1 00:00:06,297 --> 00:00:09,797 ‪UN SERIAL ANIME NETFLIX 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,676 ‪Konoha. 3 00:00:16,766 --> 00:00:19,686 ‪E prima mea arestare. Ce emoții am! 4 00:00:20,353 --> 00:00:21,983 ‪Sunt arestat? 5 00:00:22,063 --> 00:00:23,313 ‪Touya Sagami! 6 00:00:24,357 --> 00:00:26,567 ‪Te arestez pentru infracțiune flagrantă. 7 00:00:27,152 --> 00:00:32,992 ‪Ai dreptul să nu spui nimic ‪și să apelezi la o IA juridică. 8 00:00:34,200 --> 00:00:37,040 ‪- Ce faci? ‪- Potolește-te! 9 00:00:37,120 --> 00:00:40,460 ‪Stai! Cum de ai voie să arestezi? 10 00:00:40,540 --> 00:00:42,920 ‪E o infracțiune flagrantă, ‪încălcarea Art. 82. 11 00:00:43,001 --> 00:00:47,051 ‪- Nici n-am auzit de așa ceva! ‪- Alb! 12 00:00:49,382 --> 00:00:50,932 ‪Fir-ar! Respirația mea… 13 00:00:51,551 --> 00:00:53,051 ‪De ce e așa de frig? 14 00:00:53,720 --> 00:00:57,390 ‪Un accident. Da, a avut loc un accident. 15 00:00:59,559 --> 00:01:03,609 {\an8}‪Alo! Mina? Te rog să te aduni! 16 00:01:03,688 --> 00:01:05,648 {\an8}‪EPISODUL DOI: ‪CEAȚĂ ȘI ÎNTUNECIME 17 00:01:08,151 --> 00:01:09,611 ‪E beznă! 18 00:01:09,694 --> 00:01:12,414 ‪Mina, ai pățit ceva? 19 00:01:13,823 --> 00:01:15,283 ‪Te simți bine? 20 00:01:17,202 --> 00:01:20,412 ‪- Aoleu! ‪- Te simți bine? 21 00:01:20,497 --> 00:01:24,247 ‪Nasa! Nasa Houston! Mă auzi? 22 00:01:24,918 --> 00:01:26,248 ‪- Houston? ‪- Houston? 23 00:01:27,253 --> 00:01:30,973 ‪- Nasa! ‪- Nasa, ești teafără? 24 00:01:31,049 --> 00:01:34,719 ‪- Ai pățit ceva? ‪- Îmi amintesc că ne-a protejat. 25 00:01:34,803 --> 00:01:37,513 ‪Nu! Păi… 26 00:01:37,597 --> 00:01:39,677 ‪Nasa! Houston! 27 00:01:40,809 --> 00:01:45,269 ‪Nu! Ce groaznic! A murit? 28 00:01:45,355 --> 00:01:48,565 ‪Respiră și are puls. Trăiește. 29 00:01:48,650 --> 00:01:49,650 ‪ANSHIN ÎN DIRECT 30 00:01:49,734 --> 00:01:52,364 ‪Slavă Domnului! Nasa! 31 00:01:52,904 --> 00:01:54,864 ‪Ce să facem? 32 00:01:54,948 --> 00:01:59,158 ‪Cer instrucțiuni cloudului medical, ‪dar nu mă pot conecta. 33 00:01:59,244 --> 00:02:03,044 ‪Nu, sună undeva! Poate la poliție! 34 00:02:03,123 --> 00:02:05,633 ‪Internetul e picat cu totul. 35 00:02:05,708 --> 00:02:09,748 ‪Nu înțeleg nimic. 36 00:02:09,838 --> 00:02:12,378 ‪Dar ne vor salva, nu-i așa? 37 00:02:13,716 --> 00:02:15,586 ‪Nu știu. 38 00:02:16,803 --> 00:02:18,473 ‪Nu! 39 00:02:18,972 --> 00:02:20,392 ‪FĂRĂ ACOPERIRE 40 00:02:21,683 --> 00:02:24,773 ‪N-au zis că nu e riscant? ‪Eu de asta am venit. 41 00:02:24,853 --> 00:02:26,603 ‪Ce ne facem? Nasa! 42 00:02:26,688 --> 00:02:28,228 ‪Nasa! 43 00:02:28,314 --> 00:02:29,984 ‪Mi-e frig. 44 00:02:30,942 --> 00:02:31,942 ‪Mă dor urechile. 45 00:02:32,861 --> 00:02:34,701 ‪De la decompresie. 46 00:02:34,779 --> 00:02:38,699 ‪Dacă nu ajungem repede în adăpost, ‪ne vom asfixia și vom muri. 47 00:02:38,783 --> 00:02:42,203 ‪Ce adăpost? Unde e? 48 00:02:43,496 --> 00:02:45,576 ‪Alb! Doisprezece! 49 00:02:49,502 --> 00:02:51,922 ‪Nu voma! Să nu vomezi pe mine! 50 00:02:52,547 --> 00:02:54,217 ‪Respiră mai rar. 51 00:02:56,426 --> 00:02:59,926 ‪- Te simți mai bine? ‪- Da. Scuze. 52 00:03:00,013 --> 00:03:03,273 ‪Bine. Ar fi cazul să te dai de pe mine. 53 00:03:03,975 --> 00:03:05,765 ‪Te rog, nu fi violent. 54 00:03:06,436 --> 00:03:08,936 ‪Adăpostul e prin preajmă. 55 00:03:09,022 --> 00:03:12,822 ‪- Încotro? ‪- Dacă ne ghidăm după perete, nimerim. 56 00:03:13,735 --> 00:03:14,985 ‪Am înțeles. 57 00:03:16,738 --> 00:03:17,738 ‪Aoleu! 58 00:03:17,822 --> 00:03:20,162 ‪- Ce e? ‪- Nimic. 59 00:03:23,745 --> 00:03:25,115 ‪Nu e vina mea. 60 00:03:25,872 --> 00:03:27,622 ‪E vina gravitației. 61 00:03:28,458 --> 00:03:30,288 ‪Presiunea atmosferică scade. 62 00:03:30,919 --> 00:03:33,209 ‪Există o breșă undeva. 