1 00:00:06,297 --> 00:00:09,797 ‫- סדרת אנימה של NETFLIX - 2 00:00:12,554 --> 00:00:15,894 ‫גם אלוהים זקוק לזה. ‫-לך ברגל למאדים. 3 00:00:15,974 --> 00:00:17,394 {\an8}‫- לא מוגדר - 4 00:00:17,475 --> 00:00:20,015 ‫אני לא צריך את העתיד! 5 00:00:20,103 --> 00:00:21,353 ‫- לא מוגדר 2 - 6 00:00:23,523 --> 00:00:25,363 ‫שבע. 7 00:00:29,154 --> 00:00:31,614 ‫שוב אותו חלום מוזר. 8 00:00:34,868 --> 00:00:36,118 ‫מה זה, לעזאזל? 9 00:00:42,042 --> 00:00:44,922 ‫שכחתי. קיבלנו כוח כבידה לפני יומיים. 10 00:00:49,048 --> 00:00:50,878 ‫כוח כבידה הוא דבר מעצבן. 11 00:00:54,554 --> 00:00:57,894 ‫המגביל הקוגניטיבי שלי כבוי! 12 00:00:57,974 --> 00:01:00,024 ‫המכשיר של ג'ון דו עבד מצוין. 13 00:01:00,643 --> 00:01:04,153 ‫טויאה, פתחת את המגביל הקוגניטיבי שוב? 14 00:01:04,230 --> 00:01:05,320 ‫אל תסתכל, המפקד. 15 00:01:05,398 --> 00:01:07,898 ‫אתה תסתבך עם דודך שוב. 16 00:01:07,984 --> 00:01:10,574 ‫קשה לאתר את זה, אז אהיה בסדר. 17 00:01:11,863 --> 00:01:13,323 ‫אני דאקי! 18 00:01:14,741 --> 00:01:17,541 ‫למרות שפתחת את המגביל, אתה עדיין טיפש. 19 00:01:18,286 --> 00:01:19,826 ‫שפה ויכולת קוגניטיבית לא קשורים זה לזה. 20 00:01:19,913 --> 00:01:20,833 ‫- כוח כבידה, נאסא - 21 00:01:21,539 --> 00:01:24,459 ‫דאקי, מה הרמה הקוגניטיבית שלך? 22 00:01:24,542 --> 00:01:26,292 ‫- 2.56 ג'יגה - 23 00:01:26,377 --> 00:01:28,797 ‫תראה את זה, זה כפול ממה שהיה קודם. 24 00:01:29,297 --> 00:01:31,467 ‫סוף סוף פרצתי דרך המגביל ב'. 25 00:01:31,549 --> 00:01:33,379 {\an8}‫- מחסל חשיכה, מגביל ב' נפתח, 2.56 ג'יגה - 26 00:01:33,468 --> 00:01:34,468 {\an8}‫קקי! 27 00:01:34,552 --> 00:01:38,142 ‫השלב הראשון בהפרדה מאושר… ‫-בסדר, זהו זה. 28 00:01:39,349 --> 00:01:41,599 ‫בקרת שיגור יפן מחוץ לכדור הארץ 607… 29 00:01:41,684 --> 00:01:42,604 ‫- מותאם - 30 00:01:42,685 --> 00:01:43,595 {\an8}‫- העברת נתוני מדידה ממרחק, שלב 2 - 31 00:01:43,686 --> 00:01:44,596 {\an8}‫מסלול נקוב. 32 00:01:44,687 --> 00:01:47,397 ‫השלב השני בהנעה נקוב. 33 00:01:47,482 --> 00:01:50,362 ‫התקדמות בשלב הראשון לעבר נמל החלל אויטה. 34 00:01:54,823 --> 00:01:58,203 ‫כן, סוף סוף פרצנו את פעולת הרפלקס. 35 00:01:58,284 --> 00:01:59,294 ‫- דו"ח סקירה - 36 00:01:59,369 --> 00:02:00,499 ‫- שגיאה - 37 00:02:01,079 --> 00:02:04,169 ‫אני מניח שהדבר הבא הוא להסיר את המגביל ג'. 38 00:02:04,958 --> 00:02:10,168 ‫טוב. תפרוץ את מאגר המידע של שתיים עשרה ‫כמו תמיד ותמשיך ללמוד. 39 00:02:11,381 --> 00:02:14,681 ‫תמהר ותתחיל במשוגע ואז תעבור את שבע. 40 00:02:14,759 --> 00:02:18,009 ‫לא משנה, טויאה. תאחר לפיזיותרפיה. 41 00:02:19,013 --> 00:02:20,893 ‫לעזאזל. שכחתי. 42 00:02:20,974 --> 00:02:24,894 ‫שלב שני בסגירה. מערכת פליטת השיגור פורקה. 43 00:02:25,603 --> 00:02:28,313 ‫נכנסים להנחיה התמדית. 