1 00:00:06,297 --> 00:00:09,797 EN ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:12,554 --> 00:00:15,894 -Gud har også brug for det. -…gå til Mars. 3 00:00:15,974 --> 00:00:17,394 {\an8}UDEFINERET 4 00:00:17,475 --> 00:00:20,015 Jeg har ikke brug for fremtiden! 5 00:00:20,103 --> 00:00:21,353 UDEFINERET2 6 00:00:23,523 --> 00:00:25,363 …Syv. 7 00:00:29,154 --> 00:00:31,614 Den sære drøm igen. 8 00:00:34,868 --> 00:00:36,118 Hvad pokker! 9 00:00:42,042 --> 00:00:44,922 Jeg glemte det helt. Vi fik tyngdekraft for to dage siden. 10 00:00:49,048 --> 00:00:50,878 Tyngdekraft stinker. 11 00:00:54,554 --> 00:00:57,894 Min kognitive begrænser… er slået fra! 12 00:00:57,974 --> 00:01:00,024 John Does værktøj virkede. 13 00:01:00,643 --> 00:01:04,153 Touya, låste du din kognitive begrænser op igen? 14 00:01:04,230 --> 00:01:05,320 Se væk, Mester. 15 00:01:05,398 --> 00:01:07,898 Du får bare problemer med din onkel igen. 16 00:01:07,984 --> 00:01:10,574 Den her er svær at finde, så jeg skal nok klare det. 17 00:01:11,863 --> 00:01:13,323 Mig Dakky! 18 00:01:14,741 --> 00:01:17,541 Selvom du har låst begrænseren op, er du stadig dum. 19 00:01:18,286 --> 00:01:19,826 Sprog og kognitive evner hører ikke sammen. 20 00:01:19,913 --> 00:01:20,833 TYNGDEKRAFT NASA 21 00:01:21,539 --> 00:01:24,459 Hvad er dit kognitive niveau, Dakky? 22 00:01:26,377 --> 00:01:28,797 Se lige der. Dobbelt så meget som før. 23 00:01:29,297 --> 00:01:31,467 Jeg brød endelig gennem B-begrænseren. 24 00:01:31,549 --> 00:01:33,379 {\an8}DARKNESS KILLER B-BEGRÆNSER LÅST OP - 2,56 GigaFC 25 00:01:33,468 --> 00:01:34,468 {\an8}Bæ! 26 00:01:34,552 --> 00:01:38,142 -Adskillelsens første fase er bekræftet… -Okay. Så er det nu. 27 00:01:39,349 --> 00:01:41,599 Affyringskontrol Japan Ex-terra 607… 28 00:01:41,684 --> 00:01:42,604 TILPASSET 29 00:01:42,685 --> 00:01:43,595 {\an8}FASE 2 TELEMETRI 30 00:01:43,686 --> 00:01:44,596 {\an8}…nominal kurs. 31 00:01:44,687 --> 00:01:47,397 Anden fase fremdrift er nominal. 32 00:01:47,482 --> 00:01:50,362 Første fase fremrykning mod Rumstation Oita. 33 00:01:54,823 --> 00:01:58,203 Sådan! Jeg har endelig hacket refleksfunktionen. 34 00:01:58,284 --> 00:01:59,294 SCAN RAPPORT 35 00:01:59,369 --> 00:02:00,499 FEJL 36 00:02:01,079 --> 00:02:04,169 Nu skal jeg vist fjerne C-begrænseren. 37 00:02:04,958 --> 00:02:10,168 Okay. Hack Tolvs database som sædvanlig og lær fortsat noget. 38 00:02:11,381 --> 00:02:14,681 Skynd dig at starte Gale. Og gå længere end Syv. 39 00:02:14,759 --> 00:02:18,009 Glem det, Touya. Du kommer for sent til fysioterapi. 40 00:02:19,013 --> 00:02:20,893 Pokkers. Det glemte jeg. 41 00:02:20,974 --> 00:02:24,894 Anden fase nedlukning. Affyringsslukkesystem er slået fra. 42 00:02:25,603 --> 00:02:28,313 Overgår til inertisk styring. 43 00:02:28,398 --> 00:02:29,608 {\an8}JAPAN EX-TERRA-LINJEN 44 00:02:29,691 --> 00:02:32,531 {\an8}I kan nu benytte internettet. 45 00:02:32,610 --> 00:02:35,820 I kan åbne jeres sikkerhedsbælter. Nyd vægtløsheden. 46 00:02:35,905 --> 00:02:37,485 {\an8}Vi er her! 47 00:02:39,033 --> 00:02:41,083 Tre, to… 48 00:02:41,161 --> 00:02:43,201 Det er Mina, folkens! 49 00:02:43,788 --> 00:02:46,458 Undskyld forsinkelsen. 50 00:02:46,541 --> 00:02:50,341 {\an8}Det er SkyTuberen Mina. Jeg fortsætter livekommentaren. 51 00:02:50,837 --> 00:02:52,627 {\an8}Polarlyset er fantastisk. 52 00:02:52,714 --> 00:02:55,974 {\an8}Jeg vil straks prøve vægtløsheden. 53 00:02:57,677 --> 00:03:00,757 Toilettet! Hvor er toilettet? 54 00:03:01,973 --> 00:03:03,473 Ellers bliver det i dragten. 55 00:03:04,058 --> 00:03:06,308 Gør du bare det. 56 00:03:06,394 --> 00:03:08,064 Nå, ja. 57 00:03:09,397 --> 00:03:12,317 Drengen gør det i sin ble og kommer lidt for tæt på mig. 58 00:03:12,400 --> 00:03:14,940 Jeg hader rummet. Jeg brækker mig. 59 00:03:15,028 --> 00:03:18,068 Sådan bør du ikke snakke til din lillebror. 60 00:03:19,657 --> 00:03:21,157 Jeg kan se Anshin. 61 00:03:21,242 --> 00:03:22,912 {\an8}JORDEN RUMSTATION ANSHIN 62 00:03:22,994 --> 00:03:25,374 Se til højre. 63 00:03:26,080 --> 00:03:28,880 {\an8}Der er den kommercielle station Anshin, Japans stolthed. 64 00:03:28,958 --> 00:03:29,878 {\an8}Den er så lille! 65 00:03:29,959 --> 00:03:30,999 {\an8}FASE 2 TELEMETRI 66 00:03:31,085 --> 00:03:32,625 {\an8}Man kan ikke engang se den. 67 00:03:32,712 --> 00:03:38,012 Og nu et par ord fra Tolv-san, stationens AI-vært. 68 00:03:38,092 --> 00:03:39,302 KOMMERCIELLE RUMSTATION: ANSHIN 69 00:03:39,385 --> 00:03:41,505 Velkommen til Japans Rumhotel Anshin. 70 00:03:42,597 --> 00:03:45,137 Den her station hedder vist Anshin. 71 00:03:45,225 --> 00:03:46,225 {\an8}TAMT 72 00:03:46,309 --> 00:03:49,899 {\an8}Hvem mon gav den så åndssvagt et navn. 73 00:03:50,647 --> 00:03:51,897 {\an8}Det er ONIQLO! 74 00:03:51,981 --> 00:03:55,241 Åh nej. Nasa dræber mig, hvis jeg kommer for sent. 75 00:03:55,318 --> 00:03:58,608 Undskyld, at jeg nævnte det igen. 76 00:03:58,696 --> 00:04:00,526 Kom her, Dakky. 77 00:04:02,116 --> 00:04:03,486 Hvad vil du? 78 00:04:03,576 --> 00:04:06,826 Kan du forlade mit værelse nu? 79 00:04:06,913 --> 00:04:10,543 Har du ikke et værelse på Jord-etagen nedenunder? 80 00:04:11,876 --> 00:04:14,246 Jo, okay. Vi ses næste måned. 81 00:04:14,837 --> 00:04:17,297 Det sagde du sidste måned. 82 00:04:21,844 --> 00:04:25,274 Jorden er ikke et velegnet sted til mennesker. 83 00:04:26,349 --> 00:04:29,389 Mennesker bør bo i rummet. 