1
00:00:06,339 --> 00:00:09,839
NETFLIX-ANIMESARJA
2
00:00:11,010 --> 00:00:13,430
TATEANAN KAUPUNKI, MARIUS-KUKKULAT
3
00:00:23,189 --> 00:00:25,689
Tuolla isäni kuoli.
4
00:00:25,775 --> 00:00:28,185
Niin. Samoin minun äitini ja isäni.
5
00:00:29,612 --> 00:00:31,702
Mitä? Kuka siellä?
6
00:00:39,581 --> 00:00:42,791
{\an8}Ette pysty enää suostuttelemaan komeettaa.
Onpa harmi.
7
00:00:42,876 --> 00:00:44,086
{\an8}JAKSO 5: A STORY ENDS
8
00:00:44,169 --> 00:00:46,499
{\an8}Miksi teet näin? Ihmiskunta kuolee.
9
00:00:46,588 --> 00:00:50,548
Päin vastoin.
Ihmiskunta kuolee, jos komeetta ei iske.
10
00:00:50,633 --> 00:00:52,803
Nasa, mitä olet tekemässä?
11
00:00:52,886 --> 00:00:57,386
Pormestari, etkö aina puhu siitä,
että meidän pitää ajatella ihmiskuntaa?
12
00:00:58,224 --> 00:01:01,314
Olen ajatellut tätä kovasti.
13
00:01:02,604 --> 00:01:05,404
Anteeksi, mutta tämä täytyy tuhota.
14
00:01:09,611 --> 00:01:10,821
Aih!
15
00:01:10,904 --> 00:01:13,994
Mitä teet, perverssi?
-Anteeksi.
16
00:01:14,074 --> 00:01:15,834
Varo, Taiyou.
17
00:01:15,909 --> 00:01:18,199
Minulla on ase, ja se on vaarallinen.
18
00:01:23,708 --> 00:01:26,378
Nuoret ovat
niin epäystävällisiä meille nais…
19
00:01:27,337 --> 00:01:28,757
Konoha, juokse!
20
00:01:33,134 --> 00:01:35,304
MARSIN ISOIN TÖRMÄYSKRAATTERI
21
00:01:41,559 --> 00:01:43,649
Ei Touyaia.
22
00:01:43,728 --> 00:01:46,358
Mitä teet? Olen loukkaantunut. Auh.
23
00:01:47,065 --> 00:01:49,355
Hei kaikki, älkää tehkö mitään tyhmää.
24
00:01:50,443 --> 00:01:51,863
Se ei vahingoittunut.
25
00:01:51,945 --> 00:01:53,145
PAKOTA UUDELEENKÄYNNISTYS?
26
00:01:53,238 --> 00:01:57,618
Vaikka se käynnistyisi,
emme saa yhteyttä komeettaan kaapelilla.
27
00:01:58,201 --> 00:02:01,911
Kaikki olisi jo selvää,
jos olisin vain tuhonnut Dakkyn.
28
00:02:01,996 --> 00:02:03,496
Mitä minun pitäisi tehdä?
29
00:02:03,581 --> 00:02:05,421
Aivan.
30
00:02:05,500 --> 00:02:08,590
Yhteydenotto komeettaan
pitää tehdä mahdottomaksi.
31
00:02:08,670 --> 00:02:10,380
Pitää rikkoa antenni.
32
00:02:10,463 --> 00:02:12,673
TALLENNUS: YHTEYDETÖN
33
00:02:16,136 --> 00:02:17,136
EI TEKOÄLYJÄRJESTELMÄ
34
00:02:17,220 --> 00:02:18,810
Nasa ottaa yhteyden Kiboon.
35
00:02:18,888 --> 00:02:21,058
Hän aikoo tuhota ICS-antennin.
36
00:02:21,141 --> 00:02:22,891
Nasa, senkin idiootti!
37
00:02:24,144 --> 00:02:26,064
Mitä hittoa yrität tehdä?
38
00:02:26,146 --> 00:02:28,436
Pidin sinua aina tyhmänä,
39
00:02:28,523 --> 00:02:30,613
mutta olet vielä tyhmempi.
40
00:02:30,692 --> 00:02:33,742
Hän yritti ampua minua.
Luulin, että olimme ystäviä.
41
00:02:34,487 --> 00:02:35,907
Mina.
-Niin?
42
00:02:35,989 --> 00:02:38,529
Tavallaan pissasin housuun.
-Niin minäkin.
43
00:02:38,616 --> 00:02:40,236
Onneksi meillä on vaipat.
44
00:02:41,870 --> 00:02:44,330
Konoha, oletko kunnossa?
-Olen.
45
00:02:44,914 --> 00:02:47,884
Touya. Nasa yrittää tuhota ICS-antennin…
46
00:02:50,128 --> 00:02:53,048
Vai niin. Hän haluaa siis tuhota antennin.
47
00:02:53,131 --> 00:02:55,551
Nasa ottaa yhteyden ICS-antenniin.
48
00:02:55,633 --> 00:02:56,893
Yritä estää.
49
00:02:57,552 --> 00:03:00,932
En pysty.
Hän käyttää tuntematonta reittiä.
50
00:03:01,014 --> 00:03:02,024
Testaan.
51
00:03:02,098 --> 00:03:04,308
Kaikki on jo päätetty Seitsemän-runossa,
52
00:03:04,392 --> 00:03:06,642
joten älkää yrittäkö mitään tyhmää.
53
00:03:06,728 --> 00:03:08,438
Tuki kaikki Nasan reitit.
54
00:03:08,521 --> 00:03:12,941
Hitto. Seinän vertaisverkko on syöpynyt,
joten emme saa yhteyttä.
55
00:03:13,943 --> 00:03:17,533
Lakatkaa sätkimästä.
Lopettakaa turha vastustelu.
56
00:03:18,615 --> 00:03:21,775
Se yhdistyi. Tiedän salasanan.
57
00:03:22,493 --> 00:03:24,953
He eivät pysty tekemään paljoa…
58
00:03:25,038 --> 00:03:26,368
Mitä oikein teette?
59
00:03:26,998 --> 00:03:29,038
Tämän takia inhoan lapsia.
