1
00:00:06,339 --> 00:00:09,839
UNA SERIE DE ANIME DE NETFLIX
2
00:00:11,010 --> 00:00:12,930
¡Impacto en 20 segundos!
3
00:00:13,013 --> 00:00:15,183
El número de fragmentos aumenta.
4
00:00:15,765 --> 00:00:18,175
Se dirigen al transbordador.
5
00:00:18,268 --> 00:00:20,438
El transbordador pierde presión.
6
00:00:20,520 --> 00:00:22,940
¡Mantened la presión hasta que evacúen!
7
00:00:23,023 --> 00:00:23,943
ALTITUD ACTUAL
8
00:00:26,776 --> 00:00:30,196
- ¿Y el transbordador?
- El radar no muestra nada, no lo sé.
9
00:00:30,280 --> 00:00:32,700
Aquí también nos quedaremos sin aire.
10
00:00:32,782 --> 00:00:34,492
Abandonad la sala de control.
11
00:00:35,910 --> 00:00:38,790
¡Id todos a la subsala de control!
12
00:00:40,165 --> 00:00:41,785
{\an8}4 H 42 MIN TRAS EL ACCIDENTE
13
00:00:41,875 --> 00:00:44,585
{\an8}Los fragmentos siguen a la misma altitud.
14
00:00:44,669 --> 00:00:46,049
{\an8}ESPACIO TERRESTRE
15
00:00:46,129 --> 00:00:48,169
{\an8}Será un cometa de IA.
16
00:00:48,256 --> 00:00:51,126
- ¿Un cometa de IA?
- Sí.
17
00:00:51,217 --> 00:00:55,847
Mandan un vehículo no tripulado al cometa
y una micromáquina se extiende
18
00:00:55,930 --> 00:00:59,430
y crea automáticamente
un motor y CPU de membrana.
19
00:00:59,517 --> 00:01:04,227
La IA lo hace todo,
es más barato que el agua lunar.
20
00:01:04,773 --> 00:01:06,693
- Señor.
- ¿Qué?
21
00:01:06,775 --> 00:01:08,185
Esto pinta mal.
22
00:01:08,276 --> 00:01:12,066
El segundo grupo de cometas se acerca.
23
00:01:12,155 --> 00:01:13,195
¡Aguantad!
24
00:01:14,074 --> 00:01:15,994
{\an8}5 H 21 MIN TRAS EL ACCIDENTE
25
00:01:16,076 --> 00:01:17,196
{\an8}¿Hay daños?
26
00:01:17,786 --> 00:01:20,786
Parece que aún tenemos oxígeno.
27
00:01:21,623 --> 00:01:22,713
Jefe.
28
00:01:22,791 --> 00:01:24,291
¿Qué es eso?
29
00:01:24,793 --> 00:01:26,713
{\an8}Touya, ¿estás bien?
30
00:01:26,795 --> 00:01:28,295
¡Tío!
31
00:01:28,379 --> 00:01:32,509
Touya, tenéis que sobrevivir
hasta que la ONU2 nos rescate.
32
00:01:33,009 --> 00:01:34,219
Sí.
33
00:01:35,053 --> 00:01:36,723
Solo un poco más.
34
00:01:37,305 --> 00:01:39,215
Solucionaremos el problema.
35
00:01:40,058 --> 00:01:41,478
Es como decías, pero…
36
00:01:41,559 --> 00:01:42,769
EPISODIO 4: EL PATRÓN DE SIETE
37
00:01:42,852 --> 00:01:44,812
Tenemos que abrir los mamparos
38
00:01:44,896 --> 00:01:48,226
para poder subir
a la nave de rescate de la ONU2.
39
00:01:48,942 --> 00:01:50,282
Conectados.
40
00:01:50,944 --> 00:01:53,744
Vale. Así podremos comunicarnos
en todo momento.
41
00:01:53,822 --> 00:01:57,782
No sé si funcionará o no,
pero tengo una idea.
42
00:01:57,867 --> 00:01:59,077
Dakky.
43
00:02:01,830 --> 00:02:03,500
Aunque Twelve no pueda,
44
00:02:03,581 --> 00:02:06,581
quizá podamos reiniciar todo
con un sistema aparte.
45
00:02:08,962 --> 00:02:12,512
Hace tiempo, encontré una vulnerabilidad
y hackeé los pájaros.
46
00:02:12,590 --> 00:02:15,050
¿Por qué narices hiciste eso?
47
00:02:15,135 --> 00:02:16,135
¡Preparaos!
48
00:02:18,388 --> 00:02:20,138
Vale, en formación.
49
00:02:21,349 --> 00:02:22,519
Adelante.
50
00:02:24,727 --> 00:02:26,647
El del frente, más a la derecha.
51
00:02:28,148 --> 00:02:30,398
Hackear es una violación grave.
52
00:02:30,483 --> 00:02:32,783
Entonces, ¿no reinicio el sistema?
53
00:02:33,695 --> 00:02:35,905
Sí, continúa.
54
00:02:35,989 --> 00:02:36,989
CONECTANDO
55
00:02:37,073 --> 00:02:40,163
Vale. Podemos restaurar ya
el sistema inferior.
56
00:02:40,243 --> 00:02:42,583
Puedo restaurar las comunicaciones.
57
00:02:42,662 --> 00:02:44,662
¿Los pájaros eran drones?
58
00:02:48,251 --> 00:02:50,301
Comunicaciones restauradas.
59
00:02:50,378 --> 00:02:52,508
Su sobrino es un hacha.
60
00:02:52,589 --> 00:02:54,919
Touya, ¿has podido acceder al mamparo?
61
00:02:57,093 --> 00:02:58,433
No, no hay forma.
62
00:02:58,511 --> 00:03:00,811
Unas cosas funcionan y otras no.
63
00:03:00,889 --> 00:03:02,309
¿Por qué?
64
00:03:02,390 --> 00:03:06,940
No lo sé, pero las cosas que no van
funcionan con computación cuántica.
65
00:03:08,438 --> 00:03:10,648
¡Vuelve a haber red!
66
00:03:13,776 --> 00:03:16,066
¡Aquí Mina, moninos!
67
00:03:16,154 --> 00:03:17,704
Sigo de una pieza.
68
00:03:17,780 --> 00:03:21,700
{\an8}¿Qué? ¿"El mundo entero
está viendo el directo de Mina"?
69
00:03:21,784 --> 00:03:26,214
{\an8}¿Soy famosa en todo el mundo?
¿Treinta millones de seguidores?
70
00:03:26,289 --> 00:03:28,629
¡Toma! Un tercio de mi objetivo.
71
00:03:28,708 --> 00:03:31,958
{\an8}He conquistado el mundo.
¡Ahora, a por el universo!
72
00:03:33,046 --> 00:03:35,046
Otro fallo.
73
00:03:35,131 --> 00:03:37,801
- Lo siento.
- Vuelve a intentarlo.