84 00:04:32,563 --> 00:04:35,193 JAPAN EX-TERRA-LINJEN 85 00:04:46,744 --> 00:04:48,374 {\an8}FØRSTE AFSNIT:REJSENDE FRA RUMMET 86 00:04:48,454 --> 00:04:50,424 {\an8}Jeg har endelig set den i virkeligheden. 87 00:04:51,749 --> 00:04:53,249 Yanegawara-felter! 88 00:04:53,334 --> 00:04:55,344 {\an8}Den her rumstation har yanegawara-felter. 89 00:04:55,420 --> 00:04:56,420 {\an8}LYS 90 00:04:56,504 --> 00:04:58,424 {\an8}Så er det rigtig japansk. 91 00:04:58,506 --> 00:05:00,926 {\an8}Umuligt! Noget endnu bedre! En krabbe! 92 00:05:01,009 --> 00:05:02,009 {\an8}SERIØST? 93 00:05:02,093 --> 00:05:05,933 {\an8}Rumstationen har en krabbe. Det bliver en perfekt post! 94 00:05:06,014 --> 00:05:08,814 {\an8}Skrækkeligt! Mars og månen er spiddet. 95 00:05:08,891 --> 00:05:10,771 {\an8}-AV -MINA ER OND 96 00:05:10,852 --> 00:05:13,152 {\an8}Sikke en bizar smag. 97 00:05:13,229 --> 00:05:15,939 Hvordan det mon er indeni? 98 00:05:16,024 --> 00:05:17,734 Tænder thruster for højdejustering. 99 00:05:17,817 --> 00:05:18,817 NUVÆRENDE FØLGERE 100 00:05:19,819 --> 00:05:21,319 Der kommer lidt turbulens. 101 00:05:21,404 --> 00:05:24,574 -Gå venligst tilbage til jeres pladser. -Tilbage til din plads. 102 00:05:24,657 --> 00:05:27,327 -Spænd sikkerhedsselen. -Mina! 103 00:05:27,410 --> 00:05:31,830 {\an8}Vores fartøj tænder snart en thruster for at justere højden. 104 00:05:32,415 --> 00:05:34,245 Derfor kan jeg ikke lide rummet. 105 00:05:37,211 --> 00:05:39,341 -Må jeg spise dem? -Ja, da. 106 00:05:41,632 --> 00:05:44,682 Prøv ikke at svine med nødderne. 107 00:05:47,555 --> 00:05:48,765 Undskyld. 108 00:05:50,058 --> 00:05:51,638 Jeg hedder Taiyou Tsukuba. 109 00:05:51,726 --> 00:05:54,436 Kom I også med Deegle-kampagnen? 110 00:05:54,520 --> 00:05:58,860 Ja. Jeg hedder Hiroshi Tanegashima. Folk kalder mig Hakase. 111 00:05:58,941 --> 00:06:01,321 Jeg fra Saitama på Jorden. 112 00:06:01,402 --> 00:06:03,202 Det er min storesøster, Mina Misasa. 113 00:06:03,279 --> 00:06:05,739 Vores forældre er skilt, så efternavnene er forskellige. 114 00:06:05,823 --> 00:06:07,493 Hun er en TaberTuber. 115 00:06:07,575 --> 00:06:10,615 Har tabere hundrede tusinde følgere? 116 00:06:10,703 --> 00:06:12,333 {\an8}Rart at møde dig. Skal jeg følge dig? 117 00:06:12,413 --> 00:06:13,413 {\an8}MINA MISASA FØLGERE: 100.432 118 00:06:13,498 --> 00:06:14,418 {\an8}Nej. 119 00:06:14,499 --> 00:06:15,709 {\an8}TAIYOU TSUKUBA - FØLGERE: 3 HIROSHI TANEGASHIMA - FØLGERE: 81 120 00:06:15,792 --> 00:06:17,542 {\an8}Jeg bruger det kun til at holde kontakt med folk. 121 00:06:17,627 --> 00:06:21,167 {\an8}Hundrede tusind er intet sammenlignet med Touya. 122 00:06:21,255 --> 00:06:22,415 {\an8}TOUYA SAGAMI: 14 ÅR GAMMEL, FØDT PÅ MÅNEN 123 00:06:22,507 --> 00:06:24,177 {\an8}-Hvem? -Den anden deltager. 124 00:06:25,051 --> 00:06:26,301 Den anden? 125 00:06:26,385 --> 00:06:28,505 Sagami! Touya Sagami. 126 00:06:28,596 --> 00:06:31,886 Han er berømt. Han var den sidste, der blev født i rummet. 127 00:06:31,974 --> 00:06:33,894 Jeg har aldrig hørt om ham. 128 00:06:38,439 --> 00:06:42,109 -Han har 100 millioner følgere. -Seriøst? Så må han være fantastisk. 129 00:06:42,193 --> 00:06:43,573 TOUYA SAGAMI: FØLGERE: 100.010 130 00:06:43,653 --> 00:06:45,863 Bliv i vuggen, jordling! 131 00:06:56,332 --> 00:07:01,882 Anshin Japan Ex-terra 607 må nu flyve til opsamlingssted nul. 132 00:07:01,963 --> 00:07:04,763 Begynd automatisk opsamlingssekvens. 133 00:07:04,841 --> 00:07:09,641 Skulle ICS ikke oprindeligt være ødelagt i 2017? 134 00:07:09,720 --> 00:07:12,850 Japan Ex-terra 607, du lægger til Dok 03. 135 00:07:21,858 --> 00:07:23,858 {\an8}KONOHA B. NANASE - FØLGERE: 7 136 00:07:27,113 --> 00:07:28,823 TID TIL TJEK 137 00:07:28,906 --> 00:07:30,526 Vi skal hente medicinen. 138 00:07:37,999 --> 00:07:42,919 Jeg er tvunget til ekstra tyngdekraft, fordi jordlingene er her. 139 00:07:47,008 --> 00:07:48,628 Er det bare min fantasi? 140 00:07:56,267 --> 00:08:00,057 Idiotisk. Tyngdekraft er latterligt. 141 00:08:00,146 --> 00:08:02,566 Vent her. 142 00:08:14,785 --> 00:08:15,785 {\an8}UDEFINERET 143 00:08:15,870 --> 00:08:17,790 Hvad er det? 144 00:08:17,872 --> 00:08:18,792 JORDEN - UDEFINERET 145 00:08:18,873 --> 00:08:22,043 -Hvad er det? -Der er noget sært derovre. 146 00:08:22,126 --> 00:08:24,496 Noget sært? En UFO? 147 00:08:26,672 --> 00:08:28,262 Bare et stjerneskud. 148 00:08:28,341 --> 00:08:29,431 Et stjerneskud? 149 00:08:31,010 --> 00:08:32,970 {\an8}UDEFINERET 150 00:08:33,054 --> 00:08:35,314 Fejlkode 4423 er blevet registreret. 151 00:08:36,516 --> 00:08:38,806 Det er vist et svigt i den kunstige intelligens. 152 00:08:41,604 --> 00:08:43,024 Hvad betyder det? 153 00:08:43,105 --> 00:08:44,475 Det ved jeg ikke. 154 00:08:44,565 --> 00:08:45,815 Tjekker systemet. 155 00:08:47,151 --> 00:08:49,651 Der er et uidentificeret projektil, der er ikke er på navigationslisten. 156 00:08:52,156 --> 00:08:53,196 Hvilken højde? 157 00:08:53,282 --> 00:08:55,282 Det kommer fra et lavt kredsløb. 158 00:08:55,368 --> 00:08:57,078 Dets nuværende højde er 800 kilometer. 159 00:08:57,161 --> 00:08:58,961 Det drejer væk. 160 00:08:59,038 --> 00:09:00,578 Der er ingen fare for kollision. 161 00:09:00,665 --> 00:09:02,995 Uchinoura, hvor kom det fra? 162 00:09:03,084 --> 00:09:04,214 Det ved jeg ikke. 163 00:09:04,293 --> 00:09:06,463 Belastende. 164 00:09:06,546 --> 00:09:09,756 -Nobeyama, rapportér det til FN2. -Er allerede gjort. 