1
00:00:06,297 --> 00:00:09,797
EN ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:00:12,554 --> 00:00:15,894
-Gud har også brug for det.
-…gå til Mars.
3
00:00:15,974 --> 00:00:17,394
{\an8}UDEFINERET
4
00:00:17,475 --> 00:00:20,015
Jeg har ikke brug for fremtiden!
5
00:00:20,103 --> 00:00:21,353
UDEFINERET2
6
00:00:23,523 --> 00:00:25,363
…Syv.
7
00:00:29,154 --> 00:00:31,614
Den sære drøm igen.
8
00:00:34,868 --> 00:00:36,118
Hvad pokker!
9
00:00:42,042 --> 00:00:44,922
Jeg glemte det helt.
Vi fik tyngdekraft for to dage siden.
10
00:00:49,048 --> 00:00:50,878
Tyngdekraft stinker.
11
00:00:54,554 --> 00:00:57,894
Min kognitive begrænser… er slået fra!
12
00:00:57,974 --> 00:01:00,024
John Does værktøj virkede.
13
00:01:00,643 --> 00:01:04,153
Touya, låste du
din kognitive begrænser op igen?
14
00:01:04,230 --> 00:01:05,320
Se væk, Mester.
15
00:01:05,398 --> 00:01:07,898
Du får bare problemer med din onkel igen.
16
00:01:07,984 --> 00:01:10,574
Den her er svær at finde,
så jeg skal nok klare det.
17
00:01:11,863 --> 00:01:13,323
Mig Dakky!
18
00:01:14,741 --> 00:01:17,541
Selvom du har låst begrænseren op,
er du stadig dum.
19
00:01:18,286 --> 00:01:19,826
Sprog og kognitive evner
hører ikke sammen.
20
00:01:19,913 --> 00:01:20,833
TYNGDEKRAFT
NASA
21
00:01:21,539 --> 00:01:24,459
Hvad er dit kognitive niveau, Dakky?
22
00:01:26,377 --> 00:01:28,797
Se lige der.
Dobbelt så meget som før.
23
00:01:29,297 --> 00:01:31,467
Jeg brød endelig gennem B-begrænseren.
24
00:01:31,549 --> 00:01:33,379
{\an8}DARKNESS KILLER
B-BEGRÆNSER LÅST OP - 2,56 GigaFC
25
00:01:33,468 --> 00:01:34,468
{\an8}Bæ!
26
00:01:34,552 --> 00:01:38,142
-Adskillelsens første fase er bekræftet…
-Okay. Så er det nu.
27
00:01:39,349 --> 00:01:41,599
Affyringskontrol Japan Ex-terra 607…
28
00:01:41,684 --> 00:01:42,604
TILPASSET
29
00:01:42,685 --> 00:01:43,595
{\an8}FASE 2 TELEMETRI
30
00:01:43,686 --> 00:01:44,596
{\an8}…nominal kurs.
31
00:01:44,687 --> 00:01:47,397
Anden fase fremdrift er nominal.
32
00:01:47,482 --> 00:01:50,362
Første fase fremrykning
mod Rumstation Oita.
33
00:01:54,823 --> 00:01:58,203
Sådan! Jeg har endelig hacket
refleksfunktionen.
34
00:01:58,284 --> 00:01:59,294
SCAN RAPPORT
35
00:01:59,369 --> 00:02:00,499
FEJL
36
00:02:01,079 --> 00:02:04,169
Nu skal jeg vist fjerne C-begrænseren.
37
00:02:04,958 --> 00:02:10,168
Okay. Hack Tolvs database
som sædvanlig og lær fortsat noget.
38
00:02:11,381 --> 00:02:14,681
Skynd dig at starte Gale.
Og gå længere end Syv.
39
00:02:14,759 --> 00:02:18,009
Glem det, Touya.
Du kommer for sent til fysioterapi.
40
00:02:19,013 --> 00:02:20,893
Pokkers. Det glemte jeg.
41
00:02:20,974 --> 00:02:24,894
Anden fase nedlukning.
Affyringsslukkesystem er slået fra.
42
00:02:25,603 --> 00:02:28,313
Overgår til inertisk styring.
43
00:02:28,398 --> 00:02:29,608
{\an8}JAPAN EX-TERRA-LINJEN
44
00:02:29,691 --> 00:02:32,531
{\an8}I kan nu benytte internettet.
45
00:02:32,610 --> 00:02:35,820
I kan åbne jeres sikkerhedsbælter.
Nyd vægtløsheden.
46
00:02:35,905 --> 00:02:37,485
{\an8}Vi er her!
47
00:02:39,033 --> 00:02:41,083
Tre, to…
48
00:02:41,161 --> 00:02:43,201
Det er Mina, folkens!
49
00:02:43,788 --> 00:02:46,458
Undskyld forsinkelsen.
50
00:02:46,541 --> 00:02:50,341
{\an8}Det er SkyTuberen Mina.
Jeg fortsætter livekommentaren.
51
00:02:50,837 --> 00:02:52,627
{\an8}Polarlyset er fantastisk.
52
00:02:52,714 --> 00:02:55,974
{\an8}Jeg vil straks prøve vægtløsheden.
53
00:02:57,677 --> 00:03:00,757
Toilettet! Hvor er toilettet?
54
00:03:01,973 --> 00:03:03,473
Ellers bliver det i dragten.
55
00:03:04,058 --> 00:03:06,308
Gør du bare det.
56
00:03:06,394 --> 00:03:08,064
Nå, ja.
57
00:03:09,397 --> 00:03:12,317
Drengen gør det i sin ble
og kommer lidt for tæt på mig.
58
00:03:12,400 --> 00:03:14,940
Jeg hader rummet. Jeg brækker mig.
59
00:03:15,028 --> 00:03:18,068
Sådan bør du ikke snakke
til din lillebror.
60
00:03:19,657 --> 00:03:21,157
Jeg kan se Anshin.
61
00:03:21,242 --> 00:03:22,912
{\an8}JORDEN
RUMSTATION ANSHIN
62
00:03:22,994 --> 00:03:25,374
Se til højre.
63
00:03:26,080 --> 00:03:28,880
{\an8}Der er den kommercielle station Anshin,
Japans stolthed.
64
00:03:28,958 --> 00:03:29,878
{\an8}Den er så lille!
65
00:03:29,959 --> 00:03:30,999
{\an8}FASE 2 TELEMETRI
66
00:03:31,085 --> 00:03:32,625
{\an8}Man kan ikke engang se den.
67
00:03:32,712 --> 00:03:38,012
Og nu et par ord fra Tolv-san,
stationens AI-vært.
68
00:03:38,092 --> 00:03:39,302
KOMMERCIELLE RUMSTATION: ANSHIN
69
00:03:39,385 --> 00:03:41,505
Velkommen til Japans Rumhotel Anshin.
70
00:03:42,597 --> 00:03:45,137
Den her station hedder vist Anshin.
71
00:03:45,225 --> 00:03:46,225
{\an8}TAMT
72
00:03:46,309 --> 00:03:49,899
{\an8}Hvem mon gav den så åndssvagt et navn.
73
00:03:50,647 --> 00:03:51,897
{\an8}Det er ONIQLO!
74
00:03:51,981 --> 00:03:55,241
Åh nej. Nasa dræber mig,
hvis jeg kommer for sent.
75
00:03:55,318 --> 00:03:58,608
Undskyld, at jeg nævnte det igen.
76
00:03:58,696 --> 00:04:00,526
Kom her, Dakky.
77
00:04:02,116 --> 00:04:03,486
Hvad vil du?
78
00:04:03,576 --> 00:04:06,826
Kan du forlade mit værelse nu?
79
00:04:06,913 --> 00:04:10,543
Har du ikke et værelse
på Jord-etagen nedenunder?
80
00:04:11,876 --> 00:04:14,246
Jo, okay. Vi ses næste måned.
81
00:04:14,837 --> 00:04:17,297
Det sagde du sidste måned.
82
00:04:21,844 --> 00:04:25,274
Jorden er ikke et velegnet sted
til mennesker.
