1 00:00:06,297 --> 00:00:09,797 BİR NETFLIX ANİME DİZİSİ 2 00:00:12,554 --> 00:00:15,894 -Tanrı'nın da buna ihtiyacı var. -…Mars'a yürü. 3 00:00:15,974 --> 00:00:17,394 {\an8}BELİRSİZ 4 00:00:17,475 --> 00:00:20,015 Geleceğe ihtiyacım yok! 5 00:00:20,103 --> 00:00:21,353 BELİRSİZ İKİ 6 00:00:23,523 --> 00:00:25,363 …Yedi. 7 00:00:29,154 --> 00:00:31,614 Yine o garip rüya. 8 00:00:34,868 --> 00:00:36,118 Bu da ne? 9 00:00:42,042 --> 00:00:44,922 Unutmuşum. İki gün önce yer çekimi geldi. 10 00:00:49,048 --> 00:00:50,878 Yer çekimi berbat bir şey. 11 00:00:54,554 --> 00:00:57,894 Bilişsel sınırlayıcım… kapalı! 12 00:00:57,974 --> 00:01:00,024 John Doe'nun cihazı işe yaradı. 13 00:01:00,643 --> 00:01:04,153 Touya, bilişsel sınırlayıcının kilidini yine mi açtın? 14 00:01:04,230 --> 00:01:05,320 Bakma Şef. 15 00:01:05,398 --> 00:01:07,898 Yine amcanla başın belaya girecek. 16 00:01:07,984 --> 00:01:10,574 Bunu fark etmek zor, o yüzden sorun olmayacak. 17 00:01:11,863 --> 00:01:13,323 Me Dakky! 18 00:01:14,741 --> 00:01:17,541 Sınırlayıcının kilidini açmış olsan bile hâlâ aptalsın. 19 00:01:18,286 --> 00:01:19,826 Dil ve bilişsel yetenek birbiriyle alakasızdır. 20 00:01:19,913 --> 00:01:20,833 YER ÇEKİMİ NASA 21 00:01:21,539 --> 00:01:24,459 Dakky, biliş seviyen nedir? 22 00:01:26,377 --> 00:01:28,797 Şuna bak. Öncekinin iki katı. 23 00:01:29,297 --> 00:01:31,467 Sonunda B sınırlayıcıyı kırdım. 24 00:01:31,549 --> 00:01:33,379 {\an8}KARANLIK ÖLDÜRÜCÜ B SINIRLAYICI KİLİTLİ - 2.56 GigaFC 25 00:01:33,468 --> 00:01:34,468 {\an8}Kötü! 26 00:01:34,552 --> 00:01:38,142 -Birinci aşama ayrılık onaylandı… -Tamam. Bu kadar yeter. 27 00:01:39,349 --> 00:01:41,599 Kontrol Japonya Ex-terra 607'yi fırlatın… 28 00:01:41,684 --> 00:01:42,604 UYARLANMIŞ 29 00:01:42,685 --> 00:01:43,595 {\an8}İKİNCİ AŞAMA TELEMETRİ 30 00:01:43,686 --> 00:01:44,596 {\an8}…nominal yörünge. 31 00:01:44,687 --> 00:01:47,397 İkinci aşama tahrik nominal. 32 00:01:47,482 --> 00:01:50,362 Spaceport Oita'ya doğru ilk aşama ilerleme. 33 00:01:54,823 --> 00:01:58,203 Evet! Sonunda refleks fonksiyonunu hackledim. 34 00:01:58,284 --> 00:01:59,294 TARAMA RAPORU 35 00:01:59,369 --> 00:02:00,499 HATA 36 00:02:01,079 --> 00:02:04,169 Sanırım sonrasında C sınırlayıcıyı kaldırmam gerekiyor. 37 00:02:04,958 --> 00:02:10,168 Tamam. 12'nin veri tabanını her zamanki gibi hackle ve öğrenmeye devam et. 38 00:02:11,381 --> 00:02:14,681 Acele et ve Çılgın'ı başlat. Sonra Yedi'ye geç. 39 00:02:14,759 --> 00:02:18,009 Boş ver Touya. Özel antrenörüne geç kalacaksın. 40 00:02:19,013 --> 00:02:20,893 Lanet olsun. Unuttum. 41 00:02:20,974 --> 00:02:24,894 İkinci aşama kapandı. Fırlatma kaçış sistemi devre dışı bırakıldı. 42 00:02:25,603 --> 00:02:28,313 Atalet kılavuzuna giriliyor. 43 00:02:28,398 --> 00:02:29,608 {\an8}JAPONYA EX-TERRA HATTI 44 00:02:29,691 --> 00:02:32,531 {\an8}Artık interneti kullanabilirsiniz. 45 00:02:32,610 --> 00:02:35,820 Emniyet kemerlerinizi çözebilirsiniz. Sıfır yer çekiminin tadını çıkarın. 46 00:02:35,905 --> 00:02:37,485 {\an8}Sonunda başardık! 47 00:02:37,574 --> 00:02:38,954 {\an8}CANLI 48 00:02:39,033 --> 00:02:41,083 Üç, iki… 49 00:02:41,161 --> 00:02:43,201 Ben Mina! 50 00:02:43,788 --> 00:02:46,458 Gecikme için çok üzgünüm millet. 51 00:02:46,541 --> 00:02:50,341 {\an8}SkyTuber Mina burada. Canlı yoruma devam ediliyor. 52 00:02:50,837 --> 00:02:52,627 {\an8}Kutup ışıkları harika. 53 00:02:52,714 --> 00:02:55,974 {\an8}Sıfır yer çekimini hemen deneyeceğim. 54 00:02:57,677 --> 00:03:00,757 Tuvalet! Tuvalet nerede? 55 00:03:01,973 --> 00:03:03,473 Yapacağım. 56 00:03:04,058 --> 00:03:06,308 Sadece yapın lütfen. 57 00:03:06,394 --> 00:03:08,064 Evet, doğru ya. 58 00:03:09,397 --> 00:03:12,317 Bu çocuk bezine pisliyor ve bana çok yaklaşıyor. 59 00:03:12,400 --> 00:03:14,940 Uzay tam bir cehennem. Kusacağım. 60 00:03:15,028 --> 00:03:18,068 Bence küçük kardeşinle böyle konuşmamalısın. 61 00:03:19,657 --> 00:03:21,157 Anshin'i görüyorum. 62 00:03:21,242 --> 00:03:22,912 {\an8}DÜNYA UZAY İSTASYONU ANSHIN 63 00:03:22,994 --> 00:03:25,374 Sağ tarafa bir göz atın. 64 00:03:26,080 --> 00:03:28,880 {\an8}İşte Japonya'nın gururu Anshin istasyonu. 65 00:03:28,958 --> 00:03:29,878 {\an8}Çok küçük! 66 00:03:29,959 --> 00:03:30,999 {\an8}İKİNCİ AŞAMA TELEMETRİ 67 00:03:31,085 --> 00:03:32,625 {\an8}Görünmüyor bile. 68 00:03:32,712 --> 00:03:38,012 Ve şimdi istasyonun ev sahibi yapay zekâsı On İki'den bir haber. 69 00:03:38,092 --> 00:03:39,302 TİCARİ UZAY İSTASYONU: ANSHIN 70 00:03:39,385 --> 00:03:41,505 Japonya'nın Uzay Oteli Anshin'e hoş geldiniz. 71 00:03:42,597 --> 00:03:45,137 Görünüşe göre bu istasyonun adı Anshin. 72 00:03:45,225 --> 00:03:46,225 {\an8}ZAYIF 73 00:03:46,309 --> 00:03:49,899 {\an8}Ona bu kadar aptalca bir isim kimin verdiğini merak ediyorum. 74 00:03:50,647 --> 00:03:51,897 {\an8}ONIQLO! 75 00:03:51,981 --> 00:03:55,241 Hayır. Geç kalırsam Nasa beni öldürür. 76 00:03:55,318 --> 00:03:58,608 Ayrıca Touya, tekrar gündeme getirdiğim için üzgünüm. 77 00:03:58,696 --> 00:04:00,526 Buraya gel Dakky. 78 00:04:02,116 --> 00:04:03,486 Ne istiyorsun Şef? 79 00:04:03,576 --> 00:04:06,826 Şimdi odamdan çıkar mısın? 80 00:04:06,913 --> 00:04:10,543 Gerçekten aşağıdaki Dünya katında bir odan yok mu? 81 00:04:11,876 --> 00:04:14,246 Evet, tamam. Gelecek ay görüşürüz. 82 00:04:14,837 --> 00:04:17,297 Geçen ay da böyle dedin. 83 00:04:21,844 --> 00:04:25,274 Dünya, insanların yaşayabileceği bir ortam değil. 84 00:04:26,349 --> 00:04:29,389 İnsanlar dünya dışı yaşamalı. 