74
00:03:37,884 --> 00:03:38,974
Sí.
75
00:03:39,052 --> 00:03:42,472
Pero un error podría ser fatal,
así que tendré cuidado.
76
00:03:42,555 --> 00:03:46,515
Sí. Pero lo más peligroso
no es cometer un error.
77
00:03:46,601 --> 00:03:49,401
Lo más peligroso
es rendirse tras cometerlo.
78
00:03:49,479 --> 00:03:50,479
Ya.
79
00:03:50,563 --> 00:03:53,233
Hoy entrevistaremos a un héroe.
80
00:03:53,316 --> 00:03:56,736
Este es el famoso Touya,
conocido en todo el universo.
81
00:03:56,819 --> 00:03:59,029
Touya, ¿cómo te sientes?
82
00:03:59,113 --> 00:04:00,113
Cierra el pico.
83
00:04:00,198 --> 00:04:03,238
Ahí lo tenéis.
Universalmente borde, como siempre.
84
00:04:03,326 --> 00:04:07,866
Por cierto, Touya, llamas Dakky a tu dron,
85
00:04:07,956 --> 00:04:09,956
pero ¿cómo se llama de verdad?
86
00:04:10,625 --> 00:04:11,875
Darkness Killer.
87
00:04:13,503 --> 00:04:15,383
¿Te has reído?
88
00:04:15,838 --> 00:04:18,588
Qué va. Mola mucho.
89
00:04:18,675 --> 00:04:21,135
Por eso lo llamas Dakky, ¿no?
90
00:04:21,219 --> 00:04:22,509
¡Pírate!
91
00:04:22,595 --> 00:04:25,175
- ¡Molestas, terrestre!
- Molestas, terrestre.
92
00:04:25,265 --> 00:04:27,345
Si abro esto…
93
00:04:27,433 --> 00:04:29,063
¿Qué comes?
94
00:04:29,143 --> 00:04:31,853
- ¡Calla, terrestre!
- ¡Calla, terrestre!
95
00:04:32,438 --> 00:04:33,818
¿Palabra favorita?
96
00:04:34,440 --> 00:04:36,940
- Muérete, terrestre.
- Muérete, terrestre.
97
00:04:37,026 --> 00:04:38,566
¿Qué haces?
98
00:04:38,653 --> 00:04:41,663
- Tú también eres un terrestre.
- ¡Lárgate!
99
00:04:41,739 --> 00:04:43,369
No molestes a Touya.
100
00:04:43,449 --> 00:04:45,079
Vale, muy bien.
101
00:04:45,702 --> 00:04:50,582
- Tengo un montón de metraje.
- …y reducir la población un tercio.
102
00:04:50,665 --> 00:04:54,785
- ¡Muérete, terrestre!
- Lo junto todo y lo subo.
103
00:04:54,877 --> 00:04:56,127
TOUYA SE QUITA LA CARETA
104
00:04:56,212 --> 00:04:59,052
Vale. Veo los detalles
de esta línea temporal.
105
00:04:59,132 --> 00:05:00,132
SEÑAL
ONU2
106
00:05:00,216 --> 00:05:01,626
¿ONU2?
107
00:05:01,718 --> 00:05:03,888
Señal entrante de la ONU2.
108
00:05:03,970 --> 00:05:06,510
La nave de rescate de la ONU2 se acerca.
109
00:05:06,597 --> 00:05:09,017
Llegará a la Anshin dentro de una hora.
110
00:05:09,100 --> 00:05:12,310
- Es la ONU2. Han venido.
- ¡Toma!
111
00:05:12,395 --> 00:05:14,055
¡Sí, estamos salvados!
112
00:05:14,147 --> 00:05:16,147
¡Era de esperar de ellos!
113
00:05:16,232 --> 00:05:17,652
No nos han olvidado.
114
00:05:17,734 --> 00:05:19,944
- Vale.
- ¿Qué pasa?
115
00:05:20,028 --> 00:05:22,658
Las líneas temporales se han juntado.
Ya casi.
116
00:05:23,323 --> 00:05:25,533
Comunicación escrita establecida.
117
00:05:25,616 --> 00:05:28,076
{\an8}¿Qué pasa con el cometa?
118
00:05:28,161 --> 00:05:31,121
{\an8}Los fragmentos que chocaron con la Anshin
119
00:05:31,205 --> 00:05:32,865
{\an8}se han dispersado
120
00:05:32,957 --> 00:05:35,627
{\an8}y arden o se evaporan en la atmósfera.
121
00:05:35,710 --> 00:05:37,340
{\an8}El peligro está pasando.
122
00:05:37,420 --> 00:05:42,340
{\an8}Pero hay riesgo de impacto con la Anshin
dentro de unas horas.
123
00:05:42,425 --> 00:05:45,335
¿Tiene el mismo plano orbital
que la Anshin?
124
00:05:45,428 --> 00:05:47,428
¿Cómo es posible tal coincidencia?
125
00:05:47,513 --> 00:05:48,513
Eso no es todo.
126
00:05:48,598 --> 00:05:51,308
Aparte de los fragmentos,
127
00:05:51,392 --> 00:05:56,732
{\an8}Alpha, el cuerpo principal,
se dirige de nuevo hacia la Tierra.
128
00:05:56,814 --> 00:05:59,324
COMETA 88 % PEM 96 %
ATAQUE NUCLEAR 87 %
129
00:05:59,400 --> 00:06:00,990
¿Un ataque nuclear?
130
00:06:01,069 --> 00:06:05,069
La ONU2 volverá a lanzar
un ataque nuclear contra Alpha.
131
00:06:05,156 --> 00:06:08,656
Si eso pasa, el PEM destruirá
el equipo de la nave de rescate
132
00:06:08,743 --> 00:06:10,543
y no podrán rescataros.
133
00:06:10,620 --> 00:06:12,580
Tenéis que escapar antes.
134
00:06:12,663 --> 00:06:15,253
La reaceleración y la apertura del mamparo
135
00:06:15,333 --> 00:06:17,963
dependen de reiniciar a Twelve.
136
00:06:18,044 --> 00:06:21,094
Siento pediros esto a los civiles,
pero ayudadnos.
137
00:06:21,172 --> 00:06:24,342
Touya, ¿podrías reiniciar a Twelve
con Dakii
138
00:06:24,425 --> 00:06:26,635
usando la vulnerabilidad que decías?
139
00:06:26,719 --> 00:06:29,309
Sería difícil con su nivel cognitivo.
140
00:06:29,388 --> 00:06:31,348
¿Qué hay de tu dron?
141
00:06:31,432 --> 00:06:34,772
Bright no se hizo para violar reglas.
142
00:06:34,852 --> 00:06:36,942
Pues solo hay una forma.
143
00:06:37,021 --> 00:06:40,231
Apagar el limitador cognitivo C de Dakky.
144
00:06:40,316 --> 00:06:41,896
¡Ni hablar!