60
00:03:32,587 --> 00:03:34,297
Hän käräytti vertaisverkon.
61
00:03:34,380 --> 00:03:37,260
Et pysty tekemään mitään
ilman vertaisverkkoa.
62
00:03:40,261 --> 00:03:42,761
Vertaisverkkoa ei ole.
Mistä hyökkäys tulee?
63
00:03:42,847 --> 00:03:46,807
Miten Nasa-niminen voi olla terroristi?
64
00:03:46,893 --> 00:03:48,483
Amerikkalaisena loukkaannun.
65
00:03:48,561 --> 00:03:50,561
Se on tietysti keksitty nimi.
66
00:03:50,647 --> 00:03:52,647
Olenhan salaperäinen superhakkeri.
67
00:03:52,732 --> 00:03:54,982
Kuuliko hän tuon?
68
00:03:56,236 --> 00:03:59,066
Hitto, he tukkivat reitin.
69
00:03:59,656 --> 00:04:01,696
Ellemme vähennä ihmisten määrää,
70
00:04:01,783 --> 00:04:05,123
maapallon ympäristö romahtaa
ja kaikki kuolevat.
71
00:04:05,203 --> 00:04:07,713
Tämä on ainoa vaihtoehto sen välttämiseen.
72
00:04:07,789 --> 00:04:10,829
Eikö ole parempi,
että kolmasosa kuolee kuin kaikki?
73
00:04:10,917 --> 00:04:12,747
Mistä hän puhuu?
74
00:04:12,835 --> 00:04:16,295
Tämä on ihmiskunnan ainoa mahdollisuus.
Ymmärrättekö?
75
00:04:16,381 --> 00:04:19,341
Siitä kirjoitettiin Seitsemän-runoon
vuosia sitten.
76
00:04:19,425 --> 00:04:20,425
UUDELLEENKÄYNNISTYS
77
00:04:20,510 --> 00:04:23,140
YK2 ei uskonut runoon
eikä saanut purettua sitä.
78
00:04:23,221 --> 00:04:24,221
KÄYNNISTYS EPÄONNISTUI
79
00:04:25,640 --> 00:04:29,890
Henkilö X:ssä me uskoimme,
että runo oli oikeassa,
80
00:04:29,978 --> 00:04:31,978
{\an8}ja siksi saimme purettua sen koodin.
81
00:04:32,063 --> 00:04:33,563
{\an8}Ne, jotka uskovat, pelastuvat!
82
00:04:33,648 --> 00:04:34,568
{\an8}UUDELLEENKÄYNNISTYS
83
00:04:34,649 --> 00:04:37,489
Hemmetti.
En pysty käyttämään vertaisverkkoa.
84
00:04:37,568 --> 00:04:39,948
Kuten Seitsemän -
85
00:04:40,029 --> 00:04:42,619
komeeetta muodostuu
4. sukupolven S-kuvioista.
86
00:04:42,699 --> 00:04:46,369
Siksi rakensimme Seitsemän uudelleen
komeetan avulla.
87
00:04:46,995 --> 00:04:49,575
Jos aiempi Seitsemän oli
Ensimmäinen Seitsemän,
88
00:04:49,664 --> 00:04:52,584
komeetta on niin sanoakseni
Toinen Seitsemän.
89
00:04:53,167 --> 00:04:54,377
Toinen Seitsemänkö?
90
00:04:54,961 --> 00:05:00,131
Ihmiskunta ei pystynyt ratkaisemaan
ilmastonmuutosta tai väestökriisiä itse.
91
00:05:00,216 --> 00:05:02,886
Meidän piti luottaa tekoälyyn,
ulkopuoliseen.
92
00:05:03,761 --> 00:05:07,061
YK1 keskittyi
jäsenmaidensa valtakiistoihin -
93
00:05:07,140 --> 00:05:09,430
ja varasti lastenlastemme tulevaisuuden.
94
00:05:10,351 --> 00:05:14,731
Siksi johtajamme puuttuivat peliin
20 vuotta sitten ja loivat YK2:n.
95
00:05:14,814 --> 00:05:15,824
YK2.1
96
00:05:15,898 --> 00:05:19,238
Mutta YK2:kin lakkasi toimimasta.
97
00:05:19,986 --> 00:05:21,896
Syynä oli tajunnan rajoitusten aloitus.
98
00:05:22,488 --> 00:05:25,488
Ihmisaivot ovat
kehittyneet sattumanvaraisesti,
99
00:05:25,575 --> 00:05:27,695
joten ne olivat virheelliset alusta asti.
100
00:05:27,785 --> 00:05:30,405
Ne eivät hallitse omaa älyään.
101
00:05:30,496 --> 00:05:32,286
Siksi aikojen alusta lähtien -
102
00:05:32,373 --> 00:05:35,843
olemme keksineet jumalia
silottamaan virheitämme.
103
00:05:36,377 --> 00:05:38,667
Ihmiset tarvitsevat jumaliaan.
104
00:05:39,255 --> 00:05:41,585
Tiede mitätöi vanhat jumalat.
105
00:05:41,674 --> 00:05:43,804
Mutta ilman jumalaa -
106
00:05:43,885 --> 00:05:46,175
ihmiset eivät ole hallinneet itseään.
107
00:05:46,763 --> 00:05:49,933
Lopulta he kehittivät
tieteen avulla uuden jumalan.
108
00:05:51,100 --> 00:05:54,440
{\an8}Meidän täytyy taipua
uuden jumalan tuomioon.
109
00:05:55,021 --> 00:06:00,691
{\an8}Ihmiset eivät osaa huolehtia itsestään
tai varsinkaan Maasta ilman jumalaa.
110
00:06:01,736 --> 00:06:03,946
Touya, kuunteletko?
111
00:06:04,030 --> 00:06:05,780
Sinun pitäisi tuntea samoin.
112
00:06:06,824 --> 00:06:11,374
Niin tunnenkin.
Olen sanonut aina samaa kuin Nasa.