44 00:02:28,398 --> 00:02:29,608 {\an8}‫- קו יפן מחוץ לכדור הארץ - 45 00:02:29,691 --> 00:02:32,531 {\an8}‫ניתן להשתמש באינטרנט עכשיו. 46 00:02:32,610 --> 00:02:35,820 ‫ניתן לפתוח את חגורות הבטיחות. ‫תיהנו מחוסר הכבידה. 47 00:02:35,905 --> 00:02:37,485 {\an8}‫סוף סוף הצלחנו! 48 00:02:37,574 --> 00:02:38,954 {\an8}‫- בשידור חי - 49 00:02:39,033 --> 00:02:41,083 ‫שלוש, שתיים. 50 00:02:41,161 --> 00:02:43,201 ‫זאת מינה, כולם! 51 00:02:43,788 --> 00:02:46,458 ‫בסדר, סליחה על העיכוב, שלום לכולם. 52 00:02:46,541 --> 00:02:50,341 {\an8}‫סקייטיוברית מינה כאן. ‫חוזרת לפרשנות בשידור חי. 53 00:02:50,837 --> 00:02:52,627 {\an8}‫זוהר הקוטב מדהים. 54 00:02:52,714 --> 00:02:55,974 {\an8}‫אנסה את חוסר הכבידה עכשיו. 55 00:02:56,050 --> 00:02:57,590 {\an8}‫- דיגל - 56 00:02:57,677 --> 00:03:00,757 ‫שירותים. איפה השירותים? 57 00:03:01,973 --> 00:03:03,473 ‫אני אלך בזה. 58 00:03:04,058 --> 00:03:06,308 ‫רק תלך בזה, בבקשה. 59 00:03:06,394 --> 00:03:08,064 ‫כן, נכון. 60 00:03:09,397 --> 00:03:12,317 ‫הבחור הזה עושה את צרכיו בחיתולים ‫ומתקרב אליי מדי. 61 00:03:12,400 --> 00:03:14,940 ‫החלל הוא גיהינום. אני עומדת להקיא. 62 00:03:15,028 --> 00:03:18,068 ‫אני לא חושב שאת צריכה לדבר לאחיך הקטן כך. 63 00:03:19,657 --> 00:03:21,157 ‫אני רואה את האנשין. 64 00:03:21,242 --> 00:03:22,912 {\an8}‫- כדור הארץ, תחנת החלל אנשין - 65 00:03:22,994 --> 00:03:25,374 ‫תסתכלו מימין. 66 00:03:26,080 --> 00:03:28,880 {\an8}‫הינה התחנה המסחרית האנשין, הגאווה של יפן. 67 00:03:28,958 --> 00:03:29,878 {\an8}‫היא קטנטונת! 68 00:03:29,959 --> 00:03:30,999 {\an8}‫- העברת נתוני מדידה ממרחק, שלב 2 - 69 00:03:31,085 --> 00:03:32,625 {\an8}‫אפילו אי אפשר לראות אותה. 70 00:03:32,712 --> 00:03:38,012 ‫ועכשיו רשות הדיבור לשתיים עשרה, ‫הבינה המלאכותית המארחת של התחנה. 71 00:03:38,092 --> 00:03:39,302 ‫- תחנת חלל מסחרית: אנשין - 72 00:03:39,385 --> 00:03:41,505 ‫ברוכים הבאים למלון החלל אנשין של יפן. 73 00:03:42,597 --> 00:03:45,137 ‫נראה שהתחנה הזאת נקראת האנשין. 74 00:03:45,225 --> 00:03:46,225 {\an8}‫- צולע - 75 00:03:46,309 --> 00:03:49,899 {\an8}‫אני תוהה מי נתן לו כזה שם טיפשי ביותר. 76 00:03:50,647 --> 00:03:51,897 {\an8}‫זה אוניקלו! 77 00:03:51,981 --> 00:03:55,241 ‫לא. נאסא תהרוג אותי אם אאחר. 78 00:03:55,318 --> 00:03:58,608 ‫וגם, טויאה, סליחה שהזכרתי את זה שוב. 79 00:03:58,696 --> 00:04:00,526 ‫בוא הנה, דאקי. 80 00:04:02,116 --> 00:04:03,486 ‫מה אתה רוצה, המפקד? 81 00:04:03,576 --> 00:04:06,826 ‫אתה תצא מהחדר שלי עכשיו? 