145
00:06:41,984 --> 00:06:45,204
Taiyou, cuento contigo.
Yo me hago responsable.
146
00:06:45,780 --> 00:06:47,780
No sabemos qué pasará.
147
00:06:47,865 --> 00:06:49,655
- Bright.
- Sí. Entendido.
148
00:06:52,245 --> 00:06:54,495
{\an8}LIMITADOR C APAGADO
149
00:06:54,580 --> 00:06:55,750
Hazlo, Dakky.
150
00:06:57,542 --> 00:06:59,002
AUTORIZADO
151
00:06:59,877 --> 00:07:01,917
{\an8}Vale. Bien hecho, Dakky.
152
00:07:02,421 --> 00:07:05,261
{\an8}Jamás pensé que haría algo ilegal
como esto.
153
00:07:08,094 --> 00:07:09,264
Se ha reiniciado.
154
00:07:11,347 --> 00:07:15,267
Soy la IA general avanzada de Deegle,
Twelve.
155
00:07:15,351 --> 00:07:18,481
Con la prosperidad y el desarrollo…
156
00:07:18,563 --> 00:07:20,443
- Twelve, calla.
- Callando.
157
00:07:20,523 --> 00:07:23,153
Twelve, abre la obstrucción
del cilindro B.
158
00:07:23,234 --> 00:07:25,324
Lleva oxígeno a ese pasaje.
159
00:07:25,403 --> 00:07:28,783
Modificando presión
para el pasaje del cilindro B.
160
00:07:29,365 --> 00:07:31,655
Touya, el mamparo se está abriendo.
161
00:07:31,742 --> 00:07:32,662
MINA 81 %
162
00:07:32,743 --> 00:07:35,713
- ¿Mina?
- Está afectando a la gente.
163
00:07:35,788 --> 00:07:36,788
CERRAR 92 %
164
00:07:36,873 --> 00:07:39,133
¡Oye! ¿Adónde vas?
165
00:07:39,208 --> 00:07:41,878
¡Otra oportunidad de ganar seguidores!
166
00:07:41,961 --> 00:07:45,051
¿Qué haces, tuber boba?
167
00:07:46,174 --> 00:07:48,554
Nasa, ¿qué es esa app?
168
00:07:48,634 --> 00:07:50,184
Bueno…
169
00:07:50,261 --> 00:07:53,311
¿Esa es la profecía de Siete
de la que hablabas?
170
00:07:53,389 --> 00:07:54,639
Sí.
171
00:07:54,724 --> 00:07:58,694
Hay una app que analiza el poema
y muestra posibles futuros.
172
00:07:58,769 --> 00:08:01,309
¿Significa que Mina
acabará atrapada allí?
173
00:08:01,397 --> 00:08:02,317
EROSIÓN 84 %
174
00:08:02,398 --> 00:08:04,608
- No.
- Espera.
175
00:08:04,692 --> 00:08:05,822
Pero…
176
00:08:06,903 --> 00:08:09,323
Mina ha llegado arriba.
177
00:08:11,908 --> 00:08:13,658
¿Por qué se cierra?
178
00:08:14,160 --> 00:08:16,200
Twelve, ¿qué pasa? No cierres.
179
00:08:17,079 --> 00:08:20,209
- ¿Por qué me paras?
- Alteraría la línea temporal.
180
00:08:21,375 --> 00:08:25,205
Si se lo contáramos,
el futuro que Siete predijo cambiaría.
181
00:08:25,296 --> 00:08:26,206
Nasa.
182
00:08:26,881 --> 00:08:29,131
¿Ves qué pasa dentro?
183
00:08:29,217 --> 00:08:32,007
No. No puedo acceder
a la cámara de vigilancia.
184
00:08:32,094 --> 00:08:33,644
Ya la he encontrado.
185
00:08:33,721 --> 00:08:37,391
¡Haré una historia
y ganaré más seguidores!
186
00:08:37,475 --> 00:08:38,475
¿MENTIRA?
187
00:08:38,559 --> 00:08:40,389
¡Aquí Mina, moninos!
188
00:08:40,478 --> 00:08:42,898
Twelve, abre el mamparo.
189
00:08:42,980 --> 00:08:47,610
He perdido el control de los paneles.
190
00:08:47,693 --> 00:08:49,323
¿Qué significa eso?
191
00:08:49,403 --> 00:08:51,783
¿Dónde ha perdido el control?
192
00:08:51,864 --> 00:08:54,124
Sobre todo en el cilindro A.
193
00:08:54,617 --> 00:08:55,537
{\an8}DOMO DE LA LUNA
194
00:08:55,618 --> 00:08:56,538
{\an8}¿Qué es esto?
195
00:08:56,619 --> 00:09:00,499
Nasa, ¿no ha predicho una forma
de abrir el mamparo?
196
00:09:00,581 --> 00:09:03,541
No es así como funciona.
197
00:09:04,460 --> 00:09:05,550
¿El patrón de S?
198
00:09:06,128 --> 00:09:09,048
El patrón de S está creciendo.
199
00:09:09,131 --> 00:09:11,011
Ese patrón…
200
00:09:11,092 --> 00:09:14,222
Es igual que el de la superficie
del cometa.
201
00:09:14,303 --> 00:09:17,313
Y como el de la zona
que se ha quedado sin control.
202
00:09:17,390 --> 00:09:18,980
{\an8}¿Es esa la causa?
203
00:09:19,058 --> 00:09:23,148
{\an8}Es la micromáquina
que crea la IA cuántica del cometa.
204
00:09:23,229 --> 00:09:26,189
¿Ha confundido la estación con el cometa?
205
00:09:26,274 --> 00:09:29,614
Lo desconozco.
Pero es posible que un crecimiento anormal
206
00:09:29,694 --> 00:09:32,704
se deba a algún tipo de modificación.
207
00:09:32,780 --> 00:09:35,950
Lo predijo todo con aterradora precisión.
208
00:09:36,033 --> 00:09:36,953
TWELVE 97 %
209
00:09:37,618 --> 00:09:38,698
¿Twelve?
210
00:09:39,370 --> 00:09:41,290
¿Es cosa de un hacker?
211
00:09:41,372 --> 00:09:42,502
No está claro,
212
00:09:42,582 --> 00:09:47,752
pero está hackeando todos los dispositivos
e intentando asimilarlos…
213
00:09:49,171 --> 00:09:51,471
- ¿Twelve?
- ¿Qué ha pasado, Twelve?
214
00:09:51,549 --> 00:09:53,299
Lo siento.
215
00:09:53,384 --> 00:09:57,014
Dentro de 13 minutos y 11 segundos,
pereceré.
216
00:09:57,930 --> 00:10:01,680
Estoy expuesto a la erosión.
217
00:10:01,767 --> 00:10:03,847
Hay una forma de detener la erosión.
218
00:10:03,936 --> 00:10:06,476
Te ayudaremos. ¿Qué necesitas?