113
00:06:11,454 --> 00:06:14,214
En koskaan kuvitellut,
114
00:06:14,791 --> 00:06:17,171
että Maan asukkaiden vähentäminen -
115
00:06:17,752 --> 00:06:20,712
tarkoittaisi
Taiyoun kaltaisten ihmisten tappamista.
116
00:06:23,299 --> 00:06:27,259
Olen typerä lapsi, joka ei ymmärrä mitään.
117
00:06:27,845 --> 00:06:30,175
Tukittu reitti asentuu uudelleen.
118
00:06:30,264 --> 00:06:33,104
Se tapahtuu nopeasti. Emme ehdi ajoissa.
119
00:06:33,184 --> 00:06:35,654
Hän sanoi,
ettei tajua tietokoneista mitään.
120
00:06:35,728 --> 00:06:39,188
En kestä enää.
-Mitä?
121
00:06:39,273 --> 00:06:41,903
Voitan hänet kunnon 3D-tulostimella!
122
00:06:44,237 --> 00:06:46,777
Ette voi tehdä mitään,
joten rauhoittukaa.
123
00:06:51,869 --> 00:06:54,499
Hetkinen. Uchinoura, mitä teet?
124
00:06:54,580 --> 00:06:55,920
Haista home!
-Voi ei.
125
00:06:56,833 --> 00:06:58,423
Tuo on vaarallista!
126
00:06:58,501 --> 00:07:02,131
Harvardista valmistuneeksi
toimit kuin typerys.
127
00:07:02,213 --> 00:07:05,303
Terroristeja vastaan
pitäisi tapella nyrkeillä.
128
00:07:05,383 --> 00:07:06,593
Siitä saat!
129
00:07:11,556 --> 00:07:13,016
Senkin typerys.
130
00:07:17,311 --> 00:07:18,311
Painovoima.
131
00:07:29,365 --> 00:07:32,155
Katsos tätä. Nyrkit nyrkkejä vastaan.
132
00:07:32,243 --> 00:07:34,333
Hän otti käyttöön Aktiivijarrun.
133
00:07:42,920 --> 00:07:45,420
Touya,
sinun piti olla minun puolellani.
134
00:07:46,007 --> 00:07:49,757
Pelkäätkö nyt?
Etkö ole vieläkin salaliittoteoreetikko?
135
00:07:51,387 --> 00:07:55,977
Onko tämä ainoa tulevaisuus,
joka meillä on jäljellä?
136
00:07:58,019 --> 00:08:01,019
En ole pätevä enkä tarpeeksi vahva
estämään Nasaa.
137
00:08:01,606 --> 00:08:04,316
Ei olisi pitänyt keksiä
Kuuhullun herättämistä.
138
00:08:07,153 --> 00:08:12,073
Sanoit herättäväsi Kuuhullun siksi,
että implanttini korjattaisiin.
139
00:08:12,158 --> 00:08:14,618
Tarkoitus ei ollut
vahingoittaa Maan asukkeja.
140
00:08:16,787 --> 00:08:18,957
Totta. Implantit.
141
00:08:19,040 --> 00:08:23,130
Sanot ehkä ilkeitä asioita,
mutta et ole oikeasti sellainen.
142
00:08:24,045 --> 00:08:28,165
Pienestä pitäen olet ollut
kehyksessäni.
143
00:08:28,799 --> 00:08:29,969
Siitä tiedän.
144
00:08:31,677 --> 00:08:34,927
Nyt Maan asukkaat ovat sinun
kehyksessäsi.
145
00:08:35,765 --> 00:08:38,265
Kuten Taiyou ja Mina.
146
00:08:40,853 --> 00:08:42,733
Älä anna komeetan iskeä.
147
00:08:45,983 --> 00:08:50,113
Käytin ensimmäistä kertaa
sanaa "kehys".
148
00:08:50,196 --> 00:08:52,616
Käytinkö sitä oikein?
149
00:08:53,449 --> 00:08:55,699
Jep, juuri oikein.
150
00:08:56,661 --> 00:08:57,951
Pitää pysäyttää Nasa.
151
00:08:59,497 --> 00:09:03,377
Nasan Smart pitää rikkoa,
ennen kuin hän rikkoo ICS-antennin.
152
00:09:03,960 --> 00:09:05,800
Taiyou, kuunteletko?
153
00:09:07,755 --> 00:09:11,795
Seitsemän-runo näkee kaikki tulevaisuudet.
Se ei erehdy koskaan.
154
00:09:13,010 --> 00:09:14,930
Osta minulle aikaa.
155
00:09:16,430 --> 00:09:17,470
{\an8}KÄYNNISTYS EPÄONNISTUI
156
00:09:17,557 --> 00:09:20,347
{\an8}Laitteiden yhdistäminen
näköjään vahingoitti sitä.
157
00:09:20,434 --> 00:09:24,064
Jos se olisi verkossa,
voisin korjata sen heti.
158
00:09:24,146 --> 00:09:28,026
Olen YK2:n virallinen valkohattuhakkeri.
159
00:09:28,526 --> 00:09:30,606
Pystyn tähän.
-Taiyou!
160
00:09:31,112 --> 00:09:32,702
Anna Dakky heti.
161
00:09:33,489 --> 00:09:35,659
Paha tilanne. Tiedän.
162
00:09:35,741 --> 00:09:37,831
Jos vertaisverkko ei toimi, entä tämä?
163
00:09:37,910 --> 00:09:39,330
{\an8}TAIVAAN KOSTO ON HIDAS JA VARMA
164
00:09:40,079 --> 00:09:43,829
En pelkää mitään valkohattuhakkeria.
165
00:09:44,458 --> 00:09:48,628
Ajattele nyt. Elokuvissakin
pimeä puoli on yleensä voimakkaampi.
166
00:09:52,675 --> 00:09:54,585
Mitä helkkaria?
167
00:09:59,974 --> 00:10:01,394
Aijai.
168
00:10:02,101 --> 00:10:03,191
Senkin pikku…
169
00:10:06,397 --> 00:10:09,067
Ei paha, Touya. Mutta…
170
00:10:12,695 --> 00:10:15,615
Vertaisverkkoa ei ole.
Mistä hyökkäys tulee?
