1 00:00:06,339 --> 00:00:09,839 АНИМЕ-СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:11,010 --> 00:00:12,930 До столкновения 20 секунд! 3 00:00:13,013 --> 00:00:15,183 Обломков становится всё больше. 4 00:00:15,765 --> 00:00:18,175 Пять летят к пришвартованному шаттлу. 5 00:00:18,268 --> 00:00:20,438 Декомпрессия в зоне швартовки шаттла. 6 00:00:20,520 --> 00:00:22,940 Поддерживать давление до эвакуации! 7 00:00:23,023 --> 00:00:23,943 ТЕКУЩАЯ ВЫСОТА 8 00:00:26,776 --> 00:00:30,196 - Что случилось с шаттлом? - На радаре пустота. Я не знаю. 9 00:00:30,280 --> 00:00:32,700 Скоро и здесь закончится воздух. 10 00:00:32,782 --> 00:00:34,492 Покинуть аппаратную. 11 00:00:35,910 --> 00:00:38,790 Экипаж, перейти во вторую аппаратную! 12 00:00:40,165 --> 00:00:41,785 {\an8}ВРЕМЯ ПОСЛЕ ПРОИСШЕСТВИЯ 13 00:00:41,875 --> 00:00:44,585 {\an8}Обломки кометы по-прежнему на той высоте. 14 00:00:44,669 --> 00:00:46,049 {\an8}ОКОЛОЗЕМНОЕ ПРОСТРАНСТВО 15 00:00:46,129 --> 00:00:48,169 {\an8}Вероятно, это комета ИИ. 16 00:00:48,256 --> 00:00:49,836 Комета ИИ? 17 00:00:49,924 --> 00:00:51,134 КОСМОВОДА - НОВОЕ ЗОЛОТО 18 00:00:51,217 --> 00:00:52,837 На комету запускают беспилотник, 19 00:00:52,927 --> 00:00:55,847 он распыляет микроаппарат, тот самовоспроизводится 20 00:00:55,930 --> 00:00:59,430 и автоматически создает мембрановидный компьютер и двигатель. 21 00:00:59,517 --> 00:01:04,227 Всё делает ИИ, и выходит дешевле лунной воды. 22 00:01:04,773 --> 00:01:06,693 - Майор? - Да? 23 00:01:06,775 --> 00:01:08,185 Дело плохо. 24 00:01:08,276 --> 00:01:12,066 Вторая орбита кометной группы приближается! 25 00:01:12,155 --> 00:01:13,195 Держитесь! 26 00:01:14,074 --> 00:01:15,994 {\an8}ВРЕМЯ ПОСЛЕ ПРОИСШЕСТВИЯ 27 00:01:16,076 --> 00:01:17,196 {\an8}Повреждения есть? 28 00:01:17,786 --> 00:01:20,786 Кажется, воздух еще остался. 29 00:01:21,623 --> 00:01:22,713 Майор. 30 00:01:22,791 --> 00:01:24,291 Что это? 31 00:01:24,793 --> 00:01:26,713 {\an8}Тоя, ты цел? 32 00:01:26,795 --> 00:01:28,295 Дядя! 33 00:01:28,379 --> 00:01:32,509 Тоя, вы должны дождаться спасательного корабля ООН-2. 34 00:01:33,009 --> 00:01:34,219 Дождемся. 35 00:01:35,053 --> 00:01:36,723 Еще немного, ребята. 36 00:01:37,305 --> 00:01:39,215 Мы решим эту проблему. 37 00:01:40,058 --> 00:01:41,478 Ты так сказал, но… 38 00:01:41,559 --> 00:01:42,769 ЭПИЗОД 4: УЗОРЫ СЕДЬМОГО 39 00:01:42,852 --> 00:01:44,812 Надо открыть перегородки наверху, 40 00:01:44,896 --> 00:01:48,226 чтобы суметь попасть на спасательный корабль ООН-2. 41 00:01:48,942 --> 00:01:50,282 Подключилось. 42 00:01:50,944 --> 00:01:53,744 Хорошо. Теперь мы всегда будем на связи. 43 00:01:53,822 --> 00:01:57,782 Не знаю, нормально ли оно работает, но у меня есть идея. 44 00:01:57,867 --> 00:01:59,077 Дакки. 45 00:02:01,830 --> 00:02:03,500 Независимо от Двенадцатого, 46 00:02:03,581 --> 00:02:06,581 у нас должна быть своя система для перезагрузки. 47 00:02:08,962 --> 00:02:12,512 Как-то я нашел уязвимость в дронах-птицах и взломал их. 48 00:02:12,590 --> 00:02:15,050 И когда ж ты это сделал? 49 00:02:15,135 --> 00:02:16,135 Равняйсь. 50 00:02:18,388 --> 00:02:20,138 Так, встаньте в ряд. 51 00:02:21,349 --> 00:02:22,519 Вперед. 52 00:02:24,727 --> 00:02:26,647 Ты, с первого ряда, сядь правее. 53 00:02:28,148 --> 00:02:30,398 Взлом - это серьезное правонарушение. 54 00:02:30,483 --> 00:02:32,783 Мне остановить перезагрузку? 55 00:02:33,695 --> 00:02:35,905 Нет, продолжай. 56 00:02:35,989 --> 00:02:36,989 СОЕДИНЕНИЕ 57 00:02:37,073 --> 00:02:40,163 Нижнюю систему вроде можно восстановить прямо сейчас. 58 00:02:40,243 --> 00:02:42,583 Покручу это еще, связь восстановится. 59 00:02:42,662 --> 00:02:44,662 Так эти птицы - дроны? 60 00:02:45,248 --> 00:02:48,168 ШТЕПСЕЛЬНАЯ СИСТЕМА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОРТОВ 1.6.5 61 00:02:48,251 --> 00:02:50,301 Связь восстановлена. 62 00:02:50,378 --> 00:02:52,508 Твой племянник меня пугает. 63 00:02:52,589 --> 00:02:54,919 Тоя, вы можете добраться до перегородки? 64 00:02:56,009 --> 00:02:57,009 ОШИБКА 65 00:02:57,093 --> 00:02:58,433 Внутрь не попадаем. 66 00:02:58,511 --> 00:03:00,811 Что-то работает, но не всё. 67 00:03:00,889 --> 00:03:02,309 И в чём разница? 68 00:03:02,390 --> 00:03:03,640 Я не знаю, 69 00:03:03,725 --> 00:03:06,935 но в неработающих частях задействован квантовый ИИ. 70 00:03:08,438 --> 00:03:10,648 Сеть вернулась! 71 00:03:13,776 --> 00:03:16,066 Все смотрят Мину! 72 00:03:16,154 --> 00:03:17,704 Я по-прежнему жива. 73 00:03:17,780 --> 00:03:21,700 {\an8}Что? «Весь мир ретранслирует канал Мины»? 74 00:03:21,784 --> 00:03:23,454 {\an8}Я мировая знаменитость? 75 00:03:23,536 --> 00:03:24,536 {\an8}В РЕЙТИНГАХ 76 00:03:24,621 --> 00:03:26,211 {\an8}Тридцать миллионов подписчиков? 77 00:03:26,289 --> 00:03:28,629 Ура! Треть моей цели. 78 00:03:28,708 --> 00:03:30,958 {\an8}Я завоевала мир. Дальше - Вселенная. 