83
00:04:26,349 --> 00:04:29,389
Mennesker bør bo i rummet.
84
00:04:32,563 --> 00:04:35,193
JAPAN EX-TERRA-LINJEN
85
00:04:46,744 --> 00:04:48,374
{\an8}FØRSTE AFSNIT:REJSENDE FRA RUMMET
86
00:04:48,454 --> 00:04:50,424
{\an8}Jeg har endelig set den i virkeligheden.
87
00:04:51,749 --> 00:04:53,249
Yanegawara-felter!
88
00:04:53,334 --> 00:04:55,344
{\an8}Den her rumstation har yanegawara-felter.
89
00:04:55,420 --> 00:04:56,420
{\an8}LYS
90
00:04:56,504 --> 00:04:58,424
{\an8}Så er det rigtig japansk.
91
00:04:58,506 --> 00:05:00,926
{\an8}Umuligt! Noget endnu bedre! En krabbe!
92
00:05:01,009 --> 00:05:02,009
{\an8}SERIØST?
93
00:05:02,093 --> 00:05:05,933
{\an8}Rumstationen har en krabbe.
Det bliver en perfekt post!
94
00:05:06,014 --> 00:05:08,814
{\an8}Skrækkeligt! Mars og månen er spiddet.
95
00:05:08,891 --> 00:05:10,771
{\an8}-AV
-MINA ER OND
96
00:05:10,852 --> 00:05:13,152
{\an8}Sikke en bizar smag.
97
00:05:13,229 --> 00:05:15,939
Hvordan det mon er indeni?
98
00:05:16,024 --> 00:05:17,734
Tænder thruster for højdejustering.
99
00:05:17,817 --> 00:05:18,817
NUVÆRENDE FØLGERE
100
00:05:19,819 --> 00:05:21,319
Der kommer lidt turbulens.
101
00:05:21,404 --> 00:05:24,574
-Gå venligst tilbage til jeres pladser.
-Tilbage til din plads.
102
00:05:24,657 --> 00:05:27,327
-Spænd sikkerhedsselen.
-Mina!
103
00:05:27,410 --> 00:05:31,830
{\an8}Vores fartøj tænder snart en thruster
for at justere højden.
104
00:05:32,415 --> 00:05:34,245
Derfor kan jeg ikke lide rummet.
105
00:05:37,211 --> 00:05:39,341
-Må jeg spise dem?
-Ja, da.
106
00:05:41,632 --> 00:05:44,682
Prøv ikke at svine med nødderne.
107
00:05:47,555 --> 00:05:48,765
Undskyld.
108
00:05:50,058 --> 00:05:51,638
Jeg hedder Taiyou Tsukuba.
109
00:05:51,726 --> 00:05:54,436
Kom I også med Deegle-kampagnen?
110
00:05:54,520 --> 00:05:58,860
Ja. Jeg hedder Hiroshi Tanegashima.
Folk kalder mig Hakase.
111
00:05:58,941 --> 00:06:01,321
Jeg fra Saitama på Jorden.
112
00:06:01,402 --> 00:06:03,202
Det er min storesøster, Mina Misasa.
113
00:06:03,279 --> 00:06:05,739
Vores forældre er skilt,
så efternavnene er forskellige.
114
00:06:05,823 --> 00:06:07,493
Hun er en TaberTuber.
115
00:06:07,575 --> 00:06:10,615
Har tabere hundrede tusinde følgere?
116
00:06:10,703 --> 00:06:12,333
{\an8}Rart at møde dig. Skal jeg følge dig?
117
00:06:12,413 --> 00:06:13,413
{\an8}MINA MISASA
FØLGERE: 100.432
118
00:06:13,498 --> 00:06:14,418
{\an8}Nej.
119
00:06:14,499 --> 00:06:15,709
{\an8}TAIYOU TSUKUBA - FØLGERE: 3
HIROSHI TANEGASHIMA - FØLGERE: 81
120
00:06:15,792 --> 00:06:17,542
{\an8}Jeg bruger det kun
til at holde kontakt med folk.
121
00:06:17,627 --> 00:06:21,167
{\an8}Hundrede tusind er intet
sammenlignet med Touya.
122
00:06:21,255 --> 00:06:22,415
{\an8}TOUYA SAGAMI:
14 ÅR GAMMEL, FØDT PÅ MÅNEN
123
00:06:22,507 --> 00:06:24,177
{\an8}-Hvem?
-Den anden deltager.
124
00:06:25,051 --> 00:06:26,301
Den anden?
125
00:06:26,385 --> 00:06:28,505
Sagami! Touya Sagami.
126
00:06:28,596 --> 00:06:31,886
Han er berømt. Han var den sidste,
der blev født i rummet.
127
00:06:31,974 --> 00:06:33,894
Jeg har aldrig hørt om ham.
128
00:06:38,439 --> 00:06:42,109
-Han har 100 millioner følgere.
-Seriøst? Så må han være fantastisk.
129
00:06:42,193 --> 00:06:43,573
TOUYA SAGAMI:
FØLGERE: 100.010
130
00:06:43,653 --> 00:06:45,863
Bliv i vuggen, jordling!
131
00:06:56,332 --> 00:07:01,882
Anshin Japan Ex-terra 607
må nu flyve til opsamlingssted nul.
132
00:07:01,963 --> 00:07:04,763
Begynd automatisk opsamlingssekvens.
133
00:07:04,841 --> 00:07:09,641
Skulle ICS ikke oprindeligt
være ødelagt i 2017?
134
00:07:09,720 --> 00:07:12,850
Japan Ex-terra 607,
du lægger til Dok 03.
135
00:07:21,858 --> 00:07:23,858
{\an8}KONOHA B. NANASE - FØLGERE: 7
136
00:07:27,113 --> 00:07:28,823
TID TIL TJEK
137
00:07:28,906 --> 00:07:30,526
Vi skal hente medicinen.
138
00:07:37,999 --> 00:07:42,919
Jeg er tvunget til ekstra tyngdekraft,
fordi jordlingene er her.
139
00:07:47,008 --> 00:07:48,628
Er det bare min fantasi?
140
00:07:56,267 --> 00:08:00,057
Idiotisk. Tyngdekraft er latterligt.
141
00:08:00,146 --> 00:08:02,566
Vent her.
142
00:08:14,785 --> 00:08:15,785
{\an8}UDEFINERET
143
00:08:15,870 --> 00:08:17,790
Hvad er det?
144
00:08:17,872 --> 00:08:18,792
JORDEN - UDEFINERET
145
00:08:18,873 --> 00:08:22,043
-Hvad er det?
-Der er noget sært derovre.
146
00:08:22,126 --> 00:08:24,496
Noget sært? En UFO?
147
00:08:26,672 --> 00:08:28,262
Bare et stjerneskud.
148
00:08:28,341 --> 00:08:29,431
Et stjerneskud?
149
00:08:31,010 --> 00:08:32,970
{\an8}UDEFINERET
150
00:08:33,054 --> 00:08:35,314
Fejlkode 4423 er blevet registreret.
151
00:08:36,516 --> 00:08:38,806
Det er vist et svigt
i den kunstige intelligens.
152
00:08:41,604 --> 00:08:43,024
Hvad betyder det?
153
00:08:43,105 --> 00:08:44,475
Det ved jeg ikke.
154
00:08:44,565 --> 00:08:45,815
Tjekker systemet.
155
00:08:47,151 --> 00:08:49,651
Der er et uidentificeret projektil,
der er ikke er på navigationslisten.
156
00:08:52,156 --> 00:08:53,196
Hvilken højde?
157
00:08:53,282 --> 00:08:55,282
Det kommer fra et lavt kredsløb.
158
00:08:55,368 --> 00:08:57,078
Dets nuværende højde er 800 kilometer.
159
00:08:57,161 --> 00:08:58,961
Det drejer væk.
160
00:08:59,038 --> 00:09:00,578
Der er ingen fare for kollision.
161
00:09:00,665 --> 00:09:02,995
Uchinoura, hvor kom det fra?