63 00:03:38,635 --> 00:03:41,345 ‪Trebuie să ne îndepărtăm cât mai avem aer. 64 00:03:41,429 --> 00:03:44,679 ‪- Nu cred că se va termina chiar imediat. ‪- Nu? 65 00:03:48,811 --> 00:03:52,361 ‪Mina, curând voi înceta să funcționez. 66 00:03:52,440 --> 00:03:56,240 ‪Liftul va coborî automat în curând. 67 00:03:56,319 --> 00:03:59,319 ‪Nu te da bătută. Du-te și caută ajutoare… 68 00:03:59,989 --> 00:04:00,989 ‪Doisprezece! 69 00:04:01,908 --> 00:04:02,908 ‪Doisprezece! 70 00:04:04,953 --> 00:04:07,413 ‪Mă scuzați! 71 00:04:07,497 --> 00:04:09,457 ‪Centrala? 72 00:04:09,999 --> 00:04:11,829 ‪Alo! 73 00:04:12,335 --> 00:04:14,835 ‪Am încurcat-o! 74 00:04:16,339 --> 00:04:17,379 ‪Ba nu! 75 00:04:17,966 --> 00:04:20,296 ‪E cineva? E vreun adult pe aici? 76 00:04:20,385 --> 00:04:22,755 ‪- Salvați-ne! ‪- Ajutor! 77 00:04:28,184 --> 00:04:31,444 ‪- Coboară! ‪- Nu te teme! 78 00:04:31,521 --> 00:04:35,651 ‪Doisprezece a zis ‪că liftul va coborî automat. 79 00:04:35,733 --> 00:04:37,153 ‪Au… 80 00:04:37,652 --> 00:04:38,742 ‪Nasa! 81 00:04:39,320 --> 00:04:41,490 ‪- Au… ‪- Slavă Domnului! 82 00:04:42,240 --> 00:04:45,990 ‪Nu cred ‪că în ‪Poemul Șapte ‪scrie așa ceva. 83 00:04:47,328 --> 00:04:48,408 ‪Adăpostul! 84 00:04:49,497 --> 00:04:50,917 ‪Care e? 85 00:04:51,708 --> 00:04:52,878 ‪Ăsta! 86 00:04:55,378 --> 00:04:59,048 ‪- Unde? ‪- E frig! Deschide-l odată! 87 00:04:59,549 --> 00:05:01,429 ‪Vorbește pe înțelesul meu! 88 00:05:02,760 --> 00:05:04,510 ‪N-ai arestat pe cine trebuie. 89 00:05:05,847 --> 00:05:08,977 ‪- Solicit o IA juridică. ‪- Ce? 90 00:05:09,058 --> 00:05:12,098 ‪Reținerea în lipsa unei IA juridice ‪este interzisă. 91 00:05:12,186 --> 00:05:13,806 ‪Alb e IA juridică. 92 00:05:13,896 --> 00:05:18,566 ‪Cheamă-l! Dacă nu e prezent, te dau ‪în judecată pentru reținere ilegală. 93 00:05:31,539 --> 00:05:34,459 {\an8}‪ADĂPOSTUL ANSHIN 94 00:05:38,838 --> 00:05:40,668 ‪Nu are încălzire? 95 00:05:40,757 --> 00:05:43,217 ‪Zi mersi că ai oxigen. 96 00:05:43,843 --> 00:05:46,763 ‪Urăsc spațiul. E întunecos. 97 00:05:47,263 --> 00:05:49,183 ‪Putem apela de la panoul ăsta? 98 00:05:49,265 --> 00:05:52,435 ‪Nu. Nici adăpostul ăsta nu e definitivat. 99 00:05:52,518 --> 00:05:54,898 ‪- Incredibil! ‪- Da. 100 00:05:57,231 --> 00:05:59,901 ‪E ceva care să protejeze de frig pe aici. 101 00:06:00,735 --> 00:06:01,855 ‪Am găsit! 102 00:06:05,323 --> 00:06:07,583 ‪Ce cald e! 103 00:06:08,284 --> 00:06:11,874 ‪- Și eu? ‪- Nu e decât una. 104 00:06:11,954 --> 00:06:13,464 ‪N-are nicio logică! 105 00:06:13,539 --> 00:06:16,629 ‪Adăpostul încă nu e definitivat. ‪Nu e complet dotat. 106 00:06:17,794 --> 00:06:19,134 ‪E absurd! 107 00:06:19,212 --> 00:06:22,472 ‪Au dat faliment, ‪iar conducerea s-a schimbat. 108 00:06:22,548 --> 00:06:25,178 ‪- Au fost întârzieri. ‪- Mă bag și eu! 109 00:06:25,259 --> 00:06:27,639 ‪- Ce faci? ‪- Adăpostire de urgență! 110 00:06:27,720 --> 00:06:29,760 ‪Stai! Nu trage de ea! 111 00:06:32,600 --> 00:06:34,270 ‪FIȚI RESPECTUOȘI CU CEILALȚI 112 00:06:34,352 --> 00:06:35,652 ‪Gata, hai! 113 00:06:37,522 --> 00:06:39,522 ‪- S-a deschis! ‪- Nasa! 114 00:06:40,233 --> 00:06:41,823 ‪Au! 115 00:06:41,901 --> 00:06:44,031 ‪- Ce frig e! ‪- Nu văd nimic. 116 00:06:47,490 --> 00:06:51,700 ‪Să stăm lipite ‪și să mergem pe lângă perete. 117 00:06:51,786 --> 00:06:53,156 ‪Unde e adăpostul? 118 00:06:53,246 --> 00:06:54,656 ‪Au! 119 00:06:54,747 --> 00:06:56,957 ‪Hiroshi, nu mă strânge așa de tare! 120 00:06:57,041 --> 00:06:59,671 ‪- Toanto! ‪- De-asta detest copiii. 121 00:06:59,752 --> 00:07:01,302 ‪- Scuze. ‪- Scuze. 122 00:07:01,379 --> 00:07:04,669 ‪Nu vă cereți scuze. ‪Nu urăsc copiii chiar așa de mult. 123 00:07:04,757 --> 00:07:07,387 {\an8}‪KONOHA, EȘTI BINE? RĂSPUNDE! ‪MESAJ NETRIMIS 124 00:07:07,969 --> 00:07:10,599 ‪- Ko-ko-ro-ha? ‪- Nu trage cu ochiul! 