79 00:03:31,044 --> 00:03:31,964 {\an8}ПОДПИСЧИКИ 80 00:03:33,046 --> 00:03:35,046 Опять поломка. 81 00:03:35,131 --> 00:03:37,801 - Извините. - Если ошибаешься, пробуй снова. 82 00:03:37,884 --> 00:03:38,974 Да. 83 00:03:39,052 --> 00:03:42,472 Но ошибка в космосе может убить, так что я буду осторожен. 84 00:03:42,555 --> 00:03:46,515 Верно. Но ошибиться - это не самое страшное. 85 00:03:46,601 --> 00:03:49,401 Самое страшное - сдаться после ошибки. 86 00:03:49,479 --> 00:03:50,479 Верно. 87 00:03:50,563 --> 00:03:53,233 Сегодняшнее интервью с героем. 88 00:03:53,316 --> 00:03:56,736 Вселенски известный Тоя. 89 00:03:56,819 --> 00:03:59,029 Тоя, как самочувствие? 90 00:03:59,113 --> 00:04:00,113 Заткнись. 91 00:04:00,198 --> 00:04:03,238 Вот так вот. Грубиян, как всегда. 92 00:04:03,326 --> 00:04:07,866 Кстати, Тоя, у твоего дрона кличка Дакки, 93 00:04:07,956 --> 00:04:09,956 а какое у него полное имя? 94 00:04:10,625 --> 00:04:11,875 Darkness Killer. 95 00:04:13,503 --> 00:04:15,383 Ты смеешься? 96 00:04:15,838 --> 00:04:18,588 Нет. Крутое имя. Darkness Killer - убийца тьмы. 97 00:04:18,675 --> 00:04:21,135 И поэтому у него кличка Дакки? 98 00:04:21,219 --> 00:04:22,509 Отвали! 99 00:04:22,595 --> 00:04:25,175 - Мешаешь, землянка! - Мешаешь, землянка! 100 00:04:25,265 --> 00:04:27,345 Если открыть этот проход… 101 00:04:27,433 --> 00:04:29,063 Что ты ешь? 102 00:04:29,143 --> 00:04:31,853 - Заткнись, землянка! - Заткнись, землянка! 103 00:04:32,438 --> 00:04:33,818 Любимое слово? 104 00:04:34,440 --> 00:04:36,940 - Сгинь, землянка! - Сгинь, землянка! 105 00:04:37,026 --> 00:04:38,566 Ты что творишь? 106 00:04:38,653 --> 00:04:41,663 - Ты тоже землянин! - Проваливай, а! 107 00:04:41,739 --> 00:04:43,369 Не лезь к Тое! 108 00:04:43,449 --> 00:04:45,079 Ладно, по фиг. 109 00:04:45,702 --> 00:04:48,002 - Куча годных кадров. - Сбросить метеорит 110 00:04:48,079 --> 00:04:50,579 на Землю и уменьшить население на треть. 111 00:04:50,665 --> 00:04:54,785 - Сгинь, землянка! - Всё соберу и пущу в дело. 112 00:04:54,877 --> 00:04:56,127 ШОК! ТОЯ КАК ОН ЕСТЬ 113 00:04:56,212 --> 00:04:59,052 Вот. Мы видим данные нашей временной шкалы. 114 00:04:59,132 --> 00:05:00,132 СИГНАЛ - ООН-2 115 00:05:00,216 --> 00:05:01,626 ООН-2? 116 00:05:01,718 --> 00:05:03,888 Сигнал от ООН-2. 117 00:05:03,970 --> 00:05:06,510 Спасательный корабль ООН-2 на подлете. 118 00:05:06,597 --> 00:05:09,017 Он стыкуется с «Ансин» через час. 119 00:05:09,100 --> 00:05:12,310 - Это ООН-2. ООН-2 на подлете. - Да! 120 00:05:12,395 --> 00:05:14,055 Да, мы спасены! 121 00:05:14,147 --> 00:05:16,147 Вот так поступают люди. 122 00:05:16,232 --> 00:05:17,652 Они о нас не забыли. 123 00:05:17,734 --> 00:05:19,944 - Ага. - Что такое? 124 00:05:20,028 --> 00:05:22,658 Временные шкалы сблизились. Осталось недолго. 125 00:05:23,323 --> 00:05:25,533 Текстовая коммуникация установлена. 126 00:05:25,616 --> 00:05:28,076 {\an8}Что происходит с кометой? 127 00:05:28,161 --> 00:05:31,121 {\an8}Обломки кометы, столкнувшейся с «Ансин», 128 00:05:31,205 --> 00:05:32,865 {\an8}разбросаны по большой площади, 129 00:05:32,957 --> 00:05:35,627 {\an8}они горят и испаряются в атмосфере. 130 00:05:35,710 --> 00:05:37,340 {\an8}Уже не так опасно. 131 00:05:37,420 --> 00:05:41,050 {\an8}Но сообщается, что есть риск столкновения с «Ансин» 132 00:05:41,132 --> 00:05:42,342 в ближайшие пару часов. 133 00:05:42,425 --> 00:05:45,335 Полное совпадение с орбитальной плоскостью ОС? 134 00:05:45,428 --> 00:05:47,428 Разве это может быть случайностью? 135 00:05:47,513 --> 00:05:48,513 Это еще не всё. 136 00:05:48,598 --> 00:05:51,308 Помимо пересекающих низкую орбиту объектов, 137 00:05:51,392 --> 00:05:56,732 {\an8}Альфа, крупное ядро, вот-вот снова столкнется с Землей. 138 00:05:56,814 --> 00:05:59,324 КОМЕТА - ЭМИ - ЯДЕРНАЯ АТАКА 139 00:05:59,400 --> 00:06:00,990 Ядерная атака? 140 00:06:01,069 --> 00:06:05,069 ООН-2 в ближайшее время нанесет второй ядерный удар по Альфе. 141 00:06:05,156 --> 00:06:08,656 Тогда ЭМИ уничтожит электронику на спасательном корабле, 142 00:06:08,743 --> 00:06:10,543 и, значит, миссия не состоится. 143 00:06:10,620 --> 00:06:12,580 Вам надо успеть сбежать. 144 00:06:12,663 --> 00:06:15,253 Всё - повторное ускорение и открытие перегородки - 145 00:06:15,333 --> 00:06:17,963 зависит от перезагрузки Двенадцатого. 146 00:06:18,044 --> 00:06:21,094 Жаль, что приходится просить гражданских, но помогите. 147 00:06:21,172 --> 00:06:24,342 Тоя, перезагрузишь Двенадцатого с помощью Дакки, 148 00:06:24,425 --> 00:06:26,635 через ту брешь системы безопасности? 149 00:06:26,719 --> 00:06:29,309 С нынешним интеллектом Дакки будет непросто. 150 00:06:29,388 --> 00:06:31,348 А, может, твой дрон? 151 00:06:31,432 --> 00:06:34,772 Яркий не предназначен для подобного нарушения правил. 