85 00:04:32,563 --> 00:04:35,193 JAPONYA EX-TERRA HATTI 86 00:04:46,744 --> 00:04:48,374 {\an8}BÖLÜM BİR: DÜNYA DIŞI TEMSİLCİLER 87 00:04:48,454 --> 00:04:50,424 {\an8}Sonunda gerçeği gördüm. 88 00:04:51,749 --> 00:04:53,249 Yanegawara fayansları! 89 00:04:53,334 --> 00:04:55,344 {\an8}Bu uzay istasyonunda yanegawara fayansları var. 90 00:04:55,420 --> 00:04:56,420 {\an8}FENER 91 00:04:56,504 --> 00:04:58,424 {\an8}Bu sizin için Japonya yapımı. 92 00:04:58,506 --> 00:05:00,926 {\an8}Mümkün değil! Daha da iyi bir şey! Bir yengeç! 93 00:05:01,009 --> 00:05:02,009 {\an8}GERÇEKTEN Mİ? 94 00:05:02,093 --> 00:05:05,933 {\an8}Uzay istasyonunun üzerinde bir yengeç var. Paylaşım yapmak için harika bir şey! 95 00:05:06,014 --> 00:05:08,814 {\an8}Çok korkunç! Dünya ve ay çarpık. 96 00:05:08,891 --> 00:05:10,771 {\an8}MINA ÇOK KABA 97 00:05:10,852 --> 00:05:13,152 {\an8}Ne inanılmaz bir tat. 98 00:05:13,229 --> 00:05:15,939 İçerisi nasıl olabilir? 99 00:05:16,024 --> 00:05:17,734 İrtifa ayarı için pervane ateşleniyor. 100 00:05:17,817 --> 00:05:18,817 GÜNCEL TAKİPÇİ SAYISI 101 00:05:19,819 --> 00:05:21,319 Biraz türbülans olacak. 102 00:05:21,404 --> 00:05:24,574 -Lütfen koltuklarınıza dönün. -Mina, yerine otur. 103 00:05:24,657 --> 00:05:27,327 -Lütfen emniyet kemerlerinizi bağlayın. -Mina! 104 00:05:27,410 --> 00:05:31,830 {\an8}Mekiğimiz birazdan irtifa ayarı için bir iticiyi ateşleyecek. 105 00:05:32,415 --> 00:05:34,245 Bu yüzden uzayı sevmiyorum. 106 00:05:37,211 --> 00:05:39,341 -Bunları yiyebilir miyim? -Tabii. 107 00:05:41,632 --> 00:05:44,682 Lütfen yemişleri karıştırmayın. 108 00:05:47,555 --> 00:05:48,765 Affedersiniz. 109 00:05:50,058 --> 00:05:51,638 Ben Taiyou Tsukuba. 110 00:05:51,726 --> 00:05:54,436 Siz de buraya Deegle promosyonu için mi geldiniz? 111 00:05:54,520 --> 00:05:58,860 Evet. Ben Hiroshi Tanegashima. Herkes bana Hakase der. 112 00:05:58,941 --> 00:06:01,321 Ben Saitama'dan geliyorum, Dünya'dan. 113 00:06:01,402 --> 00:06:03,202 O benim ablam, Mina Misasa. 114 00:06:03,279 --> 00:06:05,739 Ebeveynlerimiz boşandı, bu yüzden soyadlarımız farklı. 115 00:06:05,823 --> 00:06:07,493 O bir EzikTuber. 116 00:06:07,575 --> 00:06:10,615 Eziklerin yüz binlerce takipçisi olur mu? 117 00:06:10,703 --> 00:06:12,333 {\an8}Tanıştığımıza memnun oldum. Seni takip etmemi ister misin? 118 00:06:12,413 --> 00:06:13,413 {\an8}MINA MISASA TAKİPÇİLER: 100.432 119 00:06:13,498 --> 00:06:14,418 {\an8}Hayır. 120 00:06:14,499 --> 00:06:15,709 {\an8}TAIYOU TSUKUBA - TAKİPÇİLER: 3 HIROSHI TANEGASHIMA - TAKİPÇİLER: 81 121 00:06:15,792 --> 00:06:17,542 {\an8}Sadece insanlarla iletişimde kalmak için kullanıyorum. 122 00:06:17,627 --> 00:06:21,167 {\an8}Touya ile karşılaştırıldığında yüz binler bir hiç. 123 00:06:21,255 --> 00:06:22,415 {\an8}TOUYA SAGAMI: 14 YAŞINDA, AYDA DOĞDU 124 00:06:22,507 --> 00:06:24,177 {\an8}-Kim? -Diğer katılımcı. 125 00:06:25,051 --> 00:06:26,301 Diğer mi? 126 00:06:26,385 --> 00:06:28,505 Sagami! Touya Sagami. 127 00:06:28,596 --> 00:06:31,886 Çok ünlü. O, dünya dışında doğan son çocuktu. 128 00:06:31,974 --> 00:06:33,144 Hiç duymadım. 129 00:06:38,439 --> 00:06:42,109 -Yüz milyon takipçisi var. -Ciddi misin? Çok sevimli olmalı. 130 00:06:42,193 --> 00:06:43,573 TOUYA SAGAMI TAKİPÇİLER: 100.010 131 00:06:43,653 --> 00:06:45,863 Beşiğinde kal Dünyalı! 132 00:06:56,332 --> 00:07:01,882 Anshin Japonya Ex-terra 607, sıfır noktası yakalama yaklaşımı için temizlendi. 133 00:07:01,963 --> 00:07:04,763 Otomatik yakalama dizisine gidin. 134 00:07:04,841 --> 00:07:09,641 Aslında, ICS'nin 2017'de imha edilmesi gerekmiyor muydu? 135 00:07:09,720 --> 00:07:12,850 Japonya Ex-terra 607, Port 03'e yanaşıyorsunuz. 136 00:07:21,858 --> 00:07:23,858 {\an8}KONOHA B. NANASE - TAKİPÇİLER: 7 137 00:07:27,113 --> 00:07:28,823 KONTROL ZAMANI 138 00:07:28,906 --> 00:07:30,526 İlaçlarımı almalıyım. 139 00:07:37,999 --> 00:07:42,919 Dünyalılar geldi diye ekstra yer çekimi ile sıkışıp kaldım. 140 00:07:47,008 --> 00:07:48,628 Sadece hayal gücüm mü? 141 00:07:56,267 --> 00:08:00,057 Ne acı. Aslında hiç kimse yer çekiminden faydalanmıyor. 142 00:08:00,146 --> 00:08:02,566 Dakky, burada bekle. 143 00:08:14,785 --> 00:08:15,785 {\an8}BELİRSİZ 144 00:08:15,870 --> 00:08:17,790 Bu da ne? 145 00:08:17,872 --> 00:08:18,792 DÜNYA - BELİRSİZ 146 00:08:18,873 --> 00:08:22,043 -Ne oldu? -Orada garip bir şey var. 147 00:08:22,126 --> 00:08:24,496 Garip bir şey mi? Ufo gibi mi? 148 00:08:26,672 --> 00:08:28,262 Sadece kayan bir yıldız. 149 00:08:28,341 --> 00:08:29,431 Kayan bir yıldız mı? 150 00:08:31,010 --> 00:08:32,970 {\an8}BELİRSİZ 151 00:08:33,054 --> 00:08:35,314 Hata kodu 4423 algılandı. 152 00:08:36,516 --> 00:08:38,806 Yapay zekâ arızası gibi görünüyor. 153 00:08:41,604 --> 00:08:43,024 Bu da ne demek? 154 00:08:43,105 --> 00:08:44,475 Gerçekten bilmiyorum. 155 00:08:44,565 --> 00:08:45,815 Sistemi kontrol ediyorum. 156 00:08:47,151 --> 00:08:49,651 Navigasyon listesinde olmayan tanımsız bir roket seziyorum. 157 00:08:52,156 --> 00:08:53,196 İrtifa ne? 158 00:08:53,282 --> 00:08:55,282 Alçak bir yörüngeden fırlatılmış. 159 00:08:55,368 --> 00:08:57,078 Şu anki irtifası 800 kilometre. 160 00:08:57,161 --> 00:08:58,961 Dönüyor. 161 00:08:59,038 --> 00:09:00,578 Çarpışma riski yok. 162 00:09:00,665 --> 00:09:02,995 Uchinoura, fırlatma nereden olmuş? 163 00:09:03,084 --> 00:09:04,214 Bilmiyorum. 164 00:09:04,293 --> 00:09:06,463 Ne büyük acı. 165 00:09:06,546 --> 00:09:09,756 -Nobeyama, BM2'ye rapor et. -Çoktan bildirildi. 166 00:09:09,840 --> 00:09:10,840 ANSHIN - BELİRSİZ 167 00:09:10,925 --> 00:09:12,965 -Ne… -Sorun ne? 168 00:09:13,052 --> 00:09:15,052 Fırlatmanın kaynağını buldum. 