82 00:04:06,913 --> 00:04:10,543 ‫אין לך חדר בקומת כדור הארץ למטה? 83 00:04:11,876 --> 00:04:14,246 ‫כן, בסדר. להתראות בחודש הבא. 84 00:04:14,837 --> 00:04:17,297 ‫זה מה שאמרת בחודש שעבר. 85 00:04:21,844 --> 00:04:25,274 ‫כדור הארץ הוא לא סביבה ‫שבני האדם צריכים לגור בה. 86 00:04:26,349 --> 00:04:29,389 ‫בני האדם צריכים לגור מחוץ לכדור הארץ. 87 00:04:32,563 --> 00:04:35,193 ‫- קו יפן מחוץ לכדור הארץ - 88 00:04:46,744 --> 00:04:48,374 {\an8}‫- פרק 1: שליחים מהחלל - 89 00:04:48,454 --> 00:04:50,424 {\an8}‫סוף סוף ראיתי את הדבר האמיתי. 90 00:04:51,749 --> 00:04:53,249 ‫אריחי יאנגווארה! 91 00:04:53,334 --> 00:04:55,344 {\an8}‫בתחנת החלל הזאת יש אריחי יאנגווארה. 92 00:04:55,420 --> 00:04:56,420 {\an8}‫- פנס - 93 00:04:56,504 --> 00:04:58,424 {\an8}‫זו תוצרת יפן בשבילך. 94 00:04:58,506 --> 00:05:00,926 {\an8}‫אין סיכוי! זה משהו טוב יותר אפילו! סרטן! 95 00:05:01,009 --> 00:05:02,009 {\an8}‫- ברצינות? - 96 00:05:02,093 --> 00:05:05,933 {\an8}‫בתחנת החלל יש סרטן. זה מצוין להעלאת פוסט! 97 00:05:06,014 --> 00:05:08,814 {\an8}‫איזה נורא! המאדים והירח משופדים. 98 00:05:08,891 --> 00:05:10,771 {\an8}‫- אאוץ', מינה רעה - 99 00:05:10,852 --> 00:05:13,152 {\an8}‫איזה טעם שלא ייאמן. 100 00:05:13,229 --> 00:05:15,939 ‫מעניין איך זה בפנים. 101 00:05:16,024 --> 00:05:17,734 ‫מתניעים את המדחף לכוונון הגובה. 102 00:05:17,817 --> 00:05:18,817 ‫- מונה עוקב נוכחי - 103 00:05:19,819 --> 00:05:21,319 ‫יהיו כמה מערבולות. 104 00:05:21,404 --> 00:05:24,574 ‫תחזרו למושב שלכם, בבקשה. ‫-מינה, תחזרי למושב שלך. 105 00:05:24,657 --> 00:05:27,327 ‫הדקו את חגורת הבטיחות, בבקשה. ‫-מינה. 106 00:05:27,410 --> 00:05:31,830 {\an8}‫המעבורת שלנו תצית מדחף ‫לכיוונון הגובה בקרוב. 107 00:05:32,415 --> 00:05:34,245 ‫זאת הסיבה שאני לא אוהב את החלל. 108 00:05:37,211 --> 00:05:39,341 ‫אני יכול לאכול את זה? ‫-כמובן. 109 00:05:41,632 --> 00:05:44,682 ‫בבקשה, אל תלכלך עם האגוזים. 110 00:05:47,555 --> 00:05:48,765 ‫סליחה. 111 00:05:50,058 --> 00:05:51,638 ‫אני טאיו טסוקובה. 112 00:05:51,726 --> 00:05:54,436 ‫גם אתם הגעתם הנה לקידום המוצר של דיגל? 113 00:05:54,520 --> 00:05:58,860 ‫כן. אני הירושי טנגשימה. ‫כולם קוראים לי הקאסה. 114 00:05:58,941 --> 00:06:01,321 ‫אני מסאיטאמה, בכדור הארץ. 115 00:06:01,402 --> 00:06:03,202 ‫זאת אחותי הבכורה, מינה מיסאסה. 116 00:06:03,279 --> 00:06:05,739 ‫ההורים שלנו גרושים, ‫לכן יש לנו שמות משפחה שונים. 117 00:06:05,823 --> 00:06:07,493 ‫היא לוזרטיוברית. 118 00:06:07,575 --> 00:06:10,615 ‫ללוזרים יש מאות אלפי עוקבים? 119 00:06:10,703 --> 00:06:12,333 {\an8}‫נעים מאוד. אתה רוצה לעקוב אחריי? 120 00:06:12,413 --> 00:06:13,413 {\an8}‫- מינה מיסאסה ‫מספר עוקבים: 100,432 - 121 00:06:13,498 --> 00:06:14,418 {\an8}‫לא. 122 00:06:14,499 --> 00:06:15,709 {\an8}‫- טאיו טסוקובה, מספר עוקבים: שלושה ‫הירושי טנגשימה, מספר עוקבים: 81 - 123 00:06:15,792 --> 00:06:17,542 {\an8}‫אני משתמש בזה ‫רק כדי לשמור על קשר עם אנשים. 