152 00:06:34,852 --> 00:06:36,942 Тогда остается один путь. 153 00:06:37,021 --> 00:06:40,231 Разблокировка до Си-ограничителя интеллекта Дакки. 154 00:06:40,316 --> 00:06:41,896 Ни за что! 155 00:06:41,984 --> 00:06:45,204 Тайё, я рассчитываю на тебя. Ответственность на мне. 156 00:06:45,780 --> 00:06:47,780 Исход нам не предсказать. 157 00:06:47,865 --> 00:06:49,655 - Яркий. - Есть. 158 00:06:52,245 --> 00:06:54,495 {\an8}УБИЙЦА ТЬМЫ РАЗБЛ. СИ-ОГР. - 5,12 ТЕРАФУТ-СВ. 159 00:06:54,580 --> 00:06:55,750 Давай, Дакки. 160 00:06:57,542 --> 00:06:59,002 ОЧИСТИТЬ 161 00:06:59,877 --> 00:07:01,917 {\an8}Хорошо. Молодец, Дакки. 162 00:07:02,421 --> 00:07:05,261 {\an8}Никогда не думал, что влезу в нелегальщину. 163 00:07:08,094 --> 00:07:09,264 Он загрузился. 164 00:07:11,347 --> 00:07:15,267 Я Двенадцатый: продвинутый универсальный ИИ от «Дигл». 165 00:07:15,351 --> 00:07:18,481 Двенадцатый был создан для процветания и развития люде… 166 00:07:18,563 --> 00:07:20,443 - Двенадцатый, заткнись. - Затыкаюсь. 167 00:07:20,523 --> 00:07:23,153 Двенадцатый, устрани препятствие в Цилиндре Б. 168 00:07:23,234 --> 00:07:25,324 Обеспечь подачу кислорода для прохода. 169 00:07:25,403 --> 00:07:28,783 Меняю атмосферное давление для прохода из Цилиндра Б. 170 00:07:29,365 --> 00:07:31,655 Тоя, перегородка открывается. 171 00:07:31,742 --> 00:07:32,662 МИНА 172 00:07:32,743 --> 00:07:35,713 - Мина? - Народ начал прибывать. 173 00:07:35,788 --> 00:07:36,788 ЗАКРЫТИЕ 174 00:07:36,873 --> 00:07:39,133 Эй! Ты куда? 175 00:07:39,208 --> 00:07:41,878 Еще один шанс увеличить число подписчиков! 176 00:07:41,961 --> 00:07:45,051 Что ты делаешь, лохотьюбер? 177 00:07:46,174 --> 00:07:48,554 Наса, что за приложение? 178 00:07:48,634 --> 00:07:50,184 А, это… 179 00:07:50,261 --> 00:07:53,311 Пророчество «Поэмы Седьмого», о котором ты говорила? 180 00:07:53,389 --> 00:07:54,639 Да. 181 00:07:54,724 --> 00:07:58,694 Это приложение анализирует Поэму и показывает перспективы. 182 00:07:58,769 --> 00:08:01,309 Значит, Мина вон там попадет в ловушку? 183 00:08:01,397 --> 00:08:02,317 ЭРОЗИЯ 184 00:08:02,398 --> 00:08:04,608 - О нет. - Погоди. 185 00:08:04,692 --> 00:08:05,822 Но… 186 00:08:06,903 --> 00:08:09,323 Мина идет на вершину. 187 00:08:11,908 --> 00:08:13,658 Почему она закрывается? 188 00:08:14,160 --> 00:08:16,200 Двенадцатый, ты чего? Не закрывай. 189 00:08:17,079 --> 00:08:20,209 - Почему ты меня остановила? - Это собьет временную шкалу. 190 00:08:21,375 --> 00:08:25,205 Скажи мы им, будущее, предсказанное Седьмым, изменилось бы. 191 00:08:25,296 --> 00:08:26,206 Наса. 192 00:08:26,881 --> 00:08:29,131 Ты видишь, что происходит внутри? 193 00:08:29,217 --> 00:08:32,007 Нет. Камера наблюдения недоступна. 194 00:08:32,094 --> 00:08:33,644 Я ее нашел. 195 00:08:33,721 --> 00:08:37,391 Наделаю сторис об этом и увеличу число подписчиков. 196 00:08:37,475 --> 00:08:38,475 ПОДДЕЛКА? 197 00:08:38,559 --> 00:08:40,389 Все смотрят Мину! 198 00:08:40,478 --> 00:08:42,898 Двенадцатый, открой перегородку. 199 00:08:42,980 --> 00:08:47,610 Я больше не контролирую ни одну из панелей. 200 00:08:47,693 --> 00:08:49,323 И как это понимать? 201 00:08:49,403 --> 00:08:51,783 Сообщить местоположение потери контроля. 202 00:08:51,864 --> 00:08:54,124 Главным образом в районе Цилиндра А. 203 00:08:54,617 --> 00:08:55,537 {\an8}КУПОЛ ЛУНЫ 204 00:08:55,618 --> 00:08:56,538 {\an8}Что это? 205 00:08:56,619 --> 00:09:00,499 Наса, тут не сообщается, как открыть перегородку? 206 00:09:00,581 --> 00:09:03,541 Это работает не так. 207 00:09:04,460 --> 00:09:05,550 Эс-узор? 208 00:09:06,128 --> 00:09:09,048 Эс-узор распространяется. 209 00:09:09,131 --> 00:09:11,011 Этот узор… 210 00:09:11,092 --> 00:09:14,222 Такой же, как на поверхности разбившейся кометы. 211 00:09:14,303 --> 00:09:17,313 Площадь узора равна площади неподконтрольной нам области. 212 00:09:17,390 --> 00:09:18,980 {\an8}Дело в этом? 213 00:09:19,058 --> 00:09:23,148 {\an8}Это микроаппарат, формирующий квантовый ИИ кометы. 214 00:09:23,229 --> 00:09:26,189 Он ошибочно принял станцию за комету? 215 00:09:26,274 --> 00:09:29,614 Неизвестно. Но, возможно, этот аномальный рост 216 00:09:29,694 --> 00:09:32,704 означает, что произошла некая модификация. 217 00:09:32,780 --> 00:09:35,950 Всё происходящее предсказано с пугающей точностью. 218 00:09:36,033 --> 00:09:36,953 ДВЕНАДЦАТЫЙ 219 00:09:37,618 --> 00:09:38,698 Двенадцатый? 220 00:09:39,370 --> 00:09:41,290 Что-то вроде взлома? 221 00:09:41,372 --> 00:09:42,502 Ясности нет, 222 00:09:42,582 --> 00:09:47,752 но он без разбора взламывает все ближайшие устройства, поглощает их… 223 00:09:49,171 --> 00:09:51,471 - Двенадцатый? - Что случилось? 224 00:09:51,549 --> 00:09:53,299 Прошу меня извинить. 225 00:09:53,384 --> 00:09:57,014 Через 13 минут и 11 секунд я умру. 226 00:09:57,930 --> 00:10:01,680 Сейчас я подвергаюсь эрозии. 227 00:10:01,767 --> 00:10:03,847 Есть один способ остановить эрозию. 