125 00:07:11,264 --> 00:07:14,734 ‪Koko-ha? Konoha? Cum e până la urmă? 126 00:07:14,809 --> 00:07:16,389 ‪Ți-am zis să nu te uiți! 127 00:07:18,312 --> 00:07:21,652 ‪Dacă s-a produs o breșă, o să murim? 128 00:07:22,400 --> 00:07:25,110 {\an8}‪Stația are o funcție ‪de remediere a breșelor. 129 00:07:25,194 --> 00:07:26,614 {\an8}‪EȘTI ÎN CILINDRUL A 130 00:07:26,696 --> 00:07:29,066 ‪Dar s-ar putea să nu meargă cum trebuie. 131 00:07:29,157 --> 00:07:31,077 ‪HARTA COMPLETĂ: CILINDRUL A 132 00:07:31,159 --> 00:07:34,289 ‪Într-un astfel de accident, ‪rotația stației se oprește. 133 00:07:34,370 --> 00:07:36,370 ‪Nici asta nu merge. 134 00:07:36,873 --> 00:07:38,923 ‪Cum adică? 135 00:07:39,000 --> 00:07:42,090 ‪- Poate fi atentat terorist. ‪- Da? 136 00:07:42,170 --> 00:07:44,960 ‪Ca angajat al ONU2, ‪nu pot omite posibilitatea. 137 00:07:46,132 --> 00:07:51,102 ‪- Ce cauți? ‪- Aici ar trebui să fie un manual tipărit. 138 00:07:51,179 --> 00:07:52,849 ‪Îți pui speranțele în hârtie? 139 00:07:53,473 --> 00:07:56,353 ‪E de rău. Aerul se rarefiază. 140 00:07:56,934 --> 00:07:58,144 ‪Iată-l! 141 00:07:59,854 --> 00:08:03,324 ‪- Unde? ‪- E un manual. 142 00:08:05,109 --> 00:08:06,359 ‪Nasa! 143 00:08:06,861 --> 00:08:09,321 ‪Nasa! Nu muri acum! 144 00:08:09,405 --> 00:08:11,195 ‪Nu se poate, e groaznic! 145 00:08:11,282 --> 00:08:13,282 ‪Văd că respiră! Trăiește! 146 00:08:13,367 --> 00:08:16,037 ‪Nasa! Unde e adăpostul? 147 00:08:16,120 --> 00:08:18,410 ‪Nasa! Trezește-te! 148 00:08:20,208 --> 00:08:21,418 ‪Poate aici e! 149 00:08:22,210 --> 00:08:24,590 ‪Nu putem decât să așteptăm. 150 00:08:24,670 --> 00:08:27,880 ‪Ba nu, vom scăpa de aici. ‪Trebuie să plecăm. 151 00:08:28,424 --> 00:08:33,014 ‪Noi, japonezii, nu ne panicăm ‪în situații de-astea. 152 00:08:33,095 --> 00:08:37,635 ‪În filmele cu zombi e invers. ‪Cei care nu pleacă mor. 153 00:08:37,725 --> 00:08:39,885 ‪Zombii sunt irelevanți acum. 154 00:08:40,978 --> 00:08:42,768 ‪Urăsc filmele cu zombi. 155 00:08:42,855 --> 00:08:45,685 ‪În ele sunt doar personaje despotice, ‪ca tine. 156 00:08:45,775 --> 00:08:47,685 ‪- Ți-e frică de zombi! ‪- Ce? 157 00:08:48,236 --> 00:08:51,406 ‪Ce tot spui? Nu mă tem de ei! 158 00:08:53,115 --> 00:08:56,325 ‪Încă nu te-ai adaptat la gravitația ‪de pe Marte, nu? 159 00:08:56,911 --> 00:08:57,831 ‪Ce? 160 00:08:57,912 --> 00:09:02,832 ‪Ai sărit ședințele de fizioterapie, nu? ‪De asta te-ai prăbușit mai devreme. 161 00:09:02,917 --> 00:09:04,587 ‪Gura! 162 00:09:04,669 --> 00:09:08,589 ‪E mai bine decât să mă învârt ‪în gravitație zero, ca tine. 163 00:09:09,674 --> 00:09:13,094 ‪Tu nu poți trăi pe Pământ ‪fiindcă ești firav. 164 00:09:13,678 --> 00:09:16,308 ‪Nici nu vreau să mă duc pe Pământ! 165 00:09:16,389 --> 00:09:20,769 ‪Guvernul japonez vrea să reducă ‪misiunile cu personal anul viitor. 166 00:09:20,851 --> 00:09:21,771 ‪Ce? 167 00:09:21,852 --> 00:09:25,522 ‪Administrația vrea să reducă ‪bugetul științei și tehnologiei. 168 00:09:25,606 --> 00:09:26,726 ‪Așa, și? 169 00:09:26,816 --> 00:09:30,236 ‪Rămâi încuiat în spațiu ‪și n-o să mai cobori pe Pământ. 170 00:09:30,319 --> 00:09:34,869 ‪E dificil pentru guvernul nostru. ‪Nu știu dacă înțelegi. 171 00:09:35,449 --> 00:09:37,699 ‪Ești o pacoste. 172 00:09:38,202 --> 00:09:43,962 ‪Nu e normal ca oamenii să trăiască ‪și să aibă copii în spațiu. 173 00:09:46,002 --> 00:09:48,882 ‪- Adică ar trebui să mor? ‪- Nu! 174 00:09:48,963 --> 00:09:52,093 ‪Dar multă lume spune asta. 175 00:09:52,174 --> 00:09:53,304 ‪Au! 176 00:09:53,384 --> 00:09:55,894 ‪Ce faci? Termină odată! 177 00:09:56,596 --> 00:09:58,006 ‪Te-am salvat! 178 00:09:59,765 --> 00:10:01,765 ‪Urăsc pământenii. 179 00:10:02,268 --> 00:10:04,648 ‪Mai bine ați fi nimiciți de un meteorit. 180 00:10:04,729 --> 00:10:08,569 ‪Ești adeptul Anonimilor, nu? 181 00:10:08,649 --> 00:10:09,939 ‪Ce? 182 00:10:10,026 --> 00:10:15,526 ‪Drona ta a spart sistemul. Apoi am aflat ‪despre deblocarea limitatorului cognitiv. 