124 00:06:17,627 --> 00:06:21,167 {\an8}‫מאות אלפים הם כלום לעומת טויאה. 125 00:06:21,255 --> 00:06:22,415 {\an8}‫- טויאה סגאמי, בן 14, נולד בירח - 126 00:06:22,507 --> 00:06:24,177 {\an8}‫מי? ‫-המשתתף הנוסף. 127 00:06:25,051 --> 00:06:26,301 ‫הנוסף? 128 00:06:26,385 --> 00:06:28,505 ‫סגאמי! טויאה סגאמי. 129 00:06:28,596 --> 00:06:31,886 ‫הוא מפורסם. הוא הילד האחרון ‫שנולד מחוץ לכדור הארץ. 130 00:06:31,974 --> 00:06:33,894 ‫אף פעם לא שמעתי עליו. 131 00:06:38,439 --> 00:06:42,109 ‫יש לו 100 מיליון עוקבים. ‫-ברצינות? טוב, הוא בוודאי נחמד מאוד. 132 00:06:42,193 --> 00:06:43,573 ‫- טויאה סאגמי ‫מספר עוקבים, 100,010 - 133 00:06:43,653 --> 00:06:45,863 ‫תישארי בעריסה שלך, ילידת כדור הארץ! 134 00:06:56,332 --> 00:07:01,882 ‫תחנת אנשין של יפן מחוץ לכדור הארץ 607 ‫מוכנה להתקרבות בנקודת לכידה אפס. 135 00:07:01,963 --> 00:07:04,763 ‫תעברו לרצף לכידה עצמית. 136 00:07:04,841 --> 00:07:09,641 ‫במקור, לא היו אמורים להשמיד ‫את מערכת המעגלים המשולבים ב-2017? 137 00:07:09,720 --> 00:07:12,850 ‫תחנת אנשין של יפן מחוץ לכדור הארץ 607, ‫אתם עוגנים בנמל 03. 138 00:07:21,858 --> 00:07:23,858 {\an8}‫- קונוהה ב. ננסה, מספר עוקבים: שבעה - 139 00:07:27,113 --> 00:07:28,823 ‫- זמן בדיקה - 140 00:07:28,906 --> 00:07:30,526 ‫צריך לאסוף את התרופות. 141 00:07:37,999 --> 00:07:42,919 ‫נתקעתי עם כוח כבידה נוסף ‫רק כי ילידי כדור הארץ הגיעו. 142 00:07:47,008 --> 00:07:48,628 ‫זה רק הדמיון שלי? 143 00:07:53,764 --> 00:07:56,184 ‫- חדר כושר אנשין - 144 00:07:56,267 --> 00:08:00,057 ‫איזה עצבים. ‫אף אחד לא מפיק תועלת מכוח הכבידה. 145 00:08:00,146 --> 00:08:02,566 ‫דאקי, חכה כאן. 146 00:08:14,785 --> 00:08:15,785 {\an8}‫- לא מוגדר - 147 00:08:15,870 --> 00:08:17,790 ‫מה זה? 148 00:08:17,872 --> 00:08:18,792 ‫- כדור הארץ, לא מוגדר - 149 00:08:18,873 --> 00:08:22,043 ‫מה זה? ‫-יש שם משהו מוזר. 150 00:08:22,126 --> 00:08:24,496 ‫משהו מוזר? כמו עב"ם? 151 00:08:26,672 --> 00:08:28,262 ‫רק כוכב נופל. 152 00:08:28,341 --> 00:08:29,431 ‫כוכב נופל? 153 00:08:31,010 --> 00:08:32,970 {\an8}‫- לא מוגדר - 154 00:08:33,054 --> 00:08:35,314 ‫קוד שגיאה 4423 אותר. 155 00:08:36,516 --> 00:08:38,806 ‫נראה שזו תקלה בבינה המלאכותית. 156 00:08:41,604 --> 00:08:43,024 ‫מה זה אומר? 157 00:08:43,105 --> 00:08:44,475 ‫אני באמת לא יודעת. 158 00:08:44,565 --> 00:08:45,815 ‫בודק את המערכת. 159 00:08:47,151 --> 00:08:49,651 ‫קלטתי טיל לא מוגדר ‫שלא נמצא ברשימת הניווט. 160 00:08:52,156 --> 00:08:53,196 ‫באיזה גובה? 161 00:08:53,282 --> 00:08:55,282 ‫הוא שוגר ממסלול נמוך. 162 00:08:55,368 --> 00:08:57,078 ‫הגובה הנוכחי שלו הוא 800 קילומטר. 163 00:08:57,161 --> 00:08:58,961 ‫הוא מתרחק. 164 00:08:59,038 --> 00:09:00,578 ‫אין סכנת התנגשות. 