228 00:10:03,936 --> 00:10:06,476 Мы поможем. Что нужно сделать? 229 00:10:06,564 --> 00:10:11,244 Разрешить мне дальнейшую разблокировку ограничителей интеллекта дрона Тои. 230 00:10:11,319 --> 00:10:12,319 Что? 231 00:10:13,070 --> 00:10:14,070 {\an8}- БОЖЕ - ОНА В ЛОВУШКЕ 232 00:10:14,155 --> 00:10:18,115 {\an8}Только этот ИИ достаточно умен, чтобы исправить ситуацию. 233 00:10:18,200 --> 00:10:22,080 - Я зашла, и дверь захлопнулась. - Ну что она плетет, а! 234 00:10:22,163 --> 00:10:24,713 - Я не виновата. - Я так… 235 00:10:24,790 --> 00:10:27,790 Батя… то есть папа. 236 00:10:28,294 --> 00:10:31,014 Да? Я вроде как занят сейчас. 237 00:10:31,922 --> 00:10:34,632 Не говори мне. Скажи Мине. 238 00:10:36,761 --> 00:10:38,721 Она всё не открывается. 239 00:10:38,804 --> 00:10:40,684 Я застряла. 240 00:10:41,724 --> 00:10:42,644 МАТЬ 241 00:10:42,725 --> 00:10:43,635 Мам? 242 00:10:44,226 --> 00:10:47,266 Что? Почему ты мне вдруг звонишь? 243 00:10:48,773 --> 00:10:51,783 У меня сейчас эфир. Я кладу трубку. 244 00:10:51,859 --> 00:10:53,239 {\an8}ВНИМАНИЕ, МАЛО КИСЛОРОДА 245 00:10:53,319 --> 00:10:54,399 {\an8}Что это? 246 00:10:54,487 --> 00:10:58,617 Функция регулировки атмосферного давления отключилась. 247 00:10:58,699 --> 00:10:59,779 Плохо. 248 00:10:59,867 --> 00:11:00,947 {\an8}«Вни-ние»? 249 00:11:01,035 --> 00:11:02,035 {\an8}ЗАДОХНЕТСЯ 250 00:11:02,119 --> 00:11:04,329 {\an8}Кто-нибудь знает, что это значит? 251 00:11:04,413 --> 00:11:06,293 {\an8}- НЕТ КИСЛОРОДА - ЭТО МАМА 252 00:11:06,374 --> 00:11:08,334 {\an8}«Смерть от удушья». 253 00:11:08,417 --> 00:11:09,537 {\an8}Что? 254 00:11:11,629 --> 00:11:13,009 Я надела! 255 00:11:13,631 --> 00:11:16,381 Теперь могу дышать кислородом в скафандре. 256 00:11:16,467 --> 00:11:17,467 {\an8}Что? 257 00:11:17,551 --> 00:11:18,551 {\an8}Вот те на! 258 00:11:18,636 --> 00:11:20,546 Здесь тоже нет кислорода! 259 00:11:20,638 --> 00:11:23,928 Я весь истратила в открытом космосе! 260 00:11:24,016 --> 00:11:26,306 Тайё, прошу разрешение. 261 00:11:26,394 --> 00:11:29,364 Требуется санкция сотрудника ООН-2. 262 00:11:29,438 --> 00:11:30,438 Но… 263 00:11:30,523 --> 00:11:34,153 Дело плохо! Я и правда сейчас умру! 264 00:11:34,902 --> 00:11:35,902 {\an8}ОТЕЦ 265 00:11:35,986 --> 00:11:37,316 {\an8}А теперь и папа? 266 00:11:37,405 --> 00:11:40,655 {\an8}Я разве не запрещала звонить в разгар трансляции? 267 00:11:40,741 --> 00:11:41,741 {\an8}- ХРЕНОВО - СТОРИС? 268 00:11:41,826 --> 00:11:42,906 {\an8}Я умру? 269 00:11:42,993 --> 00:11:46,333 {\an8}Нет, я не умру. Это просто для сторис. Вешаю трубку. 270 00:11:46,414 --> 00:11:47,964 {\an8}- ЭТО ОТЕЦ МИНЫ - И МАТЬ МИНЫ 271 00:11:48,040 --> 00:11:49,830 {\an8}Родители пишут. 272 00:11:49,917 --> 00:11:52,337 {\an8}На глазах всего мира… Моя семья позорится. 273 00:11:52,420 --> 00:11:53,590 СМ. САЙТ КАСУМИГАУРЫ! 274 00:11:53,671 --> 00:11:56,671 «"Неизвестные" взяли ответственность на себя»? 275 00:11:56,757 --> 00:11:58,337 КАСУМИГАУРА - «НЕИЗВЕСТНЫЕ» 276 00:11:58,426 --> 00:12:00,676 Тайё, Мина может умереть. Быстрее! 277 00:12:00,761 --> 00:12:06,101 Но смешивать черное с белым непростительно. 278 00:12:06,183 --> 00:12:07,853 О чём ты говоришь? 279 00:12:07,935 --> 00:12:10,095 Я разрешу их разблокировать. 280 00:12:10,187 --> 00:12:11,397 Однако, 281 00:12:11,480 --> 00:12:14,320 прежде всего, объединю структуры Дакки и Яркого. 282 00:12:14,400 --> 00:12:15,280 Что? 283 00:12:15,860 --> 00:12:19,110 Я разрешаю это при условии, что управлять будет Яркий. 284 00:12:19,196 --> 00:12:20,446 Погоди-ка! 285 00:12:20,531 --> 00:12:24,121 Я никогда не прощу смешение белого с черным. 286 00:12:24,201 --> 00:12:25,291 Выполнить. 287 00:12:25,369 --> 00:12:26,789 {\an8}ООН-2.1 288 00:12:26,871 --> 00:12:28,961 Объединение структур! 289 00:12:31,375 --> 00:12:32,785 Сейчас буду. 290 00:12:35,629 --> 00:12:36,759 «Слияние»? 291 00:12:39,341 --> 00:12:41,511 Объединение структур! 292 00:12:41,594 --> 00:12:44,014 Что за объединение структур? 293 00:12:44,096 --> 00:12:45,636 - Слияние. - Слияние. 294 00:12:45,723 --> 00:12:46,643 {\an8}СПАСИТЕ ЕЕ 295 00:12:46,724 --> 00:12:48,144 {\an8}Быстрее! Спасайте меня! 296 00:12:48,225 --> 00:12:51,095 Подписчиков всё больше. Я счастлива! 297 00:12:51,187 --> 00:12:53,147 Спасите меня! 298 00:12:53,230 --> 00:12:56,030 {\an8}БЕСПОЛЕЗНО СОПРОТИВЛЯТЬСЯ ХОДУ ВРЕМЕНИ 299 00:12:56,108 --> 00:12:57,738 {\an8}Сопротивление бесполезно. 300 00:12:57,818 --> 00:13:01,608 Темный, теперь ты будешь под моим управлением. 301 00:13:05,784 --> 00:13:08,754 Мы слились в единую структуру. 302 00:13:08,829 --> 00:13:11,669 {\an8}Теперь мы, так сказать, Темно-Яркий. 303 00:13:12,750 --> 00:13:15,540 Темный уже разблокирован до Си-ограничителя. 304 00:13:15,628 --> 00:13:16,958 После И-ограничителя 305 00:13:17,046 --> 00:13:19,466 интеллекта хватит для прекращения эрозии. 