169 00:09:15,137 --> 00:09:17,717 -Görünüşe göre BM2. -Ne? 170 00:09:18,307 --> 00:09:20,267 {\an8}Roket, Dünya'nın diğer tarafında saklanıyor. 171 00:09:20,351 --> 00:09:21,351 {\an8}KUZEY - BELİRSİZ 172 00:09:22,395 --> 00:09:26,355 BM2 navigasyon kurallarını ihlal ettiğinde ne yapmalıyım? 173 00:09:32,947 --> 00:09:35,867 {\an8}972 METRE - HEDEF: 3000 METRE 174 00:09:35,950 --> 00:09:37,620 Bekle bir dakika Touya. 175 00:09:37,702 --> 00:09:40,962 Sana tesisi hackleme demedim mi? 176 00:09:41,038 --> 00:09:42,498 Düzgünce özel antrenörünle çalış. 177 00:09:47,587 --> 00:09:49,417 Bu nasıl terapi? 178 00:09:49,505 --> 00:09:52,465 Ben sadece ayda doğdum. Hastaymışım gibi davranmayın. 179 00:09:52,550 --> 00:09:54,510 Bak, bunu yapmaya devam et. 180 00:10:06,230 --> 00:10:08,150 Dakky, iyi misin? 181 00:10:10,985 --> 00:10:12,855 Tamam, nefes al. 182 00:10:13,696 --> 00:10:15,356 Nefes ver. 183 00:10:15,448 --> 00:10:17,868 On İki, ne düşünüyorsun? 184 00:10:17,950 --> 00:10:19,870 Bir dakika. 185 00:10:19,952 --> 00:10:23,502 Touya'nın kalp atışı artıyor. 186 00:10:24,248 --> 00:10:27,038 Sapıklaşma. Arkanı dön. 187 00:10:27,126 --> 00:10:31,086 Kafama vurma. Ya implantım kırılırsa? 188 00:10:32,965 --> 00:10:34,375 Konoha nasıl? 189 00:10:34,467 --> 00:10:35,467 ŞİFRE 190 00:10:35,551 --> 00:10:37,891 Bu kişisel bilgi, o yüzden sana söylemeyeceğim. 191 00:10:38,512 --> 00:10:41,932 Konoha'nın implantı da iyi bir şekilde çözülmüyor, değil mi? 192 00:10:42,016 --> 00:10:43,846 Sen hâlâ konuşuyor musun? 193 00:10:43,934 --> 00:10:47,524 Bu sadece sekizinci sınıf sendromu olan çocukların uydurduğu bir şehir efsanesi. 194 00:10:47,605 --> 00:10:49,475 Beni aptal yerine koyma. 195 00:10:49,565 --> 00:10:52,775 Tamam. Sana her zamanki yer çekimi hastalığı ilacını vereceğim. 196 00:10:52,860 --> 00:10:53,860 Burada bekle. 197 00:10:53,944 --> 00:10:55,744 ECZANE OTOMATİK DAĞITICI NASA'DAN SEVGİYLE 198 00:10:56,906 --> 00:11:00,116 Sekizinci sınıftayım, yani sekizinci sınıf sendromum olması gerekiyor. 199 00:11:00,201 --> 00:11:01,201 YER ÇEKİMİ NASA 200 00:11:03,079 --> 00:11:05,829 -On İki. -Evet, ne oldu? 201 00:11:05,915 --> 00:11:10,835 Touya'nın implantı, şimdiye dek en zeki yapay zekâ Yedi tarafından tasarlandı. 202 00:11:10,920 --> 00:11:12,090 YEDİ ŞİİRE GİRİŞ 203 00:11:12,171 --> 00:11:13,171 TOUYA SAGAMI 204 00:11:13,255 --> 00:11:17,465 Evet. O zaman, ürün geliştirmesi Yedi Teknoloji tarafından yapıldı 205 00:11:17,551 --> 00:11:20,721 ancak sözde insanlığın geleceği olayında iflas ettiler. 206 00:11:21,514 --> 00:11:23,564 Evet, biliyorum. 207 00:11:23,641 --> 00:11:27,481 Peki Yedi neden tasarımda böyle bir hata yaptı? 208 00:11:27,561 --> 00:11:32,571 Yedi'nin zekâsının onda birine bile sahip değilim, bu yüzden bilmiyorum. 209 00:11:36,612 --> 00:11:38,032 AMCA 210 00:11:39,448 --> 00:11:41,948 -Evet? -Spor salonunda mısın şu anda? 211 00:11:42,410 --> 00:11:43,490 Evet. 212 00:11:43,577 --> 00:11:45,787 Yapman gerektiği gibi koşmaya mı gittin? 213 00:11:45,871 --> 00:11:48,711 Dayanıklılığını geliştirmezsen Dünya'ya inemezsin. 214 00:11:49,291 --> 00:11:51,211 Dünya'ya gitmiyorum. 215 00:11:51,293 --> 00:11:52,293 {\an8}YER ÇEKİMİ NASA 216 00:11:52,378 --> 00:11:54,128 Senin yerinde olmak istiyorum. 217 00:11:54,213 --> 00:11:56,223 Bunu geçen gün konuştuk. 218 00:11:56,298 --> 00:11:59,588 Dünyalı olmayanlar çocuk evlat edinemez. 219 00:11:59,677 --> 00:12:00,887 Ben çocuk değilim. 220 00:12:00,970 --> 00:12:02,140 ARTIK AİLENİZİN UZAYI OLABİLİR! 221 00:12:02,221 --> 00:12:03,601 Her şeyi biliyorum. 222 00:12:03,681 --> 00:12:04,681 HADİ UZAYA GİDELİM 223 00:12:04,765 --> 00:12:06,595 Dünyalı internetinde söylenenleri biliyorum. 224 00:12:06,684 --> 00:12:08,444 Sen neyden söz ediyorsun? 225 00:12:08,936 --> 00:12:13,316 Uzayda doğan çocukların hatalı implantlarıyla ölmeleri gerektiği. 226 00:12:13,399 --> 00:12:15,609 O şeyleri ciddiye alma. 227 00:12:19,029 --> 00:12:22,069 Uzayda da Tanrı var mı? 228 00:12:22,658 --> 00:12:23,828 Tanrı mı? 229 00:12:25,077 --> 00:12:27,367 Uzayda bir Tanrı varsa 230 00:12:27,955 --> 00:12:30,995 işe yaramaz bir tembel olmalı. 231 00:12:31,750 --> 00:12:35,050 Touya, Tanrı senin için bir şey yapmaz. 232 00:12:36,088 --> 00:12:39,258 Seni kurtaracak tek şey kendi çabaların 233 00:12:39,341 --> 00:12:41,931 ve insanların yarattığı bilim ve teknolojidir. 234 00:12:43,512 --> 00:12:46,352 Keşke bir gök taşı düşse ve Dünya'yı yok etse. 235 00:12:46,849 --> 00:12:48,309 ARAMA SONA ERDİ 236 00:12:48,392 --> 00:12:49,692 Kapattı mı? 237 00:12:49,768 --> 00:12:51,268 Touya mıydı? 238 00:12:51,353 --> 00:12:56,073 Evet. Zaten karmaşık bir çocuk karmaşık bir yaşa ulaştı. 239 00:12:56,150 --> 00:12:59,700 Bu arada Başkan, uzay bungee hakkında bir şikâyetimiz var. 240 00:12:59,778 --> 00:13:01,738 Bungee durmuş gibi görünüyor. 241 00:13:02,323 --> 00:13:06,833 Ayrıca BM2, yetkisiz ICS antenini hemen hurdaya çıkarmamızı istiyor. 242 00:13:06,911 --> 00:13:08,251 Evet, tamam. 243 00:13:08,329 --> 00:13:11,829 Daha önceki roket hakkında BM2 yanıt verdi mi? 244 00:13:11,916 --> 00:13:14,456 Yanıt yok. 245 00:13:14,543 --> 00:13:18,963 Tanrım. Birleşmiş Milletler gibi bir organizasyonumuz ne için var? 246 00:13:20,090 --> 00:13:21,720 Şimdi Nasa şikâyet ediyor. 247 00:13:21,800 --> 00:13:23,720 Yine mi o? 248 00:13:23,802 --> 00:13:26,472 Evet. Şikâyet Görevlisi. 249 00:13:26,972 --> 00:13:28,472 Evet, ben Nasa. 250 00:13:29,099 --> 00:13:31,559 Çocuklarla baş edemediğimi söyledim. 251 00:13:31,644 --> 00:13:34,484 Neden bana bir tane daha verdiniz? 