162
00:09:03,084 --> 00:09:04,214
Det ved jeg ikke.
163
00:09:04,293 --> 00:09:06,463
Belastende.
164
00:09:06,546 --> 00:09:09,756
-Nobeyama, rapportér det til FN2.
-Er allerede gjort.
165
00:09:09,840 --> 00:09:10,840
ANSHIN - UDEFINERET
166
00:09:10,925 --> 00:09:12,965
-Hvad…
-Hvad er der galt?
167
00:09:13,052 --> 00:09:15,052
Jeg ved, hvor den kom fra.
168
00:09:15,137 --> 00:09:17,717
-Det var vist FN2.
-Hvad?
169
00:09:18,307 --> 00:09:20,267
{\an8}Projektilet gemmer sig
på den anden side af Jorden.
170
00:09:20,351 --> 00:09:21,351
{\an8}NORD - UDEFINERET
171
00:09:22,395 --> 00:09:26,355
Hvad gør jeg,
når FN2 bryder navigationsreglerne?
172
00:09:32,947 --> 00:09:35,867
{\an8}971 M - MÅL: 3000 M
173
00:09:35,950 --> 00:09:37,620
Vent lige lidt, Touya.
174
00:09:37,702 --> 00:09:40,962
Sagde jeg ikke,
at du ikke må hacke det her sted?
175
00:09:41,038 --> 00:09:42,498
Det her er fysioterapi.
176
00:09:47,587 --> 00:09:49,417
Hvordan er det her terapi?
177
00:09:49,505 --> 00:09:52,465
Jeg blev bare født på månen.
Jeg er ikke syg.
178
00:09:52,550 --> 00:09:54,510
Bare fortsæt med det.
179
00:10:06,230 --> 00:10:08,150
Er du okay, Dakky?
180
00:10:10,985 --> 00:10:12,855
Okay, træk vejret.
181
00:10:13,696 --> 00:10:15,356
Pust ud.
182
00:10:15,448 --> 00:10:17,868
Hvad synes du?
183
00:10:17,950 --> 00:10:19,870
Et øjeblik.
184
00:10:19,952 --> 00:10:23,502
-Touyas hjerte slår hurtigere.
-Av!
185
00:10:24,248 --> 00:10:27,038
Slap dog af. Vend dig om.
186
00:10:27,126 --> 00:10:31,086
Du må ikke slå mig i hovedet.
Hvad hvis implantatet går i stykker?
187
00:10:32,965 --> 00:10:34,375
Hvordan har Konoha det?
188
00:10:34,467 --> 00:10:35,467
ADGANGSKODE
189
00:10:35,551 --> 00:10:37,891
Det er personlig information,
så det siger jeg ikke.
190
00:10:38,512 --> 00:10:41,932
Konohas implantat
opløses heller ikke rigtigt, vel?
191
00:10:42,016 --> 00:10:43,846
Snakker du stadig?
192
00:10:43,934 --> 00:10:47,524
Det er en vandrehistorie, som børn
med ottende-klasses syndrom fandt på.
193
00:10:47,605 --> 00:10:49,475
Gør ikke grin med mig.
194
00:10:49,565 --> 00:10:52,775
Okay. Du får den sædvanlige medicin
mod tyngekraftssyge.
195
00:10:52,860 --> 00:10:53,860
Vent derovre.
196
00:10:53,944 --> 00:10:55,744
AUTOFARMACEUT
KÆRLIG HILSEN NASA
197
00:10:56,906 --> 00:11:00,116
Jeg går i ottende klasse,
så jeg skal have ottende-klasses syndrom.
198
00:11:00,201 --> 00:11:01,201
TYNDGEKRAFT
NASA
199
00:11:03,079 --> 00:11:05,829
-Tolv-san.
-Ja, hvad er der?
200
00:11:05,915 --> 00:11:10,835
Touyas implantat blev designet
af Syv, den smarteste AI nogensinde.
201
00:11:10,920 --> 00:11:12,090
INTRODUKTION TIL SYV-DIGTET
202
00:11:12,171 --> 00:11:17,471
Ja. Dengang blev produktet
udviklet af Syv-teknologi,
203
00:11:17,551 --> 00:11:20,721
men de gik konkurs
i den såkaldte Gale Syv-hændelse.
204
00:11:21,514 --> 00:11:23,564
Det ved jeg godt.
205
00:11:23,641 --> 00:11:27,481
Men hvorfor lavede Syv
sådan en designfejl?
206
00:11:27,561 --> 00:11:32,571
Jeg har ikke engang en tiendedel
af Syvs intelligens, så ingen idé,
207
00:11:36,612 --> 00:11:38,032
ONKEL
208
00:11:39,448 --> 00:11:41,948
-Ja?
-Er du i fitnesscentret?
209
00:11:42,410 --> 00:11:43,490
Ja.
210
00:11:43,577 --> 00:11:45,787
Løb du, som du skulle?
211
00:11:45,871 --> 00:11:48,711
Træner du ikke din udholdende,
kan du ikke komme til Jorden.
212
00:11:49,291 --> 00:11:51,211
Jeg skal ikke til Jorden.
213
00:11:51,293 --> 00:11:52,293
{\an8}TYNGDEKAFT
NASA
214
00:11:52,378 --> 00:11:54,128
Jeg vil være hos dig.
215
00:11:54,213 --> 00:11:56,223
Vi snakkede om det her den anden dag.
216
00:11:56,298 --> 00:11:59,588
Kun folk på Jorden må adoptere børn.
217
00:11:59,677 --> 00:12:00,887
Jeg er ikke et barn.
218
00:12:00,970 --> 00:12:02,140
FÅ ET EKSTRA RUM TIL FAMILIEN!
219
00:12:02,221 --> 00:12:03,601
Jeg ved alt.
220
00:12:03,681 --> 00:12:04,681
VI REJSER UD I RUMMET
221
00:12:04,765 --> 00:12:06,595
Jeg ved, hvad de siger
på jordlingenes internet.
222
00:12:06,684 --> 00:12:08,444
Hvad snakker du om?
223
00:12:08,936 --> 00:12:13,316
At børn født i rummet
bør dø med deres dårlige implantater.
224
00:12:13,399 --> 00:12:15,609
Det skal du ikke tage seriøst.
225
00:12:19,029 --> 00:12:22,069
Eksisterer Gud også i rummet?
226
00:12:22,658 --> 00:12:23,828
Gud?
227
00:12:25,077 --> 00:12:27,367
Hvis der er en gud i rummet,
228
00:12:27,955 --> 00:12:30,995
så er han en dovenlars.
229
00:12:31,750 --> 00:12:35,050
Gud kan ikke hjælpe dig.
230
00:12:36,088 --> 00:12:39,258
Din eneste redning er din egen indsats,
231
00:12:39,341 --> 00:12:41,931
og den menneskeskabte videnskab
og teknologi.
232
00:12:43,512 --> 00:12:46,352
Gid en meteor ødelagde Jorden.
233
00:12:46,849 --> 00:12:48,309
OPKALD AFBRUDT
234
00:12:48,392 --> 00:12:49,692
Han lagde på?
235
00:12:49,768 --> 00:12:51,268
Var det Touya?
236
00:12:51,353 --> 00:12:56,073
Ja. Et allerede kompliceret barn
har nået en kompliceret alder.
237
00:12:56,150 --> 00:12:59,700
Borgmester, forresten klager nogen
over det der rum-bungee.
238
00:12:59,778 --> 00:13:01,738
Bungee'en er vist stoppet.
239
00:13:02,323 --> 00:13:06,833
Og FN2 beder os om straks at ødelægge
den uautoriserede ICS-antenne.
240
00:13:06,911 --> 00:13:08,251
Forstået.
241
00:13:08,329 --> 00:13:11,829
Har FN2 svaret angående projektilet?
242
00:13:11,916 --> 00:13:14,456
Nej.
243
00:13:14,543 --> 00:13:18,963
Utrolig. Hvad skal vi overhoved
med De Forenede Nationer?
244
00:13:20,090 --> 00:13:21,720
Nu klager Nasa.