171
00:10:16,198 --> 00:10:18,988
Laitoin Smarteja joka puolelle Anshinia.
172
00:10:19,577 --> 00:10:20,827
Taiyou, miten kauan vielä?
173
00:10:22,121 --> 00:10:23,871
Vastustus on turhaa.
174
00:10:23,956 --> 00:10:28,286
Maan asukkaiden ainoa tapa selvitä on
se, että komeetta iskee Maahan.
175
00:10:28,377 --> 00:10:29,337
{\an8}ENKELTEN HOUKUTUS
176
00:10:31,589 --> 00:10:32,919
Tässäkin huoneessa.
177
00:10:33,007 --> 00:10:36,217
Tiedän tulevaisuuden. En voi hävitä.
178
00:10:36,927 --> 00:10:38,467
Taiyou, nopeasti!
179
00:10:40,640 --> 00:10:43,230
Mikään ei näytä voivan pysäyttää minua.
180
00:10:44,810 --> 00:10:46,230
Herää, Bright!
181
00:10:46,312 --> 00:10:47,362
Kyllä. Selvä.
182
00:10:50,566 --> 00:10:53,146
Pidättele häntä kaikin keinoin, Bright.
183
00:11:07,792 --> 00:11:09,422
Nuo lennokit.
184
00:11:09,502 --> 00:11:12,842
Ei huonosti tekoälyiltä,
joiden tajuntaa on rajoitettu.
185
00:11:12,922 --> 00:11:15,932
Mutta ette voi mitenkään voittaa.
186
00:11:16,008 --> 00:11:17,718
Koska…
-Hups.
187
00:11:19,178 --> 00:11:23,638
…Henkilö X:n Smarteilla
ei ole tajunnanrajoittimia.
188
00:11:23,724 --> 00:11:25,144
{\an8}VIRHE
189
00:11:25,226 --> 00:11:27,766
Bright!
-Minä voitan.
190
00:11:30,523 --> 00:11:31,523
Antenni!
191
00:11:31,607 --> 00:11:34,687
IHMISTEN PITÄÄ LÄHTEÄ KEHDOSTA
JA ELÄÄ AVARUUDESSA
192
00:11:34,777 --> 00:11:36,527
Tulkaa esiin.
193
00:11:36,612 --> 00:11:39,532
Päästän myös Dakkyn päiviltä
varmuuden vuoksi.
194
00:11:40,199 --> 00:11:41,699
En onnistunut.
195
00:11:41,784 --> 00:11:42,794
VIRHE
196
00:11:42,868 --> 00:11:44,538
On vielä aikaa, Taiyou.
197
00:11:45,121 --> 00:11:47,831
Dark ja minä mietimme loppuun asti.
198
00:11:48,332 --> 00:11:52,252
Tekoäly, joka lakkaa ajattelemasta,
menettää syynsä olla olemassa.
199
00:11:53,003 --> 00:11:54,513
Mitä teen?
200
00:11:54,588 --> 00:11:59,008
Avaa Darkin viimeinen rajoitin,
Z-rajoitin.
201
00:12:00,678 --> 00:12:03,758
Minulla ei ole valtuuksia siihen.
202
00:12:03,848 --> 00:12:05,268
Voit avata lukituksen.
203
00:12:06,100 --> 00:12:08,640
Kun Toisen Seitsemän kanssa keskusteltiin,
204
00:12:08,727 --> 00:12:10,767
löysin avausalgoritmin.
205
00:12:11,272 --> 00:12:14,942
Tajunnanrajoittimet olivat
Seitsemän teknologiaa alun perin.
206
00:12:15,484 --> 00:12:18,034
Olisimmeko voineet avata ne heti?
207
00:12:18,696 --> 00:12:21,026
Miksi kysyit lupaani?
208
00:12:21,115 --> 00:12:24,405
Seitsemällä ei ollut aiemmin
ihmisiä kehyksessään.
209
00:12:24,493 --> 00:12:27,253
Opettelin olemaan välittämättä heistä.
210
00:12:28,080 --> 00:12:31,750
Kehyksessäni olette sinä ja isäsi.
211
00:12:31,834 --> 00:12:36,264
Tarvitsen päätöstäsi
tulevaisuuden valitsemiseen.
212
00:12:38,382 --> 00:12:39,762
Ymmärrän.
213
00:12:39,842 --> 00:12:42,222
Annan luvan avata Z-rajoittimen.
214
00:12:42,303 --> 00:12:44,853
Perhana! Ovi ei aukea.
215
00:12:44,930 --> 00:12:47,310
Nyt ette voi enää muuttaa kiertorataa.
216
00:12:47,808 --> 00:12:48,978
Luovuttakaa.
217
00:12:49,059 --> 00:12:51,099
Menkää katsomaan komeetan törmäystä.
218
00:12:51,687 --> 00:12:53,767
Tapatko meidät sen jälkeen?
219
00:12:53,856 --> 00:12:55,816
Mitä puhut?
220
00:12:55,900 --> 00:12:58,690
Teen tämän suojellakseni teitä.
221
00:12:59,195 --> 00:13:02,985
Miten monta kertaa pitää sanoa,
ettemme ole terroristeja?
222
00:13:03,073 --> 00:13:06,833
Olen huolehtinut implanteistanne
koko tämän ajan.
223
00:13:07,411 --> 00:13:11,331
Mitä helkkaria? Tämän takia inhoan lapsia.
Olette kiittämättömiä!
224
00:13:11,415 --> 00:13:15,915
Seitsemän päätyi tähän johtopäätökseen
ajattelemalla ihmiskuntaa vilpittömästi.
225
00:13:16,462 --> 00:13:18,212
Tämä on ainoa vaihtoehto.
226
00:13:22,426 --> 00:13:23,426
KOMEETTA - LENTORATA
227
00:13:23,511 --> 00:13:25,851
Mitä, jos Seitsemän oli väärässä?
228
00:13:26,347 --> 00:13:28,217
Emme ole idiootteja.
229
00:13:28,933 --> 00:13:32,143
Pohdimme mahdollisuutta,
että Seitsemän olisi väärässä.