219
00:10:06,564 --> 00:10:11,244
Dame permiso para seguir desbloqueando
los limitadores del dron de Touya.
220
00:10:11,319 --> 00:10:12,319
¿Qué?
221
00:10:13,070 --> 00:10:14,070
{\an8}ESTÁ ATRAPADA.
222
00:10:14,155 --> 00:10:18,115
{\an8}Solo esa IA sería capaz
de corregir esta situación.
223
00:10:18,200 --> 00:10:22,080
- La puerta se ha cerrado.
- Mi hermana la está liando parda.
224
00:10:22,163 --> 00:10:24,713
- No es culpa mía…
- Lo siento…
225
00:10:24,790 --> 00:10:27,790
Papi… Digo, papá.
226
00:10:28,294 --> 00:10:31,014
¿Sí? Ahora estoy ocupado.
227
00:10:31,922 --> 00:10:34,632
A mí no me lo digas. Díselo a Mina.
228
00:10:36,761 --> 00:10:38,721
Sigue sin abrirse.
229
00:10:38,804 --> 00:10:40,684
Estoy atrapada.
230
00:10:41,724 --> 00:10:42,644
MAMÁ
231
00:10:42,725 --> 00:10:43,635
¿Mamá?
232
00:10:44,226 --> 00:10:47,266
¿Qué? ¿Por qué me llamas de repente?
233
00:10:48,773 --> 00:10:51,783
Me pillas en un directo. Voy a colgar.
234
00:10:53,319 --> 00:10:54,399
{\an8}¿Esto qué significa?
235
00:10:54,487 --> 00:10:58,617
La función de ajuste de la presión
se ha apagado.
236
00:10:58,699 --> 00:10:59,779
Eso no es bueno.
237
00:10:59,867 --> 00:11:00,947
{\an8}¿"War-ning"?
238
00:11:01,035 --> 00:11:02,035
{\an8}SE AHOGARÁ.
239
00:11:02,119 --> 00:11:04,329
{\an8}¿Alguien sabe qué significa esto?
240
00:11:04,413 --> 00:11:06,293
{\an8}- NO HAY OXÍGENO.
- SOY MAMÁ.
241
00:11:06,374 --> 00:11:08,334
{\an8}"Muerte por asfixia".
242
00:11:08,417 --> 00:11:09,537
{\an8}¿Qué?
243
00:11:11,629 --> 00:11:13,009
¡Ya está!
244
00:11:13,631 --> 00:11:16,381
Ahora puedo respirar el oxígeno del traje.
245
00:11:16,467 --> 00:11:17,467
{\an8}¿Qué?
246
00:11:17,551 --> 00:11:18,551
{\an8}¡La leche!
247
00:11:18,636 --> 00:11:20,546
¡Tampoco tiene oxígeno!
248
00:11:20,638 --> 00:11:23,928
Lo he usado todo
en la caminata espacial de antes.
249
00:11:24,016 --> 00:11:26,306
Taiyou, dame permiso, por favor.
250
00:11:26,394 --> 00:11:29,364
Necesito la autorización
de un empleado de la ONU2.
251
00:11:29,438 --> 00:11:30,438
Pero…
252
00:11:30,523 --> 00:11:34,153
¡Qué horror! ¡Voy a morir!
253
00:11:34,902 --> 00:11:35,902
{\an8}PAPÁ
254
00:11:35,986 --> 00:11:37,316
{\an8}¿Ahora papá?
255
00:11:37,405 --> 00:11:40,655
{\an8}¡Que no me llaméis en mitad de un directo!
256
00:11:40,741 --> 00:11:41,741
{\an8}QUÉ MAL.
257
00:11:41,826 --> 00:11:42,906
{\an8}¿Que voy a morir?
258
00:11:42,993 --> 00:11:46,333
{\an8}No, no moriré. Eso es un cuento. Cuelgo.
259
00:11:46,414 --> 00:11:47,964
{\an8}SOY EL PADRE DE MINA.
260
00:11:48,040 --> 00:11:49,830
{\an8}Mis padres están escribiendo.
261
00:11:49,917 --> 00:11:52,337
{\an8}Delante de todo el mundo. Qué vergüenza.
262
00:11:52,420 --> 00:11:53,590
¡ENTRA EN KASUMIGAURA!
263
00:11:53,671 --> 00:11:56,671
¿"John Doe se ha atribuido el acto"?
264
00:11:58,426 --> 00:12:00,676
Taiyou, Mina va a morir, ¡deprisa!
265
00:12:00,761 --> 00:12:06,101
Personalmente, mezclar blanco y negro
me parece imperdonable.
266
00:12:06,183 --> 00:12:07,853
¿De qué hablas?
267
00:12:07,935 --> 00:12:10,095
Está bien, apaga los limitadores.
268
00:12:10,187 --> 00:12:14,317
Pero, antes, haré una fusión de frames
entre Dakky y Bright.
269
00:12:14,400 --> 00:12:15,280
¿Qué?
270
00:12:15,860 --> 00:12:19,110
Lo permito siempre y cuando
Bright lo controle.
271
00:12:19,196 --> 00:12:20,446
¡Quieto!
272
00:12:20,531 --> 00:12:24,121
No te perdonaré
que mezcles blanco y negro.
273
00:12:24,201 --> 00:12:25,291
Ejecutar.
274
00:12:25,369 --> 00:12:26,789
{\an8}ONU2.1
275
00:12:26,871 --> 00:12:28,961
¡Fusión de frames!
276
00:12:31,375 --> 00:12:32,785
Ahora vuelvo.
277
00:12:35,629 --> 00:12:36,759
¿"Unión"?
278
00:12:39,341 --> 00:12:41,511
¡Fusión de frames!
279
00:12:41,594 --> 00:12:44,014
¿Qué es una fusión de frames?
280
00:12:44,096 --> 00:12:45,636
Una unión.
281
00:12:45,723 --> 00:12:46,643
{\an8}SALVADLA.
282
00:12:46,724 --> 00:12:48,144
{\an8}¡Daos prisa y salvadme!
283
00:12:48,225 --> 00:12:51,095
Mis seguidores han aumentado.
Qué feliz soy.
284
00:12:51,187 --> 00:12:53,147
¡Salvadme!
285
00:12:53,230 --> 00:12:56,030
{\an8}ES INÚTIL RESISTIRSE
AL PASO DEL TIEMPO
286
00:12:56,108 --> 00:12:57,738
{\an8}Es inútil resistirse.
287
00:12:57,818 --> 00:13:01,608
Dark, ahora estás bajo mi supervisión.
288
00:13:05,784 --> 00:13:08,754
Nos hemos integrado en un frame único.
289
00:13:08,829 --> 00:13:11,669
{\an8}Somos Dark-Bright, por así decirlo.
290
00:13:12,750 --> 00:13:15,540
Dark tiene apagado hasta el limitador C.