245
00:13:21,800 --> 00:13:23,720
Er det hende igen?
246
00:13:23,802 --> 00:13:26,472
Ja. Klageofficeren.
247
00:13:26,972 --> 00:13:28,472
Ja, det er Nasa.
248
00:13:29,099 --> 00:13:31,559
Jeg har sagt, jeg ikke dur til børn.
249
00:13:31,644 --> 00:13:34,484
Hvorfor udsatte du mig for endnu et?
250
00:13:34,563 --> 00:13:36,573
MARS-ETAGEN
LÆGEMODUL
251
00:13:44,657 --> 00:13:48,657
Skulle du ikke til jordlingenes middag?
252
00:13:48,744 --> 00:13:51,464
Jo, men Nasa stoppede mig.
253
00:13:51,539 --> 00:13:54,169
Aha. Kom.
254
00:13:58,212 --> 00:14:00,212
Hvordan går det med implantatet?
255
00:14:00,965 --> 00:14:02,255
Det ved jeg ikke.
256
00:14:02,883 --> 00:14:05,263
Jeg har leget med mit.
257
00:14:05,970 --> 00:14:08,930
Jeg har fundet de fleste fejl.
258
00:14:09,014 --> 00:14:10,724
Jeg prøver at reparere dem.
259
00:14:11,559 --> 00:14:14,849
Jeg tror, det er refleksionsindgangen,
som er krypteret.
260
00:14:14,937 --> 00:14:17,147
-Ved du, hvad det er?
-Nej.
261
00:14:17,940 --> 00:14:20,820
Hvis det lykkes med min,
kan jeg også ordne din.
262
00:14:21,527 --> 00:14:23,487
Du får bare problemer med Nasa igen.
263
00:14:24,113 --> 00:14:25,743
Og?
264
00:14:33,205 --> 00:14:37,075
Men er du ikke glad for,
at du ikke skal arbejde på Jorden?
265
00:14:37,167 --> 00:14:39,547
Dit navn er trods alt Nasa Houston.
266
00:14:39,628 --> 00:14:42,088
Det igen?
267
00:14:42,172 --> 00:14:47,092
Okay, jeg er både sygeplejerske og plejer.
268
00:14:47,177 --> 00:14:50,217
Men jeg bliver kun betalt for det ene job.
269
00:14:50,306 --> 00:14:52,346
Det her er udnyttelse af rumpersonale.
270
00:14:52,433 --> 00:14:54,773
Jeg siger det til vores personale-AI.
271
00:14:54,852 --> 00:14:57,772
Ja, men personale-AI'en
træffede beslutningen.
272
00:14:57,855 --> 00:14:59,515
Okay, vent lige lidt.
273
00:14:59,607 --> 00:15:02,777
-Hvad er det?
-Vi hører mere om projektilet.
274
00:15:03,527 --> 00:15:05,237
Det kan ikke passe.
275
00:15:05,321 --> 00:15:08,071
Det er en militær… hvad?
276
00:15:13,495 --> 00:15:17,035
Mon jeg snart bliver forbandet og dør?
277
00:15:19,501 --> 00:15:20,751
Hvad var det?
278
00:15:21,754 --> 00:15:22,764
FEJL
279
00:15:24,089 --> 00:15:27,009
-Hvad gør vi?
-Måske en KF?
280
00:15:27,593 --> 00:15:29,053
Kommunikationsfejl.
281
00:15:30,596 --> 00:15:33,266
Det er ikke bare en kommunikationsfejl.
282
00:15:33,349 --> 00:15:34,389
Hvad?
283
00:15:34,475 --> 00:15:35,885
{\an8}UDE AF RÆKKEVIDDE - OFFLINE
284
00:15:35,976 --> 00:15:38,186
{\an8}Hold jeres sikkerhedsseler fastspændt
lidt endnu…
285
00:15:38,270 --> 00:15:40,270
{\an8}OFFLINE
BLOKERET AF UKENDT FEJL
286
00:15:42,274 --> 00:15:44,324
Internettet! Der er intet internet!
287
00:15:44,401 --> 00:15:46,151
Hvad skete der med systemet?
288
00:15:46,236 --> 00:15:49,316
-Tolv.
-Tolv er nede. Vi genstarter.
289
00:15:49,406 --> 00:15:51,406
Tolv er nede?
290
00:15:51,492 --> 00:15:55,122
-Jeg kan ikke bruge kontrolsystemerne.
-Hvad med vragrestskjoldet?
291
00:15:55,204 --> 00:15:58,584
Det er også nede.
Vi er sårbare overfor vragrester.
292
00:15:58,666 --> 00:16:00,876
Hvor lang tid tager det
at genstarte Tolv?
293
00:16:00,960 --> 00:16:03,590
Tolv virker ikke, så det ved jeg ikke.
294
00:16:04,838 --> 00:16:06,838
Vi nøjes med
at genstarte skjoldene manuelt.
295
00:16:06,924 --> 00:16:09,344
Hvad? Kan man det?
296
00:16:09,426 --> 00:16:13,256
Det ved jeg ikke.
Men der stod noget om det i papirmanualen.
297
00:16:13,931 --> 00:16:15,811
Er du okay?
298
00:16:16,392 --> 00:16:19,602
Jeg har hørt en sær lyd.
299
00:16:19,687 --> 00:16:21,687
Bare rolig.
300
00:16:21,772 --> 00:16:25,902
Ifølge Syv-digtet
så dør vi ikke lige nu.
301
00:16:25,985 --> 00:16:27,185
{\an8}GENSTARTER: SKJOLDSYSTEMET
302
00:16:27,277 --> 00:16:30,157
{\an8}Okay. Jeg har genstartet skjoldet.
303
00:16:33,200 --> 00:16:37,160
Er det den, der slår til som en test,
når man genstarter?
304
00:16:37,705 --> 00:16:39,205
Vragrester identificeret.
Det sker faktisk.
305
00:16:39,289 --> 00:16:40,289
RUMVRAGRESTER - ALVOR
306
00:16:40,374 --> 00:16:42,084
Igangsæt opfangelsessekvens!
307
00:16:42,167 --> 00:16:44,167
Hvad gør vi med måldataen?
308
00:16:44,670 --> 00:16:46,760
Kan vi bruge offlineberegner?
309
00:16:46,839 --> 00:16:48,919
Regn det ud med din egen Smart.
310
00:16:50,884 --> 00:16:55,184
Jeg kan ikke lave min livefeed
uden internet.
311
00:16:55,264 --> 00:16:58,144
Er det her et terrorangreb?
312
00:16:58,225 --> 00:17:00,305
Hvad? Findes der stadig terrorisme?
313
00:17:00,394 --> 00:17:02,314
Det skete også sidste år.
314
00:17:02,396 --> 00:17:05,566
De gik efter en rumelevator
under opbygning.
315
00:17:05,649 --> 00:17:06,859
Det hørte jeg om.
316
00:17:06,942 --> 00:17:10,032
John Doe, ikke?
Den mystiske superhackergruppe.
317
00:17:10,529 --> 00:17:12,819
Det lyder som et scoop.
318
00:17:13,323 --> 00:17:14,953
Her er Mina!
319
00:17:15,034 --> 00:17:16,414
OPTAGER: OFFLINE
320
00:17:16,493 --> 00:17:18,453
Jeg er ikke helt sikker,
men jeg laver bare videoen.
321
00:17:19,038 --> 00:17:21,208
Tolv er delvist genstartet.
322
00:17:22,666 --> 00:17:25,336
Pokkers! Intet giver mening!
323
00:17:25,419 --> 00:17:28,839
Det lyder som om, at der sker noget
virkelig interessant! Det er ikke fair!
324
00:17:29,423 --> 00:17:32,223
Normalt er der ingen flyvende genstande
i det her kredsløb.
325
00:17:32,301 --> 00:17:33,891
Er det kunstigt?
326
00:17:33,969 --> 00:17:35,889
Måske en Apollo fase tre?
327
00:17:35,971 --> 00:17:37,971
Det ved vi først, når Tolv virker.