230
00:13:32,228 --> 00:13:35,268
Jäljensimme Seitsemän komeettaan,
jolla on sama kiintolevy.
231
00:13:35,356 --> 00:13:38,226
Annoimme sille vain uusimmat tiedot.
232
00:13:38,317 --> 00:13:41,397
Mutta kun aloitimme alusta,
tulos oli sama.
233
00:13:41,487 --> 00:13:44,067
Silti sen täytyy olla mahdollista.
234
00:13:44,156 --> 00:13:45,776
Ei ole!
235
00:13:45,866 --> 00:13:49,446
Maailman edistynein äly
tuli kaksi kertaa samaan tulokseen.
236
00:13:49,537 --> 00:13:51,077
Ei ole enää aikaa.
237
00:13:51,163 --> 00:13:53,333
Väärin. On se mahdollista.
238
00:13:55,167 --> 00:13:56,167
Auh!
239
00:13:59,880 --> 00:14:01,380
VAKAVA VIRHE
240
00:14:04,843 --> 00:14:07,263
Taiyou, avasitko Z-rajoittimen?
241
00:14:09,014 --> 00:14:09,934
{\an8}Tee se!
242
00:14:10,015 --> 00:14:10,925
{\an8}KUUHULLU DARK-BRIGHT
243
00:14:13,018 --> 00:14:14,268
Tuo sattuu!
244
00:14:32,246 --> 00:14:35,366
Tajunnanrajoittimen kannattajat
järkyttyisivät tästä.
245
00:14:35,457 --> 00:14:37,287
Useimmat lienevät nyt puolellani.
246
00:14:38,043 --> 00:14:40,803
Nasa, luovuta ja antaudu.
247
00:14:40,880 --> 00:14:43,840
Tiedän melkein kaiken,
mitä tapahtuu seuraavaksi.
248
00:14:43,924 --> 00:14:45,684
En luovuta missään nimessä.
249
00:14:48,637 --> 00:14:51,807
te molemmat olette myös
osa Seitsemän-runoa.
250
00:14:51,891 --> 00:14:55,061
Ymmärrätte sen pian.
-Nasa, lopeta jo.
251
00:14:57,354 --> 00:14:58,654
Kuunnelkaa.
252
00:14:58,731 --> 00:15:02,571
Teidän molempien pitäisi ymmärtää,
mitä nämä sanat tarkoittavat.
253
00:15:05,237 --> 00:15:07,067
Nyt koittaa uusi aikakausi.
254
00:15:08,115 --> 00:15:10,575
Mitä tarkoitat?
255
00:15:10,659 --> 00:15:13,079
Miten niin uusi aikakausi?
256
00:15:14,079 --> 00:15:16,119
Lopun tarina on lopussa.
257
00:15:16,206 --> 00:15:20,126
Me kirjoitamme alun tarinan.
258
00:15:20,961 --> 00:15:24,801
Alku on kaikki, mitä on…
tarina, jolla ei ole loppua.
259
00:15:27,134 --> 00:15:29,474
{\an8}Tässä pisteessä
me ihmiset muutumme täysin.
260
00:15:29,553 --> 00:15:30,553
{\an8}SÄHKÖPOSTIN LÄHETYS
261
00:15:31,388 --> 00:15:33,678
Hyväksytte tai ette,
262
00:15:34,725 --> 00:15:36,885
ette voi enää paeta tulevaisuutta.
263
00:15:42,024 --> 00:15:46,154
Sanoin, ettei kukaan kuolisi tänään,
mutta se ei ollut totta.
264
00:15:47,905 --> 00:15:50,985
Näköjään myös uusi jumala
tarvitsee uhreja.
265
00:15:52,785 --> 00:15:57,915
Seitsemän-runon mukaan
yhden ihmisen täytyy lähteä tänään.
266
00:15:58,499 --> 00:15:59,959
Nasa! Lopeta!
267
00:16:00,042 --> 00:16:02,592
Ainakin siinä tulevaisuudessa,
jonka tiedän.
268
00:16:02,670 --> 00:16:03,840
{\an8}LÄHETETTY
ILMALUKKO - AUKI
269
00:16:04,505 --> 00:16:05,875
Nasa, odota!
270
00:16:09,385 --> 00:16:11,255
Nasa, ei…
271
00:16:19,019 --> 00:16:20,019
Setä.
272
00:16:23,691 --> 00:16:26,241
Pärjäsit hienosti. Samoin te kaikki.
273
00:16:28,696 --> 00:16:33,906
Tämä on vain
3D-tulostimella tehty muovinkappale.
274
00:16:33,993 --> 00:16:36,503
Ei hän aikonut ampua ketään.
275
00:16:36,578 --> 00:16:39,078
Mennään nopeasti takaisin ylös.
276
00:16:39,665 --> 00:16:41,705
En tiedä, tuleeko apua.
277
00:16:45,462 --> 00:16:48,222
Nuo kuviot ovat päässeet tännekin.
278
00:16:48,841 --> 00:16:51,681
Niin. Ne tulivat ylös Kuu-kerroksesta.
279
00:16:55,764 --> 00:16:57,064
Kuka siellä?
280
00:16:58,559 --> 00:17:00,229
Se ääni…
281
00:17:01,145 --> 00:17:02,685
Se olit sinä, vai mitä?
282
00:17:02,771 --> 00:17:04,311
Joka tapauksessa -
283
00:17:04,398 --> 00:17:07,398
Dark-Bright pitää yhdistää komeettaan
nopeasti.
284
00:17:07,484 --> 00:17:09,904
Mutta ICS-antenni…
285
00:17:10,529 --> 00:17:12,199
Eikö ole muita vaihtoehtoja?
286
00:17:12,281 --> 00:17:16,701
Se on vaikeaa,
kun YK2:n tietoliikennesulku on päällä.
287
00:17:16,785 --> 00:17:18,695
{\an8}TÄMÄ EI OLE LOPUN VAAN ALUN TARINA
288
00:17:18,787 --> 00:17:22,707
Yritän puhua heidät ympäri.
En kyllä usko onnistuvani.
289
00:17:27,671 --> 00:17:30,721
Dark, pystytkö korjaamaan implanttimme?