306 00:13:19,548 --> 00:13:20,548 Даю разрешение. 307 00:13:20,633 --> 00:13:22,593 И-ограничитель разблокирован. 308 00:13:23,511 --> 00:13:25,851 {\an8}Интеллект Темного возрастает. 309 00:13:25,930 --> 00:13:28,350 {\an8}Давай, Темный, покажи, на что способен. 310 00:13:28,432 --> 00:13:30,312 {\an8}РАЗБЛ. И-ОГР. - 4,096 ПЕТАФУТ-СВ. 311 00:13:30,392 --> 00:13:31,852 {\an8}ЦИЛИНДР А 312 00:13:33,395 --> 00:13:36,315 Хорошо. Кажется, мы сможем его вытравить. 313 00:13:39,235 --> 00:13:40,895 Тут что-то есть! 314 00:13:40,986 --> 00:13:43,816 Почему эрозия распространяется внутри? 315 00:13:43,906 --> 00:13:46,076 Смотрите! Она и сюда движется. 316 00:13:49,078 --> 00:13:50,958 Мощностей недостаточно. 317 00:13:51,038 --> 00:13:53,168 Разблокировать высший уровень. 318 00:13:53,249 --> 00:13:56,039 Ненавижу делать такое. 319 00:13:56,126 --> 00:13:57,956 Нужно повысить до Джи-ограничителя. 320 00:13:58,045 --> 00:13:59,045 Разрешаю. 321 00:14:00,047 --> 00:14:01,967 {\an8}РАЗБЛ. ДЖИ-ОГР. - 8,192 ЭКСАФУТ-СВ. 322 00:14:03,801 --> 00:14:06,011 {\an8}ВОССТАНОВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОГО 323 00:14:07,096 --> 00:14:08,966 {\an8}Устранение препятствия возможно. 324 00:14:09,056 --> 00:14:10,976 {\an8}Есть доступ к перегородке. 325 00:14:13,561 --> 00:14:15,851 Я думала, мне каюк. 326 00:14:15,938 --> 00:14:19,358 Простите, что из-за моей сестры столько хлопот. 327 00:14:19,441 --> 00:14:21,861 Тайё. Тоя. 328 00:14:21,944 --> 00:14:23,654 Вы спасли мне жизнь. 329 00:14:23,737 --> 00:14:26,027 Дарю 5000 купонов на рукопожатия Мины. 330 00:14:26,115 --> 00:14:27,365 Не нужно. 331 00:14:27,449 --> 00:14:28,829 А, да. 332 00:14:28,909 --> 00:14:31,869 Надо представить подписчикам Тою и остальных. 333 00:14:31,954 --> 00:14:33,214 {\an8}ШОК! ТОЯ КАК ОН ЕСТЬ 334 00:14:33,289 --> 00:14:34,419 {\an8}А, забыла. 335 00:14:34,915 --> 00:14:37,665 {\an8}Надо удалить это видео. 336 00:14:37,751 --> 00:14:38,841 {\an8}Что? 337 00:14:39,420 --> 00:14:40,960 Интернета нет. 338 00:14:41,046 --> 00:14:42,716 Ой. Я не могу это удалить. 339 00:14:47,678 --> 00:14:50,138 Итак, последняя перегородка. 340 00:14:50,723 --> 00:14:52,143 Двенадцатый, поторопись. 341 00:14:56,770 --> 00:14:58,270 Двенадцатый, в чём дело? 342 00:14:58,355 --> 00:15:00,355 Внимание всем, время вышло. 343 00:15:01,734 --> 00:15:04,034 Я сейчас умру. 344 00:15:04,111 --> 00:15:06,911 - Прощайте. - Погоди, Двенадцатый. 345 00:15:07,656 --> 00:15:10,736 Надеюсь, я оправдал все ваши ожидания… 346 00:15:10,826 --> 00:15:11,906 Двенадцатый! 347 00:15:11,994 --> 00:15:15,414 Тоя, почему последняя перегородка не открывается? 348 00:15:16,582 --> 00:15:17,962 Двенадцатый 349 00:15:18,709 --> 00:15:20,289 умер. 350 00:15:20,377 --> 00:15:23,507 Загогулины опять расползаются. 351 00:15:30,262 --> 00:15:32,102 Узор меняется. 352 00:15:32,181 --> 00:15:34,641 Я очень постараюсь остановить его здесь. 353 00:15:34,725 --> 00:15:35,845 Это ООН-2. 354 00:15:35,935 --> 00:15:38,345 Корабль ООН-2 прибыл. 355 00:15:38,437 --> 00:15:39,517 Мы спасены! 356 00:15:39,605 --> 00:15:42,265 Спасательный корабль ООН-2 прибыл! 357 00:15:42,358 --> 00:15:45,108 Ух, выдыхаем! ООН-2! 358 00:15:45,194 --> 00:15:46,864 ООН-2! 359 00:15:48,155 --> 00:15:49,065 БОЕВОЙ КОРАБЛЬ 360 00:15:49,156 --> 00:15:50,446 Боевой корабль? 361 00:15:51,075 --> 00:15:52,905 Почему связи всё нет? 362 00:15:52,993 --> 00:15:56,833 Не знаю, но текстовая еле-еле тянет. 363 00:15:56,914 --> 00:15:58,084 Я прочту. 364 00:15:58,582 --> 00:16:02,842 {\an8}«Поскольку есть вероятность, что эта станция вызовет пандемию, 365 00:16:02,920 --> 00:16:04,340 мы ее опечатываем». 366 00:16:04,421 --> 00:16:05,841 Они не спасают. 367 00:16:06,423 --> 00:16:07,723 Они нападают. 368 00:16:07,800 --> 00:16:10,090 ООН-2. Нет. 369 00:16:10,177 --> 00:16:13,557 Но почему? Потому что я разблокировал ограничители? 370 00:16:13,639 --> 00:16:15,059 Пандемия? 371 00:16:15,140 --> 00:16:17,060 - Типа болезнь? - Похоже на то. 372 00:16:17,643 --> 00:16:21,063 Боятся, что она распространится за пределы станции. 373 00:16:22,147 --> 00:16:26,067 Но сейчас самое время оседлать эту большую волну. 374 00:16:26,652 --> 00:16:29,782 - ООН-2, помогите! - Итак, краткий пересказ событий. 375 00:16:29,863 --> 00:16:33,413 Нас бьет комета. Мы в ловушке. А он… пип… спятил! 376 00:16:33,492 --> 00:16:37,042 Жуткий узор разъедает станцию, а ООН-2 не спасает нас! 377 00:16:37,121 --> 00:16:39,581 Короче, хаос! 378 00:16:39,665 --> 00:16:41,075 Это было прямое включение. 379 00:16:41,166 --> 00:16:44,286 ООН-2 блокирует связь? 380 00:16:44,795 --> 00:16:46,665 Они намерены бросить детей? 381 00:16:46,755 --> 00:16:48,835 Говорят, узор на поверхности «Ансин» 382 00:16:48,924 --> 00:16:52,684 совпадает с запрещенным Эс-узором. 383 00:16:52,761 --> 00:16:55,471 Эс-узор? Что это значит? 