165 00:09:09,840 --> 00:09:10,840 ANSHIN - UDEFINERET 166 00:09:10,925 --> 00:09:12,965 -Hvad… -Hvad er der galt? 167 00:09:13,052 --> 00:09:15,052 Jeg ved, hvor den kom fra. 168 00:09:15,137 --> 00:09:17,717 -Det var vist FN2. -Hvad? 169 00:09:18,307 --> 00:09:20,267 {\an8}Projektilet gemmer sig på den anden side af Jorden. 170 00:09:20,351 --> 00:09:21,351 {\an8}NORD - UDEFINERET 171 00:09:22,395 --> 00:09:26,355 Hvad gør jeg, når FN2 bryder navigationsreglerne? 172 00:09:32,947 --> 00:09:35,867 {\an8}971 M - MÅL: 3000 M 173 00:09:35,950 --> 00:09:37,620 Vent lige lidt, Touya. 174 00:09:37,702 --> 00:09:40,962 Sagde jeg ikke, at du ikke må hacke det her sted? 175 00:09:41,038 --> 00:09:42,498 Det her er fysioterapi. 176 00:09:47,587 --> 00:09:49,417 Hvordan er det her terapi? 177 00:09:49,505 --> 00:09:52,465 Jeg blev bare født på månen. Jeg er ikke syg. 178 00:09:52,550 --> 00:09:54,510 Bare fortsæt med det. 179 00:10:06,230 --> 00:10:08,150 Er du okay, Dakky? 180 00:10:10,985 --> 00:10:12,855 Okay, træk vejret. 181 00:10:13,696 --> 00:10:15,356 Pust ud. 182 00:10:15,448 --> 00:10:17,868 Hvad synes du? 183 00:10:17,950 --> 00:10:19,870 Et øjeblik. 184 00:10:19,952 --> 00:10:23,502 -Touyas hjerte slår hurtigere. -Av! 185 00:10:24,248 --> 00:10:27,038 Slap dog af. Vend dig om. 186 00:10:27,126 --> 00:10:31,086 Du må ikke slå mig i hovedet. Hvad hvis implantatet går i stykker? 187 00:10:32,965 --> 00:10:34,375 Hvordan har Konoha det? 188 00:10:34,467 --> 00:10:35,467 ADGANGSKODE 189 00:10:35,551 --> 00:10:37,891 Det er personlig information, så det siger jeg ikke. 190 00:10:38,512 --> 00:10:41,932 Konohas implantat opløses heller ikke rigtigt, vel? 191 00:10:42,016 --> 00:10:43,846 Snakker du stadig? 192 00:10:43,934 --> 00:10:47,524 Det er en vandrehistorie, som børn med ottende-klasses syndrom fandt på. 193 00:10:47,605 --> 00:10:49,475 Gør ikke grin med mig. 194 00:10:49,565 --> 00:10:52,775 Okay. Du får den sædvanlige medicin mod tyngekraftssyge. 195 00:10:52,860 --> 00:10:53,860 Vent derovre. 196 00:10:53,944 --> 00:10:55,744 AUTOFARMACEUT KÆRLIG HILSEN NASA 197 00:10:56,906 --> 00:11:00,116 Jeg går i ottende klasse, så jeg skal have ottende-klasses syndrom. 198 00:11:00,201 --> 00:11:01,201 TYNDGEKRAFT NASA 199 00:11:03,079 --> 00:11:05,829 -Tolv-san. -Ja, hvad er der? 200 00:11:05,915 --> 00:11:10,835 Touyas implantat blev designet af Syv, den smarteste AI nogensinde. 201 00:11:10,920 --> 00:11:12,090 INTRODUKTION TIL SYV-DIGTET 202 00:11:12,171 --> 00:11:17,471 Ja. Dengang blev produktet udviklet af Syv-teknologi, 203 00:11:17,551 --> 00:11:20,721 men de gik konkurs i den såkaldte Gale Syv-hændelse. 204 00:11:21,514 --> 00:11:23,564 Det ved jeg godt. 205 00:11:23,641 --> 00:11:27,481 Men hvorfor lavede Syv sådan en designfejl? 206 00:11:27,561 --> 00:11:32,571 Jeg har ikke engang en tiendedel af Syvs intelligens, så ingen idé, 207 00:11:36,612 --> 00:11:38,032 ONKEL 208 00:11:39,448 --> 00:11:41,948 -Ja? -Er du i fitnesscentret? 209 00:11:42,410 --> 00:11:43,490 Ja. 210 00:11:43,577 --> 00:11:45,787 Løb du, som du skulle? 211 00:11:45,871 --> 00:11:48,711 Træner du ikke din udholdende, kan du ikke komme til Jorden. 212 00:11:49,291 --> 00:11:51,211 Jeg skal ikke til Jorden. 213 00:11:51,293 --> 00:11:52,293 {\an8}TYNGDEKAFT NASA 214 00:11:52,378 --> 00:11:54,128 Jeg vil være hos dig. 215 00:11:54,213 --> 00:11:56,223 Vi snakkede om det her den anden dag. 216 00:11:56,298 --> 00:11:59,588 Kun folk på Jorden må adoptere børn. 217 00:11:59,677 --> 00:12:00,887 Jeg er ikke et barn. 218 00:12:00,970 --> 00:12:02,140 FÅ ET EKSTRA RUM TIL FAMILIEN! 219 00:12:02,221 --> 00:12:03,601 Jeg ved alt. 220 00:12:03,681 --> 00:12:04,681 VI REJSER UD I RUMMET 221 00:12:04,765 --> 00:12:06,595 Jeg ved, hvad de siger på jordlingenes internet. 222 00:12:06,684 --> 00:12:08,444 Hvad snakker du om? 223 00:12:08,936 --> 00:12:13,316 At børn født i rummet bør dø med deres dårlige implantater. 224 00:12:13,399 --> 00:12:15,609 Det skal du ikke tage seriøst. 225 00:12:19,029 --> 00:12:22,069 Eksisterer Gud også i rummet? 226 00:12:22,658 --> 00:12:23,828 Gud? 227 00:12:25,077 --> 00:12:27,367 Hvis der er en gud i rummet, 228 00:12:27,955 --> 00:12:30,995 så er han en dovenlars. 229 00:12:31,750 --> 00:12:35,050 Gud kan ikke hjælpe dig. 230 00:12:36,088 --> 00:12:39,258 Din eneste redning er din egen indsats, 231 00:12:39,341 --> 00:12:41,931 og den menneskeskabte videnskab og teknologi. 232 00:12:43,512 --> 00:12:46,352 Gid en meteor ødelagde Jorden. 233 00:12:46,849 --> 00:12:48,309 OPKALD AFBRUDT 234 00:12:48,392 --> 00:12:49,692 Han lagde på? 235 00:12:49,768 --> 00:12:51,268 Var det Touya? 236 00:12:51,353 --> 00:12:56,073 Ja. Et allerede kompliceret barn har nået en kompliceret alder. 237 00:12:56,150 --> 00:12:59,700 Borgmester, forresten klager nogen over det der rum-bungee. 238 00:12:59,778 --> 00:13:01,738 Bungee'en er vist stoppet. 239 00:13:02,323 --> 00:13:06,833 Og FN2 beder os om straks at ødelægge den uautoriserede ICS-antenne. 240 00:13:06,911 --> 00:13:08,251 Forstået. 241 00:13:08,329 --> 00:13:11,829 Har FN2 svaret angående projektilet? 242 00:13:11,916 --> 00:13:14,456 Nej. 243 00:13:14,543 --> 00:13:18,963 Utrolig. Hvad skal vi overhoved med De Forenede Nationer? 244 00:13:20,090 --> 00:13:21,720 Nu klager Nasa. 245 00:13:21,800 --> 00:13:23,720 Er det hende igen? 246 00:13:23,802 --> 00:13:26,472 Ja. Klageofficeren. 