328
00:17:38,891 --> 00:17:41,641
-Vi bør tage hjelmene på.
-Okay.
329
00:17:43,979 --> 00:17:46,069
Tag også din på.
330
00:17:46,690 --> 00:17:48,570
Jeg er inde i fartøjet lige nu.
331
00:17:48,650 --> 00:17:50,900
Hvis vi rammer noget,
kan vi dø på et øjeblik.
332
00:17:50,986 --> 00:17:52,646
Mina har fået problemer.
333
00:17:52,738 --> 00:17:54,818
-Mon det er vragrester.
-Hvad-rester?
334
00:17:54,907 --> 00:17:56,827
Vragrester. Rumaffald.
335
00:17:56,909 --> 00:17:59,239
Hvis det var,
ville vi kende deres placering.
336
00:17:59,328 --> 00:18:02,288
Det må være en lille flyvende ting.
Det er farligt.
337
00:18:02,372 --> 00:18:04,752
Det må være en lille flyvende ting.
Det er farligt.
338
00:18:04,833 --> 00:18:05,833
Find dog selv på noget!
339
00:18:05,918 --> 00:18:06,918
{\an8}IKKE-AI SYSTEM
340
00:18:07,002 --> 00:18:08,252
{\an8}Stadig intet skjold?
341
00:18:08,337 --> 00:18:10,457
{\an8}Skjolddronen er genstartet.
342
00:18:11,173 --> 00:18:13,343
{\an8}-Hvad med den anslåede kurs?
-Færdig.
343
00:18:13,926 --> 00:18:15,756
Bekræfter specifikationsinput.
344
00:18:15,844 --> 00:18:16,854
Fyr!
345
00:18:17,721 --> 00:18:20,351
Forhåbentlig var beregningerne korrekte.
346
00:18:23,811 --> 00:18:27,731
Hvis det rammer os og vi dør, så får jeg
måske over 100 millioner følgere.
347
00:18:27,815 --> 00:18:29,395
{\an8}Separat Parallelbekræftelseskamera
348
00:18:29,483 --> 00:18:30,613
{\an8}UDSENDELSE AF PARAPLY
349
00:18:30,692 --> 00:18:33,452
Bekræfter skjoldafsendingssignal.
350
00:18:33,529 --> 00:18:36,619
Vragresterne rammer skjoldet
om 21 sekunder.
351
00:18:37,825 --> 00:18:42,325
Bliver vi omdannet til fint støv og dør?
352
00:18:42,412 --> 00:18:44,872
Hvis du vil vide det,
så abonner på min kanal.
353
00:18:44,957 --> 00:18:46,827
Kollision om fem sekunder.
354
00:18:46,917 --> 00:18:47,877
Tre, to…
355
00:18:47,960 --> 00:18:49,380
{\an8}MÅLET ER FUNDET
356
00:18:49,962 --> 00:18:52,262
Det er for langt væk.
Jeg kan ikke se noget.
357
00:18:53,257 --> 00:18:55,967
Kurs ændret med 0,32 grader.
358
00:18:56,051 --> 00:18:57,511
Kollision afværget!
359
00:18:57,594 --> 00:18:59,514
{\an8}VENTER PÅ REDNINGSDRONE
360
00:18:59,596 --> 00:19:01,266
De siger, vi undgik kollisionen.
361
00:19:02,766 --> 00:19:03,766
Wow!
362
00:19:05,060 --> 00:19:07,190
Internettet er tilbage.
363
00:19:08,105 --> 00:19:10,265
Jeg overlevede.
364
00:19:10,357 --> 00:19:12,647
Jeg fortæller mere,
når vi har forladt skibet.
365
00:19:12,734 --> 00:19:15,204
Det var alt fra SkyTuber-Mina.
366
00:19:15,279 --> 00:19:17,449
Mina, folkens!
367
00:19:18,031 --> 00:19:21,621
Så nogen hackede systemet.
368
00:19:22,202 --> 00:19:24,622
Forbliv venligst på jeres pladser.
369
00:19:24,705 --> 00:19:27,205
Åbn ikke sikkerhedsselen endnu.
370
00:19:27,291 --> 00:19:28,751
{\an8}Advarsel ovre.
371
00:19:29,793 --> 00:19:31,593
Tolv er genstartet.
372
00:19:32,963 --> 00:19:37,183
Jeg er Deegles avancerede AI
til generelle formål, Tolv.
373
00:19:37,259 --> 00:19:40,139
-Med fremgang og udvikling…
-Hold kæft.
374
00:19:40,220 --> 00:19:41,310
Holder kæft.
375
00:19:41,805 --> 00:19:44,975
Analysér komponenter
i den flyvende genstand.
376
00:19:45,767 --> 00:19:47,687
Det meste er is.
377
00:19:47,769 --> 00:19:48,809
Is?
378
00:19:48,896 --> 00:19:50,896
Det er en del af en komet.
379
00:19:50,981 --> 00:19:52,321
En komet?
380
00:19:52,399 --> 00:19:54,479
Hvad laver en komet i så lavt et kredsløb?
381
00:19:54,568 --> 00:19:58,198
Det ved jeg ikke, men vigtigere er:
Hvad med det indtrængende kredsløb?
382
00:19:58,280 --> 00:19:59,870
Hvad med det indtrængende kredsløb?
383
00:19:59,948 --> 00:20:02,198
Kilden for
den tidligere kommunikationsfejl
384
00:20:02,284 --> 00:20:03,834
krydser kredsløbet.
385
00:20:05,787 --> 00:20:07,497
Jeg kan ikke komme ind i værelset.
386
00:20:10,667 --> 00:20:12,087
Det er koldt!
387
00:20:13,086 --> 00:20:14,956
Hvad siger FN2?
388
00:20:15,047 --> 00:20:18,257
Ikke noget.
Kommunikationssystemet er ustabilt.
389
00:20:18,342 --> 00:20:21,262
Har AI ikke automatiseret
kommunikationssystemet?
390
00:20:21,345 --> 00:20:25,845
Jo, men AI er nede i forskellige områder.
391
00:20:25,933 --> 00:20:29,523
Se selv. Derfor kan man ikke stole på AI.
392
00:20:29,603 --> 00:20:32,403
Den her evne var ikke en del
af dens læring.
393
00:20:32,481 --> 00:20:35,071
Den har vist begyndt læringsprocessen.
394
00:20:35,150 --> 00:20:37,190
Så hvad gør vi?
395
00:20:37,277 --> 00:20:39,107
Ikke noget lige nu.
396
00:20:39,196 --> 00:20:41,906
Hvad gør vi med velkomstfesten?
397
00:20:41,990 --> 00:20:44,410
Den holder vi også.
398
00:20:45,077 --> 00:20:47,827
Det overlader vi ikke til AI'erne.
399
00:20:48,872 --> 00:20:50,832
JAPAN EX-TERRA-LINJEN
400
00:20:52,417 --> 00:20:55,797
I kan hente jeres bagage efter karantænen.
401
00:20:55,879 --> 00:20:59,299
-Vi klarede det. Se!
-Wow.
402
00:21:01,927 --> 00:21:04,807
Jorden findes faktisk.
403
00:21:05,430 --> 00:21:07,810
Selvfølgelig gør den det.
404
00:21:08,392 --> 00:21:12,062
Ja, men jeg har altid kun set den
på en skærm.
405
00:21:12,145 --> 00:21:16,275
Jeg troede ikke, at den fandtes,
eller at den var så smuk.
406
00:21:18,485 --> 00:21:20,065
Hvad er det for en lyd?
407
00:21:22,281 --> 00:21:23,491
Hvad er det?
408
00:21:24,783 --> 00:21:26,083
Velkommen.
409
00:21:26,159 --> 00:21:29,499
Jeg er Anshin-kun, stationens fe.
410
00:21:29,997 --> 00:21:33,127
Velkommen til Anshin, alle sammen.
411
00:21:33,792 --> 00:21:36,632
Jeg er borgmester Sagami. Hvordan går det?