183 00:10:15,615 --> 00:10:19,735 ‪Imediat apoi a avut loc incidentul. ‪Habar nu ai cu cine vorbești! 184 00:10:19,827 --> 00:10:25,167 ‪Acum te tolerez, dar te-aș putea denunța ‪ca suspect de terorism! 185 00:10:25,791 --> 00:10:27,211 ‪Vorbești prostii! 186 00:10:27,293 --> 00:10:30,673 ‪Atunci de ce ți-ai deblocat ‪limitatorul cognitiv? 187 00:10:30,755 --> 00:10:34,425 ‪- Nu te privește. ‪- Ba da! Explică! 188 00:10:35,051 --> 00:10:40,221 ‪Vă voi extermina, pământenilor, ‪cu un Nebun superior lui Șapte! 189 00:10:40,306 --> 00:10:41,306 ‪Mulțumit? 190 00:10:43,893 --> 00:10:46,773 ‪Cât timp am fost leșinată? 191 00:10:46,854 --> 00:10:51,574 ‪- Vreo zece minute. ‪- Au! Ce penibil mă simt! 192 00:10:51,651 --> 00:10:55,031 ‪- Nu te uita, afurisitule! ‪- Au! 193 00:10:55,112 --> 00:10:59,082 ‪- Vrei calmante? ‪- Dau somnolență, nu? 194 00:11:00,284 --> 00:11:03,584 ‪Trebuie să ajungem la navetă ‪ca să nu rămânem aici. 195 00:11:03,663 --> 00:11:06,583 ‪- Dacă ne-am opri din învârtit… ‪- Cum adică? 196 00:11:07,166 --> 00:11:13,126 ‪Când are loc un incident, se activează ‪frânele și apare gravitația zero. 197 00:11:13,214 --> 00:11:18,054 ‪- În cazul ăsta, am pluti până sus. ‪- Da? 198 00:11:18,135 --> 00:11:21,715 ‪Era vreun ONIQLO în cutiile de sub podea? 199 00:11:21,806 --> 00:11:25,266 ‪- ONIQLO? ‪- Adică un combinezon ONIQLO! 200 00:11:25,768 --> 00:11:30,978 ‪E simplu, ca cele din navetă. ‪În manual scrie că ar trebui să fie aici. 201 00:11:31,065 --> 00:11:34,645 ‪Dacă ieșim în combinezoane, ‪ne putem întoarce acasă, pe Terra? 202 00:11:34,735 --> 00:11:38,275 ‪Sunt costume ieftine, din vinilin. ‪Nu putem ieși în ele. 203 00:11:38,364 --> 00:11:39,494 ‪Din vinilin? 204 00:11:39,573 --> 00:11:42,493 ‪- E mai bun decât nimic! ‪- Am găsit! 205 00:11:43,202 --> 00:11:48,212 ‪Nu sunt. Dacă am avea combinezoane, ‪am supraviețui frigului și radiațiilor. 206 00:11:48,290 --> 00:11:50,000 ‪Nu le-au pus? 207 00:11:50,584 --> 00:11:52,004 ‪Oxigen! 208 00:11:53,003 --> 00:11:55,213 ‪Ce tot faci acolo? 209 00:11:55,840 --> 00:11:57,680 {\an8}‪Internetul e picat. 210 00:11:57,758 --> 00:11:58,838 {\an8}‪„CONFIGURARE ‪PEER2PEER‪” 211 00:11:58,926 --> 00:12:01,216 ‪- ‪Peer-to-peer‪? ‪- Nu te uita! 212 00:12:03,472 --> 00:12:06,642 ‪Am combinezonul ONIQLO! E cald! 213 00:12:07,226 --> 00:12:08,886 ‪Mănușile au Smart! 214 00:12:09,520 --> 00:12:11,150 ‪Mie mi-e larg! 215 00:12:12,231 --> 00:12:17,321 ‪Dacă aș face un live acum, aș putea aduna ‪100 de milioane de urmăritori. 216 00:12:17,403 --> 00:12:20,913 ‪Dacă aș putea prinde peisajul de afară ‪într-un selfie! 217 00:12:20,990 --> 00:12:22,910 ‪Da, ‪peer-to-peer‪! 218 00:12:22,992 --> 00:12:27,792 ‪Peer-to-peer‪ înseamnă internet? ‪Nu avem conexiune la net de ceva timp. 219 00:12:27,872 --> 00:12:29,832 ‪Peer-to-peer‪ nu înseamnă internet. 220 00:12:30,416 --> 00:12:33,496 ‪Dispozitivele se conectează între ele ‪prin ‪peer-to-peer‪. 221 00:12:33,586 --> 00:12:36,876 ‪Dacă le conectezi, obții până la 200 m de… 222 00:12:36,964 --> 00:12:38,174 ‪Am găsit! 223 00:12:39,133 --> 00:12:41,933 ‪O conexiune ‪peer‪? 224 00:12:42,470 --> 00:12:44,930 ‪Ca atunci când conectezi cătușele ‪sau drona… 225 00:12:45,014 --> 00:12:47,814 ‪Vrei să pornești drona ilegală? 226 00:12:47,892 --> 00:12:50,192 ‪- Nu te las! ‪- Dă-mi pace! 227 00:12:50,269 --> 00:12:54,519 ‪Îl pornesc mai întâi pe Alb ‪și îți închid drona! 228 00:12:56,233 --> 00:12:59,033 ‪- Am câștigat! ‪- Ce pueril! 229 00:12:59,528 --> 00:13:00,948 ‪Am o imagine. 230 00:13:01,030 --> 00:13:03,700 ‪E spa-ul chiar de dedesubt. 231 00:13:04,783 --> 00:13:06,413 ‪Alb e și el conectat acum. 232 00:13:06,494 --> 00:13:07,704 ‪ONU2.0 - ALB 233 00:13:08,454 --> 00:13:11,624 ‪Alb, ridică-te! Explorează zona! 234 00:13:12,958 --> 00:13:15,708 ‪Sunt containere. ONIQLO… 235 00:13:15,794 --> 00:13:18,464 ‪Le-am găsit! Combinezoane ONIQLO! 