291
00:13:15,628 --> 00:13:16,958
Si apagamos el E,
292
00:13:17,046 --> 00:13:19,466
conseguiremos suprimir la erosión.
293
00:13:19,548 --> 00:13:20,548
Lo permito.
294
00:13:20,633 --> 00:13:22,593
Limitador E apagado.
295
00:13:23,511 --> 00:13:25,851
{\an8}Nivel cognitivo de Dark aumentando.
296
00:13:25,930 --> 00:13:28,350
{\an8}Dark, enséñanos de qué eres capaz.
297
00:13:28,432 --> 00:13:30,312
{\an8}LIMITADOR E APAGADO
298
00:13:30,392 --> 00:13:31,852
{\an8}CILINDRO A
299
00:13:33,395 --> 00:13:36,315
Bien. Parece que podremos eliminarla.
300
00:13:39,235 --> 00:13:40,895
¡Aquí hay algo!
301
00:13:40,986 --> 00:13:43,816
¿Por qué la erosión llega hasta dentro?
302
00:13:43,906 --> 00:13:46,076
¡Mirad! Aquí también.
303
00:13:49,078 --> 00:13:50,958
Así no lo conseguirá.
304
00:13:51,038 --> 00:13:53,168
Quita más restricciones cognitivas.
305
00:13:53,249 --> 00:13:56,039
Odio hacer esto.
306
00:13:56,126 --> 00:13:57,956
Hay que apagar el limitador G.
307
00:13:58,045 --> 00:13:59,045
Está bien.
308
00:14:00,047 --> 00:14:01,967
{\an8}LIMITADOR G APAGADO
309
00:14:03,801 --> 00:14:06,011
{\an8}RECUPERACIÓN DEL SISTEMA
310
00:14:07,096 --> 00:14:08,966
{\an8}Se puede eliminar el obstáculo.
311
00:14:09,056 --> 00:14:10,976
{\an8}Accediendo al mamparo.
312
00:14:13,561 --> 00:14:15,851
Creía que ya no lo contaba.
313
00:14:15,938 --> 00:14:19,358
Siento las molestias
que ha causado mi hermana.
314
00:14:19,441 --> 00:14:21,861
Taiyou. Touya.
315
00:14:21,944 --> 00:14:23,654
¡Me habéis salvado la vida!
316
00:14:23,737 --> 00:14:26,027
Os daré 5000 vales de apretones de mano.
317
00:14:26,115 --> 00:14:27,365
No hace falta.
318
00:14:27,449 --> 00:14:28,829
Ah, sí.
319
00:14:28,909 --> 00:14:31,869
Voy a presentar a Touya y al resto
a mis seguidores.
320
00:14:31,954 --> 00:14:33,214
{\an8}TOUYA SE QUITA LA CARETA
321
00:14:33,289 --> 00:14:34,419
{\an8}Uy, lo olvidaba.
322
00:14:34,915 --> 00:14:37,665
{\an8}Debería borrar ese vídeo.
323
00:14:37,751 --> 00:14:38,841
{\an8}¿Qué?
324
00:14:39,420 --> 00:14:40,960
No hay internet.
325
00:14:41,046 --> 00:14:42,716
No puedo eliminarlo.
326
00:14:47,678 --> 00:14:50,138
Vale, solo queda un mamparo.
327
00:14:50,723 --> 00:14:52,143
Twelve, deprisa.
328
00:14:56,770 --> 00:14:58,270
Twelve, ¿qué pasa?
329
00:14:58,355 --> 00:15:00,355
Se ha acabado el tiempo.
330
00:15:01,734 --> 00:15:04,034
Voy a perecer.
331
00:15:04,111 --> 00:15:06,911
- Adiós.
- Espera, Twelve.
332
00:15:07,656 --> 00:15:10,736
Espero haber cumplido
con vuestras expectativas…
333
00:15:10,826 --> 00:15:11,906
¡Twelve!
334
00:15:11,994 --> 00:15:15,414
Touya, ¿por qué no se abre
el último mamparo?
335
00:15:16,582 --> 00:15:17,962
Twelve…
336
00:15:18,709 --> 00:15:20,289
ha muerto.
337
00:15:20,377 --> 00:15:23,507
Las ondas serpenteantes
vuelven a extenderse.
338
00:15:30,262 --> 00:15:32,102
El patrón evoluciona.
339
00:15:32,181 --> 00:15:34,641
Solo puedo detenerlo aquí.
340
00:15:34,725 --> 00:15:35,845
Es la ONU2.
341
00:15:35,935 --> 00:15:38,345
Ha venido la nave de la ONU2.
342
00:15:38,437 --> 00:15:39,517
¡Estamos salvados!
343
00:15:39,605 --> 00:15:42,265
Ha llegado la nave de rescate de la ONU2.
344
00:15:42,358 --> 00:15:45,108
¡Menos mal! ¡ONU2!
345
00:15:45,194 --> 00:15:46,864
¡ONU2!
346
00:15:48,155 --> 00:15:49,065
NAVE DE ATAQUE
347
00:15:49,156 --> 00:15:50,446
¿Una nave de ataque?
348
00:15:51,075 --> 00:15:52,905
¿Por qué seguimos sin audio?
349
00:15:52,993 --> 00:15:56,833
No sé, pero recibir mensajes ya cuesta.
350
00:15:56,914 --> 00:15:58,084
Lo leo:
351
00:15:58,582 --> 00:16:02,842
{\an8}"La estación podría desencadenar
una pandemia,
352
00:16:02,920 --> 00:16:04,340
vamos a cerrarla".
353
00:16:04,421 --> 00:16:07,721
Eso no es una nave de rescate.
Es una nave de ataque.
354
00:16:07,800 --> 00:16:10,090
ONU2. No.
355
00:16:10,177 --> 00:16:13,557
¿Por qué hacen esto?
¿Por apagar los limitadores?
356
00:16:13,639 --> 00:16:15,059
¿Una pandemia?
357
00:16:15,140 --> 00:16:17,060
- ¿Una enfermedad?
- Posiblemente.
358
00:16:17,643 --> 00:16:21,063
Temen que se extienda.
359
00:16:22,147 --> 00:16:26,067
¡Esto tengo que aprovecharlo!
360
00:16:26,652 --> 00:16:29,782
- ONU2, ¡por favor!
- Os resumo lo ocurrido.
361
00:16:29,863 --> 00:16:33,413
Chocamos, estamos atrapados
y a este se le va la p… pinza.
362
00:16:33,492 --> 00:16:37,042
Un patrón raro está erosionando esto
y la ONU2 no nos salvará.
363
00:16:37,121 --> 00:16:39,581
En pocas palabras: un caos total.
364
00:16:39,665 --> 00:16:41,075
En directo, me despido.
365
00:16:41,166 --> 00:16:44,286
¿La ONU2 es la que bloquea
las comunicaciones?
366
00:16:44,795 --> 00:16:46,665
¿Van a abandonar a los niños?