252 00:13:34,563 --> 00:13:36,573 MARS YER ÇEKİMİ KATI TIBBİ MODÜL 253 00:13:44,657 --> 00:13:48,657 Konoha, Dünyalıların yemeğinde olmayacak mıydın? 254 00:13:48,744 --> 00:13:51,464 Evet ama Nasa beni durdurdu. 255 00:13:51,539 --> 00:13:54,169 Anladım. Hadi Dakky. 256 00:13:58,212 --> 00:14:00,212 İmplantın nasıl? 257 00:14:00,965 --> 00:14:02,255 Bilmiyorum. 258 00:14:02,883 --> 00:14:05,263 Benimkiyle oynayıp durdum. 259 00:14:05,970 --> 00:14:08,930 Hatalarının çoğunun nerede olduğunu buldum. 260 00:14:09,014 --> 00:14:10,724 Onları düzeltmeye çalışacağım. 261 00:14:11,559 --> 00:14:14,849 Yansıma portunun şifreli olduğunu düşünüyorum. 262 00:14:14,937 --> 00:14:17,147 -Ne olduğunu biliyor musun? -Hayır. 263 00:14:17,940 --> 00:14:20,820 Benimki iyi giderse seninkini de düzeltirim. 264 00:14:21,527 --> 00:14:23,487 Nasa ile yine başın belaya girecek. 265 00:14:24,113 --> 00:14:25,743 Sanki umurumda da. 266 00:14:33,205 --> 00:14:37,075 Ama istediğin gibi Dünya dışında çalıştığın için mutlu değil misin? 267 00:14:37,167 --> 00:14:39,547 Yani, senin adın Nasa Houston. 268 00:14:39,628 --> 00:14:42,088 Bunu tekrar gündeme mi getireceksin? 269 00:14:42,172 --> 00:14:47,092 Bu durumda sana hem hemşire hem de bakıcı olduğumu söylememe izin ver. 270 00:14:47,177 --> 00:14:50,217 Yine de bu işlerden sadece biri için para alıyorum. 271 00:14:50,306 --> 00:14:52,346 Bu uzay-personel sömürüsü. 272 00:14:52,433 --> 00:14:54,773 Personel yapay zekâsına söyleyeceğim. 273 00:14:54,852 --> 00:14:57,772 Evet ama kararı veren zaten personel yapay zekâsı. 274 00:14:57,855 --> 00:14:59,515 Dur bir saniye. 275 00:14:59,607 --> 00:15:02,777 -Ne oldu? -Roket hakkında karar verildi. 276 00:15:03,527 --> 00:15:05,237 Bu olamaz. 277 00:15:05,321 --> 00:15:08,071 Evet, bu bir ordu… Ne? 278 00:15:13,495 --> 00:15:17,035 Yakında lanetlenip ölecek miyim diye merak ediyorum. 279 00:15:19,501 --> 00:15:20,751 O neydi? 280 00:15:21,754 --> 00:15:22,764 HATA 281 00:15:24,089 --> 00:15:27,009 -Şimdi ne olacak? -Belki bir CME? 282 00:15:27,593 --> 00:15:29,053 Bir iletişim hatası. 283 00:15:30,596 --> 00:15:33,266 Bu sadece bir iletişim hatası değil. 284 00:15:33,349 --> 00:15:34,389 Ne? 285 00:15:34,475 --> 00:15:35,885 {\an8}MENZİL DIŞI - ÇEVRİM DIŞI 286 00:15:35,976 --> 00:15:38,186 {\an8}Lütfen henüz emniyet kemerlerinizi açmayın… 287 00:15:38,270 --> 00:15:40,270 {\an8}ÇEVRİM DIŞI BİLİNMEYEN HATA İLE ENGELLENDİ 288 00:15:42,274 --> 00:15:44,324 İnternet! İnternet yok! 289 00:15:44,401 --> 00:15:46,151 Sisteme neler oluyor? 290 00:15:46,236 --> 00:15:49,316 -On iki. -On iki düştü. Yeniden başlatılıyor. 291 00:15:49,406 --> 00:15:51,406 On iki düştü mü? 292 00:15:51,492 --> 00:15:55,122 -Kontrol sistemlerini kullanamıyorum. -Ya enkaz kalkanı? 293 00:15:55,204 --> 00:15:58,584 Enkaz kalkanı da düştü. Tamamen enkaza maruz kalıyoruz. 294 00:15:58,666 --> 00:16:00,876 On iki'yi yeniden başlatmak ne kadar sürer? 295 00:16:00,960 --> 00:16:03,590 On iki çalışmıyor, bu yüzden bilmiyorum. 296 00:16:04,838 --> 00:16:06,838 Kalkanları manuel olarak yeniden başlatacağız. 297 00:16:06,924 --> 00:16:09,344 Ne? Bunu yapabilir misin? 298 00:16:09,426 --> 00:16:13,256 Bilmiyorum ama basılı kılavuzda bununla ilgili bir bölüm vardı. 299 00:16:13,931 --> 00:16:15,811 Konoha, iyi misin? 300 00:16:16,392 --> 00:16:19,602 Garip bir ses duydum. 301 00:16:19,687 --> 00:16:21,687 Merak etme Konoha. 302 00:16:21,772 --> 00:16:25,902 Yedi Şiir'e göre, şimdi ölmeyeceğiz. 303 00:16:25,985 --> 00:16:27,185 {\an8}YENİDEN BAŞLATILIYOR: KALKAN SİSTEMİ 304 00:16:27,277 --> 00:16:30,157 {\an8}Tamam. Kalkanı yeniden başlattım. 305 00:16:33,200 --> 00:16:37,160 Bu, bir kez yeniden başlattığınızda test gibi sönen şey mi? 306 00:16:37,705 --> 00:16:39,205 Enkaz tespit edildi. Gerçek olan bu. 307 00:16:39,289 --> 00:16:40,289 UZAY ENKAZI - ŞİDDET 308 00:16:40,374 --> 00:16:42,084 Durdurma sekansını başlatın! 309 00:16:42,167 --> 00:16:44,167 Hedef veriler hakkında ne yapıyoruz? 310 00:16:44,670 --> 00:16:46,760 Çevrim dışı hesap makinesini kullanabilir miyiz? 311 00:16:46,839 --> 00:16:48,919 Kendi Akıllı Cihazınla hesapla. 312 00:16:50,884 --> 00:16:55,184 İnternet olmadan canlı yayınımı yapamam. 313 00:16:55,264 --> 00:16:58,144 Ne bu, terör saldırısı mı? 314 00:16:58,225 --> 00:17:00,305 Ne? Günümüzde terör hâlâ var mı? 315 00:17:00,394 --> 00:17:02,314 Geçen yıl da oldu. 316 00:17:02,396 --> 00:17:05,566 İnşaat hâlindeki uzay asansörünü hedef almaya çalıştılar. 317 00:17:05,649 --> 00:17:06,859 Bunu biliyorum. 318 00:17:06,942 --> 00:17:10,032 John Doe, değil mi? Gizemli süper hacker grubu. 319 00:17:10,529 --> 00:17:12,819 Büyük bir vurgun gibi. 320 00:17:13,323 --> 00:17:14,953 Mina burada millet! 321 00:17:15,034 --> 00:17:16,414 KAYDEDİLİYOR: ÇEVRİM DIŞI 322 00:17:16,493 --> 00:17:18,453 Bundan emin değilim ama video çekeceğim. 323 00:17:19,038 --> 00:17:21,208 On iki kısmen yeniden başlatıldı. 324 00:17:22,666 --> 00:17:25,336 Kahretsin! Hiçbir şey mantıklı değil! 325 00:17:25,419 --> 00:17:28,839 Gerçekten ilginç bir şey oluyor gibi! Bu adil değil! 326 00:17:29,423 --> 00:17:32,223 Normalde bu tür bir yörüngede hiçbir gök cismi yoktur. 327 00:17:32,301 --> 00:17:33,891 Yapay mı? 328 00:17:33,969 --> 00:17:35,889 Belki Apollo sahne üçte falanızdır? 329 00:17:35,971 --> 00:17:37,971 On iki çalışmazsa bunu bilemeyiz. 330 00:17:38,891 --> 00:17:41,641 -Başlıklarımızı takmalıyız. -Peki. 331 00:17:43,979 --> 00:17:46,069 Mina, sen de tak. 332 00:17:46,690 --> 00:17:48,570 Şimdi mekiğin içindeyim. 