412
00:21:37,504 --> 00:21:38,964
Hej.
413
00:21:39,715 --> 00:21:43,965
Tillykke med at I vandt Deegles
Rumoplevelse for Unge-kampagne.
414
00:21:44,052 --> 00:21:46,852
Det er verdens fjerde rumhotel,
415
00:21:46,930 --> 00:21:52,600
men det første rumhotel
med faciliteter til mindreårige.
416
00:21:52,686 --> 00:21:54,346
Slap af, og nyd livet.
417
00:21:54,938 --> 00:21:55,938
Det skal vi nok.
418
00:21:56,023 --> 00:21:57,863
Vi ses til aftensmaden.
419
00:22:05,741 --> 00:22:08,741
Hvad? Skal du ikke spise middag, Mester?
420
00:22:08,827 --> 00:22:10,947
Min ryg gør ondt.
421
00:22:11,038 --> 00:22:13,998
Jeg smutter til A-cylinderspaen.
422
00:22:14,833 --> 00:22:18,093
Mester dropper det også? Det gør alle.
423
00:22:19,379 --> 00:22:20,759
Okay.
424
00:22:20,839 --> 00:22:23,179
Hvis jeg laver lidt Smart-parring…
425
00:22:23,925 --> 00:22:26,845
Hvad? Hvad…
426
00:22:28,055 --> 00:22:32,925
Aha. Hvis jeg strækker benene
og fokuserer mit tyngdepunkt…
427
00:22:33,018 --> 00:22:35,018
Okay.
428
00:22:37,022 --> 00:22:38,862
Wow.
429
00:22:42,444 --> 00:22:46,164
Wow. Gulvet er lavet af stof.
430
00:22:47,282 --> 00:22:49,242
Wow.
431
00:22:57,501 --> 00:22:59,461
Jeg er ved at få styr på det.
432
00:22:59,544 --> 00:23:01,844
-Hvor er Mina?
-Det ved jeg ikke.
433
00:23:02,464 --> 00:23:08,224
Undskyld, at I måtte… vente.
434
00:23:10,972 --> 00:23:13,022
Mina, folkens!
435
00:23:13,725 --> 00:23:19,015
Jeg har vundet Anshins
Rumferie for unge-kampagne.
436
00:23:19,523 --> 00:23:22,733
Hvilket betyder, at man får
bleer, spiser, sover og tager hjem.
437
00:23:23,610 --> 00:23:25,240
Og her har vi…
438
00:23:26,071 --> 00:23:27,321
Hvor er det her?
439
00:23:27,823 --> 00:23:29,663
Det er elevatorgangen.
440
00:23:29,741 --> 00:23:32,621
Jeg hedder Nasa. Jeg passer tingene.
441
00:23:33,703 --> 00:23:34,963
Wow.
442
00:23:35,038 --> 00:23:36,998
Nu skal vi have aftensmad.
443
00:23:37,499 --> 00:23:38,499
-Okay.
-Okay.
444
00:23:40,043 --> 00:23:41,503
-Hvad?
-Hvad?
445
00:23:41,586 --> 00:23:45,506
-Anshin er den første facilitet…
-Det er Anshin-bakkerne.
446
00:23:45,590 --> 00:23:49,140
Den siger "Bakker",
men jeg ved ikke, hvad der er op.
447
00:23:49,803 --> 00:23:53,273
-Vent. Hvad er det?
-En vandtank.
448
00:23:53,849 --> 00:23:55,179
Krabber!
449
00:23:55,267 --> 00:23:57,977
Vi avler også krabber her.
450
00:23:58,478 --> 00:24:00,478
I kan spise jeres rummad her.
451
00:24:00,564 --> 00:24:01,904
SIKKERHEDSAUTOMAT
452
00:24:01,982 --> 00:24:03,402
-Okay.
-Okay.
453
00:24:03,483 --> 00:24:04,653
-Rummad!
-Rummad!
454
00:24:04,734 --> 00:24:08,364
{\an8}-Det nyeste rummad.
-Hvad er det? Det ligner is.
455
00:24:08,947 --> 00:24:10,907
Det er slik!
456
00:24:10,991 --> 00:24:12,911
Det er et måltid i sig selv.
457
00:24:12,993 --> 00:24:14,793
Rummet er fedt!
458
00:24:14,870 --> 00:24:16,620
Bøf! Der er også suppe.
459
00:24:16,705 --> 00:24:18,535
Jeg prøver bøffen.
460
00:24:21,251 --> 00:24:24,671
Den smager… af kylling.
461
00:24:24,754 --> 00:24:26,804
Hvad mon rumkød er.
462
00:24:26,882 --> 00:24:28,222
Hvem ved?
463
00:24:28,300 --> 00:24:29,840
I spiser det alligevel.
464
00:24:30,594 --> 00:24:31,604
Hvem er det?
465
00:24:31,678 --> 00:24:34,428
Er det… Touya?
466
00:24:36,725 --> 00:24:40,515
Ja, det er Touya, kosmisk berømt.
467
00:24:40,604 --> 00:24:42,064
Sig hej.
468
00:24:44,399 --> 00:24:49,449
Den her Ruminvitation til Unge-kampagne
469
00:24:49,529 --> 00:24:53,659
viser, at Deegle tilbyder alle services
fra prænatal pleje til rumbegravelser…
470
00:24:53,742 --> 00:24:56,202
-ER DET TOUYA?
-EN KENDIS
471
00:24:56,286 --> 00:24:58,746
Det er Touya, berømt i hele kosmos.
472
00:24:59,331 --> 00:25:02,751
Jeg har været fan så længe.
Nu har jeg set ham i virkeligheden.
473
00:25:03,335 --> 00:25:05,875
Altså, jeg…
474
00:25:05,962 --> 00:25:08,722
…som det sidste barn,
der blev født på månen…
475
00:25:08,798 --> 00:25:13,678
modtager jeg humanitær hjælp fra Deegle.
476
00:25:14,471 --> 00:25:19,481
Deegles omfattende services,
der hjælper hele samfundet,
477
00:25:19,559 --> 00:25:22,399
er jeg taknemmelig for.
478
00:25:22,479 --> 00:25:23,609
Slut.
479
00:25:27,984 --> 00:25:30,034
Få styr på holdningen, Touya.
480
00:25:30,111 --> 00:25:33,321
Konoha kan snakke næste gang.
Få ikke mig til det hver gang.
481
00:25:39,454 --> 00:25:41,294
-RUMJUICE
-DE DRIKKER VIST KOMETVAND
482
00:25:41,373 --> 00:25:44,833
Rart at møde dig. Du… er Touya, ikke?
483
00:25:45,794 --> 00:25:48,094
Det er jeg vel.
484
00:25:48,171 --> 00:25:50,341
Wow! Ved du hvad?
485
00:25:50,423 --> 00:25:52,843
Jeg følger dig.
486
00:25:52,926 --> 00:25:54,336
Wow, jeg sagde det.
487
00:25:55,845 --> 00:25:58,805
OVNEN - SCULPTOR
HVALEN - FISKENE
488
00:25:59,432 --> 00:26:01,642
Tak, fordi du følger mig.
489
00:26:01,726 --> 00:26:03,266
Jeg er kæmpe fan!
490
00:26:03,353 --> 00:26:06,233
Jeg har læst alt.
Selv teorierne om din hemmelige konto.
491
00:26:06,314 --> 00:26:08,194
Alt, du skriver, passer.
492
00:26:08,775 --> 00:26:14,945
Ved at begrænse AI-kognitivitet
fanger FN2 menneskeheden i en vugge.
493
00:26:15,031 --> 00:26:19,661
Er det sandt, at det står i Syv-digtet,
hvordan man ødelægger vuggen?
494
00:26:19,744 --> 00:26:22,544
Og så, ligesom din hemmelige konto,
495
00:26:22,622 --> 00:26:26,002
tror jeg også, at Syv-implantaterne
har flere fejl… Av.
496
00:26:26,084 --> 00:26:28,094
Av!
497
00:26:30,338 --> 00:26:32,588
Hvad gør du ved min lillebror?