367
00:16:46,755 --> 00:16:48,835
Dicen que el patrón de la Anshin
368
00:16:48,924 --> 00:16:52,684
es igual que el patrón prohibido de S.
369
00:16:52,761 --> 00:16:55,471
¿El patrón de S? ¿Qué significa eso?
370
00:16:56,056 --> 00:16:59,096
Es un circuito cuántico peligroso
371
00:16:59,184 --> 00:17:01,984
que trascendió a la tecnología
y se autopropaga.
372
00:17:02,980 --> 00:17:03,980
{\an8}CILINDRO A
373
00:17:04,064 --> 00:17:05,404
{\an8}¿Qué? No es posible.
374
00:17:05,482 --> 00:17:08,572
Ahí hay uno mayor.
375
00:17:09,486 --> 00:17:10,396
{\an8}AGUA DE COMETA
376
00:17:10,487 --> 00:17:16,157
{\an8}El sistema que restaura el cometa
fue diseñado por Siete antes de morir.
377
00:17:16,744 --> 00:17:18,754
Se hizo con el patrón de S.
378
00:17:19,830 --> 00:17:22,670
Por fin ha empezado.
El último capítulo del poema.
379
00:17:22,750 --> 00:17:26,170
Lo leeré:
"Desde el incidente de Siete Lunáticos,
380
00:17:26,253 --> 00:17:29,093
se creía que estos patrones
se habían destruido.
381
00:17:29,173 --> 00:17:31,803
Pero parece que una parte escapó".
382
00:17:32,634 --> 00:17:35,304
Sí, el implante de Konoha y de los otros.
383
00:17:35,888 --> 00:17:41,228
"Ahora todos los patrones de S
que existen están aquí.
384
00:17:41,310 --> 00:17:42,310
PATRÓN - JOHN DOE
385
00:17:42,394 --> 00:17:43,814
Esto es antinatural.
386
00:17:44,480 --> 00:17:46,770
Es parte de un acto terrorista.
387
00:17:47,566 --> 00:17:51,236
Creemos que hay un colaborador
en la Anshin.
388
00:17:52,446 --> 00:17:54,776
Hace un rato, John Doe ha declarado
389
00:17:54,865 --> 00:17:57,195
que eran responsables del acto".
390
00:17:57,785 --> 00:18:02,825
¿Una declaración de John Doe?
Ah, esa cosa que he leído antes.
391
00:18:03,415 --> 00:18:07,085
"La Casa Blanca, Shenzhen,
el Kremlin, Kasumigaura y demás.
392
00:18:07,169 --> 00:18:09,209
Están reescribiendo sus páginas".
393
00:18:09,296 --> 00:18:13,296
Vuelven a confundir
Kasumigaura y Kasumigaseki.
394
00:18:13,383 --> 00:18:15,643
Un tercio de la humanidad…
395
00:18:15,719 --> 00:18:17,719
Eso ya lo he oído.
396
00:18:18,388 --> 00:18:21,228
Pero ¿cómo pueden hacer algo tan terrible?
397
00:18:22,434 --> 00:18:24,734
Es el núcleo del cometa.
398
00:18:24,812 --> 00:18:28,152
{\an8}Planean hacerlo chocar con la Tierra.
399
00:18:28,232 --> 00:18:29,232
{\an8}PUNTO DE IMPACTO
400
00:18:29,817 --> 00:18:33,447
En una hora, el planeta recibirá
un impacto directo del cometa.
401
00:18:33,529 --> 00:18:36,739
Esta es la masa del núcleo, según la ONU2.
402
00:18:37,324 --> 00:18:39,744
Si algo así choca con la Tierra…
403
00:18:44,331 --> 00:18:51,211
Coincide con el plan de Siete
de exterminar al 36,79 % de la humanidad.
404
00:18:52,297 --> 00:18:54,587
Ya sabemos qué nave de ataque es.
405
00:18:55,300 --> 00:18:57,090
Tiene armas nucleares.
406
00:18:57,803 --> 00:19:00,643
Creen que somos parte de John Doe.
407
00:19:01,181 --> 00:19:02,101
VÍDEO
408
00:19:02,182 --> 00:19:05,102
¿La ONU2 planea lanzarnos
un ataque nuclear?
409
00:19:05,185 --> 00:19:07,185
No lo permitiré.
410
00:19:07,271 --> 00:19:08,271
Piensa.
411
00:19:08,355 --> 00:19:09,975
{\an8}PRODUCTOS DE MARTE
412
00:19:14,153 --> 00:19:17,033
La inteligencia del patrón
también aumenta.
413
00:19:17,739 --> 00:19:19,319
Apaga el limitador J.
414
00:19:19,408 --> 00:19:20,408
Está bien.
415
00:19:22,411 --> 00:19:23,411
Aún falta.
416
00:19:23,495 --> 00:19:25,905
Doy permiso para todo.
417
00:19:25,998 --> 00:19:30,878
Taiyou, con tu autoridad,
solo puedo apagar hasta el limitador L.
418
00:19:32,379 --> 00:19:34,799
Pues te doy permiso
para apagar hasta el L.
419
00:19:36,008 --> 00:19:38,178
Parece que la erosión se ha detenido.
420
00:19:39,469 --> 00:19:44,179
El circuito cuántico se ha completado,
la fase de crecimiento ha acabado.
421
00:19:44,766 --> 00:19:46,936
Tengo que ser más creativo.
422
00:19:48,937 --> 00:19:52,067
{\an8}El cometa está a solo 20 000 kilómetros.
423
00:19:52,149 --> 00:19:53,859
{\an8}Si hay una explosión nuclear,
424
00:19:53,942 --> 00:19:57,202
la nave que debe venir
antes de que entre a la atmósfera
425
00:19:57,279 --> 00:20:00,619
también quedará inoperativa
por las ondas del PEM.
426
00:20:01,200 --> 00:20:05,290
Si la ONU2 no detiene el ataque,
acabaremos vaporizados.
427
00:20:05,370 --> 00:20:07,660
Solo hay una forma de detenerlos.
428
00:20:07,748 --> 00:20:09,998
Eliminar la amenaza del cohete.
429
00:20:10,083 --> 00:20:11,133
¿Cómo?
430
00:20:11,710 --> 00:20:13,550
Evitando la colisión.
431
00:20:14,129 --> 00:20:16,339
Pero ¿cómo haremos eso?
432
00:20:16,423 --> 00:20:18,723
¿Lo convencemos?
433
00:20:21,220 --> 00:20:22,390
Eso es.
434
00:20:22,471 --> 00:20:26,431
La compañía de agua estaría preparada
para corregir desviaciones.
435
00:20:26,516 --> 00:20:29,596
Claro. Buscaré los materiales.
436
00:20:30,562 --> 00:20:33,112
¿Podemos comunicarnos con el cometa?
437
00:20:33,857 --> 00:20:36,237
"Sí", dice Dark.
