}Mais tu n'as pas envie de repartir ? 350 00:22:53,789 --> 00:22:55,369 De quitter la Terre ? 351 00:22:55,457 --> 00:22:58,287 C'est chez moi. 352 00:22:59,127 --> 00:23:01,757 Grâce au travail de mon père à l'ONU3 353 00:23:01,838 --> 00:23:05,218 et aux implants que Konoha et toi avez développés, 354 00:23:05,300 --> 00:23:09,010 c'est bien plus facile d'aller dans l'espace pour les mineurs. 355 00:23:09,096 --> 00:23:10,556 Tu peux y aller quand tu veux. 356 00:23:11,098 --> 00:23:12,218 Oui. 357 00:23:12,307 --> 00:23:15,057 Je pense m'installer ici quelque temps et travailler. 358 00:23:15,143 --> 00:23:16,523 Pour l'UN3 ? 359 00:23:17,687 --> 00:23:23,067 Oui. Je veux œuvrer pour protéger le berceau dans lequel on est. 360 00:23:23,693 --> 00:23:26,073 Beaucoup veulent le quitter, 361 00:23:26,154 --> 00:23:28,574 mais d'autres en ont besoin. 362 00:23:30,408 --> 00:23:33,078 On est encore jeunes, 363 00:23:33,161 --> 00:23:36,711 alors entrer et sortir du berceau, c'est suffisant pour l'instant. 364 00:23:37,499 --> 00:23:40,169 De plus, quasiment toute la masse de la comète 365 00:23:40,252 --> 00:23:43,672 s'est évaporée, transformée en poussière et répandue sur la Terre. 366 00:23:43,755 --> 00:23:47,255 La température moyenne globale a aussi baissé d'un degré. 367 00:23:47,884 --> 00:23:51,264 Sept Un avait conclu que la destruction de l'environnement 368 00:23:51,346 --> 00:23:54,976 était inévitable si on ne réduisait pas la population sur Terre, 369 00:23:55,058 --> 00:23:59,018 mais les premières estimations montrent qu'on a gagné du temps. 370 00:23:59,104 --> 00:24:02,194 On dit que ce cercle disparaitra dans quelques mois, 371 00:24:02,274 --> 00:24:05,614 mais on a remarqué l'effet inexplicable d'un composant de la poussière. 372 00:24:05,694 --> 00:24:08,744 Une théorie repose sur l'influence des micro-dispositifs de Sept… 373 00:24:09,573 --> 00:24:11,743 Alors ? Tu te souviens de l'endroit ? 374 00:24:11,825 --> 00:24:13,075 {\an8}VIT EN BANLIEUE DE TALLINN 375 00:24:13,160 --> 00:24:14,410 {\an8}Non. 376 00:24:14,494 --> 00:24:16,504 {\an8}Si je me souvenais de cette partie-là, 377 00:24:16,580 --> 00:24:18,290 je comprendrais comment la comète 378 00:24:18,373 --> 00:24:22,003 a pu extraire une telle quantité d'énergie de l'eau. 379 00:24:22,085 --> 00:24:23,375 Moi non plus. 380 00:24:23,461 --> 00:24:26,381 C'est comme si c'était arrivé dans un rêve. 381 00:24:27,883 --> 00:24:29,633 Touya. 382 00:24:30,510 --> 00:24:31,510 Oui ? 383 00:24:31,595 --> 00:24:34,505 Pourquoi tu es descendu sur Terre ? Tu la détestais. 384 00:24:35,599 --> 00:24:38,189 Je ne suis pas descendu sur Terre. 385 00:24:38,268 --> 00:24:39,388 Quoi ? 386 00:24:39,477 --> 00:24:41,267 J'ai quitté le nid. 387 00:24:41,855 --> 00:24:43,055 Comment ça ? 388 00:24:43,148 --> 00:24:44,818 À 14 ANS, ILS LANCENT DES IMPLANTS 389 00:24:44,900 --> 00:24:47,190 Elle me l'avait dit à l'époque. 390 00:24:47,277 --> 00:24:49,987 "Quitte ton berceau." 391 00:24:50,071 --> 00:24:51,321 Ton berceau ? 392 00:24:51,406 --> 00:24:54,116 Les berceaux varient d'une personne à l'autre. 393 00:24:54,201 --> 00:24:56,831 Pour moi, c'était l'espace. 394 00:24:56,912 --> 00:24:58,332 TOUYA SAGAMI, PDG DE FITSZ 395 00:24:58,413 --> 00:25:01,633 Ça veut dire que tu dois quitter le nid pour l'inconnu 396 00:25:01,708 --> 00:25:03,288 et avancer. 