247 00:13:26,972 --> 00:13:28,472 Ja, det er Nasa. 248 00:13:29,099 --> 00:13:31,559 Jeg har sagt, jeg ikke dur til børn. 249 00:13:31,644 --> 00:13:34,484 Hvorfor udsatte du mig for endnu et? 250 00:13:34,563 --> 00:13:36,573 MARS-ETAGEN LÆGEMODUL 251 00:13:44,657 --> 00:13:48,657 Skulle du ikke til jordlingenes middag? 252 00:13:48,744 --> 00:13:51,464 Jo, men Nasa stoppede mig. 253 00:13:51,539 --> 00:13:54,169 Aha. Kom. 254 00:13:58,212 --> 00:14:00,212 Hvordan går det med implantatet? 255 00:14:00,965 --> 00:14:02,255 Det ved jeg ikke. 256 00:14:02,883 --> 00:14:05,263 Jeg har leget med mit. 257 00:14:05,970 --> 00:14:08,930 Jeg har fundet de fleste fejl. 258 00:14:09,014 --> 00:14:10,724 Jeg prøver at reparere dem. 259 00:14:11,559 --> 00:14:14,849 Jeg tror, det er refleksionsindgangen, som er krypteret. 260 00:14:14,937 --> 00:14:17,147 -Ved du, hvad det er? -Nej. 261 00:14:17,940 --> 00:14:20,820 Hvis det lykkes med min, kan jeg også ordne din. 262 00:14:21,527 --> 00:14:23,487 Du får bare problemer med Nasa igen. 263 00:14:24,113 --> 00:14:25,743 Og? 264 00:14:33,205 --> 00:14:37,075 Men er du ikke glad for, at du ikke skal arbejde på Jorden? 265 00:14:37,167 --> 00:14:39,547 Dit navn er trods alt Nasa Houston. 266 00:14:39,628 --> 00:14:42,088 Det igen? 267 00:14:42,172 --> 00:14:47,092 Okay, jeg er både sygeplejerske og plejer. 268 00:14:47,177 --> 00:14:50,217 Men jeg bliver kun betalt for det ene job. 269 00:14:50,306 --> 00:14:52,346 Det her er udnyttelse af rumpersonale. 270 00:14:52,433 --> 00:14:54,773 Jeg siger det til vores personale-AI. 271 00:14:54,852 --> 00:14:57,772 Ja, men personale-AI'en træffede beslutningen. 272 00:14:57,855 --> 00:14:59,515 Okay, vent lige lidt. 273 00:14:59,607 --> 00:15:02,777 -Hvad er det? -Vi hører mere om projektilet. 274 00:15:03,527 --> 00:15:05,237 Det kan ikke passe. 275 00:15:05,321 --> 00:15:08,071 Det er en militær… hvad? 276 00:15:13,495 --> 00:15:17,035 Mon jeg snart bliver forbandet og dør? 277 00:15:19,501 --> 00:15:20,751 Hvad var det? 278 00:15:21,754 --> 00:15:22,764 FEJL 279 00:15:24,089 --> 00:15:27,009 -Hvad gør vi? -Måske en KF? 280 00:15:27,593 --> 00:15:29,053 Kommunikationsfejl. 281 00:15:30,596 --> 00:15:33,266 Det er ikke bare en kommunikationsfejl. 282 00:15:33,349 --> 00:15:34,389 Hvad? 283 00:15:34,475 --> 00:15:35,885 {\an8}UDE AF RÆKKEVIDDE - OFFLINE 284 00:15:35,976 --> 00:15:38,186 {\an8}Hold jeres sikkerhedsseler fastspændt lidt endnu… 285 00:15:38,270 --> 00:15:40,270 {\an8}OFFLINE BLOKERET AF UKENDT FEJL 286 00:15:42,274 --> 00:15:44,324 Internettet! Der er intet internet! 287 00:15:44,401 --> 00:15:46,151 Hvad skete der med systemet? 288 00:15:46,236 --> 00:15:49,316 -Tolv. -Tolv er nede. Vi genstarter. 289 00:15:49,406 --> 00:15:51,406 Tolv er nede? 290 00:15:51,492 --> 00:15:55,122 -Jeg kan ikke bruge kontrolsystemerne. -Hvad med vragrestskjoldet? 291 00:15:55,204 --> 00:15:58,584 Det er også nede. Vi er sårbare overfor vragrester. 292 00:15:58,666 --> 00:16:00,876 Hvor lang tid tager det at genstarte Tolv? 293 00:16:00,960 --> 00:16:03,590 Tolv virker ikke, så det ved jeg ikke. 294 00:16:04,838 --> 00:16:06,838 Vi nøjes med at genstarte skjoldene manuelt. 295 00:16:06,924 --> 00:16:09,344 Hvad? Kan man det? 296 00:16:09,426 --> 00:16:13,256 Det ved jeg ikke. Men der stod noget om det i papirmanualen. 297 00:16:13,931 --> 00:16:15,811 Er du okay? 298 00:16:16,392 --> 00:16:19,602 Jeg har hørt en sær lyd. 299 00:16:19,687 --> 00:16:21,687 Bare rolig. 300 00:16:21,772 --> 00:16:25,902 Ifølge Syv-digtet så dør vi ikke lige nu. 301 00:16:25,985 --> 00:16:27,185 {\an8}GENSTARTER: SKJOLDSYSTEMET 302 00:16:27,277 --> 00:16:30,157 {\an8}Okay. Jeg har genstartet skjoldet. 303 00:16:33,200 --> 00:16:37,160 Er det den, der slår til som en test, når man genstarter? 304 00:16:37,705 --> 00:16:39,205 Vragrester identificeret. Det sker faktisk. 305 00:16:39,289 --> 00:16:40,289 RUMVRAGRESTER - ALVOR 306 00:16:40,374 --> 00:16:42,084 Igangsæt opfangelsessekvens! 307 00:16:42,167 --> 00:16:44,167 Hvad gør vi med måldataen? 308 00:16:44,670 --> 00:16:46,760 Kan vi bruge offlineberegner? 309 00:16:46,839 --> 00:16:48,919 Regn det ud med din egen Smart. 310 00:16:50,884 --> 00:16:55,184 Jeg kan ikke lave min livefeed uden internet. 311 00:16:55,264 --> 00:16:58,144 Er det her et terrorangreb? 312 00:16:58,225 --> 00:17:00,305 Hvad? Findes der stadig terrorisme? 313 00:17:00,394 --> 00:17:02,314 Det skete også sidste år. 314 00:17:02,396 --> 00:17:05,566 De gik efter en rumelevator under opbygning. 315 00:17:05,649 --> 00:17:06,859 Det hørte jeg om. 316 00:17:06,942 --> 00:17:10,032 John Doe, ikke? Den mystiske superhackergruppe. 317 00:17:10,529 --> 00:17:12,819 Det lyder som et scoop. 318 00:17:13,323 --> 00:17:14,953 Her er Mina! 319 00:17:15,034 --> 00:17:16,414 OPTAGER: OFFLINE 320 00:17:16,493 --> 00:17:18,453 Jeg er ikke helt sikker, men jeg laver bare videoen. 321 00:17:19,038 --> 00:17:21,208 Tolv er delvist genstartet. 322 00:17:22,666 --> 00:17:25,336 Pokkers! Intet giver mening! 323 00:17:25,419 --> 00:17:28,839 Det lyder som om, at der sker noget virkelig interessant! Det er ikke fair! 324 00:17:29,423 --> 00:17:32,223 Normalt er der ingen flyvende genstande i det her kredsløb. 325 00:17:32,301 --> 00:17:33,891 Er det kunstigt? 326 00:17:33,969 --> 00:17:35,889 Måske en Apollo fase tre? 327 00:17:35,971 --> 00:17:37,971 Det ved vi først, når Tolv virker. 328 00:17:38,891 --> 00:17:41,641 -Vi bør tage hjelmene på. -Okay. 329 00:17:43,979 --> 00:17:46,069 Tag også din på. 330 00:17:46,690 --> 00:17:48,570 Jeg er inde i fartøjet lige nu. 331 00:17:48,650 --> 00:17:50,900 Hvis vi rammer noget, kan vi dø på et øjeblik. 