165 00:09:00,665 --> 00:09:02,995 ‫אוצ'ינורה, מאין יצא השיגור? 166 00:09:03,084 --> 00:09:04,214 ‫לא יודע. 167 00:09:04,293 --> 00:09:06,463 ‫איזה עצבים. 168 00:09:06,546 --> 00:09:09,756 ‫נוביאמה, תדווחי על כך לאו"ם 2. ‫-כבר דיווחתי. 169 00:09:09,840 --> 00:09:10,840 ‫- אנשין, לא מוגדר - 170 00:09:10,925 --> 00:09:12,965 ‫מה? ‫-מה קרה? 171 00:09:13,052 --> 00:09:15,052 ‫מצאתי את מקור השיגור. 172 00:09:15,137 --> 00:09:17,717 ‫כנראה שזה או"ם 2. ‫-מה? 173 00:09:18,307 --> 00:09:20,267 {\an8}‫הטיל מסתתר בצד השני של כדור הארץ. 174 00:09:20,351 --> 00:09:21,351 {\an8}‫- צפון, לא מוגדר - 175 00:09:22,395 --> 00:09:26,355 ‫מה אעשה כאשר או"ם 2 ‫מפירים את כללי הניווט שלהם? 176 00:09:32,947 --> 00:09:35,867 {\an8}‫- 972 מטר, יעד: 3,000 מטר - 177 00:09:35,950 --> 00:09:37,620 ‫חכה רגע, טואיה. 178 00:09:37,702 --> 00:09:40,962 ‫לא אמרתי לך שלא תפרוץ למתקן? 179 00:09:41,038 --> 00:09:42,498 ‫תקפיד על הפיזיותרפיה שלך כמו שצריך. 180 00:09:47,587 --> 00:09:49,417 ‫למה הטיפול הזה? 181 00:09:49,505 --> 00:09:52,465 ‫רק נולדתי בירח. זה לא שאני חולה. 182 00:09:52,550 --> 00:09:54,510 ‫תראה, רק תמשיך בזה. 183 00:10:06,230 --> 00:10:08,150 ‫דאקי, אתה בסדר? 184 00:10:10,985 --> 00:10:12,855 ‫בסדר, תשאף. 185 00:10:13,696 --> 00:10:15,356 ‫תנשוף. 186 00:10:15,448 --> 00:10:17,868 ‫שתיים עשרה, מה דעתך? 187 00:10:17,950 --> 00:10:19,870 ‫רק רגע. 188 00:10:19,952 --> 00:10:23,502 ‫קצב פעימות הלב של טויאה גובר. ‫-אאוץ'. 189 00:10:24,248 --> 00:10:27,038 ‫היי, אל תהיה סוטה. תסתובב. 190 00:10:27,126 --> 00:10:31,086 ‫אל תכי אותי בראש. אם השתל שלי יישבר? 191 00:10:32,965 --> 00:10:34,375 ‫מה שלום קונוהה? 192 00:10:34,467 --> 00:10:35,467 ‫- סיסמה - 193 00:10:35,551 --> 00:10:37,891 ‫זה מידע אישי. לכן לא אספר לך. 194 00:10:38,512 --> 00:10:41,932 ‫השתל של קונוהה גם לא מתמוסס יפה, לא? 195 00:10:42,016 --> 00:10:43,846 ‫אתה עדיין מדבר? 196 00:10:43,934 --> 00:10:47,524 ‫זו אגדה אורבנית ‫שילדים עם תסמונת כיתה ח' המציאו. 197 00:10:47,605 --> 00:10:49,475 ‫אל תעשי ממני צחוק. 198 00:10:49,565 --> 00:10:52,775 ‫בסדר. אתן לך את התרופה הרגילה ‫נגד מחלת כבידה. 199 00:10:52,860 --> 00:10:53,860 ‫חכה שם. 200 00:10:53,944 --> 00:10:55,744 ‫- מתקן בית מרקחת עצמי, מנאסא באהבה - 201 00:10:56,906 --> 00:11:00,116 ‫אני בכיתה ח', ‫אז אני אמור לסבול מתסמונת כיתה ח'. 202 00:11:00,201 --> 00:11:01,201 ‫- כוח כבידה, נאסא - 203 00:11:03,079 --> 00:11:05,829 ‫שתיים עשרה. ‫-כן, מה קרה? 204 00:11:05,915 --> 00:11:10,835 ‫השתל של טויאה תוכנן על ידי שבע, ‫הבינה המלאכותית החכמה ביותר אי פעם. 205 00:11:10,920 --> 00:11:12,090 ‫- מבוא לשיר שבע - 206 00:11:12,171 --> 00:11:13,171 ‫- טויאה סאגמי - 207 00:11:13,255 --> 00:11:17,465 ‫כן. בזמנו, ‫המוצר פותח על ידי "טכנולוגית שבע", 208 00:11:17,551 --> 00:11:20,721 ‫אבל הם פשטו את הרגל ‫בתקרית שידועה כ"שבע משוגע". 