438
00:20:36,818 --> 00:20:39,068
Si esto es cosa de John Doe,
439
00:20:39,154 --> 00:20:42,574
habrán hackeado
la función de corrección de órbita.
440
00:20:42,658 --> 00:20:46,498
Ya veo. Si rehackeo el núcleo
con Dark-Bright,
441
00:20:46,578 --> 00:20:47,998
puedo cambiar la órbita.
442
00:20:48,580 --> 00:20:51,880
Pero las comunicaciones no funcionan.
443
00:20:51,959 --> 00:20:52,959
¿Por qué?
444
00:20:53,043 --> 00:20:57,803
Los dispositivos aprobados de la ONU2
se apagan a distancia.
445
00:20:57,881 --> 00:21:01,011
¡Puñetas! ¿No hay otra forma?
446
00:21:01,093 --> 00:21:04,603
{\an8}Debe haber algún dispositivo
sin aprobación de la ONU2.
447
00:21:04,680 --> 00:21:05,890
{\an8}ANTENA ICS
448
00:21:05,973 --> 00:21:08,643
La antena ICS de Kibo.
449
00:21:08,725 --> 00:21:09,725
¿Qué es?
450
00:21:09,810 --> 00:21:13,270
{\an8}La antena conectada
al módulo japonés Kibo.
451
00:21:13,355 --> 00:21:15,435
{\an8}La compraron con fines turísticos.
452
00:21:15,524 --> 00:21:19,324
Pero es una antigualla
que había que tirar.
453
00:21:19,403 --> 00:21:23,323
Con interferencias no podría llegar
a 20 000 kilómetros de distancia.
454
00:21:23,407 --> 00:21:27,077
¿Funcionaría si estuviera
60 metros más adelante?
455
00:21:27,828 --> 00:21:30,328
A Dark se le ha ocurrido algo.
456
00:21:30,414 --> 00:21:32,834
Conectadme a la antena ICS.
457
00:21:33,417 --> 00:21:35,127
Touya, toma un cable.
458
00:21:35,669 --> 00:21:38,089
¿Qué narices planea hacer el dron?
459
00:21:38,171 --> 00:21:40,341
Yo tampoco lo sé.
460
00:21:41,174 --> 00:21:44,144
Según Dark, el patrón de S y el cometa
461
00:21:44,219 --> 00:21:47,309
pueden comunicarse
a pesar de las interferencias
462
00:21:47,389 --> 00:21:49,729
porque usan una comunicación cuántica.
463
00:21:49,808 --> 00:21:52,888
¡Duda! ¿Qué es una comunicación cuántica?
464
00:21:52,978 --> 00:21:57,518
Tecnología de comunicación confidencial
establecida por Seven Technology.
465
00:21:57,607 --> 00:22:01,777
Supera el límite de Shannon
con su protocolo de encriptación…
466
00:22:01,862 --> 00:22:03,952
Entendido. Ya vale.
467
00:22:04,031 --> 00:22:07,451
Total, que se pude comunicar
misteriosamente, ¿verdad?
468
00:22:07,951 --> 00:22:09,161
{\an8}DOMO DE LA LUNA
469
00:22:09,244 --> 00:22:12,164
{\an8}Interrumpiremos su comunicación
con la antena ICS.
470
00:22:12,247 --> 00:22:14,207
{\an8}Parece que Dark ha inventado algo
471
00:22:14,291 --> 00:22:16,841
{\an8}para establecer una comunicación cuántica.
472
00:22:17,627 --> 00:22:19,837
Dark ya lo ha activado
473
00:22:19,921 --> 00:22:22,971
y se ha conectado con el cometa.
474
00:22:23,050 --> 00:22:25,050
{\an8}SEGUNDO SIETE
475
00:22:30,015 --> 00:22:31,885
Se ha conectado con el cometa.
476
00:22:33,143 --> 00:22:37,903
Pero, aunque tengamos acceso,
hay una barrera desconocida.
477
00:22:38,857 --> 00:22:40,937
¿Una barrera desconocida?
478
00:22:41,026 --> 00:22:44,776
La inteligencia del cometa
ha crecido más allá de lo imaginado.
479
00:22:44,863 --> 00:22:47,283
Ha llegado al 80 % de la de Siete.
480
00:22:48,992 --> 00:22:50,492
¿Estás bien?
481
00:22:50,994 --> 00:22:56,374
Ya había oído esa voz cuando era pequeña.
482
00:22:57,751 --> 00:23:02,511
Dark dice que esta barrera
es igual que la de Siete.
483
00:23:02,589 --> 00:23:03,669
Es impregnable.
484
00:23:04,299 --> 00:23:06,219
¿Igual que la de Siete?
485
00:23:06,301 --> 00:23:07,721
Ya me acuerdo.
486
00:23:07,803 --> 00:23:10,813
La "S" del "patrón de S"
es la "S" de Siete.
487
00:23:11,640 --> 00:23:15,520
Siete nació del patrón de S.
488
00:23:15,602 --> 00:23:17,062
Entonces, este cometa…
489
00:23:18,105 --> 00:23:20,315
¿es Siete resucitado?
490
00:23:20,941 --> 00:23:25,701
"Siete se convertirá en un cometa
y resucitará, trayendo bendiciones".
491
00:23:25,779 --> 00:23:26,609
COMETA
492
00:23:26,696 --> 00:23:27,696
Como en el poema.
493
00:23:28,281 --> 00:23:29,571
{\an8}Dakky, ¿tienes algo?
494
00:23:29,658 --> 00:23:33,248
No. El hackeo no funciona.
495
00:23:33,328 --> 00:23:37,958
Qué locura. ¿Cómo consiguió John Doe
modificar la órbita?
496
00:23:38,041 --> 00:23:42,421
La IA del cometa piensa de forma autónoma
y determina la trayectoria.
497
00:23:42,504 --> 00:23:45,974
Usa información de John Doe
y piensa de forma independiente.
498
00:23:46,049 --> 00:23:49,259
Como resultado,
ha elegido chocar con la Tierra.
499
00:23:49,761 --> 00:23:52,221
¿Qué vamos a hacer?
500
00:23:52,305 --> 00:23:55,225
Hablaremos con ella y la convenceremos.
501
00:23:55,308 --> 00:23:56,978
Pasa algo en el cometa.
502
00:23:57,978 --> 00:24:03,018
{\an8}La inteligencia del cometa
ha superado a la de Siete.
503
00:24:04,234 --> 00:24:07,494
- Ha superado…
- ¿A Siete?
504
00:24:08,071 --> 00:24:10,411
Es lunatic. Es el fin.
505
00:24:10,490 --> 00:24:14,120
No podremos convencer
a una inteligencia que ha degenerado.
506
00:24:14,953 --> 00:24:16,873
Sigue habiendo comunicación.
507
00:24:17,539 --> 00:24:19,619
{\an8}Identificando idioma.
508
00:24:19,708 --> 00:24:21,588
Idioma identificado.