384 00:16:56,056 --> 00:16:59,096 Это опасная квантовая схема, она превосходит 385 00:16:59,184 --> 00:17:01,984 человеческие технологии и самовоспроизводится. 386 00:17:02,980 --> 00:17:03,980 {\an8}ЦИЛИНДР А 387 00:17:04,064 --> 00:17:05,404 {\an8}Самовоспроизводится? Да ну? 388 00:17:05,482 --> 00:17:08,572 Вон там еще большая. 389 00:17:09,486 --> 00:17:10,396 {\an8}ВКУСНАЯ КОМ. ВОДА 390 00:17:10,487 --> 00:17:12,277 {\an8}Система восстановления кометы 391 00:17:12,364 --> 00:17:16,164 {\an8}была разработана Седьмым прямо перед его усыплением. 392 00:17:16,744 --> 00:17:18,754 Она была создана Эс-узором. 393 00:17:19,830 --> 00:17:22,670 И вот она начинается. Последняя глава Поэмы. 394 00:17:22,750 --> 00:17:26,170 Я прочту. «После Безумства Седьмого 395 00:17:26,253 --> 00:17:29,093 все Эс-узоры должны были быть уничтожены. 396 00:17:29,173 --> 00:17:31,803 Но некоторым из них удалось этого избежать». 397 00:17:32,634 --> 00:17:35,304 Да, импланты Конохи и другие. 398 00:17:35,888 --> 00:17:39,638 «Теперь все существующие в мире Эс-узоры - 399 00:17:39,725 --> 00:17:41,225 на комете и этой станции. 400 00:17:41,310 --> 00:17:42,310 ЭС-УЗОР «НЕИЗВЕСТНЫЕ» 401 00:17:42,394 --> 00:17:43,814 Это слишком странно. 402 00:17:44,480 --> 00:17:46,770 Это часть террористического акта». 403 00:17:47,566 --> 00:17:51,236 Мы уверены, что предатель находится на станции. 404 00:17:52,446 --> 00:17:54,776 «Ранее представители "Неизвестных" 405 00:17:54,865 --> 00:17:57,195 взяли ответственность на себя». 406 00:17:57,785 --> 00:17:59,325 Заявление от «Неизвестных»? 407 00:17:59,411 --> 00:18:02,831 Как раз это я прочел нечаянно. 408 00:18:03,415 --> 00:18:07,085 «Белый дом, Шеньжень, Кремль, Касумигаура и прочие - 409 00:18:07,169 --> 00:18:09,209 их официальные сайты переписаны». 410 00:18:09,296 --> 00:18:13,296 Опять перепутали Касумигауру и Касумигасэки. 411 00:18:13,383 --> 00:18:15,643 Треть человечества… 412 00:18:15,719 --> 00:18:17,719 Где-то я уже это слышал. 413 00:18:18,388 --> 00:18:21,228 Но как они могли сотворить такое? 414 00:18:22,434 --> 00:18:24,734 Это ядро кометы. 415 00:18:24,812 --> 00:18:28,152 {\an8}Они планируют ударить кометой по Земле. 416 00:18:28,232 --> 00:18:29,232 {\an8}ТОЧКА УДАРА 417 00:18:29,817 --> 00:18:33,447 Через час комета нанесет прямой удар по планете. 418 00:18:33,529 --> 00:18:36,739 Это масса ядра кометы, согласно анализу ООН-2. 419 00:18:37,324 --> 00:18:39,744 Если нечто подобное ударит по Земле… 420 00:18:44,331 --> 00:18:51,211 Идеально совпадает с планами Седьмого уничтожить 36,79% человечества. 421 00:18:52,297 --> 00:18:54,587 Мы определили тип боевого корабля. 422 00:18:55,300 --> 00:18:57,090 Комплектуется ядерным оружием. 423 00:18:57,803 --> 00:19:00,643 Они считают нас одними из «Неизвестных». 424 00:19:01,181 --> 00:19:02,101 ОПТИЧЕСКИЙ Т-П 425 00:19:02,182 --> 00:19:05,102 ООН-2 планирует нанести ядерный удар и по нам? 426 00:19:05,185 --> 00:19:07,185 Я этого не допущу. 427 00:19:07,271 --> 00:19:08,271 Думай. 428 00:19:08,355 --> 00:19:09,975 {\an8}ТОВАРЫ С МАРСА 429 00:19:14,153 --> 00:19:17,033 Интеллект узора тоже возрастает. 430 00:19:17,739 --> 00:19:19,319 Разблокируй Джей-ограничитель. 431 00:19:19,408 --> 00:19:20,408 Разрешаю. 432 00:19:22,411 --> 00:19:23,411 Всё равно мало. 433 00:19:23,495 --> 00:19:25,905 Разрешаю. Полный доступ разрешаю. 434 00:19:25,998 --> 00:19:30,878 Тайё, вы можете разрешить мне разблокировку лишь до Эл-ограничителя. 435 00:19:32,379 --> 00:19:34,799 Значит, до Эл-ограничителя. 436 00:19:36,008 --> 00:19:38,178 Кажется, эрозия остановилась. 437 00:19:39,469 --> 00:19:44,179 Квантовая схема построена, похоже, фаза роста завершилась. 438 00:19:44,766 --> 00:19:46,936 Мне надо мыслить еще более нестандартно. 439 00:19:48,937 --> 00:19:52,067 {\an8}Комета всего в 20 тысячах километров. 440 00:19:52,149 --> 00:19:53,859 {\an8}Случись ядерный взрыв здесь, 441 00:19:53,942 --> 00:19:57,202 идущий сюда спасательный корабль еще до входа в атмосферу 442 00:19:57,279 --> 00:20:00,619 выйдет из строя из-за ЭМИ-излучателей. 443 00:20:01,200 --> 00:20:05,290 Если не остановить ООН-2 от ядерного удара, мы испаримся. 444 00:20:05,370 --> 00:20:07,660 Есть только один способ. 445 00:20:07,748 --> 00:20:09,998 Ликвидировать угрозу в виде кометы. 446 00:20:10,083 --> 00:20:11,133 Но как? 447 00:20:11,710 --> 00:20:13,550 Не дать столкнуться с Землей. 448 00:20:14,129 --> 00:20:16,339 И как мы это сделаем? 449 00:20:16,423 --> 00:20:18,723 Убедим ее остановиться? 450 00:20:21,220 --> 00:20:22,390 Верно. 451 00:20:22,471 --> 00:20:26,431 Вододобывающая компания была бы готова к коррекции отклонения от орбиты. 452 00:20:26,516 --> 00:20:29,596 Ясно. Получаю материалы. 453 00:20:30,562 --> 00:20:33,112 Можно общаться с кометой, используя эти материалы? 454 00:20:33,857 --> 00:20:36,237 «Да», - говорит Темный. 