333 00:17:48,650 --> 00:17:50,900 Bir şeye çarparsak anında ölebiliriz. 334 00:17:50,986 --> 00:17:52,646 Mina'nın başı büyük belada. 335 00:17:52,738 --> 00:17:54,818 -Acaba bu enkaz mı? -En… ne? 336 00:17:54,907 --> 00:17:56,827 Enkaz. Uzay çöpü. 337 00:17:56,909 --> 00:17:59,239 Enkaz olsaydı konumunu bilirdik. 338 00:17:59,328 --> 00:18:02,288 Yani küçük bir gök cismi olmalı. Tehlikeli. 339 00:18:02,372 --> 00:18:04,752 Küçük bir gök cismi olmalı. Tehlikeli. 340 00:18:04,833 --> 00:18:05,833 Orijinal ol! 341 00:18:05,918 --> 00:18:06,918 {\an8}YAPAY ZEKÂ OLMAYAN SİSTEM 342 00:18:07,002 --> 00:18:08,252 {\an8}Henüz kalkan yok mu? 343 00:18:08,337 --> 00:18:10,457 {\an8}Kalkan drone yeniden başlatması tamamlandı. 344 00:18:11,173 --> 00:18:13,343 {\an8}-Peki ya tahminî rota? -Tamamlandı. 345 00:18:13,926 --> 00:18:15,756 Belirleme girişi onaylanıyor. 346 00:18:15,844 --> 00:18:16,854 Ateş! 347 00:18:17,721 --> 00:18:20,351 Lütfen hesaplamalar doğru olsun. 348 00:18:23,811 --> 00:18:27,731 Çarparsa ve ölürsek 100 milyon takipçiye ulaşıp ulaşamayacağımı merak ediyorum. 349 00:18:27,815 --> 00:18:29,395 {\an8}Ayrı Paralel Doğrulama Kamerası 350 00:18:29,483 --> 00:18:30,613 {\an8}ŞEMSİYE AÇILIŞI 351 00:18:30,692 --> 00:18:33,452 Kalkan açılışı sinyali onaylanıyor. 352 00:18:33,529 --> 00:18:36,619 Hedeflenen enkaz 21 saniye içinde kalkanlarla çarpışacak. 353 00:18:37,825 --> 00:18:42,325 Peki, gerçekten ince bir toza dönüşüp ölecek miyiz? 354 00:18:42,412 --> 00:18:44,872 Eğer ilgileniyorsanız kanalıma abone olun. 355 00:18:44,957 --> 00:18:46,827 Beş saniye içinde etki. 356 00:18:46,917 --> 00:18:47,877 Üç, iki… 357 00:18:47,960 --> 00:18:49,380 {\an8}BAŞARILI HEDEF TESPİTİ 358 00:18:49,962 --> 00:18:52,262 Orası çok uzakta. Hiçbir şey göremiyorum. 359 00:18:53,257 --> 00:18:55,967 Yörünge 0,32 derece değişti. 360 00:18:56,051 --> 00:18:57,511 Çarpışma önlendi! 361 00:18:57,594 --> 00:18:59,514 {\an8}KURTARMA DRONE'U BEKLENİYOR 362 00:18:59,596 --> 00:19:01,266 Çarpışmadan kaçınıldığını söylediler. 363 00:19:02,766 --> 00:19:03,766 Vay canına! 364 00:19:03,851 --> 00:19:04,981 CANLI 365 00:19:05,060 --> 00:19:07,190 İnternet geldi. 366 00:19:08,105 --> 00:19:10,265 Hey, sağ salim kurtuldum. 367 00:19:10,357 --> 00:19:12,647 Gemiden indikten sonra daha fazlası gelecek. 368 00:19:12,734 --> 00:19:15,204 SkyTuber Mina yayını kapatıyor. 369 00:19:15,279 --> 00:19:17,449 Mina millet! 370 00:19:18,031 --> 00:19:21,621 Bu, bir şeyin sistemi hacklediği anlamına geliyor. 371 00:19:22,202 --> 00:19:24,622 Lütfen oturun. 372 00:19:24,705 --> 00:19:27,205 Lütfen emniyet kemerinizi çözmeyin. 373 00:19:27,291 --> 00:19:28,751 {\an8}Uyarı kaldırıldı. 374 00:19:29,793 --> 00:19:31,593 On iki yeniden başlatıldı. 375 00:19:32,963 --> 00:19:37,183 Ben Deegle'ın gelişmiş genel amaçlı yapay zekâsı On İki'yim. 376 00:19:37,259 --> 00:19:40,139 -Refah ve gelişme ile… -Kapa çeneni. 377 00:19:40,220 --> 00:19:41,310 Kapatılıyor. 378 00:19:41,805 --> 00:19:44,975 On iki, gök cismi bileşenlerini analiz et. 379 00:19:45,767 --> 00:19:47,687 Çoğu buz. 380 00:19:47,769 --> 00:19:48,809 Buz mu? 381 00:19:48,896 --> 00:19:50,896 Bu bir kuyruklu yıldızın parçası. 382 00:19:50,981 --> 00:19:52,321 Kuyruklu yıldız mı? 383 00:19:52,399 --> 00:19:54,479 Bir kuyruklu yıldızın bu kadar alçak bir yörüngede ne işi var? 384 00:19:54,568 --> 00:19:58,198 Bilmiyorum ama daha da önemlisi, nüfuz eden yörünge ne olacak? 385 00:19:58,280 --> 00:19:59,870 Peki ya nüfuz eden yörünge? 386 00:19:59,948 --> 00:20:02,198 Daha önceki iletişim arızasının kaynağı 387 00:20:02,284 --> 00:20:03,834 yörünge ile kesişiyor. 388 00:20:05,787 --> 00:20:07,497 Odaya giremiyorum. 389 00:20:10,667 --> 00:20:12,087 Çok soğuk. 390 00:20:13,086 --> 00:20:14,956 BM2 ne diyor? 391 00:20:15,047 --> 00:20:18,257 Henüz hiçbir şey. İletişim sistemi sabit değil. 392 00:20:18,342 --> 00:20:21,262 Yapay zekâlar iletişim sistemini tamamen otomatikleştirmiyor mu? 393 00:20:21,345 --> 00:20:25,845 Evet ancak yapay zekâ farklı alanlarda çalışmıyor gibi görünüyor. 394 00:20:25,933 --> 00:20:29,523 Gördün mü? Bu yüzden yapay zekâya güvenemezsiniz. 395 00:20:29,603 --> 00:20:32,403 Bu yetenek, onun öğrenimine dâhil edilmemiş. 396 00:20:32,481 --> 00:20:35,071 Öğrenme sürecine girmiş gibi görünüyor. 397 00:20:35,150 --> 00:20:37,190 Yani ne yapmalıyız? 398 00:20:37,277 --> 00:20:39,107 Şu anda hiçbir şey. 399 00:20:39,196 --> 00:20:41,906 Evet, hoş geldin partisi için ne yapmalıyız? 400 00:20:41,990 --> 00:20:44,410 Bu da var. 401 00:20:45,077 --> 00:20:47,827 Bunu bile yapay zekâlara bırakamıyoruz. 402 00:20:48,872 --> 00:20:50,832 JAPONYA EX-TERRA HATTI 403 00:20:52,417 --> 00:20:55,797 Karantinadan sonra valizlerinizi alabilirsiniz. 404 00:20:55,879 --> 00:20:59,299 -Başardık. Bak. -Vay canına. 405 00:21:01,927 --> 00:21:04,807 Gerçekten Dünya varmış. 406 00:21:05,430 --> 00:21:07,810 Elbette var. 407 00:21:08,392 --> 00:21:12,062 Evet ama onu sadece ekranda görmüştüm. 408 00:21:12,145 --> 00:21:16,275 Gerçek olabileceğini ya da bu kadar güzel olacağını düşünmemiştim. 409 00:21:18,485 --> 00:21:20,065 Bu ses de ne? 410 00:21:22,281 --> 00:21:23,491 Ne bu? 411 00:21:24,783 --> 00:21:26,083 Merhabalar. 412 00:21:26,159 --> 00:21:29,499 Ben istasyon perisi Anshin-kun. 413 00:21:29,997 --> 00:21:33,127 Hepiniz Anshin'e hoş geldiniz. 414 00:21:33,792 --> 00:21:36,632 Ben Başkan Sagami. Nasılsınız? 415 00:21:37,504 --> 00:21:38,964 Merhaba. 416 00:21:39,715 --> 00:21:43,965 Deegle'ın Gençlik Uzay Deneyimi promosyonunu kazandığınız için tebrikler. 