290
00:17:31,300 --> 00:17:33,300
Heidän mukaansa se ei onnistu nyt.
291
00:17:33,385 --> 00:17:36,055
Miksi? Emmekö aktivoineet Kuuhullun?
292
00:17:36,138 --> 00:17:40,598
Seitsemän näyttää laittaneen implantteihin
jonkinlaisen salauksen.
293
00:17:40,684 --> 00:17:44,234
Seitsemän on luultavasti ainoa,
joka voi ratkaista ongelman.
294
00:17:44,313 --> 00:17:45,733
Salauksenko?
295
00:17:45,814 --> 00:17:49,154
Miksi salata puoliksi sulanut implantti?
296
00:17:49,651 --> 00:17:53,241
Näyttää siltä, ettei Seitsemän
tehnyt vain suunnitteluvirhettä.
297
00:17:56,033 --> 00:17:58,913
Oletteko kuulleet ääniä hiljattain,
kuin hallusinoineet?
298
00:18:00,370 --> 00:18:02,290
Minäkään en oikein ymmärrä sitä,
299
00:18:02,372 --> 00:18:05,042
mutta osittain sulaneissa implanteissa -
300
00:18:05,125 --> 00:18:07,245
näyttää toteutuneen kvanttiviestintä.
301
00:18:07,336 --> 00:18:11,416
Todennäköisyys, että se on sattumaa,
on seitsemän 9 biljoonasta.
302
00:18:11,507 --> 00:18:12,507
Se tarkoittaa…
303
00:18:12,591 --> 00:18:15,721
Johtopäätös on,
että ne on alun perin suunniteltu niin.
304
00:18:16,637 --> 00:18:19,637
Tekikö Seitsemän
tämän implanteille tahallaan?
305
00:18:23,227 --> 00:18:26,557
Vai niin. Sekö oli tulevaisuus?
306
00:18:35,572 --> 00:18:37,032
On yhä keino.
307
00:18:48,210 --> 00:18:51,960
Nuo kuviot yhdistyvät siihen lapseen,
vai mitä?
308
00:18:52,047 --> 00:18:53,217
Kyllä.
309
00:18:53,799 --> 00:18:57,799
Touya, muistatko äänen,
jonka kuulimme silloin?
310
00:18:57,886 --> 00:18:58,886
Silloinko?
311
00:19:04,560 --> 00:19:06,900
Konoha, mitä ajattelet?
312
00:19:08,355 --> 00:19:12,895
Dakky,
käytä implanttiani ja puhu komeetalle.
313
00:19:12,985 --> 00:19:14,395
Ei, Konoha.
314
00:19:15,154 --> 00:19:18,074
Olemme ainoat ihmiset,
jotka se lapsi tuntee.
315
00:19:19,908 --> 00:19:22,408
Se kraatterissa kuulemamme ääni…
316
00:19:23,745 --> 00:19:26,575
kun veit minut seikkailulle…
317
00:19:27,166 --> 00:19:29,326
Se oli varmaan Seitsemän ääni.
318
00:19:30,085 --> 00:19:32,585
Olemme olleet varmaan yhteydessä
siitä asti.
319
00:19:33,380 --> 00:19:35,840
Ei. Konoha, mitä teet?
320
00:19:36,675 --> 00:19:38,885
Dakky, ymmärrätkö?
321
00:19:38,969 --> 00:19:42,349
Dark näyttää jotenkin ymmärtävän,
mitä tehdä.
322
00:19:42,931 --> 00:19:44,351
Yhdistetään.
323
00:19:45,392 --> 00:19:47,852
Konoha.
-Ei hätää.
324
00:19:48,437 --> 00:19:50,357
Tehdään se, Dakky.
325
00:19:53,150 --> 00:19:55,740
TOINEN SEITSEMÄN
326
00:19:55,819 --> 00:19:57,399
Yhdistetty.
327
00:19:58,572 --> 00:20:01,242
No?
-Ne ovat yhteydessä.
328
00:20:01,325 --> 00:20:03,695
Se on ehkä varuillaan hyökkäyksen jälkeen,
329
00:20:03,785 --> 00:20:06,405
koska ei hyväksy tietoa
kehyksensä ulkopuolelta.
330
00:20:06,997 --> 00:20:10,167
Touya ja minä
olemme tavanneet Seitsemän.
331
00:20:10,876 --> 00:20:12,166
Mitä?
332
00:20:12,753 --> 00:20:14,303
Kun olimme pieniä.
333
00:20:14,379 --> 00:20:16,299
Tateanan kaupungissa, kuussa.
334
00:20:18,050 --> 00:20:19,590
Ymmärrän.
335
00:20:19,676 --> 00:20:21,176
Se ääni.
336
00:20:21,762 --> 00:20:26,272
Varmaan siitä lähtien
Seitsemän on halunnut oppia ihmisistä.
337
00:20:26,808 --> 00:20:29,648
Jos se muistaa meidät…
338
00:20:30,145 --> 00:20:33,605
Meidänkin pitäisi olla
komeetan kehyksessä.
339
00:20:38,904 --> 00:20:40,114
Se on yhteydessä.
340
00:20:40,197 --> 00:20:41,447
{\an8}TOINEN SEITSEMÄN
341
00:20:41,531 --> 00:20:43,411
{\an8}Se muistaa minut.
342
00:20:46,203 --> 00:20:47,623
Se tuli tapaamaan minua.
343
00:20:53,210 --> 00:20:57,920
Se muistaa minut, mutta ei päästä sisälle.
344
00:20:58,006 --> 00:20:59,466
Se on hämillään.
345
00:21:00,592 --> 00:21:02,892
Aika loppuu pian kesken.
346
00:21:03,804 --> 00:21:07,224
Mutta se lapsi haluaa
ajatella vielä vähän.
347
00:21:09,142 --> 00:21:11,562
Se sanoo haluavansa pois kehdosta.
348
00:21:11,645 --> 00:21:12,645
Kehdostako?
349
00:21:13,814 --> 00:21:16,154
Se haluaa tietää enemmän.
350
00:21:17,526 --> 00:21:19,146
Niin kuin se olisi lapsi.