332 00:17:50,986 --> 00:17:52,646 Mina har fået problemer. 333 00:17:52,738 --> 00:17:54,818 -Mon det er vragrester. -Hvad-rester? 334 00:17:54,907 --> 00:17:56,827 Vragrester. Rumaffald. 335 00:17:56,909 --> 00:17:59,239 Hvis det var, ville vi kende deres placering. 336 00:17:59,328 --> 00:18:02,288 Det må være en lille flyvende ting. Det er farligt. 337 00:18:02,372 --> 00:18:04,752 Det må være en lille flyvende ting. Det er farligt. 338 00:18:04,833 --> 00:18:05,833 Find dog selv på noget! 339 00:18:05,918 --> 00:18:06,918 {\an8}IKKE-AI SYSTEM 340 00:18:07,002 --> 00:18:08,252 {\an8}Stadig intet skjold? 341 00:18:08,337 --> 00:18:10,457 {\an8}Skjolddronen er genstartet. 342 00:18:11,173 --> 00:18:13,343 {\an8}-Hvad med den anslåede kurs? -Færdig. 343 00:18:13,926 --> 00:18:15,756 Bekræfter specifikationsinput. 344 00:18:15,844 --> 00:18:16,854 Fyr! 345 00:18:17,721 --> 00:18:20,351 Forhåbentlig var beregningerne korrekte. 346 00:18:23,811 --> 00:18:27,731 Hvis det rammer os og vi dør, så får jeg måske over 100 millioner følgere. 347 00:18:27,815 --> 00:18:29,395 {\an8}Separat Parallelbekræftelseskamera 348 00:18:29,483 --> 00:18:30,613 {\an8}UDSENDELSE AF PARAPLY 349 00:18:30,692 --> 00:18:33,452 Bekræfter skjoldafsendingssignal. 350 00:18:33,529 --> 00:18:36,619 Vragresterne rammer skjoldet om 21 sekunder. 351 00:18:37,825 --> 00:18:42,325 Bliver vi omdannet til fint støv og dør? 352 00:18:42,412 --> 00:18:44,872 Hvis du vil vide det, så abonner på min kanal. 353 00:18:44,957 --> 00:18:46,827 Kollision om fem sekunder. 354 00:18:46,917 --> 00:18:47,877 Tre, to… 355 00:18:47,960 --> 00:18:49,380 {\an8}MÅLET ER FUNDET 356 00:18:49,962 --> 00:18:52,262 Det er for langt væk. Jeg kan ikke se noget. 357 00:18:53,257 --> 00:18:55,967 Kurs ændret med 0,32 grader. 358 00:18:56,051 --> 00:18:57,511 Kollision afværget! 359 00:18:57,594 --> 00:18:59,514 {\an8}VENTER PÅ REDNINGSDRONE 360 00:18:59,596 --> 00:19:01,266 De siger, vi undgik kollisionen. 361 00:19:02,766 --> 00:19:03,766 Wow! 362 00:19:05,060 --> 00:19:07,190 Internettet er tilbage. 363 00:19:08,105 --> 00:19:10,265 Jeg overlevede. 364 00:19:10,357 --> 00:19:12,647 Jeg fortæller mere, når vi har forladt skibet. 365 00:19:12,734 --> 00:19:15,204 Det var alt fra SkyTuber-Mina. 366 00:19:15,279 --> 00:19:17,449 Mina, folkens! 367 00:19:18,031 --> 00:19:21,621 Så nogen hackede systemet. 368 00:19:22,202 --> 00:19:24,622 Forbliv venligst på jeres pladser. 369 00:19:24,705 --> 00:19:27,205 Åbn ikke sikkerhedsselen endnu. 370 00:19:27,291 --> 00:19:28,751 {\an8}Advarsel ovre. 371 00:19:29,793 --> 00:19:31,593 Tolv er genstartet. 372 00:19:32,963 --> 00:19:37,183 Jeg er Deegles avancerede AI til generelle formål, Tolv. 373 00:19:37,259 --> 00:19:40,139 -Med fremgang og udvikling… -Hold kæft. 374 00:19:40,220 --> 00:19:41,310 Holder kæft. 375 00:19:41,805 --> 00:19:44,975 Analysér komponenter i den flyvende genstand. 376 00:19:45,767 --> 00:19:47,687 Det meste er is. 377 00:19:47,769 --> 00:19:48,809 Is? 378 00:19:48,896 --> 00:19:50,896 Det er en del af en komet. 379 00:19:50,981 --> 00:19:52,321 En komet? 380 00:19:52,399 --> 00:19:54,479 Hvad laver en komet i så lavt et kredsløb? 381 00:19:54,568 --> 00:19:58,198 Det ved jeg ikke, men vigtigere er: Hvad med det indtrængende kredsløb? 382 00:19:58,280 --> 00:19:59,870 Hvad med det indtrængende kredsløb? 383 00:19:59,948 --> 00:20:02,198 Kilden for den tidligere kommunikationsfejl 384 00:20:02,284 --> 00:20:03,834 krydser kredsløbet. 385 00:20:05,787 --> 00:20:07,497 Jeg kan ikke komme ind i værelset. 386 00:20:10,667 --> 00:20:12,087 Det er koldt! 387 00:20:13,086 --> 00:20:14,956 Hvad siger FN2? 388 00:20:15,047 --> 00:20:18,257 Ikke noget. Kommunikationssystemet er ustabilt. 389 00:20:18,342 --> 00:20:21,262 Har AI ikke automatiseret kommunikationssystemet? 390 00:20:21,345 --> 00:20:25,845 Jo, men AI er nede i forskellige områder. 391 00:20:25,933 --> 00:20:29,523 Se selv. Derfor kan man ikke stole på AI. 392 00:20:29,603 --> 00:20:32,403 Den her evne var ikke en del af dens læring. 393 00:20:32,481 --> 00:20:35,071 Den har vist begyndt læringsprocessen. 394 00:20:35,150 --> 00:20:37,190 Så hvad gør vi? 395 00:20:37,277 --> 00:20:39,107 Ikke noget lige nu. 396 00:20:39,196 --> 00:20:41,906 Hvad gør vi med velkomstfesten? 397 00:20:41,990 --> 00:20:44,410 Den holder vi også. 398 00:20:45,077 --> 00:20:47,827 Det overlader vi ikke til AI'erne. 399 00:20:48,872 --> 00:20:50,832 JAPAN EX-TERRA-LINJEN 400 00:20:52,417 --> 00:20:55,797 I kan hente jeres bagage efter karantænen. 401 00:20:55,879 --> 00:20:59,299 -Vi klarede det. Se! -Wow. 402 00:21:01,927 --> 00:21:04,807 Jorden findes faktisk. 403 00:21:05,430 --> 00:21:07,810 Selvfølgelig gør den det. 404 00:21:08,392 --> 00:21:12,062 Ja, men jeg har altid kun set den på en skærm. 405 00:21:12,145 --> 00:21:16,275 Jeg troede ikke, at den fandtes, eller at den var så smuk. 406 00:21:18,485 --> 00:21:20,065 Hvad er det for en lyd? 407 00:21:22,281 --> 00:21:23,491 Hvad er det? 408 00:21:24,783 --> 00:21:26,083 Velkommen. 409 00:21:26,159 --> 00:21:29,499 Jeg er Anshin-kun, stationens fe. 410 00:21:29,997 --> 00:21:33,127 Velkommen til Anshin, alle sammen. 411 00:21:33,792 --> 00:21:36,632 Jeg er borgmester Sagami. Hvordan går det? 412 00:21:37,504 --> 00:21:38,964 Hej. 413 00:21:39,715 --> 00:21:43,965 Tillykke med at I vandt Deegles Rumoplevelse for Unge-kampagne. 