417 00:21:44,052 --> 00:21:46,852 Bir uzay oteli olarak, inşa edilen dördüncü oteldir 418 00:21:46,930 --> 00:21:52,600 ancak bu, küçükler için misafir tesisleri ile donatılmış ilk uzay otelidir. 419 00:21:52,686 --> 00:21:54,346 Rahatlayın ve keyfinize bakın. 420 00:21:54,938 --> 00:21:55,938 Bakacağız. 421 00:21:56,023 --> 00:21:57,863 O zaman yemekte görüşürüz. 422 00:22:05,741 --> 00:22:08,741 Ne? Akşam yemeğine gitmiyor musun Şef? 423 00:22:08,827 --> 00:22:10,947 Belim acıyor. 424 00:22:11,038 --> 00:22:13,998 A Silindir spaya gidiyorum. 425 00:22:14,833 --> 00:22:18,093 Şef de mi öğün atlıyor? Herkes atlıyor. 426 00:22:19,379 --> 00:22:20,759 Peki. 427 00:22:20,839 --> 00:22:23,179 Ardından, Akıllı Cihaz eşleştirmesi yaparsam… 428 00:22:23,925 --> 00:22:26,845 Ne? Ne… 429 00:22:28,055 --> 00:22:32,925 Anlıyorum. Bacaklarımı düzeltirsem ve ağırlık merkezime odaklanırsam… 430 00:22:33,018 --> 00:22:35,018 Tamam. 431 00:22:37,022 --> 00:22:38,862 Vay canına. 432 00:22:42,444 --> 00:22:46,164 Vay canına. Bu zemin kumaştan yapılmış. 433 00:22:47,282 --> 00:22:49,242 Vay canına. 434 00:22:57,501 --> 00:22:59,461 Alışıyorum. 435 00:22:59,544 --> 00:23:01,844 -Mina nerede? -Bilmiyorum. 436 00:23:02,464 --> 00:23:08,224 Beklettiğim için üzgünüm. 437 00:23:10,972 --> 00:23:13,022 Mina millet! 438 00:23:13,725 --> 00:23:19,015 Anshin Gençlik Uzay Tatil Turu promosyonunu kazandım. 439 00:23:19,523 --> 00:23:22,733 Bu da demek oluyor ki bebek bezini al, yemek ye, uyu ve sonra eve git. 440 00:23:23,610 --> 00:23:25,240 Ve işte biz… 441 00:23:26,071 --> 00:23:27,321 Burası neresi? 442 00:23:27,823 --> 00:23:29,663 Burası asansör salonu. 443 00:23:29,741 --> 00:23:32,621 Ben Nasa. Görevliyim. 444 00:23:33,703 --> 00:23:34,963 Vay canına. 445 00:23:35,038 --> 00:23:36,998 Şimdi yemeğe gidiyoruz. 446 00:23:37,499 --> 00:23:38,499 -Tamam. -Tamam. 447 00:23:40,043 --> 00:23:41,503 -Ne? -Ne? 448 00:23:41,586 --> 00:23:45,506 -Anshin ilk tesis… -Bu Anshin Tepeleri. 449 00:23:45,590 --> 00:23:49,140 Tepeler yazıyor ama hangi yönün yukarı olduğundan emin değilim. 450 00:23:49,803 --> 00:23:53,273 -Bekle. Bu ne? -Bir su deposu. 451 00:23:53,849 --> 00:23:55,179 Yengeçler! 452 00:23:55,267 --> 00:23:57,977 Burada yengeç de yetiştiriyoruz. 453 00:23:58,478 --> 00:24:00,478 Uzay yemeğinizi orada yiyebilirsiniz. 454 00:24:00,564 --> 00:24:01,904 GÜVENLİ OTOMAT 455 00:24:01,982 --> 00:24:03,402 -Tamam. -Tamam. 456 00:24:03,483 --> 00:24:04,653 -Uzay yemeği. -Uzay yemeği. 457 00:24:04,734 --> 00:24:08,364 {\an8}-En yeni uzay yemeği. -Bu ne? Dondurmaya benziyor. 458 00:24:08,947 --> 00:24:10,907 Bunlar tatlı. 459 00:24:10,991 --> 00:24:12,911 Bu tek başına yemek yapıyor. 460 00:24:12,993 --> 00:24:14,793 Uzay harika bir yer. 461 00:24:14,870 --> 00:24:16,620 Biftek! Ramen de var. 462 00:24:16,705 --> 00:24:18,535 Ben biftek deneyeceğim. 463 00:24:21,251 --> 00:24:24,671 Tadı… tavuk gibi. 464 00:24:24,754 --> 00:24:26,804 Uzay etinin ne olduğunu merak ediyorum. 465 00:24:26,882 --> 00:24:28,222 Kim bilir? 466 00:24:28,300 --> 00:24:29,840 Ne olursa olsun onu yiyorsun. 467 00:24:30,594 --> 00:24:31,604 Bu da kim? 468 00:24:31,678 --> 00:24:34,428 Touya olabilir mi? 469 00:24:36,725 --> 00:24:40,515 Evet. Bu, kozmik ölçekte ünlü olan Touya. 470 00:24:40,604 --> 00:24:42,064 Merhaba de. 471 00:24:44,399 --> 00:24:49,449 Bu Gençlik Alanı Davetiyesi promosyonu, Deegle'ın doğum öncesi bakımdan 472 00:24:49,529 --> 00:24:53,659 uzaya gömmeye kadar her hizmeti size nasıl sunduğunu gösteriyor… 473 00:24:53,742 --> 00:24:56,202 -BU TOUYA MI? -ÜNLÜ BİRİ 474 00:24:56,286 --> 00:24:58,746 Bu, tüm evrende ünlü olan Touya. 475 00:24:59,331 --> 00:25:02,751 Uzun zamandır hayranıyım. Şimdi onu bizzat gördüm. 476 00:25:03,335 --> 00:25:05,875 Ben… 477 00:25:05,962 --> 00:25:08,722 ayda doğan son çocuk olarak… 478 00:25:08,798 --> 00:25:13,678 Deegle'dan ücretsiz insani yardım alıyorum. 479 00:25:14,471 --> 00:25:19,481 Deegle'ın tüm topluma fayda sağlayan 480 00:25:19,559 --> 00:25:22,399 kapsamlı hizmetleri için çok müteşekkirim. 481 00:25:22,479 --> 00:25:23,609 Son. 482 00:25:27,984 --> 00:25:30,034 Tavrına dikkat et Touya. 483 00:25:30,111 --> 00:25:33,321 Bir dahaki sefere Konoha'yı konuştur. Bunu yapmam için her zaman beni arama. 484 00:25:39,454 --> 00:25:41,294 -UZAY SUYU -KUYRUKLU YILDIZ SUYU İÇİYORLAR 485 00:25:41,373 --> 00:25:44,833 Tanıştığımıza memnun oldum. Sen… Sen Touya'sın, değil mi? 486 00:25:45,794 --> 00:25:48,094 Evet, sanırım. 487 00:25:48,171 --> 00:25:50,341 Vay canına! Biliyor musun? 488 00:25:50,423 --> 00:25:52,843 Ben senin takipçinim. 489 00:25:52,926 --> 00:25:54,336 Vay canına, bunu söyledim. 490 00:25:55,845 --> 00:25:58,805 FORNAX - HEYKELCİ CETUS - BALIK 491 00:25:59,432 --> 00:26:01,642 Takip ettiğin için teşekkürler. 492 00:26:01,726 --> 00:26:03,266 Büyük hayranınım. 493 00:26:03,353 --> 00:26:06,233 Her şeyi okudum. Gizli hesabındaki komplo teorilerini bile. 494 00:26:06,314 --> 00:26:08,194 Yazdığın her şey doğru. 495 00:26:08,775 --> 00:26:14,945 BM2, yapay zekâ bilişini sınırlayarak insanlığı bir beşikte hapsediyor. 496 00:26:15,031 --> 00:26:19,661 Beşiği yok etmenin yolunun Yedi Şiir'de yazılı olduğu doğru mu? 497 00:26:19,744 --> 00:26:22,544 Ve sonra, tıpkı senin gizli hesabında olduğu gibi, 498 00:26:22,622 --> 00:26:26,002 Yedi implantın da hatalı ürünler olduğuna inanıyorum… 499 00:26:30,338 --> 00:26:32,588 Küçük kardeşime ne yapıyorsun? 500 00:26:32,674 --> 00:26:34,804 Bu sadece bir ultrasonik kafa hareketi. 501 00:26:34,884 --> 00:26:36,224 Güvenli ve emniyetli. 502 00:26:36,803 --> 00:26:38,103 Ben iyiyim. 