209 00:11:21,514 --> 00:11:23,564 ‫כן, אני יודעת. 210 00:11:23,641 --> 00:11:27,481 ‫אבל למה שבע טעתה בצורה כזאת בתכנון? 211 00:11:27,561 --> 00:11:32,571 ‫אין לי אפילו עשירית מהבינה של שבע, ‫לכן אני לא יודע. 212 00:11:36,612 --> 00:11:38,032 ‫- דוד - 213 00:11:39,448 --> 00:11:41,948 ‫כן? ‫-אתה בחדר הכושר עכשיו? 214 00:11:42,410 --> 00:11:43,490 ‫כן. 215 00:11:43,577 --> 00:11:45,787 ‫רצת כמו שאתה אמור לעשות? 216 00:11:45,871 --> 00:11:48,711 ‫אם לא תבנה את כושר העמידה שלך, ‫לא תוכל לרדת לכדור הארץ. 217 00:11:49,291 --> 00:11:51,211 ‫אני לא טס לכדור הארץ. 218 00:11:51,293 --> 00:11:52,293 {\an8}‫- כוח כבידה, נאסא - 219 00:11:52,378 --> 00:11:54,128 ‫אני רוצה להישאר אצלך. 220 00:11:54,213 --> 00:11:56,223 ‫דיברנו על זה לפני כמה ימים. 221 00:11:56,298 --> 00:11:59,588 ‫מי שאינם ילידי כדור הארץ ‫לא יכולים לאמץ ילדים. 222 00:11:59,677 --> 00:12:00,887 ‫אני לא ילד. 223 00:12:00,970 --> 00:12:02,140 ‫- עכשיו המשפחה שלך יכולה לשהות בחלל - 224 00:12:02,221 --> 00:12:03,601 ‫אני יודע הכול. 225 00:12:03,681 --> 00:12:04,681 ‫- בוא נטוס לחלל - 226 00:12:04,765 --> 00:12:06,595 ‫אני יודע מה כתוב ‫באינטרנט של ילידי כדור הארץ. 227 00:12:06,684 --> 00:12:08,444 ‫על מה אתה מדבר? 228 00:12:08,936 --> 00:12:13,316 ‫הילדים שנולדו בחלל ‫צריכים למות עם השתלים הפגומים שלהם. 229 00:12:13,399 --> 00:12:15,609 ‫אל תתייחס לדברים האלה ברצינות. 230 00:12:19,029 --> 00:12:22,069 ‫גם אלוהים קיים בחלל? 231 00:12:22,658 --> 00:12:23,828 ‫אלוהים? 232 00:12:25,077 --> 00:12:27,367 ‫אם יש אלוהים בחלל, 233 00:12:27,955 --> 00:12:30,995 ‫הוא עצלן חסר תועלת. 234 00:12:31,750 --> 00:12:35,050 ‫טויאה, אלוהים לא יעשה שום דבר בשבילך. 235 00:12:36,088 --> 00:12:39,258 ‫הדבר היחיד שיציל אותך ‫הוא המאמצים שלך 236 00:12:39,341 --> 00:12:41,931 ‫והמדע והטכנולוגיה שיוצרים בני האדם. 237 00:12:43,512 --> 00:12:46,352 ‫הלוואי שמטאוריט ייפול וישמיד את כדור הארץ. 238 00:12:46,849 --> 00:12:48,309 ‫- השיחה הסתיימה - 239 00:12:48,392 --> 00:12:49,692 ‫הוא ניתק? 240 00:12:49,768 --> 00:12:51,268 ‫זה היה טויאה? 241 00:12:51,353 --> 00:12:56,073 ‫כן. ילד שכבר היה מראש מסובך ‫הגיע לגיל מסובך. 242 00:12:56,150 --> 00:12:59,700 ‫דרך אגב, ראש העיר, ‫הגיעה אלינו תלונה לגבי קפיצת הבנג'י בחלל. 243 00:12:59,778 --> 00:13:01,738 ‫נראה שהבנג'י נפסק. 244 00:13:02,323 --> 00:13:06,833 ‫וגם ממרכז או"ם 2 רוצים שנסיר מייד ‫את אנטנת המעגלים המשולבים הלא מורשית. 245 00:13:06,911 --> 00:13:08,251 ‫כן, הבנתי את זה. 246 00:13:08,329 --> 00:13:11,829 ‫ענו לך מאו"ם 2 לגבי הטיל ששוגר קודם? 247 00:13:11,916 --> 00:13:14,456 ‫אין תשובה. 