414 00:21:44,052 --> 00:21:46,852 Det er verdens fjerde rumhotel, 415 00:21:46,930 --> 00:21:52,600 men det første rumhotel med faciliteter til mindreårige. 416 00:21:52,686 --> 00:21:54,346 Slap af, og nyd livet. 417 00:21:54,938 --> 00:21:55,938 Det skal vi nok. 418 00:21:56,023 --> 00:21:57,863 Vi ses til aftensmaden. 419 00:22:05,741 --> 00:22:08,741 Hvad? Skal du ikke spise middag, Mester? 420 00:22:08,827 --> 00:22:10,947 Min ryg gør ondt. 421 00:22:11,038 --> 00:22:13,998 Jeg smutter til A-cylinderspaen. 422 00:22:14,833 --> 00:22:18,093 Mester dropper det også? Det gør alle. 423 00:22:19,379 --> 00:22:20,759 Okay. 424 00:22:20,839 --> 00:22:23,179 Hvis jeg laver lidt Smart-parring… 425 00:22:23,925 --> 00:22:26,845 Hvad? Hvad… 426 00:22:28,055 --> 00:22:32,925 Aha. Hvis jeg strækker benene og fokuserer mit tyngdepunkt… 427 00:22:33,018 --> 00:22:35,018 Okay. 428 00:22:37,022 --> 00:22:38,862 Wow. 429 00:22:42,444 --> 00:22:46,164 Wow. Gulvet er lavet af stof. 430 00:22:47,282 --> 00:22:49,242 Wow. 431 00:22:57,501 --> 00:22:59,461 Jeg er ved at få styr på det. 432 00:22:59,544 --> 00:23:01,844 -Hvor er Mina? -Det ved jeg ikke. 433 00:23:02,464 --> 00:23:08,224 Undskyld, at I måtte… vente. 434 00:23:10,972 --> 00:23:13,022 Mina, folkens! 435 00:23:13,725 --> 00:23:19,015 Jeg har vundet Anshins Rumferie for unge-kampagne. 436 00:23:19,523 --> 00:23:22,733 Hvilket betyder, at man får bleer, spiser, sover og tager hjem. 437 00:23:23,610 --> 00:23:25,240 Og her har vi… 438 00:23:26,071 --> 00:23:27,321 Hvor er det her? 439 00:23:27,823 --> 00:23:29,663 Det er elevatorgangen. 440 00:23:29,741 --> 00:23:32,621 Jeg hedder Nasa. Jeg passer tingene. 441 00:23:33,703 --> 00:23:34,963 Wow. 442 00:23:35,038 --> 00:23:36,998 Nu skal vi have aftensmad. 443 00:23:37,499 --> 00:23:38,499 -Okay. -Okay. 444 00:23:40,043 --> 00:23:41,503 -Hvad? -Hvad? 445 00:23:41,586 --> 00:23:45,506 -Anshin er den første facilitet… -Det er Anshin-bakkerne. 446 00:23:45,590 --> 00:23:49,140 Den siger "Bakker", men jeg ved ikke, hvad der er op. 447 00:23:49,803 --> 00:23:53,273 -Vent. Hvad er det? -En vandtank. 448 00:23:53,849 --> 00:23:55,179 Krabber! 449 00:23:55,267 --> 00:23:57,977 Vi avler også krabber her. 450 00:23:58,478 --> 00:24:00,478 I kan spise jeres rummad her. 451 00:24:00,564 --> 00:24:01,904 SIKKERHEDSAUTOMAT 452 00:24:01,982 --> 00:24:03,402 -Okay. -Okay. 453 00:24:03,483 --> 00:24:04,653 -Rummad! -Rummad! 454 00:24:04,734 --> 00:24:08,364 {\an8}-Det nyeste rummad. -Hvad er det? Det ligner is. 455 00:24:08,947 --> 00:24:10,907 Det er slik! 456 00:24:10,991 --> 00:24:12,911 Det er et måltid i sig selv. 457 00:24:12,993 --> 00:24:14,793 Rummet er fedt! 458 00:24:14,870 --> 00:24:16,620 Bøf! Der er også suppe. 459 00:24:16,705 --> 00:24:18,535 Jeg prøver bøffen. 460 00:24:21,251 --> 00:24:24,671 Den smager… af kylling. 461 00:24:24,754 --> 00:24:26,804 Hvad mon rumkød er. 462 00:24:26,882 --> 00:24:28,222 Hvem ved? 463 00:24:28,300 --> 00:24:29,840 I spiser det alligevel. 464 00:24:30,594 --> 00:24:31,604 Hvem er det? 465 00:24:31,678 --> 00:24:34,428 Er det… Touya? 466 00:24:36,725 --> 00:24:40,515 Ja, det er Touya, kosmisk berømt. 467 00:24:40,604 --> 00:24:42,064 Sig hej. 468 00:24:44,399 --> 00:24:49,449 Den her Ruminvitation til Unge-kampagne 469 00:24:49,529 --> 00:24:53,659 viser, at Deegle tilbyder alle services fra prænatal pleje til rumbegravelser… 470 00:24:53,742 --> 00:24:56,202 -ER DET TOUYA? -EN KENDIS 471 00:24:56,286 --> 00:24:58,746 Det er Touya, berømt i hele kosmos. 472 00:24:59,331 --> 00:25:02,751 Jeg har været fan så længe. Nu har jeg set ham i virkeligheden. 473 00:25:03,335 --> 00:25:05,875 Altså, jeg… 474 00:25:05,962 --> 00:25:08,722 …som det sidste barn, der blev født på månen… 475 00:25:08,798 --> 00:25:13,678 modtager jeg humanitær hjælp fra Deegle. 476 00:25:14,471 --> 00:25:19,481 Deegles omfattende services, der hjælper hele samfundet, 477 00:25:19,559 --> 00:25:22,399 er jeg taknemmelig for. 478 00:25:22,479 --> 00:25:23,609 Slut. 479 00:25:27,984 --> 00:25:30,034 Få styr på holdningen, Touya. 480 00:25:30,111 --> 00:25:33,321 Konoha kan snakke næste gang. Få ikke mig til det hver gang. 481 00:25:39,454 --> 00:25:41,294 -RUMJUICE -DE DRIKKER VIST KOMETVAND 482 00:25:41,373 --> 00:25:44,833 Rart at møde dig. Du… er Touya, ikke? 483 00:25:45,794 --> 00:25:48,094 Det er jeg vel. 484 00:25:48,171 --> 00:25:50,341 Wow! Ved du hvad? 485 00:25:50,423 --> 00:25:52,843 Jeg følger dig. 486 00:25:52,926 --> 00:25:54,336 Wow, jeg sagde det. 487 00:25:55,845 --> 00:25:58,805 OVNEN - SCULPTOR HVALEN - FISKENE 488 00:25:59,432 --> 00:26:01,642 Tak, fordi du følger mig. 489 00:26:01,726 --> 00:26:03,266 Jeg er kæmpe fan! 490 00:26:03,353 --> 00:26:06,233 Jeg har læst alt. Selv teorierne om din hemmelige konto. 491 00:26:06,314 --> 00:26:08,194 Alt, du skriver, passer. 492 00:26:08,775 --> 00:26:14,945 Ved at begrænse AI-kognitivitet fanger FN2 menneskeheden i en vugge. 493 00:26:15,031 --> 00:26:19,661 Er det sandt, at det står i Syv-digtet, hvordan man ødelægger vuggen? 494 00:26:19,744 --> 00:26:22,544 Og så, ligesom din hemmelige konto, 495 00:26:22,622 --> 00:26:26,002 tror jeg også, at Syv-implantaterne har flere fejl… Av. 496 00:26:26,084 --> 00:26:28,094 Av! 497 00:26:30,338 --> 00:26:32,588 Hvad gør du ved min lillebror? 498 00:26:32,674 --> 00:26:34,804 Det er bare et ultrasonisk hovedrap. 499 00:26:34,884 --> 00:26:36,224 Slet ikke farligt. 500 00:26:36,803 --> 00:26:38,103 Jeg har det fint. 501 00:26:38,179 --> 00:26:41,099 Jordlinge bør blive i deres vugge. 