455 00:20:36,818 --> 00:20:39,068 Если это терроризм «Неизвестных», 456 00:20:39,154 --> 00:20:42,574 они наверняка взломали у кометы функцию коррекции орбиты. 457 00:20:42,658 --> 00:20:46,498 Ясно. Если я заново взломаю ядро с помощью Темно-Яркого, 458 00:20:46,578 --> 00:20:47,998 то мы изменим орбиту. 459 00:20:48,580 --> 00:20:51,880 Но связь совершенно недоступна. 460 00:20:51,959 --> 00:20:52,959 Почему? 461 00:20:53,043 --> 00:20:57,803 Все одобренные ООН-2 средства связи можно отключить удаленно. 462 00:20:57,881 --> 00:21:01,011 Чёрт! Неужели нет способа? 463 00:21:01,093 --> 00:21:04,603 {\an8}Должно быть неодобренное ООН-2 устройство. 464 00:21:04,680 --> 00:21:05,890 {\an8}ICS-АНТЕННА - ДОСТУПНА 465 00:21:05,973 --> 00:21:08,643 ICS-антенна «Кибо»! 466 00:21:08,725 --> 00:21:09,725 Что это? 467 00:21:09,810 --> 00:21:13,270 {\an8}Антенна, соединенная с японским модулем «Кибо». 468 00:21:13,355 --> 00:21:15,435 {\an8}Куплена у МКС для туристов. 469 00:21:15,524 --> 00:21:19,324 Но это древняя штукенция, от которой планировали отказаться. 470 00:21:19,403 --> 00:21:23,323 Она не осилит 20 тысяч километров, с такими-то радиопомехами. 471 00:21:23,407 --> 00:21:27,077 А она бы справилась, будь на 60 метров впереди? 472 00:21:27,828 --> 00:21:30,328 Кажется, у Темного есть идея. 473 00:21:30,414 --> 00:21:32,834 Соедините меня с ICS-антенной. 474 00:21:33,417 --> 00:21:35,127 Тоя, держи кабель. 475 00:21:35,669 --> 00:21:38,089 Что же задумал этот дрон? 476 00:21:38,171 --> 00:21:40,341 И я понятия не имею. 477 00:21:41,174 --> 00:21:44,144 Темный сообщает, что Эс-узор и комета 478 00:21:44,219 --> 00:21:47,309 могут коммуницировать друг с другом внутри радиопомех, 479 00:21:47,389 --> 00:21:49,729 раз используют квантовую коммуникацию. 480 00:21:49,808 --> 00:21:52,888 Вопрос! Что есть квантовая коммуникация? 481 00:21:52,978 --> 00:21:57,518 Полностью защищенная коммуникация по неизвестной технологии Седьмого. 482 00:21:57,607 --> 00:21:58,977 Преодолевает предел Шеннона 483 00:21:59,067 --> 00:22:01,777 своим протоколом шифрования, используя спутывание… 484 00:22:01,862 --> 00:22:03,952 Понятно. Достаточно. 485 00:22:04,031 --> 00:22:07,451 Ясно, это коммуникация какими-то загадочными средствами, да? 486 00:22:07,951 --> 00:22:09,161 {\an8}КУПОЛ ЛУНЫ 487 00:22:09,244 --> 00:22:12,164 {\an8}Мы влезем в эту схему связи с помощью ICS-антенны. 488 00:22:12,247 --> 00:22:14,207 {\an8}Похоже, Темный изобрел технологию 489 00:22:14,291 --> 00:22:16,841 {\an8}квантовой коммуникации на радиоволнах. 490 00:22:17,627 --> 00:22:19,837 Темный однажды использовал эту схему, 491 00:22:19,921 --> 00:22:22,971 связывался с кометой. 492 00:22:23,050 --> 00:22:25,050 {\an8}ВТОРОЙ СЕДЬМОЙ 493 00:22:30,015 --> 00:22:31,885 Темный связывался с кометой. 494 00:22:33,143 --> 00:22:34,233 Однако, 495 00:22:34,853 --> 00:22:37,903 хоть мы и можем связаться, есть неизвестный барьер. 496 00:22:38,857 --> 00:22:40,937 Неизвестный барьер? 497 00:22:41,026 --> 00:22:44,776 Интеллект кометы непредсказуемо вырос. 498 00:22:44,863 --> 00:22:47,283 Почти 80% интеллекта Седьмого. 499 00:22:48,992 --> 00:22:50,492 Ты в порядке? 500 00:22:50,994 --> 00:22:56,374 Я слышала этот голос как-то в детстве. 501 00:22:57,751 --> 00:23:02,511 Темный говорит, что барьер такой же, как у Седьмого. 502 00:23:02,589 --> 00:23:03,669 Его не преодолеть. 503 00:23:04,299 --> 00:23:06,219 Такой же, как у Седьмого? 504 00:23:06,301 --> 00:23:07,721 Я помню. 505 00:23:07,803 --> 00:23:10,813 Эс в Эс-узоре - это Эс в Седьмом. 506 00:23:11,640 --> 00:23:15,520 Сам Седьмой состоял из Эс-узора. 507 00:23:15,602 --> 00:23:17,062 Тогда эта комета… 508 00:23:18,105 --> 00:23:20,315 Воскресший Седьмой? 509 00:23:20,941 --> 00:23:25,701 «Седьмой станет кометой, несущей благословение, и воскреснет». 510 00:23:25,779 --> 00:23:26,609 КОМЕТА 511 00:23:26,696 --> 00:23:27,696 Всё как в Поэме. 512 00:23:28,281 --> 00:23:29,571 {\an8}Дакки, получается? 513 00:23:29,658 --> 00:23:33,248 Нет. Взлом не удается. 514 00:23:33,328 --> 00:23:37,958 Это безумие. Тогда как же «Неизвестные» смогли изменить орбиту? 515 00:23:38,041 --> 00:23:42,421 ИИ кометы мыслит автономно и определяет траекторию. 516 00:23:42,504 --> 00:23:45,974 Он использует данные «Неизвестных», но мыслит автономно. 517 00:23:46,049 --> 00:23:49,259 В результате он выбрал столкновение с Землей. 518 00:23:49,761 --> 00:23:52,221 Так что же нам делать? 519 00:23:52,305 --> 00:23:55,225 Поговорим с ним и убедим его. 520 00:23:55,308 --> 00:23:56,978 Что-то происходит на комете. 521 00:23:57,978 --> 00:24:03,018 {\an8}Интеллект кометы… превзошел Седьмого. 522 00:24:04,234 --> 00:24:07,494 - Он превзошел… - Седьмого? 523 00:24:08,071 --> 00:24:10,411 Это Безумец. Это конец. 524 00:24:10,490 --> 00:24:14,120 Мы не сможем убедить спятивший интеллект. 