236 00:13:18,547 --> 00:13:21,837 ‪Presiunea atmosferică de afară ‪e ca în vârful muntelui Fuji. 237 00:13:21,926 --> 00:13:22,926 ‪KONOHA, RĂSPUNDE! 238 00:13:23,010 --> 00:13:26,310 ‪Cu echipamentul ăsta, ‪ar fi foarte… Touya? 239 00:13:27,056 --> 00:13:32,226 ‪Pleci? E absurd! Să așteptăm ajutoare! 240 00:13:33,687 --> 00:13:36,977 ‪Nu te las să te duci singur! E frig! 241 00:13:38,067 --> 00:13:40,487 ‪Gata! Selfie-ul s-a conectat! 242 00:13:41,111 --> 00:13:42,991 ‪Selfie, activează lumina intensă! 243 00:13:43,072 --> 00:13:44,072 ‪ETAJ CU GRAVITAȚIE 244 00:13:44,156 --> 00:13:46,116 ‪Văd! Oare este aer? 245 00:13:46,200 --> 00:13:47,240 ‪PRESIUNE - TEMPERATURĂ 246 00:13:47,868 --> 00:13:50,198 ‪De ce nu închide ușa? 247 00:13:52,289 --> 00:13:55,959 ‪Mi-e frig. Uite! Un combinezon ONIQLO! 248 00:13:56,544 --> 00:14:00,714 ‪Cred că bagi întâi picioarele. 249 00:14:00,798 --> 00:14:05,718 ‪Gata, m-am îmbrăcat. ‪Să urcăm repede și să ajungem la navetă! 250 00:14:05,803 --> 00:14:07,303 ‪Hai, Dakky! 251 00:14:08,305 --> 00:14:11,425 ‪Stai! Unde te duci? 252 00:14:11,517 --> 00:14:12,347 ‪Alb! 253 00:14:12,434 --> 00:14:16,484 ‪- De ce cobori? ‪- Nu te privește! 254 00:14:17,648 --> 00:14:18,978 ‪Dakky, lumină! 255 00:14:29,910 --> 00:14:32,830 ‪- Nu te las să fugi! ‪- Nu fug. 256 00:14:49,847 --> 00:14:50,847 ‪DESPĂRȚITOR ETANȘ 257 00:14:50,931 --> 00:14:53,601 ‪Vrei să ajungi la fata aia, Konoha, nu? 258 00:14:54,101 --> 00:14:55,271 ‪Ce-i asta? 259 00:14:55,352 --> 00:14:58,772 ‪Parcă e o mască de unică folosință. ‪E material nețesut? 260 00:14:58,856 --> 00:15:01,776 ‪E un perete despărțitor textil. 261 00:15:02,568 --> 00:15:05,398 ‪Perete despărțitor? De unde știi atâtea? 262 00:15:09,116 --> 00:15:11,486 ‪Poate fi deschis manual? 263 00:15:12,286 --> 00:15:14,786 ‪Când presiunea e aceeași în ambele părți. 264 00:15:15,497 --> 00:15:16,537 ‪Alb! 265 00:15:18,584 --> 00:15:22,924 ‪- Nu te ține după mine! ‪- Nu te pot lăsa singur. Merg cu tine. 266 00:15:23,672 --> 00:15:27,932 ‪Ai zis că vei distruge omenirea ‪de pe Terra cu un Nebun. 267 00:15:28,010 --> 00:15:29,050 ‪Și ce? 268 00:15:29,637 --> 00:15:32,177 ‪Nu știi cât de groaznic e Nebunul. 269 00:15:32,264 --> 00:15:34,184 ‪Taci, pământeanule! 270 00:15:34,808 --> 00:15:38,598 ‪N-o să mă înțelegeți niciodată. În veci! 271 00:15:38,687 --> 00:15:42,357 ‪Vrei să ne întrecem? ‪De data asta nu mai pierd! 272 00:15:42,441 --> 00:15:48,451 ‪Un chiulangiu la fizioterapie poate ‪întrece un pământean care stă la 1G? 273 00:15:53,827 --> 00:15:55,787 ‪Dispari, pământeanule! 274 00:16:05,881 --> 00:16:07,551 ‪Ce încet mai e! 275 00:16:11,553 --> 00:16:15,813 ‪Ce se aude? ‪Poate ar trebui să mă întorc după el. 276 00:16:25,651 --> 00:16:27,151 ‪Stai puțin! 277 00:16:27,236 --> 00:16:31,236 ‪Constructorii n-ar trebui să depoziteze ‪materialele aici. 278 00:16:34,201 --> 00:16:35,621 ‪Stai! 279 00:16:38,622 --> 00:16:39,622 ‪Ai grijă! 280 00:16:40,749 --> 00:16:42,039 ‪Un perete textil? 281 00:16:42,126 --> 00:16:43,126 ‪DESPĂRȚITOR ETANȘ 282 00:16:43,210 --> 00:16:45,800 ‪- De ce e umflat în spate? ‪- Nu pune mâna! 283 00:16:46,588 --> 00:16:50,968 ‪Dincolo e vid. ‪Dacă-l atingi, s-a zis cu tine. 284 00:16:52,511 --> 00:16:55,931 ‪Uite! ‪Bine că e de partea asta a peretelui! 285 00:16:56,015 --> 00:16:57,015 ‪KONOHA BAIKONUR NANASE 286 00:17:00,686 --> 00:17:01,766 ‪Nu e nimeni aici. 287 00:17:11,864 --> 00:17:14,074 {\an8}‪ATENȚIE ‪OXIGEN ÎN SÂNGE 75%: HIPOXIE 288 00:17:15,117 --> 00:17:16,327 ‪Konoha! 289 00:17:18,078 --> 00:17:20,118 ‪Ești bine, Konoha? 290 00:17:21,331 --> 00:17:22,421 {\an8}‪OXIGEN INSUFICIENT 291 00:17:23,083 --> 00:17:24,923 ‪Ce are? A murit? 292 00:17:25,002 --> 00:17:27,172 ‪Trebuie să-i acordăm primul ajutor! 