397 00:25:04,002 --> 00:25:07,842 Quand je suis entrée en contact avec elle, tout est devenu très clair. 398 00:25:07,923 --> 00:25:09,933 Et j'ai quitté l'espace. 399 00:25:11,176 --> 00:25:12,586 Comme moi. 400 00:25:12,677 --> 00:25:15,387 J'ai aussi quitté le berceau. 401 00:25:16,431 --> 00:25:18,681 Celui du destin. 402 00:25:19,976 --> 00:25:21,016 Oui. 403 00:25:22,229 --> 00:25:25,019 Mais il y a une chose que je ne comprends pas. 404 00:25:25,106 --> 00:25:25,936 Laquelle ? 405 00:25:26,024 --> 00:25:28,744 Malgré les estimations, 406 00:25:28,818 --> 00:25:33,198 la comète n'aurait pas pu tuer un tiers de l'humanité avec sa masse et sa vitesse. 407 00:25:33,281 --> 00:25:39,201 Les IA de l'ONU2 avaient largement surestimé la masse. 408 00:25:39,788 --> 00:25:43,118 L'ONU2 a été trompée par Sept tout le long. 409 00:25:44,000 --> 00:25:46,340 Ça veut dire que Sept… 410 00:25:46,419 --> 00:25:47,549 Oui. 411 00:25:47,629 --> 00:25:49,339 Touya ! Je les ai trouvés ! 412 00:25:49,965 --> 00:25:53,585 Des fragments de Dakky et Bright ont été trouvés sur des Smarts. 413 00:25:54,177 --> 00:25:59,307 Ils ont répandu leurs fragments dans des mémoires tampons pair-à-pair. 414 00:25:59,391 --> 00:26:02,481 C'est pour ça qu'ils n'ont pas dit au revoir. Ça veut dire que… 415 00:26:02,560 --> 00:26:05,980 Oui, on peut les restaurer presque entièrement. 416 00:26:08,441 --> 00:26:09,991 C'est quoi, ce message ? 417 00:26:10,068 --> 00:26:11,988 AUX ENFANTS EXTRATERRESTRES 418 00:26:13,071 --> 00:26:14,241 Un tremblement de terre ? 419 00:26:18,410 --> 00:26:20,370 Pourquoi ils se posent ici ? 420 00:26:21,579 --> 00:26:24,999 Votre investisseuse arrive ! Vos recherches avancent ? 421 00:26:25,709 --> 00:26:28,169 C'est pas ce que j'avais compris. 422 00:26:28,253 --> 00:26:29,343 Mina ? 423 00:26:29,421 --> 00:26:31,511 Tu n'avais pas un concert sur la Lune ? 424 00:26:31,589 --> 00:26:35,799 Je suis rentrée hier avec une navette privée. 425 00:26:35,885 --> 00:26:37,505 Mais j'ai eu un message bizarre. 426 00:26:38,096 --> 00:26:39,256 Moi aussi. 427 00:26:39,764 --> 00:26:40,774 Hiroshi ? 428 00:26:40,849 --> 00:26:43,099 {\an8}Hakase, tu as eu le message aussi ? 429 00:26:43,184 --> 00:26:44,644 {\an8}PLUS JEUNE PRIX IG-NOBEL 430 00:26:44,728 --> 00:26:46,018 {\an8}Oui. Vous aussi ? 431 00:26:46,104 --> 00:26:50,034 Oui, mais le point de rendez-vous est bizarre. 432 00:26:50,608 --> 00:26:54,148 Oui. Montrez-moi vos messages. 433 00:26:55,113 --> 00:26:59,123 C'est un cryptage simple. Si on rassemble les cinq… 434 00:26:59,200 --> 00:27:00,910 Quoi ? C'est étrange. 435 00:27:00,994 --> 00:27:05,044 On dirait qu'il n'y aura que cinq personnes au rendez-vous. 436 00:27:12,505 --> 00:27:14,165 Quel est cet endroit ? 437 00:27:14,257 --> 00:27:16,427 Ce sont les ruines de la Linnahall. 438 00:27:27,479 --> 00:27:30,689 Il manque quelqu'un. 439 00:27:37,072 --> 00:27:38,282 C'est quoi ? 440 00:27:41,910 --> 00:27:43,500 Vous entendez ? 441 00:27:43,578 --> 00:27:44,698 Oui. 442 00:27:51,795 --> 00:27:54,755 Je me demande si l'enfant nous a donné rendez-vous ici. 443 00:27:58,551 --> 00:28:01,811 Elle appelle de plus loin maintenant. 444 00:28:02,472 --> 00:28:03,472 Oui. 445 00:28:05,600 --> 00:28:07,730 On devrait se dépêcher d'y aller. 446 00:29:41,654 --> 00:29:45,074 Sous-titres : Géraldine Quinn