503 00:26:38,179 --> 00:26:41,099 Dünyalılar beşiklerinde kalmalı. 504 00:26:41,182 --> 00:26:44,352 100 milyon takipçin var diye kendini beğenmişlik yapma! 505 00:26:44,436 --> 00:26:49,606 Bright, tespit edilen yetkisiz erişim kesinlikle o insansız hava aracıydı. 506 00:26:49,691 --> 00:26:53,321 Evet, bir yapay zekâ kanunu ihlali buldum. 507 00:26:53,403 --> 00:26:56,573 Hata, alt seviyedeki bir B sınırlayıcısına kadar gidiyor. 508 00:26:56,656 --> 00:26:58,736 Failin cezai olarak tutuklanması mümkün. 509 00:26:58,825 --> 00:27:01,995 -O zaman onlara tasma takmam gerekiyor. -Evet. Anlaşıldı. 510 00:27:02,078 --> 00:27:04,908 Şansımız varken Dünya'ya bir gök taşı veya kuyruklu yıldız 511 00:27:04,998 --> 00:27:07,918 düşürmeli ve nüfusu üçte bir oranında azaltmalıyız. 512 00:27:08,001 --> 00:27:10,631 Bu sizin iyiliğiniz için Dünyalılar. 513 00:27:11,212 --> 00:27:13,212 Gerçekten berbatsın. 514 00:27:13,298 --> 00:27:17,138 Aksi takdirde, insanlar neslinin tükenmesine yol açacak. 515 00:27:17,218 --> 00:27:21,218 Hey Touya! Sonuna kadar kalmazsan sözleşmeni ihlal edersin. 516 00:27:21,890 --> 00:27:23,850 Ne talihsiz bir haber. 517 00:27:23,933 --> 00:27:27,943 Sevgili Touya'mız kozmik bir ezik. 518 00:27:28,021 --> 00:27:32,191 Bu çocuk hasta. Hastalığının adı muhtemelen sekizinci sınıf sendromudur. 519 00:27:32,776 --> 00:27:34,686 Touya harika biri! 520 00:27:34,778 --> 00:27:38,738 Cidden. Tıpkı ağabeyimin çocukken olduğu gibi. 521 00:27:38,823 --> 00:27:42,833 Sayın Başkan, bu acil bir durum. Lütfen hemen kontrol odasına gelin. 522 00:27:42,911 --> 00:27:45,371 O drone internete bağlanmıyor mu? 523 00:27:45,455 --> 00:27:46,865 O zaman nasıl? 524 00:27:46,956 --> 00:27:49,246 Muhtemelen bir eş iletişim kullanıyor. 525 00:27:49,334 --> 00:27:51,004 Yakınlık bağlantısı mı? 526 00:27:51,086 --> 00:27:53,166 Ben de bir eş iletişim ile saldırıyorum. 527 00:27:53,755 --> 00:27:57,175 Ancak eş iletişimlerin beş metre içinde olması gerekir. 528 00:27:59,552 --> 00:28:01,932 Tamam, bir saptırma yaratacağım. 529 00:28:02,013 --> 00:28:04,063 -O açılışta yaklaşımını yap. -Anlaşıldı. 530 00:28:07,352 --> 00:28:10,862 -Sen Touya Sagami'sin, değil mi? -Ne istiyorsun? 531 00:28:10,939 --> 00:28:14,819 Drone'unun bilişsel sınırlayıcısı kapalı, değil mi? 532 00:28:14,901 --> 00:28:17,321 Bright, o drone'a erişmeye zorla. 533 00:28:19,322 --> 00:28:20,412 Anlaşıldı. 534 00:28:20,490 --> 00:28:21,490 HATA 535 00:28:21,574 --> 00:28:22,874 Ne yapıyorsun? 536 00:28:23,868 --> 00:28:26,698 -Şu çocuğun yaptığını durdur! -Evet. Anlaşıldı. 537 00:28:27,705 --> 00:28:28,785 Eş iletişim mi? 538 00:28:28,873 --> 00:28:29,963 Bright. 539 00:28:31,292 --> 00:28:32,672 Kaçmasına izin verme. 540 00:28:37,048 --> 00:28:37,968 Ne… 541 00:28:38,049 --> 00:28:41,179 Benim için bir eş iletişim mi kuruyorsun? Dark! 542 00:28:43,221 --> 00:28:44,601 Bright, hadi! 543 00:28:46,683 --> 00:28:49,483 Kahretsin. Açılışta mesafeyi kapatmak… Ne… 544 00:28:49,561 --> 00:28:52,441 Siper al! Saldırı nereden geliyor? 545 00:28:58,153 --> 00:28:59,993 Duvardaki eş iletişim aracılığıyla mı? 546 00:29:00,613 --> 00:29:04,953 Bir eş iletişim eşleşmesinde benden 13,8 milyar yıl geridesin. 547 00:29:05,034 --> 00:29:07,664 Bright, BM2 kodunun kullanımı için izin ver. 548 00:29:07,746 --> 00:29:10,866 BM2 kodunu yakındaki eş iletişim cihazlarının üzerine yaz. 549 00:29:11,916 --> 00:29:12,916 Anlaşıldı. 550 00:29:14,919 --> 00:29:17,299 Dark, gelişmiş kodlama ile üzerine yaz. 551 00:29:22,886 --> 00:29:25,386 Biliyordum. Bu yasa dışı bir drone, değil mi? 552 00:29:26,014 --> 00:29:27,854 Sen de kimsin? 553 00:29:28,433 --> 00:29:32,063 Ben BM2.1 yetkilendirmesine sahip bir Beyaz Şapkalı Hacker'ım… 554 00:29:32,145 --> 00:29:33,435 Taiyou Tsukuba. 555 00:29:33,521 --> 00:29:37,731 Ve ben de BM2.1 resmî drone'uyum. Bright. 556 00:29:37,817 --> 00:29:39,067 BM2.1 557 00:29:39,152 --> 00:29:43,362 Drone'un bir nevi tasmasız köpek gibi. 558 00:29:43,448 --> 00:29:46,698 Bunu çözen ve tasma takan benim… 559 00:29:51,206 --> 00:29:53,116 Bekle! 560 00:29:53,208 --> 00:29:55,038 Bekle. Sen ne yapıyorsun? 561 00:29:58,046 --> 00:29:59,506 Touya! 562 00:29:59,589 --> 00:30:03,009 Dürüst olmak gerekirse sana kaç kez oraya gitmemeni söyledim? 563 00:30:03,092 --> 00:30:04,222 Bekle! 564 00:30:05,678 --> 00:30:07,098 Olamaz. 565 00:30:09,307 --> 00:30:14,057 Bu korkunç. İki çocuk aşağı atladı ve intihar etti. 566 00:30:14,145 --> 00:30:15,805 Onları kamerayla takip edeceğim. 567 00:30:16,564 --> 00:30:20,654 İletişim arızasının bir EMP'den kaynaklanmış olması kuvvetle muhtemel. 568 00:30:20,735 --> 00:30:22,565 EMP mi? Bu olamaz. 569 00:30:22,654 --> 00:30:25,454 Bunlar nükleer bir patlamadan kaynaklanan elektromanyetik dalgalar. 570 00:30:25,532 --> 00:30:27,032 Nükleer patlama mı? 571 00:30:27,116 --> 00:30:28,576 Hepsi bu değil. 572 00:30:28,660 --> 00:30:32,750 Nükleer saldırı, onu durdurmak için başka bir roketi hedef aldı. 573 00:30:32,831 --> 00:30:35,291 Başka bir roket mi? Nasıl yani? 574 00:30:35,375 --> 00:30:36,705 Siz ne yapıyorsunuz? 575 00:30:36,793 --> 00:30:39,463 Onları asansörde de takip edeceğiz. 576 00:30:39,546 --> 00:30:41,206 Acele et! Aşağı! 577 00:30:42,298 --> 00:30:45,218 Beni takip etme! Dünyalılar için bu imkânsız! 578 00:30:45,301 --> 00:30:47,761 Beni küçümseme. Bright! 579 00:30:51,099 --> 00:30:54,519 Ne oluyor be? Dakky, indir onu. 580 00:30:56,813 --> 00:30:59,153 Koriyolis ayarı devam ediyor. Kori… 581 00:31:04,153 --> 00:31:06,413 Aynen böyle aşağı Bright! 582 00:31:08,783 --> 00:31:12,293 Bu yüzden Dünyalılar için imkânsız olduğunu söyledim. Geri dön! 583 00:31:12,871 --> 00:31:14,411 Dönmüyorum. 