498
00:26:32,674 --> 00:26:34,804
Det er bare et ultrasonisk hovedrap.
499
00:26:34,884 --> 00:26:36,224
Slet ikke farligt.
500
00:26:36,803 --> 00:26:38,103
Jeg har det fint.
501
00:26:38,179 --> 00:26:41,099
Jordlinge bør blive i deres vugge.
502
00:26:41,182 --> 00:26:44,352
Du skal ikke være så arrogant,
bare fordi du har 100 millioner følgere!
503
00:26:44,436 --> 00:26:49,606
Bright, den uautoriserede adgang
i fartøjet var helt sikkert den drone.
504
00:26:49,691 --> 00:26:53,321
Ja, jeg har opdaget
et brud på loven for kunstig intelligens.
505
00:26:53,403 --> 00:26:56,573
Fejlen stammer fra en B-begrænser
på den laveste etage.
506
00:26:56,656 --> 00:26:58,736
Det kan blive nødvendigt
med en anholdelse.
507
00:26:58,825 --> 00:27:01,995
-Jeg fanger alle sammen.
-Forstået.
508
00:27:02,078 --> 00:27:04,908
Vi bør smide en meteor eller komet
på Jorden
509
00:27:04,998 --> 00:27:07,918
og reducere befolkningstallet drastisk,
mens vi stadig kan.
510
00:27:08,001 --> 00:27:10,631
Det er for jeres eget bedste, jordlinge.
511
00:27:11,212 --> 00:27:13,212
I har kvajet jer.
512
00:27:13,298 --> 00:27:17,138
Ellers vil overbefolkning tage livet
af menneskene.
513
00:27:17,218 --> 00:27:21,218
Hey, Touya! Du bryder din kontrakt,
hvis du ikke bliver her.
514
00:27:21,890 --> 00:27:23,850
Hvor ærgerligt.
515
00:27:23,933 --> 00:27:27,943
Vores elskede Touya
er en kosmisk taber.
516
00:27:28,021 --> 00:27:32,191
Den dreng er syg. Han lider sikkert
af ottende-klasses syndromet.
517
00:27:32,776 --> 00:27:34,686
Touya er fantastisk!
518
00:27:34,778 --> 00:27:38,738
Seriøst. Ligesom min storebror,
da han var barn.
519
00:27:38,823 --> 00:27:42,833
Det er en nødsituation.
Kom straks til kontrolrummet.
520
00:27:42,911 --> 00:27:45,371
Dronen har ikke forbindelse
til internettet?
521
00:27:45,455 --> 00:27:46,325
Hvordan så?
522
00:27:46,414 --> 00:27:49,254
Den bruger sikkert partnerkommunikation.
523
00:27:49,334 --> 00:27:51,004
En nærhedskommunikation?
524
00:27:51,086 --> 00:27:53,166
Jeg angriber også
med partnerkommunikation.
525
00:27:53,755 --> 00:27:57,175
Men partnerkommunikation
dur kun inden for fem meter.
526
00:27:59,552 --> 00:28:01,932
Okay, jeg afleder folk.
527
00:28:02,013 --> 00:28:04,063
-Gå mod åbningen.
-Forstået.
528
00:28:07,352 --> 00:28:10,862
-Du er Touya Sagami, ikke?
-Hvad vil du?
529
00:28:10,939 --> 00:28:14,819
Din drones kognitive begrænser
er slået fra, ikke?
530
00:28:14,901 --> 00:28:17,321
Få adgang til den drone, Bright.
531
00:28:19,322 --> 00:28:20,412
Forstået.
532
00:28:20,490 --> 00:28:21,490
FEJL
533
00:28:21,574 --> 00:28:22,874
Hvad laver du?
534
00:28:23,868 --> 00:28:26,698
-Stop drengens udstyr!
-Forstået.
535
00:28:27,705 --> 00:28:28,785
Partnerkommunikation?
536
00:28:28,873 --> 00:28:29,963
Bright.
537
00:28:31,292 --> 00:28:32,672
Lad ham ikke slippe væk.
538
00:28:37,048 --> 00:28:37,968
Hva…
539
00:28:38,049 --> 00:28:41,179
Forbereder du partnerkommunikation
til mig? Dark!
540
00:28:43,221 --> 00:28:44,601
Slip, Bright!
541
00:28:46,683 --> 00:28:49,483
Pokkers. Jeg kommer tættere
på åbningen… hva…
542
00:28:49,561 --> 00:28:52,441
Dæk dig! Hvor kommer angrebet fra?
543
00:28:56,901 --> 00:28:58,071
Av!
544
00:28:58,153 --> 00:28:59,993
Gennem partnerkommunikation i væggen?
545
00:29:00,613 --> 00:29:04,953
Du er 13,8 milliarder år bag mig,
når det kommer til partnerkommunikation.
546
00:29:05,034 --> 00:29:07,664
Bright, giv godkendelse
til at bruge FN2-koden.
547
00:29:07,746 --> 00:29:10,866
Overskriv nærværende partnerkommunikation
med FN2-koden.
548
00:29:11,916 --> 00:29:12,916
Forstået.
549
00:29:14,919 --> 00:29:17,299
Dark, overskriv med forstærket kode.
550
00:29:22,886 --> 00:29:25,386
Jeg vidste det.
Det er en ulovlig drone, ikke?
551
00:29:26,014 --> 00:29:27,854
Hvem fanden er du?
552
00:29:28,433 --> 00:29:32,063
Jeg er en whitehat-hacker fra FN2.
1. autorisering…
553
00:29:32,145 --> 00:29:33,435
Taiyou Tsukuba.
554
00:29:33,521 --> 00:29:37,731
Og jeg er FN2.1 officielle drone…
Bright.
555
00:29:39,152 --> 00:29:43,362
Din drone er som en hund uden halsbånd,
om man så må sige.
556
00:29:43,448 --> 00:29:46,698
Jeg tager mig af den slags
og sætter et halsbånd på…
557
00:29:51,206 --> 00:29:53,116
Vent!
558
00:29:53,208 --> 00:29:55,038
Vent. Hvad laver I?
559
00:29:58,046 --> 00:29:59,506
Touya!
560
00:29:59,589 --> 00:30:03,009
Hvor mange gange har jeg sagt,
at du ikke må gå derned?
561
00:30:03,092 --> 00:30:04,222
Hold fast!
562
00:30:05,678 --> 00:30:07,098
Åh nej.
563
00:30:09,307 --> 00:30:14,057
Skrækkeligt. To drenge er hoppet ned
og har begået selvmord.
564
00:30:14,145 --> 00:30:15,805
Jeg følger dem med kameraet.
565
00:30:16,564 --> 00:30:20,654
Kommunikationsfejlen
skyldtes højst sandsynligt en EMP.
566
00:30:20,735 --> 00:30:22,565
En EMP? Umuligt.
567
00:30:22,654 --> 00:30:25,454
Det er elektromagnetiske bølger
fra en atomeksplosion.
568
00:30:25,532 --> 00:30:27,032
En atomeksplosion?
569
00:30:27,116 --> 00:30:28,576
Det er ikke alt.
570
00:30:28,660 --> 00:30:32,750
Atomangrebet gik efter et andet projektil
for at få fat i det.
571
00:30:32,831 --> 00:30:35,291
Et andet projektil? Hvad pokker?
572
00:30:35,375 --> 00:30:36,705
Hvad laver I?
573
00:30:36,793 --> 00:30:39,463
Vi følger dem også ned i elevatoren.
574
00:30:39,546 --> 00:30:41,206
Hurtigt! Nedenunder!
575
00:30:42,298 --> 00:30:45,218
Følg ikke efter!
Det er umuligt for jordlinge!
576
00:30:45,301 --> 00:30:47,761
Undervurder mig ikke. Bright!
577
00:30:50,014 --> 00:30:51,024
Hovsa!
578
00:30:51,099 --> 00:30:54,519
Hvad pokker? Dakky, skyd ham ned.
579
00:30:56,813 --> 00:30:59,153
Coriolis-justering i gang. Cori…
580
00:31:04,153 --> 00:31:06,413
Sådan!