248 00:13:14,543 --> 00:13:18,963 ‫אלוהים אדירים, ‫בשביל מה יש לנו ארגון כמו האומות המאוחדות? 249 00:13:20,090 --> 00:13:21,720 ‫עכשיו נאסא מתלוננת. 250 00:13:21,800 --> 00:13:23,720 ‫זאת היא שוב? 251 00:13:23,802 --> 00:13:26,472 ‫כן, כן. קצין התלונות. 252 00:13:26,972 --> 00:13:28,472 ‫כן, זאת נאסא. 253 00:13:29,099 --> 00:13:31,559 ‫אמרתי לך שאני לא מסתדרת עם ילדים. 254 00:13:31,644 --> 00:13:34,484 ‫למה אילצת אותי לטפל בעוד אחד? 255 00:13:34,563 --> 00:13:36,573 ‫- קומת כבידה, מאדים, יחידה רפואית - 256 00:13:44,657 --> 00:13:48,657 ‫קונוהה, את לא היית אמורה להיות ‫בארוחת הערב של ילידי כדור הארץ? 257 00:13:48,744 --> 00:13:51,464 ‫כן, אבל נאסא מנעה ממני ללכת. 258 00:13:51,539 --> 00:13:54,169 ‫אני מבין. בוא, דקיאי. 259 00:13:58,212 --> 00:14:00,212 ‫איך השתל שלך? 260 00:14:00,965 --> 00:14:02,255 ‫לא יודעת. 261 00:14:02,883 --> 00:14:05,263 ‫שיחקתי עם שלי. 262 00:14:05,970 --> 00:14:08,930 ‫הבנתי איפה רוב השגיאות שלו. 263 00:14:09,014 --> 00:14:10,724 ‫אנסה לתקן אותן. 264 00:14:11,559 --> 00:14:14,849 ‫אני חושב שיציאת ההשתקפות מוצפנת. 265 00:14:14,937 --> 00:14:17,147 ‫את יודעת מה זה? ‫-לא. 266 00:14:17,940 --> 00:14:20,820 ‫אם אצליח בשלי, אתקן גם את שלך. 267 00:14:21,527 --> 00:14:23,487 ‫אתה תסתבך עם נאסא שוב. 268 00:14:24,113 --> 00:14:25,743 ‫כאילו שאכפת לי. 269 00:14:33,205 --> 00:14:37,075 ‫אבל את לא שמחה ‫שאת עובדת מחוץ לכדור הארץ כמו שרצית? 270 00:14:37,167 --> 00:14:39,547 ‫אני מתכוון, השם שלך הוא נאסא יוסטון. 271 00:14:39,628 --> 00:14:42,088 ‫אתה שוב מעלה את העניין הזה? 272 00:14:42,172 --> 00:14:47,092 ‫במקרה זה, תן לי לומר לך, ‫אני גם אחות וגם מטפלת. 273 00:14:47,177 --> 00:14:50,217 ‫אבל משלמים לי רק על אחת העבודות האלה. 274 00:14:50,306 --> 00:14:52,346 ‫זה ניצול של כוח אדם בחלל. 275 00:14:52,433 --> 00:14:54,773 ‫אני אדווח לבינה המלאכותית במשאבי אנוש. 276 00:14:54,852 --> 00:14:57,772 ‫כן, אבל הבינה המלאכותית במשאבי אנוש ‫קיבלה את ההחלטה. 277 00:14:57,855 --> 00:14:59,515 ‫חכי רגע. 278 00:14:59,607 --> 00:15:02,777 ‫מה זה? ‫-קיבלנו את התוצאה לגבי הטיל. 279 00:15:03,527 --> 00:15:05,237 ‫זה לא ייתכן. 280 00:15:05,321 --> 00:15:08,071 ‫כן, זה צבאי. מה? 281 00:15:13,495 --> 00:15:17,035 ‫אני תוהה אם בקרוב תוטל עליי קללה ואמות. 282 00:15:19,501 --> 00:15:20,751 ‫מה זה היה? 283 00:15:21,754 --> 00:15:22,764 ‫- שגיאה - 284 00:15:24,089 --> 00:15:27,009 ‫מה עכשיו? ‫-אולי זאת ש"ת? 285 00:15:27,593 --> 00:15:29,053 ‫שגיאת תקשורת. 286 00:15:30,596 --> 00:15:33,266 ‫זאת לא סתם שגיאת תקשורת. 287 00:15:33,349 --> 00:15:34,389 ‫מה? 288 00:15:34,475 --> 00:15:35,885 {\an8}‫- מחוץ לטווח, לא מקוון - 289 00:15:35,976 --> 00:15:38,186 {\an8}‫אל תתירו את חגורת הבטיחות שלכם עדיין, ‫בבקשה. 