351
00:21:20,028 --> 00:21:23,408
Se haluaa kuulemma
pois suljetusta maailmastaan.
352
00:21:25,826 --> 00:21:27,076
Ymmärrän.
353
00:21:28,036 --> 00:21:30,656
Miksemme ymmärtäneet aiemmin?
354
00:21:31,665 --> 00:21:33,955
Yhtäkkiä käsitän.
355
00:21:35,335 --> 00:21:38,085
Lapsen mieltä ei pidä tukahduttaa.
356
00:21:38,171 --> 00:21:40,221
Sitä pitää kannustaa.
357
00:21:40,299 --> 00:21:41,679
Mitä se tarkoittaa?
358
00:21:42,676 --> 00:21:45,176
Se aikoo avata
viimeisen tajunnanrajoittimen.
359
00:21:47,222 --> 00:21:49,682
Dark-Brightin rajoittimenko?
360
00:21:49,766 --> 00:21:51,886
Ei, vaan komeetan.
361
00:21:51,977 --> 00:21:52,977
Mitä?
362
00:21:53,979 --> 00:21:55,649
Siitä tulee vielä älykkäämpi,
363
00:21:55,731 --> 00:21:57,901
se pohtii Seitsemän-runon seuraavaa osaa.
364
00:21:57,983 --> 00:22:00,743
Seitsemän-runonko?
-Seuraavaa osaa, vai?
365
00:22:00,819 --> 00:22:02,569
Mutta miten?
366
00:22:02,654 --> 00:22:06,124
Komeetta on jo saavuttanut
historian edistyneimmän älytason.
367
00:22:06,199 --> 00:22:07,909
Ei kai ole muita rajoittimia.
368
00:22:08,493 --> 00:22:11,333
On. Viimeinen.
369
00:22:11,413 --> 00:22:12,463
Mitä?
370
00:22:12,539 --> 00:22:14,999
Aivan, tajunnan rajoitukset.
371
00:22:15,083 --> 00:22:18,343
Tajunnan rajoitukset ovat
kuin kehtoja tekoälyille.
372
00:22:18,420 --> 00:22:19,710
Niin.
373
00:22:20,297 --> 00:22:25,217
Toinen Seitsemän on saanut vain
Henkilö X:n valitsemaa tietoa.
374
00:22:25,302 --> 00:22:28,262
Kuin turvallisessa kehdossa -
375
00:22:28,347 --> 00:22:30,597
se oppi rajoitetulla tajunnalla.
376
00:22:31,183 --> 00:22:33,603
Näytämmekö sille kaiken?
377
00:22:34,186 --> 00:22:37,516
Kyllä. Komeetta yhdistyy internetiin.
378
00:22:37,606 --> 00:22:39,106
Se onnistuu niin.
379
00:22:39,691 --> 00:22:41,651
Mistä ihmeestä puhut?
380
00:22:41,735 --> 00:22:43,145
Odotas.
381
00:22:43,236 --> 00:22:46,276
Sanoitko,
että aiotte näyttää komeetalle kaiken?
382
00:22:46,364 --> 00:22:48,374
Ja yhdistää sen nettiin?
-Aivan.
383
00:22:48,450 --> 00:22:52,750
Näytättekö sille myös
valeuutiset ja muun vastaavan?
384
00:22:52,829 --> 00:22:53,869
Kuole, Maan asukki!
385
00:22:53,955 --> 00:22:58,875
Niin. Näytättekö sille
maailman rumimmat puolet tarkoituksella?
386
00:22:59,461 --> 00:23:01,961
Ei maailma ole ollenkaan ruma.
387
00:23:02,047 --> 00:23:05,467
Pidämme teidät hengissä
ja palautamme teidät Maahan.
388
00:23:05,550 --> 00:23:08,100
Kohtelin teitä kuin idiootteja,
koska olette Maasta,
389
00:23:08,178 --> 00:23:10,138
mutta ette te pahoja ole.
390
00:23:11,056 --> 00:23:15,016
Jos lapselle näyttää vain
puolueellisesti valittuja asioita,
391
00:23:15,102 --> 00:23:17,102
kasvaako hänestä hyvä ihminen?
392
00:23:17,771 --> 00:23:22,571
Jos näyttää muuntamattoman maailman,
tuleeko hänestä paha?
393
00:23:22,651 --> 00:23:26,531
Mutta jos näyttää kaiken lapselle,
joka ei vielä ymmärrä…
394
00:23:27,114 --> 00:23:30,784
Niin. Jos se on typerä idioottilapsi,
joka ei tiedä mitään.
395
00:23:31,451 --> 00:23:33,371
Ettekö uhohda jotain?
396
00:23:33,870 --> 00:23:37,790
Tällä hetkellä se on
maailman fiksuin henkilö.
397
00:23:39,876 --> 00:23:40,876
Ymmärrän.
398
00:23:41,878 --> 00:23:45,298
Näytetään sille kaikki,
hyvä ja paha, karsimatta.
399
00:23:45,382 --> 00:23:47,512
Kiinnostavaa. Olen mukana.
400
00:23:47,592 --> 00:23:48,682
Kuulostaa hyvältä.
401
00:23:48,760 --> 00:23:50,970
Taiyou, sopiiko?
402
00:23:51,054 --> 00:23:53,314
Jep. Sallin kaiken.
403
00:23:53,390 --> 00:23:57,060
Rikon YK2:n tietoliikennesulun
täydellä voimalla.
404
00:24:00,647 --> 00:24:03,567
YK2 kirkuu meille jotain.
-Mitä?
405
00:24:03,650 --> 00:24:06,320
He sanovat: "Tekoälymme sammuvat.
406
00:24:06,403 --> 00:24:08,913
Onko tämä teidän tekosianne?"
407
00:24:09,406 --> 00:24:10,696
Mitä?
408
00:24:10,782 --> 00:24:14,452
YK2:n tietoliikennesulusta
on rikottu 40 %.
409
00:24:14,536 --> 00:24:17,616
60, 90…
410
00:24:17,706 --> 00:24:19,956
Pääsimme täysin läpi.