581
00:31:08,783 --> 00:31:12,293
Derfor sagde jeg, at jordlinge ikke
kunne følge mig. Vend om!
582
00:31:12,871 --> 00:31:14,411
Jeg vender ikke om.
583
00:31:14,497 --> 00:31:15,997
-Gør det, Bright.
-Forstået.
584
00:31:24,883 --> 00:31:26,683
Jeg skyder godt!
585
00:31:26,759 --> 00:31:30,639
Åh nej. Det er min skyld,
hvis han kommer til skade.
586
00:31:30,722 --> 00:31:32,932
Sådan! Jeg har dobbelt så mange følgere.
587
00:31:33,016 --> 00:31:35,936
Jeg vil også gøre det. Må jeg?
588
00:31:36,019 --> 00:31:37,849
Derfor kan jeg ikke klare børn!
589
00:31:40,189 --> 00:31:42,819
Åh nej. Mine sko er løbet tør for gas.
590
00:31:44,319 --> 00:31:47,239
Her stopper du.
Det er farligt at gå længere ned.
591
00:31:49,699 --> 00:31:50,909
Åh nej!
592
00:31:51,784 --> 00:31:53,124
Hold fast!
593
00:31:56,539 --> 00:31:57,749
Pokkers!
594
00:31:59,167 --> 00:32:00,707
Ifølge Tolvs analyse
595
00:32:00,793 --> 00:32:03,303
blev kredsløbet,
hvor kommunikationsfejlen skete,
596
00:32:03,379 --> 00:32:06,879
invaderet af en lille flyvende genstand,
der blev fanget af et vandudviklingsfirma.
597
00:32:09,218 --> 00:32:11,008
Vand? Kometer?
598
00:32:11,095 --> 00:32:13,885
Ja. En kommerciel komet,
der blev trukket mod jorden
599
00:32:13,973 --> 00:32:16,813
for at skaffe vand og karbon,
der skal sælges.
600
00:32:16,893 --> 00:32:17,893
LÆKKERT KOMETVAND
601
00:32:19,228 --> 00:32:21,808
-Muren kommer tættere på.
-Skub væk fra muren!
602
00:32:23,399 --> 00:32:25,819
Vi skal hoppe, før den indhenter os!
603
00:32:26,402 --> 00:32:28,072
Det bliver langsomt til en rampe.
604
00:32:30,114 --> 00:32:31,744
Fedt!
605
00:32:31,824 --> 00:32:33,124
Kom ned fra stolene!
606
00:32:33,201 --> 00:32:36,581
Men den her rute er ikke et kredsløb
for kommercielle kometer.
607
00:32:36,663 --> 00:32:38,083
Det er en kollisionskurs med jorden.
608
00:32:38,164 --> 00:32:41,214
Normalt skal den lægge til
i månens Lagrange.
609
00:32:41,292 --> 00:32:43,752
Men noget må have skubbet den ud af kurs.
610
00:32:43,836 --> 00:32:45,876
Gik atomangrebet efter den?
611
00:32:45,964 --> 00:32:48,304
Hvorfor blev vi ikke informeret
om noget så vigtigt?
612
00:32:48,383 --> 00:32:52,513
{\an8}Der er ingen kometrester på ruten
udregnet fra eksplosionen.
613
00:32:52,595 --> 00:32:53,595
{\an8}KOLLISIONSPUNKT
614
00:32:53,680 --> 00:32:54,930
Hvad?
615
00:32:55,014 --> 00:32:59,734
Atomangrebet slog fejl,
og kometen nærmer sig måske stadig.
616
00:32:59,811 --> 00:33:02,231
-Vejen er afspærret!
-Fandens.
617
00:33:02,814 --> 00:33:04,614
Hop, når jeg hopper!
618
00:33:05,900 --> 00:33:06,900
Nu!
619
00:33:07,694 --> 00:33:09,324
Hvor er kometen nu?
620
00:33:10,113 --> 00:33:14,663
Det har vi ingen data om. Alle vores
kredsløbskontrolsystemer er nede.
621
00:33:14,742 --> 00:33:17,452
Tolv skal beregne med den nye data!
622
00:33:18,037 --> 00:33:22,457
-Kometen ligger lavt i Jordens kredsløb.
-Hvad er den anslåede højde?
623
00:33:23,126 --> 00:33:25,956
400 til 300 kilometer!
624
00:33:26,045 --> 00:33:27,335
NUVÆRENDE HØJDE
625
00:33:27,422 --> 00:33:30,012
Rammer det ikke stationen direkte?
626
00:33:30,091 --> 00:33:33,051
-Hvad med kredsløbsbanen?
-Den kender jeg ikke præcist.
627
00:33:33,136 --> 00:33:35,596
Men den er meget muligt
spredt over et stort område,
628
00:33:35,680 --> 00:33:37,520
så der er fare for kollision.
629
00:33:37,598 --> 00:33:39,098
Jeg kan nu se kometen.
630
00:33:40,143 --> 00:33:43,733
Jordens tyngdekraft river den itu.
Den er vist gået i masser af stykker.
631
00:33:43,813 --> 00:33:45,693
Vi bliver ramt, hvis vi går højere op.
632
00:33:45,773 --> 00:33:47,783
Sænk Anshins højde!
633
00:33:47,859 --> 00:33:49,399
Thruster-deceleration!
634
00:33:49,485 --> 00:33:51,235
Udsend en højstadie-alarm!
635
00:33:51,821 --> 00:33:52,951
Vi falder!
636
00:34:00,455 --> 00:34:01,575
Hvad?
637
00:34:04,625 --> 00:34:07,245
-Hvad?
-Hold fast!
638
00:34:07,336 --> 00:34:09,256
{\an8}LÆGEMODUL
639
00:34:22,435 --> 00:34:24,095
Vi kolliderer!
640
00:34:34,739 --> 00:34:36,159
Dakky!
641
00:34:36,824 --> 00:34:38,794
Hvorfor accelererer vi?
642
00:34:39,368 --> 00:34:41,288
De tænder thrusterne.
643
00:34:41,788 --> 00:34:43,328
Der er sket noget.
644
00:34:43,956 --> 00:34:45,826
Nuværende højde er 320 kilometer.
645
00:34:45,917 --> 00:34:47,837
Hvad er Anshins højdegrænse?
646
00:34:47,919 --> 00:34:50,589
-180 kilometer.
-Sænk os til 200!
647
00:34:50,671 --> 00:34:53,421
Brug plasmamotoren og det ankrede fartøj!
648
00:34:57,053 --> 00:34:59,973
De kommer også nedefra.
Vi kan ikke undgå dem alle!
649
00:35:00,556 --> 00:35:02,926
Det er borgmester Sagami.
650
00:35:03,017 --> 00:35:04,977
Vi kolliderer med en genstand.
651
00:35:05,061 --> 00:35:06,731
I bør alle holde fast i noget.
652
00:35:07,563 --> 00:35:09,983
-Gå i beskyttelse på alle etager…
-En kollision?
653
00:35:10,066 --> 00:35:11,726
…og sørg for jeres egen sikkerhed.
654
00:35:12,318 --> 00:35:15,698
Dem uden tyngdekraft
bør binde sig selv fast.
655
00:35:17,365 --> 00:35:19,155
Delingen kommer tættere på.
656
00:35:19,992 --> 00:35:22,042
Noget kommer imod os.
657
00:35:22,120 --> 00:35:24,290
Hold fast i mig!
658
00:35:27,542 --> 00:35:30,672
Her kommer angrebet.
659
00:35:36,259 --> 00:35:37,679
Det stoppede.
660
00:35:39,262 --> 00:35:41,062
Sæt jer på jeres pladser.
661
00:35:41,639 --> 00:35:42,809
Hvad?
662
00:35:42,890 --> 00:35:44,310
Hold fast!
663
00:35:47,979 --> 00:35:48,979
Her kommer den!
664
00:37:20,279 --> 00:37:23,699
Tekster af: Ditte Marie Christensen