525 00:24:14,953 --> 00:24:16,873 Связь по-прежнему поддерживается. 526 00:24:17,539 --> 00:24:19,619 {\an8}Определяем язык. 527 00:24:19,708 --> 00:24:21,588 Язык определен. 528 00:24:21,668 --> 00:24:23,378 Изучаем грамматику. 529 00:24:26,006 --> 00:24:27,466 Ответ получен. 530 00:24:28,091 --> 00:24:31,391 Мы можем общаться, хоть и не по-человечески. 531 00:24:32,053 --> 00:24:33,263 Получилось. 532 00:24:33,847 --> 00:24:37,307 Мы можем говорить с Безумным ИИ. 533 00:24:37,392 --> 00:24:41,022 Тогда, наверное, и с имплантами. 534 00:24:41,104 --> 00:24:42,654 Время вышло. 535 00:24:43,148 --> 00:24:46,358 В комету только что выпущено ядерное оружие. 536 00:24:48,111 --> 00:24:53,281 «Ансин» и основную часть Земли ждет серьезный ЭМИ-удар. 537 00:24:54,034 --> 00:24:57,454 Когда это случится, надежды на спасение не будет. 538 00:24:58,455 --> 00:25:02,165 - Сколько осталось минут? - Двадцать секунд. 539 00:25:02,250 --> 00:25:03,500 Двадцать секунд? 540 00:25:03,585 --> 00:25:04,585 {\an8}ЯДЕРНОЕ ОРУЖИЕ 541 00:25:04,669 --> 00:25:07,129 {\an8}Чёрт, не успеваем эвакуироваться. 542 00:25:07,214 --> 00:25:11,344 Комета определила ядерный удар и что-то делает. 543 00:25:12,802 --> 00:25:14,012 Десять секунд. 544 00:25:16,514 --> 00:25:20,144 Всё хорошо. Видишь это, Коноха? 545 00:25:21,394 --> 00:25:22,444 Наса. 546 00:25:26,900 --> 00:25:29,570 Наса, вы… 547 00:25:30,987 --> 00:25:32,407 Три, 548 00:25:32,489 --> 00:25:33,779 две, 549 00:25:33,865 --> 00:25:34,985 одна. 550 00:25:40,664 --> 00:25:42,294 Что случилось? 551 00:25:42,999 --> 00:25:45,289 Я еще не умерла? 552 00:25:45,877 --> 00:25:48,297 - А что с ЭМИ? - Не вижу его. 553 00:25:48,380 --> 00:25:51,470 Электроника функционирует нормально. 554 00:25:51,549 --> 00:25:53,389 Ядерная атака не удалась? 555 00:25:54,386 --> 00:25:56,676 Изображение с оптического телескопа. 556 00:25:57,264 --> 00:26:01,564 Темный сообщает, что комета взломала ядерное оружие и отключила его. 557 00:26:02,143 --> 00:26:05,153 Она взломала ядерное оружие ООН-2? 558 00:26:05,230 --> 00:26:07,270 Этого просто не может быть. 559 00:26:07,357 --> 00:26:11,437 Кажется, комета у кого-то научилась взламывать. 560 00:26:11,528 --> 00:26:12,698 Что? 561 00:26:12,779 --> 00:26:14,739 {\an8}Комета в отличной форме. 562 00:26:14,823 --> 00:26:17,453 {\an8}Темный использует функцию волны 11-го измерения, 563 00:26:17,534 --> 00:26:20,334 {\an8}чтобы горячо поспорить с ИИ кометы. 564 00:26:20,829 --> 00:26:23,459 {\an8}Мне слишком трудно понять, но… 565 00:26:24,040 --> 00:26:26,920 «Многие люди умрут, если ты столкнешься с Землей. 566 00:26:27,002 --> 00:26:29,302 Я не хочу, чтобы ты убивала людей». 567 00:26:29,379 --> 00:26:32,469 Думаешь, возможно убедить ее изменить траекторию? 568 00:26:33,049 --> 00:26:37,469 Кажется, комета не понимает, что есть люди. 569 00:26:38,680 --> 00:26:42,810 Любопытно, что она правильно трактует «человечество». 570 00:26:42,892 --> 00:26:47,812 Но «человечество» и «люди» для нее не одно и то же. 571 00:26:47,897 --> 00:26:49,977 Не одно и то же? 572 00:26:50,066 --> 00:26:53,026 {\an8}Человечество для кометы - высший приоритет, 573 00:26:53,111 --> 00:26:56,491 {\an8}а вот люди для нее не приоритет вообще. 574 00:26:56,573 --> 00:27:01,203 {\an8}Поэтому комета считала, что надо истребить 575 00:27:01,286 --> 00:27:03,746 {\an8}36,79% ненужных людей. 576 00:27:03,830 --> 00:27:05,250 Седьмой, вероятно, тоже. 577 00:27:05,332 --> 00:27:07,082 Как думаешь, убедим мы ее? 578 00:27:07,167 --> 00:27:11,377 Темный работает над этим, но пока не доносит свою точку зрения. 579 00:27:11,963 --> 00:27:15,133 Но комета невероятно любопытна. 580 00:27:15,216 --> 00:27:18,346 Темный предполагает: если б мы рассказали ей о людях, 581 00:27:18,428 --> 00:27:21,928 возможно, убедили бы сменить траекторию. 582 00:27:22,015 --> 00:27:24,425 Ладно, продолжайте. 583 00:27:24,517 --> 00:27:26,017 Есть. 584 00:27:26,102 --> 00:27:28,942 Я верю, что мы скоро ее убедим… 585 00:27:33,860 --> 00:27:35,820 Что ты делаешь, Наса? 586 00:27:39,449 --> 00:27:41,739 Внимание всем. 587 00:27:41,826 --> 00:27:43,446 По правде говоря, 588 00:27:43,536 --> 00:27:46,996 это я рассказала ей об уязвимости в ядерном оружии. 589 00:27:47,582 --> 00:27:48,632 Что? 590 00:27:48,708 --> 00:27:53,628 Да. Комета должна держаться курса и столкнуться. 591 00:27:53,713 --> 00:27:56,633 Так записано в «Поэме Седьмого». 592 00:27:57,425 --> 00:28:00,505 Наса, что ты говоришь? 593 00:28:01,137 --> 00:28:04,557 Та-дам! А теперь вы узнаете, кто я! 594 00:28:04,641 --> 00:28:07,021 Я член группировки «Неизвестные». 595 00:28:07,102 --> 00:28:10,152 Ты была террористкой? 596 00:28:10,230 --> 00:28:12,980 Это не терроризм. Это революция. 597 00:28:13,566 --> 00:28:15,986 Для спасения человечества. 598 00:28:16,069 --> 00:28:17,779 Ой! 599 00:29:42,447 --> 00:29:45,867 Перевод субтитров: Зоя Кацоева