293 00:17:30,090 --> 00:17:32,470 ‪Fir-ar! Parola! 294 00:17:35,596 --> 00:17:38,306 ‪- Ce faci? ‪- Îi acord primul ajutor! 295 00:17:38,390 --> 00:17:40,770 ‪- Iar încalci legea? ‪- Gura! 296 00:17:40,851 --> 00:17:45,611 ‪Dacă respectam legile IA pământene, ‪eram morți amândoi. 297 00:17:45,689 --> 00:17:47,109 ‪Nu te băga! 298 00:17:48,859 --> 00:17:49,859 {\an8}‪STOP CARDIO-RESPIRATOR 299 00:17:49,943 --> 00:17:53,073 {\an8}‪- Nu mai respiră! ‪- Parola. 300 00:17:55,032 --> 00:17:56,162 ‪Fir-ar! 301 00:17:56,241 --> 00:17:58,241 ‪Ce faci? Dă-te! 302 00:17:58,827 --> 00:18:00,407 ‪Scuze! 303 00:18:01,789 --> 00:18:03,709 {\an8}‪PULS: EROARE 304 00:18:03,791 --> 00:18:05,751 ‪Parola pe care ar alege-o Nasa… 305 00:18:06,418 --> 00:18:07,418 ‪Poate… 306 00:18:07,503 --> 00:18:10,593 {\an8}‪VĂ ROG, INTRODUCEȚI PAROLA 307 00:18:10,672 --> 00:18:11,672 {\an8}‪Da! 308 00:18:12,382 --> 00:18:15,052 ‪Masaj cardiopulmonar! Gata! 309 00:18:15,135 --> 00:18:16,135 ‪RESPIRAȚIE: EROARE 310 00:18:18,388 --> 00:18:19,718 ‪S-a resuscitat! 311 00:18:19,807 --> 00:18:21,307 ‪Konoha, rezistă! 312 00:18:21,391 --> 00:18:23,811 {\an8}‪NICIUN PERICOL 313 00:18:30,859 --> 00:18:32,529 ‪Implanturi? 314 00:18:33,195 --> 00:18:36,565 ‪- Deci zvonurile erau adevărate? ‪- Da. 315 00:18:38,200 --> 00:18:40,580 ‪Avem implanturi în creier. 316 00:18:40,661 --> 00:18:44,671 {\an8}‪Inițial erau menite ‪doar pentru echilibrarea hormonală. 317 00:18:44,748 --> 00:18:48,838 {\an8}‪Dar pot accesa reflexele, ‪funcții cardiopulmonare și altele. 318 00:18:49,962 --> 00:18:54,552 ‪Din cei 15 născuți pe Lună, ‪zece au murit până la vârsta de trei ani. 319 00:18:55,175 --> 00:19:01,055 ‪S-a aflat că gravitația selenară scăzută ‪are un impact fatal asupra copiilor mici. 320 00:19:01,140 --> 00:19:04,180 ‪Celor cinci supraviețuitori ‪li s-au pus implanturi. 321 00:19:04,893 --> 00:19:06,853 ‪Sindromul copilului selenar. 322 00:19:06,937 --> 00:19:09,727 ‪Au funcționat bine în copilărie, 323 00:19:09,815 --> 00:19:13,935 ‪dar nu se știa ce se va întâmpla ‪odată cu schimbările hormonale. 324 00:19:14,027 --> 00:19:15,777 ‪Nu știa nimeni. 325 00:19:16,572 --> 00:19:17,952 ‪Înainte de asta, 326 00:19:18,031 --> 00:19:23,371 ‪implanturile trebuiau să se descompună ‪în apă și azot, cum fuseseră proiectate. 327 00:19:24,121 --> 00:19:26,831 ‪Nu s-au dizolvat din cauza unei omisiuni? 328 00:19:26,915 --> 00:19:30,785 ‪Au început să se dizolve, ‪dar s-au oprit la jumătate. 329 00:19:31,295 --> 00:19:36,045 ‪Eu încă am timp cu al meu, dar Konoha nu. 330 00:19:36,758 --> 00:19:39,258 ‪Trebuie să dăm în judecată producătorul. 331 00:19:39,344 --> 00:19:43,774 ‪Compania producătoare a dat faliment. ‪Nu ai pe cine da în judecată. 332 00:19:44,433 --> 00:19:46,143 ‪Firma e cumva… 333 00:19:46,643 --> 00:19:48,523 ‪Tehnologia Șapte. 334 00:19:48,604 --> 00:19:51,114 ‪Șapte le-a conceput? 335 00:19:51,190 --> 00:19:54,940 ‪Da. Le-a produs în perioada ‪în care inteligența lui era la apogeu. 336 00:19:55,027 --> 00:19:57,067 ‪Șapte Nebunul. 337 00:19:57,154 --> 00:20:01,454 ‪- Dar inteligența lui Șapte a eșuat. ‪- A fost eutanasiat. 338 00:20:01,533 --> 00:20:04,793 ‪Acum nu înțelege nimeni ‪principiile proiectării, 339 00:20:04,870 --> 00:20:08,870 ‪cu atât mai puțin hibele. ‪Nici omul, nici IA. 340 00:20:09,583 --> 00:20:12,463 ‪Ești… De aceea Nebunul e atât de… 341 00:20:12,544 --> 00:20:13,714 ‪I-am găsit! 342 00:20:14,755 --> 00:20:16,335 ‪Sunt eu, Mina! 343 00:20:17,174 --> 00:20:19,844 ‪- Mă orbești! ‪- ‪Scuze! 344 00:20:19,927 --> 00:20:21,797 ‪Touya, eu sunt! 345 00:20:22,554 --> 00:20:23,564 ‪Nasa! 346 00:20:23,639 --> 00:20:28,939 ‪Nasa e prea slăbită ca să ajungă sus. ‪A zis să aduci un scaun cu rotile! 347 00:20:35,108 --> 00:20:38,068 ‪Unde sunt? 348 00:20:50,040 --> 00:20:51,880 ‪Ce mult timp a trecut! 