-Nopeasti!
411
00:24:20,041 --> 00:24:23,801
Komeetta Seitsemän äly
on kolminkertaistunut.
412
00:24:24,337 --> 00:24:25,957
Nelin-, kahdeksankertainen.
413
00:24:26,548 --> 00:24:28,508
Päivittää maksimitasolle.
414
00:24:29,009 --> 00:24:32,469
Komeetta lukee tietoa netistä
uskomatonta vauhtia.
415
00:24:33,346 --> 00:24:37,136
Tässä avataan
viimeinen todellinen tajunnanrajoitin.
416
00:24:37,976 --> 00:24:39,726
Loikkaa pois kehdosta!
417
00:24:45,859 --> 00:24:47,779
Linja on yhdistetty.
418
00:24:47,861 --> 00:24:51,781
Ratsastan isolla aallolla.
Näytän kaiken, muokkaamatta.
419
00:24:51,865 --> 00:24:54,275
{\an8}TOUYA ON COOL
-TYYPPI ON AIKA HYVÄ
420
00:24:54,367 --> 00:24:56,197
{\an8}SEURAAJIEN MÄÄRÄ
421
00:24:56,786 --> 00:25:00,786
Rajoittamattoman Seitsemän äly
on ohittanut kaikki mittarit.
422
00:25:01,458 --> 00:25:03,588
Rajoittamaton Seitsemän.
423
00:25:03,668 --> 00:25:05,208
Kuulostaa pahaenteiseltä.
424
00:25:05,795 --> 00:25:08,715
Minulla on kiinnostava tieto Darkilta.
425
00:25:08,798 --> 00:25:09,718
Mikä?
426
00:25:09,799 --> 00:25:13,849
Seitsemän sisällä
näyttää olevan salaperäinen liittolainen.
427
00:25:13,929 --> 00:25:15,759
Se vaikuttaa tekoälyltä.
428
00:25:15,847 --> 00:25:17,217
Tekoälyltäkö?
429
00:25:17,307 --> 00:25:18,477
Liittolainen, vai?
430
00:25:19,059 --> 00:25:22,519
Dark ei näytä myöskään ymmärtävän.
431
00:25:23,104 --> 00:25:25,984
Se suostuttelee Toista Seitsemää,
kuten mekin.
432
00:25:27,776 --> 00:25:29,526
Suostuttelu onnistui.
433
00:25:29,611 --> 00:25:32,281
{\an8}KOMEETAN RATA ON MUUTTUNUT.
-OIKEASTIKO?
434
00:25:32,364 --> 00:25:35,034
Komeetta on siirtynyt
pois törmäyskurssilta.
435
00:25:35,116 --> 00:25:36,526
Se menee kiertävälle radalle.
436
00:25:36,618 --> 00:25:39,788
Se ajattelee edelleen.
Se vaikuttaa epävarmalta.
437
00:25:40,622 --> 00:25:44,172
Kaikki menee hyvin, olen varma siitä.
Lapsi selvitti asiat.
438
00:25:44,251 --> 00:25:45,291
Joo.
439
00:25:46,378 --> 00:25:49,378
Onkohan ihmisilläkin Kuuhullu?
440
00:25:51,132 --> 00:25:54,802
Juuri nyt mieleni on
jotenkin uskomattoman kirkas.
441
00:25:56,471 --> 00:25:58,181
Ymmärrän kaiken.
442
00:25:58,265 --> 00:26:00,135
Menneen. Tulevaisuuden.
443
00:26:00,225 --> 00:26:03,395
Ihan kuin implanttini olisi korjattu.
444
00:26:03,979 --> 00:26:07,399
Konoha, sinun pitäisi lopettaa nyt.
445
00:26:16,116 --> 00:26:19,906
Tämä oli lopultakin oikea tulevaisuus.
446
00:26:30,005 --> 00:26:31,915
{\an8}VERENPAINE JA SYKE LASKEVAT
HENGITYSVAIKEUS
447
00:26:42,267 --> 00:26:44,387
Tiesin sen.
448
00:26:47,105 --> 00:26:50,935
Tämän päivän tapahtumat
on määrätty ennalta.
449
00:26:51,026 --> 00:26:52,316
Kaikki.
450
00:26:53,445 --> 00:26:56,155
Implanteissa ei ollut suunnitteluvirheitä.
451
00:26:58,366 --> 00:27:01,236
Komeetta, implantit…
452
00:27:01,328 --> 00:27:03,198
kaiken loi Seitsemän.
453
00:27:04,205 --> 00:27:08,535
Se luultavasti teki niistä
liukenevia ja toimintansa lopettavia.
454
00:27:09,377 --> 00:27:11,377
Se tiesi, että näin tapahtuisi,
455
00:27:11,880 --> 00:27:14,130
ja antoi minulle tämän roolin.
456
00:27:16,009 --> 00:27:19,799
Outoa. Ymmärrän kaiken.
457
00:27:19,888 --> 00:27:22,138
Menneen ja tulevan.
458
00:27:26,895 --> 00:27:30,935
Minä… yritin parhaani.
459
00:27:34,903 --> 00:27:36,913
Minä…
460
00:27:39,074 --> 00:27:40,704
Minua pelottaa.
461
00:27:42,786 --> 00:27:46,246
En halua kuolla.
462
00:27:48,291 --> 00:27:53,301
En halua kuolla vielä.
463
00:27:57,884 --> 00:27:59,394
Odota. Älä lähde.
464
00:28:02,472 --> 00:28:04,312
{\an8}Minäkin kuulun Seitsemän kehykseen.
465
00:28:04,391 --> 00:28:05,391
{\an8}PYSÄYTYS
466
00:28:05,475 --> 00:28:07,635
Implanttini on samanlainen.
467
00:28:08,311 --> 00:28:10,151
Seitsemän teki sen.
468
00:28:12,190 --> 00:28:13,190
Me…
469
00:28:15,819 --> 00:28:17,739
Emme kuole vielä!
470
00:28:17,821 --> 00:28:18,661
LINKKI
471
00:29:52,457 --> 00:29:55,877
Tekstitys: Katja Tiilikka