502 00:26:41,182 --> 00:26:44,352 Du skal ikke være så arrogant, bare fordi du har 100 millioner følgere! 503 00:26:44,436 --> 00:26:49,606 Bright, den uautoriserede adgang i fartøjet var helt sikkert den drone. 504 00:26:49,691 --> 00:26:53,321 Ja, jeg har opdaget et brud på loven for kunstig intelligens. 505 00:26:53,403 --> 00:26:56,573 Fejlen stammer fra en B-begrænser på den laveste etage. 506 00:26:56,656 --> 00:26:58,736 Det kan blive nødvendigt med en anholdelse. 507 00:26:58,825 --> 00:27:01,995 -Jeg fanger alle sammen. -Forstået. 508 00:27:02,078 --> 00:27:04,908 Vi bør smide en meteor eller komet på Jorden 509 00:27:04,998 --> 00:27:07,918 og reducere befolkningstallet drastisk, mens vi stadig kan. 510 00:27:08,001 --> 00:27:10,631 Det er for jeres eget bedste, jordlinge. 511 00:27:11,212 --> 00:27:13,212 I har kvajet jer. 512 00:27:13,298 --> 00:27:17,138 Ellers vil overbefolkning tage livet af menneskene. 513 00:27:17,218 --> 00:27:21,218 Hey, Touya! Du bryder din kontrakt, hvis du ikke bliver her. 514 00:27:21,890 --> 00:27:23,850 Hvor ærgerligt. 515 00:27:23,933 --> 00:27:27,943 Vores elskede Touya er en kosmisk taber. 516 00:27:28,021 --> 00:27:32,191 Den dreng er syg. Han lider sikkert af ottende-klasses syndromet. 517 00:27:32,776 --> 00:27:34,686 Touya er fantastisk! 518 00:27:34,778 --> 00:27:38,738 Seriøst. Ligesom min storebror, da han var barn. 519 00:27:38,823 --> 00:27:42,833 Det er en nødsituation. Kom straks til kontrolrummet. 520 00:27:42,911 --> 00:27:45,371 Dronen har ikke forbindelse til internettet? 521 00:27:45,455 --> 00:27:46,325 Hvordan så? 522 00:27:46,414 --> 00:27:49,254 Den bruger sikkert partnerkommunikation. 523 00:27:49,334 --> 00:27:51,004 En nærhedskommunikation? 524 00:27:51,086 --> 00:27:53,166 Jeg angriber også med partnerkommunikation. 525 00:27:53,755 --> 00:27:57,175 Men partnerkommunikation dur kun inden for fem meter. 526 00:27:59,552 --> 00:28:01,932 Okay, jeg afleder folk. 527 00:28:02,013 --> 00:28:04,063 -Gå mod åbningen. -Forstået. 528 00:28:07,352 --> 00:28:10,862 -Du er Touya Sagami, ikke? -Hvad vil du? 529 00:28:10,939 --> 00:28:14,819 Din drones kognitive begrænser er slået fra, ikke? 530 00:28:14,901 --> 00:28:17,321 Få adgang til den drone, Bright. 531 00:28:19,322 --> 00:28:20,412 Forstået. 532 00:28:20,490 --> 00:28:21,490 FEJL 533 00:28:21,574 --> 00:28:22,874 Hvad laver du? 534 00:28:23,868 --> 00:28:26,698 -Stop drengens udstyr! -Forstået. 535 00:28:27,705 --> 00:28:28,785 Partnerkommunikation? 536 00:28:28,873 --> 00:28:29,963 Bright. 537 00:28:31,292 --> 00:28:32,672 Lad ham ikke slippe væk. 538 00:28:37,048 --> 00:28:37,968 Hva… 539 00:28:38,049 --> 00:28:41,179 Forbereder du partnerkommunikation til mig? Dark! 540 00:28:43,221 --> 00:28:44,601 Slip, Bright! 541 00:28:46,683 --> 00:28:49,483 Pokkers. Jeg kommer tættere på åbningen… hva… 542 00:28:49,561 --> 00:28:52,441 Dæk dig! Hvor kommer angrebet fra? 543 00:28:56,901 --> 00:28:58,071 Av! 544 00:28:58,153 --> 00:28:59,993 Gennem partnerkommunikation i væggen? 545 00:29:00,613 --> 00:29:04,953 Du er 13,8 milliarder år bag mig, når det kommer til partnerkommunikation. 546 00:29:05,034 --> 00:29:07,664 Bright, giv godkendelse til at bruge FN2-koden. 547 00:29:07,746 --> 00:29:10,866 Overskriv nærværende partnerkommunikation med FN2-koden. 548 00:29:11,916 --> 00:29:12,916 Forstået. 549 00:29:14,919 --> 00:29:17,299 Dark, overskriv med forstærket kode. 550 00:29:22,886 --> 00:29:25,386 Jeg vidste det. Det er en ulovlig drone, ikke? 551 00:29:26,014 --> 00:29:27,854 Hvem fanden er du? 552 00:29:28,433 --> 00:29:32,063 Jeg er en whitehat-hacker fra FN2. 1. autorisering… 553 00:29:32,145 --> 00:29:33,435 Taiyou Tsukuba. 554 00:29:33,521 --> 00:29:37,731 Og jeg er FN2.1 officielle drone… Bright. 555 00:29:39,152 --> 00:29:43,362 Din drone er som en hund uden halsbånd, om man så må sige. 556 00:29:43,448 --> 00:29:46,698 Jeg tager mig af den slags og sætter et halsbånd på… 557 00:29:51,206 --> 00:29:53,116 Vent! 558 00:29:53,208 --> 00:29:55,038 Vent. Hvad laver I? 559 00:29:58,046 --> 00:29:59,506 Touya! 560 00:29:59,589 --> 00:30:03,009 Hvor mange gange har jeg sagt, at du ikke må gå derned? 561 00:30:03,092 --> 00:30:04,222 Hold fast! 562 00:30:05,678 --> 00:30:07,098 Åh nej. 563 00:30:09,307 --> 00:30:14,057 Skrækkeligt. To drenge er hoppet ned og har begået selvmord. 564 00:30:14,145 --> 00:30:15,805 Jeg følger dem med kameraet. 565 00:30:16,564 --> 00:30:20,654 Kommunikationsfejlen skyldtes højst sandsynligt en EMP. 566 00:30:20,735 --> 00:30:22,565 En EMP? Umuligt. 567 00:30:22,654 --> 00:30:25,454 Det er elektromagnetiske bølger fra en atomeksplosion. 568 00:30:25,532 --> 00:30:27,032 En atomeksplosion? 569 00:30:27,116 --> 00:30:28,576 Det er ikke alt. 570 00:30:28,660 --> 00:30:32,750 Atomangrebet gik efter et andet projektil for at få fat i det. 571 00:30:32,831 --> 00:30:35,291 Et andet projektil? Hvad pokker? 572 00:30:35,375 --> 00:30:36,705 Hvad laver I? 573 00:30:36,793 --> 00:30:39,463 Vi følger dem også ned i elevatoren. 574 00:30:39,546 --> 00:30:41,206 Hurtigt! Nedenunder! 575 00:30:42,298 --> 00:30:45,218 Følg ikke efter! Det er umuligt for jordlinge! 576 00:30:45,301 --> 00:30:47,761 Undervurder mig ikke. Bright! 577 00:30:50,014 --> 00:30:51,024 Hovsa! 578 00:30:51,099 --> 00:30:54,519 Hvad pokker? Dakky, skyd ham ned. 579 00:30:56,813 --> 00:30:59,153 Coriolis-justering i gang. Cori… 580 00:31:04,153 --> 00:31:06,413 Sådan! 