349 00:20:55,504 --> 00:20:57,424 ‪Touya! Taiyou! 350 00:20:58,590 --> 00:20:59,630 ‪Hakase! 351 00:21:01,051 --> 00:21:02,051 ‪Nasa! 352 00:21:03,470 --> 00:21:06,060 ‪Touya, te simți bine? Aoleu… 353 00:21:06,139 --> 00:21:07,849 ‪Sunteți bine cu toții? 354 00:21:09,268 --> 00:21:12,558 ‪Mă doare o coastă, dar nu-i nimic! ‪Cum se simte Konoha? 355 00:21:13,355 --> 00:21:16,105 ‪Și ea e copil selenar? 356 00:21:16,191 --> 00:21:17,941 ‪Da, probabil. 357 00:21:18,026 --> 00:21:20,396 ‪Locuia în orașul Tateana pe Lună. 358 00:21:20,487 --> 00:21:21,567 ‪Orașul Tateana? 359 00:21:21,655 --> 00:21:24,825 ‪Un oraș selenar nipon ‪de pe dealurile craterului Marius. 360 00:21:26,493 --> 00:21:29,083 ‪Poate mi-e mai ușor să vorbesc cu ea. 361 00:21:29,162 --> 00:21:34,082 ‪- Nu mai respira? ‪- Am resuscitat-o imediat. Totul e bine. 362 00:21:34,167 --> 00:21:37,707 ‪Touya, nu ai făcut iar ‪un hack implantului, nu-i așa? 363 00:21:37,796 --> 00:21:41,296 ‪- De ce nu? ‪- Nu te poți juca așa cu el! 364 00:21:41,383 --> 00:21:45,893 ‪- Cea mai mică greșeală… ‪- Nasa! I-a salvat viața! 365 00:21:46,430 --> 00:21:49,730 ‪Dacă nu proceda așa, ‪Konoha era moartă acum. 366 00:21:50,475 --> 00:21:53,475 ‪- Știu. ‪- Nu m-am jucat cu el. 367 00:21:54,354 --> 00:21:56,734 ‪Am experimentat des cu implantul meu. 368 00:21:57,482 --> 00:22:00,402 ‪Știu, dar trebuie să încetezi. 369 00:22:00,485 --> 00:22:03,695 ‪Implantul ei e în stare mai precară ‪decât al… 370 00:22:03,780 --> 00:22:04,990 ‪Știam eu. 371 00:22:05,782 --> 00:22:09,872 ‪Nu tu și unchiul meu râdeați ‪că-s doar baliverne? 372 00:22:09,953 --> 00:22:11,913 {\an8}‪Touya, din motive întemeiate… 373 00:22:11,997 --> 00:22:15,877 {\an8}‪Voi, adulții, ați știut, ‪dar ne-ați ascuns totul de la bun început! 374 00:22:19,129 --> 00:22:20,209 ‪Nasa! 375 00:22:20,922 --> 00:22:23,472 ‪Am leșinat iar? 376 00:22:23,550 --> 00:22:25,640 ‪Da, dar nu-i nimic. 377 00:22:26,345 --> 00:22:28,135 ‪Nu e vina ta. 378 00:22:28,972 --> 00:22:31,892 ‪- E vina implanturilor. ‪- Ai ascultat? 379 00:22:33,643 --> 00:22:35,483 ‪Nu, Touya? 380 00:22:37,022 --> 00:22:40,652 {\an8}‪Vreau să mă fac bine repede ‪și să merg pe Terra. 381 00:22:43,111 --> 00:22:46,321 ‪Konoha, vei putea merge curând pe Pământ. 382 00:22:46,406 --> 00:22:48,406 ‪- Mult noroc! ‪- Mulțumesc. 383 00:22:48,492 --> 00:22:50,412 ‪Urcăm iar? 384 00:22:50,494 --> 00:22:54,294 ‪De ce a coborât liftul ăla de tot? 385 00:22:54,372 --> 00:22:57,582 ‪Din motive de siguranță. ‪Ar fi periculos dacă ar cădea. 386 00:22:57,667 --> 00:23:01,837 ‪Nu le pasă deloc de oaspeți! ‪După ce scăpăm, îi dau în judecată! 387 00:23:01,922 --> 00:23:05,512 ‪Lăsați pălăvrăgeala și vedeți-vă de mers! 388 00:23:05,592 --> 00:23:09,182 ‪Dacă ajungem la navetă, ‪probabil urcăm pe o navă de salvare. 389 00:23:09,262 --> 00:23:12,852 ‪Taiyou e cam îngâmfat de ceva timp, nu? 390 00:23:12,933 --> 00:23:18,613 ‪Sunt angajat temporar al ONU2 ‪și am datoria de a salva pe toată lumea. 391 00:23:18,688 --> 00:23:21,268 ‪- ONU2? ‪- ONU2? 392 00:23:21,358 --> 00:23:23,528 ‪- Ce-i aia? ‪- Națiunile Unite! 393 00:23:23,610 --> 00:23:27,320 ‪Nu ești angajat, ești un ageamiu. ‪Lucrezi cu jumătate de normă. 394 00:23:27,405 --> 00:23:30,865 ‪- Taiyou! ‪- Da? 395 00:23:30,951 --> 00:23:34,291 ‪Scuze dacă te-a supărat Touya. 396 00:23:34,371 --> 00:23:37,331 ‪Are limba ascuțită, dar e bun la inimă. 397 00:23:37,415 --> 00:23:41,085 ‪Da, ai dreptate. ‪Chiar are limba ascuțită, nu? 398 00:23:41,169 --> 00:23:42,879 ‪Îmi cer scuze. 399 00:23:42,963 --> 00:23:45,093 ‪Nu mai vorbi așa de față cu mine! 400 00:23:45,882 --> 00:23:47,592 ‪Ce e ăsta, un balon? 401 00:23:48,176 --> 00:23:52,506 ‪Un fel de perete despărțitor. ‪Am venit din cealaltă parte a lui. 402 00:23:55,350 --> 00:23:59,020 ‪Se repară automat. ‪Se pare că e oxigen dincolo. 