509
00:24:21,668 --> 00:24:23,378
Aprendiendo gramática.
510
00:24:26,006 --> 00:24:27,466
Tenemos una respuesta.
511
00:24:28,091 --> 00:24:31,391
Podemos hablar,
pero no en lenguaje humano.
512
00:24:32,053 --> 00:24:33,263
Lo conseguimos.
513
00:24:33,847 --> 00:24:37,307
Podemos hablar con una IA lunatic.
514
00:24:37,392 --> 00:24:41,022
Entonces, quizá también con los implantes.
515
00:24:41,104 --> 00:24:42,654
Se acabó el tiempo.
516
00:24:43,148 --> 00:24:46,358
Han lanzado un ataque nuclear al cometa.
517
00:24:48,111 --> 00:24:53,281
La Anshin y gran parte de la Tierra
sufrirán un gran pulso electromagnético.
518
00:24:54,034 --> 00:24:57,454
Cuando eso pase,
ya no habrá esperanza de rescate.
519
00:24:58,455 --> 00:25:02,165
- ¿Cuánto queda?
- Veinte segundos.
520
00:25:02,250 --> 00:25:03,500
¿Veinte segundos?
521
00:25:03,585 --> 00:25:04,585
{\an8}ARMA NUCLEAR
522
00:25:04,669 --> 00:25:07,129
{\an8}¡Será posible! No hay tiempo para evacuar.
523
00:25:07,214 --> 00:25:11,344
El cometa ha detectado el ataque nuclear
y está haciendo algo.
524
00:25:12,802 --> 00:25:14,012
Diez segundos.
525
00:25:16,514 --> 00:25:20,144
No pasa nada.
Tú también lo ves, ¿no, Konoha?
526
00:25:21,394 --> 00:25:22,444
Nasa.
527
00:25:26,900 --> 00:25:29,570
Nasa, ¿eres…?
528
00:25:30,987 --> 00:25:32,407
Tres,
529
00:25:32,489 --> 00:25:33,779
dos,
530
00:25:33,865 --> 00:25:34,985
uno.
531
00:25:40,664 --> 00:25:42,294
¿Qué ha pasado?
532
00:25:42,999 --> 00:25:45,289
¿Aún no he muerto?
533
00:25:45,877 --> 00:25:48,297
- ¿Y el PEM?
- No lo veo.
534
00:25:48,380 --> 00:25:51,470
Componentes electromagnéticos
en funcionamiento.
535
00:25:51,549 --> 00:25:53,389
¿El ataque ha fallado?
536
00:25:54,386 --> 00:25:56,676
Esta es una imagen telescópica.
537
00:25:57,264 --> 00:26:01,564
Según Dark, el cometa ha hackeado
el arma nuclear y la ha apagado.
538
00:26:02,143 --> 00:26:05,153
¿Ha hackeado el arma nuclear de la ONU2?
539
00:26:05,230 --> 00:26:07,270
Eso es imposible.
540
00:26:07,357 --> 00:26:11,437
Parece que alguien le envió
un método para hackearla.
541
00:26:11,528 --> 00:26:12,698
¿Qué?
542
00:26:12,779 --> 00:26:14,739
{\an8}El cometa está en perfecto estado.
543
00:26:14,823 --> 00:26:17,453
{\an8}Dark está usando una función de onda
544
00:26:17,534 --> 00:26:20,334
{\an8}para mantener un acalorado debate
con el cometa.
545
00:26:20,829 --> 00:26:23,459
{\an8}Es demasiado avanzado
para entenderlo, pero…
546
00:26:24,040 --> 00:26:26,920
"Muchos humanos morirán
si chocas con la Tierra,
547
00:26:27,002 --> 00:26:29,302
no quiero que los mates".
548
00:26:29,379 --> 00:26:32,469
¿Podremos convencerlo
de que cambie su trayectoria?
549
00:26:33,049 --> 00:26:37,469
Parece que el cometa
no comprende el concepto "humanos".
550
00:26:38,680 --> 00:26:42,810
Interesante.
Tiene su propio concepto de humanidad.
551
00:26:42,892 --> 00:26:47,812
Parece creer que la humanidad
y los humanos son cosas distintas.
552
00:26:47,897 --> 00:26:49,977
¿Cosas distintas?
553
00:26:50,066 --> 00:26:53,026
{\an8}El cometa le da prioridad máxima
a la humanidad,
554
00:26:53,111 --> 00:26:56,491
{\an8}pero los humanos no incluidos en ella
no tienen prioridad.
555
00:26:56,573 --> 00:27:01,203
{\an8}Por eso el cometa cree
que el 36,79 % de los humanos
556
00:27:01,286 --> 00:27:03,746
{\an8}deberían ser exterminados.
557
00:27:03,830 --> 00:27:05,250
Siete pensará igual.
558
00:27:05,332 --> 00:27:07,082
¿Podemos convencerlo?
559
00:27:07,167 --> 00:27:11,377
Dark está en ello,
pero no se está haciendo entender.
560
00:27:11,963 --> 00:27:15,133
Eso sí, el cometa
tiene una curiosidad increíble.
561
00:27:15,216 --> 00:27:18,346
Dark cree que, si le enseñáramos
sobre los humanos,
562
00:27:18,428 --> 00:27:21,928
podríamos persuadirlo
para cambiar su trayectoria.
563
00:27:22,015 --> 00:27:24,425
Vale, continúa.
564
00:27:24,517 --> 00:27:26,017
Sí. Entendido.
565
00:27:26,102 --> 00:27:28,942
Creo que lo convenceremos pronto…
566
00:27:33,860 --> 00:27:35,820
¿Qué haces, Nasa?
567
00:27:39,449 --> 00:27:41,739
Atención a todos.
568
00:27:41,826 --> 00:27:43,446
Para ser sincera,
569
00:27:43,536 --> 00:27:46,996
yo le conté lo de la vulnerabilidad
del arma nuclear.
570
00:27:47,582 --> 00:27:48,632
¿Qué?
571
00:27:48,708 --> 00:27:53,628
Sí, y Cometa debe seguir su curso
y chocar con la Tierra.
572
00:27:53,713 --> 00:27:56,633
Está escrito en el Poema Siete.
573
00:27:57,425 --> 00:28:00,505
Nasa, ¿qué dices?
574
00:28:01,137 --> 00:28:04,557
¡Tachán! Ahora revelaré
mi verdadera identidad.
575
00:28:04,641 --> 00:28:07,021
Soy miembro de John Doe.
576
00:28:07,102 --> 00:28:10,152
¿Tú eras la terrorista?
577
00:28:10,230 --> 00:28:12,980
No es terrorismo. Esto es una revolución.
578
00:28:13,566 --> 00:28:15,986
Es para salvar a la humanidad.
579
00:28:16,069 --> 00:28:17,779
¡Ay!
580
00:29:42,447 --> 00:29:45,867
Subtítulos: Juan Villena Mateos