581 00:31:08,783 --> 00:31:12,293 Derfor sagde jeg, at jordlinge ikke kunne følge mig. Vend om! 582 00:31:12,871 --> 00:31:14,411 Jeg vender ikke om. 583 00:31:14,497 --> 00:31:15,997 -Gør det, Bright. -Forstået. 584 00:31:24,883 --> 00:31:26,683 Jeg skyder godt! 585 00:31:26,759 --> 00:31:30,639 Åh nej. Det er min skyld, hvis han kommer til skade. 586 00:31:30,722 --> 00:31:32,932 Sådan! Jeg har dobbelt så mange følgere. 587 00:31:33,016 --> 00:31:35,936 Jeg vil også gøre det. Må jeg? 588 00:31:36,019 --> 00:31:37,849 Derfor kan jeg ikke klare børn! 589 00:31:40,189 --> 00:31:42,819 Åh nej. Mine sko er løbet tør for gas. 590 00:31:44,319 --> 00:31:47,239 Her stopper du. Det er farligt at gå længere ned. 591 00:31:49,699 --> 00:31:50,909 Åh nej! 592 00:31:51,784 --> 00:31:53,124 Hold fast! 593 00:31:56,539 --> 00:31:57,749 Pokkers! 594 00:31:59,167 --> 00:32:00,707 Ifølge Tolvs analyse 595 00:32:00,793 --> 00:32:03,303 blev kredsløbet, hvor kommunikationsfejlen skete, 596 00:32:03,379 --> 00:32:06,879 invaderet af en lille flyvende genstand, der blev fanget af et vandudviklingsfirma. 597 00:32:09,218 --> 00:32:11,008 Vand? Kometer? 598 00:32:11,095 --> 00:32:13,885 Ja. En kommerciel komet, der blev trukket mod jorden 599 00:32:13,973 --> 00:32:16,813 for at skaffe vand og karbon, der skal sælges. 600 00:32:16,893 --> 00:32:17,893 LÆKKERT KOMETVAND 601 00:32:19,228 --> 00:32:21,808 -Muren kommer tættere på. -Skub væk fra muren! 602 00:32:23,399 --> 00:32:25,819 Vi skal hoppe, før den indhenter os! 603 00:32:26,402 --> 00:32:28,072 Det bliver langsomt til en rampe. 604 00:32:30,114 --> 00:32:31,744 Fedt! 605 00:32:31,824 --> 00:32:33,124 Kom ned fra stolene! 606 00:32:33,201 --> 00:32:36,581 Men den her rute er ikke et kredsløb for kommercielle kometer. 607 00:32:36,663 --> 00:32:38,083 Det er en kollisionskurs med jorden. 608 00:32:38,164 --> 00:32:41,214 Normalt skal den lægge til i månens Lagrange. 609 00:32:41,292 --> 00:32:43,752 Men noget må have skubbet den ud af kurs. 610 00:32:43,836 --> 00:32:45,876 Gik atomangrebet efter den? 611 00:32:45,964 --> 00:32:48,304 Hvorfor blev vi ikke informeret om noget så vigtigt? 612 00:32:48,383 --> 00:32:52,513 {\an8}Der er ingen kometrester på ruten udregnet fra eksplosionen. 613 00:32:52,595 --> 00:32:53,595 {\an8}KOLLISIONSPUNKT 614 00:32:53,680 --> 00:32:54,930 Hvad? 615 00:32:55,014 --> 00:32:59,734 Atomangrebet slog fejl, og kometen nærmer sig måske stadig. 616 00:32:59,811 --> 00:33:02,231 -Vejen er afspærret! -Fandens. 617 00:33:02,814 --> 00:33:04,614 Hop, når jeg hopper! 618 00:33:05,900 --> 00:33:06,900 Nu! 619 00:33:07,694 --> 00:33:09,324 Hvor er kometen nu? 620 00:33:10,113 --> 00:33:14,663 Det har vi ingen data om. Alle vores kredsløbskontrolsystemer er nede. 621 00:33:14,742 --> 00:33:17,452 Tolv skal beregne med den nye data! 622 00:33:18,037 --> 00:33:22,457 -Kometen ligger lavt i Jordens kredsløb. -Hvad er den anslåede højde? 623 00:33:23,126 --> 00:33:25,956 400 til 300 kilometer! 624 00:33:26,045 --> 00:33:27,335 NUVÆRENDE HØJDE 625 00:33:27,422 --> 00:33:30,012 Rammer det ikke stationen direkte? 626 00:33:30,091 --> 00:33:33,051 -Hvad med kredsløbsbanen? -Den kender jeg ikke præcist. 627 00:33:33,136 --> 00:33:35,596 Men den er meget muligt spredt over et stort område, 628 00:33:35,680 --> 00:33:37,520 så der er fare for kollision. 629 00:33:37,598 --> 00:33:39,098 Jeg kan nu se kometen. 630 00:33:40,143 --> 00:33:43,733 Jordens tyngdekraft river den itu. Den er vist gået i masser af stykker. 631 00:33:43,813 --> 00:33:45,693 Vi bliver ramt, hvis vi går højere op. 632 00:33:45,773 --> 00:33:47,783 Sænk Anshins højde! 633 00:33:47,859 --> 00:33:49,399 Thruster-deceleration! 634 00:33:49,485 --> 00:33:51,235 Udsend en højstadie-alarm! 635 00:33:51,821 --> 00:33:52,951 Vi falder! 636 00:34:00,455 --> 00:34:01,575 Hvad? 637 00:34:04,625 --> 00:34:07,245 -Hvad? -Hold fast! 638 00:34:07,336 --> 00:34:09,256 {\an8}LÆGEMODUL 639 00:34:22,435 --> 00:34:24,095 Vi kolliderer! 640 00:34:34,739 --> 00:34:36,159 Dakky! 641 00:34:36,824 --> 00:34:38,794 Hvorfor accelererer vi? 642 00:34:39,368 --> 00:34:41,288 De tænder thrusterne. 643 00:34:41,788 --> 00:34:43,328 Der er sket noget. 644 00:34:43,956 --> 00:34:45,826 Nuværende højde er 320 kilometer. 645 00:34:45,917 --> 00:34:47,837 Hvad er Anshins højdegrænse? 646 00:34:47,919 --> 00:34:50,589 -180 kilometer. -Sænk os til 200! 647 00:34:50,671 --> 00:34:53,421 Brug plasmamotoren og det ankrede fartøj! 648 00:34:57,053 --> 00:34:59,973 De kommer også nedefra. Vi kan ikke undgå dem alle! 649 00:35:00,556 --> 00:35:02,926 Det er borgmester Sagami. 650 00:35:03,017 --> 00:35:04,977 Vi kolliderer med en genstand. 651 00:35:05,061 --> 00:35:06,731 I bør alle holde fast i noget. 652 00:35:07,563 --> 00:35:09,983 -Gå i beskyttelse på alle etager… -En kollision? 653 00:35:10,066 --> 00:35:11,726 …og sørg for jeres egen sikkerhed. 654 00:35:12,318 --> 00:35:15,698 Dem uden tyngdekraft bør binde sig selv fast. 655 00:35:17,365 --> 00:35:19,155 Delingen kommer tættere på. 656 00:35:19,992 --> 00:35:22,042 Noget kommer imod os. 657 00:35:22,120 --> 00:35:24,290 Hold fast i mig! 658 00:35:27,542 --> 00:35:30,672 Her kommer angrebet. 659 00:35:36,259 --> 00:35:37,679 Det stoppede. 660 00:35:39,262 --> 00:35:41,062 Sæt jer på jeres pladser. 661 00:35:41,639 --> 00:35:42,809 Hvad? 662 00:35:42,890 --> 00:35:44,310 Hold fast! 663 00:35:47,979 --> 00:35:48,979 Her kommer den! 664 00:37:20,279 --> 00:37:23,699 Tekster af: Ditte Marie Christensen