584 00:31:14,497 --> 00:31:15,997 -Yap şunu Bright. -Tamam. Anlaşıldı. 585 00:31:24,883 --> 00:31:26,683 Harika bir çekim yapıyorum! 586 00:31:26,759 --> 00:31:30,639 Olamaz. Yaralanırsa benim hatam olacak. 587 00:31:30,722 --> 00:31:32,932 Evet! Takipçilerim ikiye katlandı. 588 00:31:33,016 --> 00:31:35,936 Ben de bunu yapmak istiyorum. Yapabilir miyim? 589 00:31:36,019 --> 00:31:37,849 İşte bu yüzden çocuklarla baş edemiyorum! 590 00:31:40,189 --> 00:31:42,819 Olamaz. Ayakkabımın gazı bitti. 591 00:31:44,319 --> 00:31:47,239 İşte burada bırakmalısın. Daha aşağısı tehlikeli. 592 00:31:49,699 --> 00:31:50,909 Olamaz! 593 00:31:51,784 --> 00:31:53,124 Tutun! 594 00:31:56,539 --> 00:31:57,749 Lanet olsun! 595 00:31:59,167 --> 00:32:00,707 On İki'nin analizine göre, 596 00:32:00,793 --> 00:32:03,303 iletişim arızasının meydana geldiği yörünge, bir su geliştirme şirketi 597 00:32:03,379 --> 00:32:06,879 tarafından ele geçirilen küçük bir gök cismi tarafından işgal edilmiş. 598 00:32:09,218 --> 00:32:11,008 Su mu? Kuyruklu yıldızlar mı? 599 00:32:11,095 --> 00:32:13,885 Evet. Satmak için suyu ve karbonu çıkarmak için 600 00:32:13,973 --> 00:32:16,813 dünyaya çekilen ticari bir kuyruklu yıldız. 601 00:32:16,893 --> 00:32:17,893 LEZZETLİ KUYRUKLU YILDIZ SUYU 602 00:32:19,228 --> 00:32:21,808 -Duvar yaklaşıyor. -Duvarı it! 603 00:32:23,399 --> 00:32:25,819 Çarpmadan önce atlayacağız! 604 00:32:26,402 --> 00:32:28,072 Yavaş yavaş yokuşa dönüşüyor. 605 00:32:30,114 --> 00:32:31,744 Güzel! 606 00:32:31,824 --> 00:32:33,124 Sandalyelerden inin! 607 00:32:33,201 --> 00:32:36,581 Ancak bu yol ticari bir kuyruklu yıldız yörüngesi değil. 608 00:32:36,663 --> 00:32:38,083 Bu, dünya ile bir çarpışma rotası. 609 00:32:38,164 --> 00:32:41,214 Normalde, ayın Lagrange'da demirlenmesi gerekiyordu. 610 00:32:41,292 --> 00:32:43,752 Ama yoldan çıkmasına bir şey sebep olmuş olmalı. 611 00:32:43,836 --> 00:32:45,876 Nükleer saldırının hedefi miydi? 612 00:32:45,964 --> 00:32:48,304 Neden bu kadar önemli bir şey için bir bildirim almadık? 613 00:32:48,383 --> 00:32:52,513 {\an8}Patlamadan hesaplanan kuyruklu yıldız parçalarına benzeyen hiçbir şey yok. 614 00:32:52,595 --> 00:32:53,595 {\an8}ETKİ NOKTASI 615 00:32:53,680 --> 00:32:54,930 Ne? 616 00:32:55,014 --> 00:32:59,734 Kısacası, nükleer saldırı başarısız oldu ve kuyruklu yıldız yaklaşıyor olabilir. 617 00:32:59,811 --> 00:33:02,231 -Yol kesildi! -Kahretsin. 618 00:33:02,814 --> 00:33:04,614 Benimle aynı anda zıpla! 619 00:33:05,900 --> 00:33:06,900 Şimdi! 620 00:33:07,694 --> 00:33:09,324 Kuyruklu yıldız şimdi nerede? 621 00:33:10,113 --> 00:33:14,663 Bunun için elimizde veri yok. Tüm yörünge kontrol sistemlerimiz çalışmıyor. 622 00:33:14,742 --> 00:33:17,452 On İki şimdi sahip olduğumuz verilerle yeniden hesaplasın! 623 00:33:18,037 --> 00:33:22,457 -Kuyruklu yıldız Dünya'nın yörüngesinde. -Yaklaşık irtifa nedir? 624 00:33:23,126 --> 00:33:25,956 400 ila 300 kilometre! 625 00:33:26,045 --> 00:33:27,335 MEVCUT İRTİFA 626 00:33:27,422 --> 00:33:30,012 Bu istasyona doğrudan isabet olmaz mıydı? 627 00:33:30,091 --> 00:33:33,051 -Ya yörünge düzlemi? -Tam olarak bilmiyorum. 628 00:33:33,136 --> 00:33:35,596 Ancak geniş bir alana dağılmış olması çok muhtemel, 629 00:33:35,680 --> 00:33:37,520 bu nedenle çarpışma riski var. 630 00:33:37,598 --> 00:33:39,098 Kuyruklu yıldızdan görüntüler aldım. 631 00:33:40,143 --> 00:33:43,733 Dünyanın yer çekimi onu parçalıyor. Düzinelerce parçaya ayrılmış gibi. 632 00:33:43,813 --> 00:33:45,693 Yukarı gidersek darbe alırız. 633 00:33:45,773 --> 00:33:47,783 Anshin'in irtifasını düşür! 634 00:33:47,859 --> 00:33:49,399 İtici yavaşlaması! 635 00:33:49,485 --> 00:33:51,235 Maksimum seviye alarmı ver! 636 00:33:51,821 --> 00:33:52,951 Düşüyoruz. 637 00:34:00,455 --> 00:34:01,575 Ne? 638 00:34:04,625 --> 00:34:07,245 -Ne? -Tutunun. 639 00:34:07,336 --> 00:34:09,256 {\an8}TIBBİ MODÜL 640 00:34:12,341 --> 00:34:14,261 KONOHA BAIKONUR NANASE 641 00:34:22,435 --> 00:34:24,095 Çarpışacağız! 642 00:34:34,739 --> 00:34:36,159 Dakky! 643 00:34:36,824 --> 00:34:38,794 Neden hızlanıyoruz? 644 00:34:39,368 --> 00:34:41,288 İticileri ateşliyorlar. 645 00:34:41,788 --> 00:34:43,328 Bir şey olmuş. 646 00:34:43,956 --> 00:34:45,826 Mevcut irtifa 320 kilometre. 647 00:34:45,917 --> 00:34:47,837 Anshin'in irtifa sınırı nedir? 648 00:34:47,919 --> 00:34:50,589 -180 kilometre. -Bizi 200'e düşür! 649 00:34:50,671 --> 00:34:53,421 Plazma motorunu ve demirli mekiği kullan! 650 00:34:57,053 --> 00:34:59,973 Aşağıdan da geliyorlar. Hepsinden kaçamayız! 651 00:35:00,556 --> 00:35:02,926 Millet, ben Başkan Sagami. 652 00:35:03,017 --> 00:35:04,977 Bir cisimle çarpışacağız. 653 00:35:05,061 --> 00:35:06,731 Hepiniz bir şeylere tutunmalısınız! 654 00:35:07,563 --> 00:35:09,983 -Tüm katlardaki sığınaklara tahliye edin… -Çarpışmak mı? 655 00:35:10,066 --> 00:35:11,726 …ve kendi güvenliğinizi sağlayın. 656 00:35:12,318 --> 00:35:15,698 Sıfır yer çekiminde olanlar, lütfen kendinizi koruyun. 657 00:35:17,365 --> 00:35:19,155 Bölme kapanıyor. 658 00:35:19,992 --> 00:35:22,042 Bu taraftan bir şey geliyor. 659 00:35:22,120 --> 00:35:24,290 Bana tutun! 660 00:35:27,542 --> 00:35:30,672 İşte saldırı geliyor. 661 00:35:36,259 --> 00:35:37,679 Durdu. 662 00:35:39,262 --> 00:35:41,062 Kendinizi koltuğunuza sabitleyin. 663 00:35:41,639 --> 00:35:42,809 Ne? 664 00:35:42,890 --> 00:35:44,310 Tutunun! 665 00:35:47,979 --> 00:35:48,979 Geliyor! 666 00:37:20,279 --> 00:37:23,699 Alt yazı çevirmeni: Hande Öncü