403 00:23:59,604 --> 00:24:00,734 ‪Spa? 404 00:24:00,814 --> 00:24:03,904 ‪Aici scrie că e o supersaună… ‪„Izvoarele Anshin”. 405 00:24:03,984 --> 00:24:06,364 ‪De asta se cheamă „centru spa”. 406 00:24:06,444 --> 00:24:08,784 ‪Cică vezi Pământul din saună! 407 00:24:08,864 --> 00:24:12,494 ‪Ăsta e etajul Marte. ‪Trebuie să mai fie încă 100 m. 408 00:24:13,285 --> 00:24:15,825 ‪Cât un zgârie-nori cu 30 de etaje. 409 00:24:15,912 --> 00:24:20,172 ‪Cu cât urcăm, gravitația scade, ‪deci va fi mai ușor decât mai jos. 410 00:24:21,042 --> 00:24:22,132 ‪Konoha! 411 00:24:22,752 --> 00:24:26,052 ‪Eu sunt Mina, din Saitama, Pământ. 412 00:24:26,131 --> 00:24:30,181 ‪Tu și Touya v-ați născut pe Lună, nu? 413 00:24:30,260 --> 00:24:34,260 ‪Am crescut împreună în Tateana, ‪un oraș de pe suprafața Lunii. 414 00:24:34,347 --> 00:24:38,097 ‪Dar aveți personalități opuse, nu? 415 00:24:39,394 --> 00:24:42,154 ‪Konoha, câți urmăritori ai? 416 00:24:42,230 --> 00:24:44,110 ‪Nu folosesc rețele sociale. 417 00:24:44,191 --> 00:24:46,741 ‪Zău? Nu credeam că există oameni ca tine! 418 00:24:47,986 --> 00:24:51,236 ‪Poți lăsa pe mai târziu? Să mergem! 419 00:24:54,409 --> 00:24:58,409 ‪Încă una și gata! ‪Te bucuri că-ți vei vedea părinții? 420 00:24:58,496 --> 00:25:00,036 ‪- Mina! ‪- Ce? 421 00:25:00,123 --> 00:25:02,963 ‪- Nu e frumos s-o întrebi de părinți. ‪- De ce? 422 00:25:03,543 --> 00:25:07,713 ‪Cred că tatăl ei a murit într-un accident ‪pe suprafața Lunii. 423 00:25:08,298 --> 00:25:10,378 ‪Și părinții lui Touya. 424 00:25:11,051 --> 00:25:13,721 ‪A fost acum ani buni. 425 00:25:14,346 --> 00:25:16,306 ‪Ce fel de accident? 426 00:25:19,809 --> 00:25:25,439 ‪Nu știu sigur. Pe internet se zvonește ‪că făceau un fel de experiment. 427 00:25:29,152 --> 00:25:31,992 ‪Bun, trebuie să urcăm acolo. 428 00:25:40,747 --> 00:25:41,747 ‪Konoha! 429 00:25:41,831 --> 00:25:44,001 {\an8}‪EROARE 430 00:25:44,084 --> 00:25:46,004 ‪Konoha, ce e cu tine? 431 00:25:47,254 --> 00:25:48,264 ‪Zăpada… 432 00:25:51,132 --> 00:25:53,722 ‪- Ninge. ‪- Zăpadă? 433 00:25:57,222 --> 00:26:00,312 ‪E ceva în vârf. 434 00:26:00,392 --> 00:26:04,152 ‪- Oprește scaunul cu rotile! ‪- Ce? S-a întâmplat ceva? 435 00:26:05,063 --> 00:26:08,903 ‪Ninge înăuntrul stației. 436 00:26:09,567 --> 00:26:12,647 ‪Oxigenul… Scăpare de oxigen! 437 00:26:19,411 --> 00:26:23,041 ‪- Fugiți! ‪- Ce se întâmplă acolo? 438 00:26:23,123 --> 00:26:24,213 ‪Fugiți! 439 00:26:25,834 --> 00:26:27,174 ‪Fugiți! 440 00:26:32,924 --> 00:26:34,764 ‪Închide-l mai repede! 441 00:26:51,276 --> 00:26:52,356 ‪Ce-i asta? 442 00:26:52,944 --> 00:26:54,324 ‪Faceți ca mine! 443 00:26:54,404 --> 00:26:58,704 ‪Întâi trageți mânerele! ‪Puneți-vă glugile și mănușile! 444 00:26:58,783 --> 00:27:00,293 ‪Strângeți-le cât mai bine! 445 00:27:00,994 --> 00:27:03,754 ‪După ce le-ați strâns, deschideți supapa! 446 00:27:05,415 --> 00:27:07,205 ‪Eu și Nasa suntem echipate! 447 00:27:08,126 --> 00:27:09,626 ‪Închizătorul meu! 448 00:27:11,463 --> 00:27:13,883 ‪Fir-ar! Nu se prinde! 449 00:27:15,925 --> 00:27:18,085 ‪Poftim oxigen! Mă auzi? 450 00:27:18,178 --> 00:27:19,638 ‪Inspiră oxigen! 451 00:27:20,388 --> 00:27:22,058 ‪Ce-i aia? E ceva aici! 452 00:27:22,140 --> 00:27:25,100 ‪Nu! Halucinează din cauza hipoxiei! 453 00:27:25,643 --> 00:27:28,063 ‪Iată-l! 454 00:27:33,526 --> 00:27:36,736 ‪Eu sunt Anshin, zâna stației. 455 00:27:36,821 --> 00:27:39,201 ‪- Șefule! ‪- Ce Șef? 456 00:27:40,450 --> 00:27:41,990 ‪Breșa se mărește! 457 00:27:48,541 --> 00:27:50,841 ‪Mergeți după el! 458 00:28:00,470 --> 00:28:02,260 ‪DESCUIAT 459 00:28:10,397 --> 00:28:11,857 ‪Hopa! 460 00:28:12,816 --> 00:28:14,066 ‪Săriți! 461 00:28:19,155 --> 00:28:20,195 ‪Nu… 462 00:28:21,282 --> 00:28:22,952 ‪Nu ajung! 463 00:29:54,667 --> 00:29:58,087 ‪Subtitrarea: Adrian Bădițoiu