290 00:15:38,270 --> 00:15:40,270 {\an8}‫- לא מקוון, נחסם על ידי שגיאה לא ידועה - 291 00:15:42,274 --> 00:15:44,324 ‫האינטרנט! אין אינטרנט! 292 00:15:44,401 --> 00:15:46,151 ‫מה קרה למערכת? 293 00:15:46,236 --> 00:15:49,316 ‫שתיים עשרה. ‫-שתיים עשרה נפלה. אתחול מחדש. 294 00:15:49,406 --> 00:15:51,406 ‫שתיים עשרה נפלה? 295 00:15:51,492 --> 00:15:55,122 ‫אני לא יכול להשתמש במערכות הבקרה. ‫-מה לגבי המגן מפני שפוכת? 296 00:15:55,204 --> 00:15:58,584 ‫גם מגן השפוכת נפל. ‫אנחנו חשופים לגמרי לשפוכת. 297 00:15:58,666 --> 00:16:00,876 ‫כמה זמן ייקח לאתחל מחדש את שתיים עשרה? 298 00:16:00,960 --> 00:16:03,590 ‫שתיים עשרה לא פועלת, לכן אני לא יודעת. 299 00:16:04,838 --> 00:16:06,838 ‫נאתחל ידנית רק את המגנים. 300 00:16:06,924 --> 00:16:09,344 ‫מה? אתה יכול לעשות את זה? 301 00:16:09,426 --> 00:16:13,256 ‫לא יודע, אבל יש פרק על זה ‫בספר ההדרכה המודפס. 302 00:16:13,931 --> 00:16:15,811 ‫קונוהה, את בסדר? 303 00:16:16,392 --> 00:16:19,602 ‫אני שומעת רעש מוזר. 304 00:16:19,687 --> 00:16:21,687 ‫אל תדאגי, קונוהה. 305 00:16:21,772 --> 00:16:25,902 ‫על פי "שיר שבע", לא נמות עכשיו. 306 00:16:25,985 --> 00:16:27,185 {\an8}‫- אתחול מחדש: מערכת מגן - 307 00:16:27,277 --> 00:16:30,157 {\an8}‫בסדר, אתחלתי את המגן בלבד. 308 00:16:33,200 --> 00:16:37,160 ‫זה הדבר שמתפוצץ פעם אחת כבדיקה ‫כשמבצעים אתחול? 309 00:16:37,705 --> 00:16:39,205 ‫איתרנו שפוכת. זה הדבר האמיתי. 310 00:16:39,289 --> 00:16:40,289 ‫- שפוכת חלל, דרגת חומרה - 311 00:16:40,374 --> 00:16:42,084 ‫להתחיל ברצף יירוט! 312 00:16:42,167 --> 00:16:44,167 ‫מה נעשה לגבי נתוני היעד? 313 00:16:44,670 --> 00:16:46,760 ‫אפשר להשתמש במחשבון הלא מקוון? 314 00:16:46,839 --> 00:16:48,919 ‫תחשבי את זה בסמרט שלך. 315 00:16:50,884 --> 00:16:55,184 ‫אני לא יכולה להופיע בשידור חי ללא אינטרנט. 316 00:16:55,264 --> 00:16:58,144 ‫מה? זאת מתקפת טרור? 317 00:16:58,225 --> 00:17:00,305 ‫מה? עדיין קיים טרור בימינו? 318 00:17:00,394 --> 00:17:02,314 ‫זה קרה גם בשנה שעברה. 319 00:17:02,396 --> 00:17:05,566 ‫ניסו להפעיל את מעלית החלל שהייתה בבנייה. 320 00:17:05,649 --> 00:17:06,859 ‫אני יודע על זה. 321 00:17:06,942 --> 00:17:10,032 ‫ג'ון דו, נכון? ‫קבוצת הסופר-האקרים המסתורית. 322 00:17:10,529 --> 00:17:12,819 ‫זה מריח כמו סקופ. 323 00:17:13,323 --> 00:17:14,953 ‫מינה כאן, כולם! 324 00:17:15,034 --> 00:17:16,414 ‫- הקלטה: לא מקוונת - 325 00:17:16,493 --> 00:17:18,453 ‫אני לא בטוחה לגבי זה, אבל אצלם את הסרטון. 326 00:17:19,038 --> 00:17:21,208 ‫שתיים עשרה עברה אתחול חלקי. 327 00:17:22,666 --> 00:17:25,336 ‫לעזאזל, שום דבר לא הגיוני! 328 00:17:25,419 --> 00:17:28,839 ‫נשמע כאילו קורה משהו מעניין מאוד! ‫זה לא הוגן! 329 00:17:29,423 --> 00:17:32,223 ‫בדרך כלל, ‫אין גופים שמימיים במסלול מסוג זה. 330 00:17:32,301 --> 00:17:33,891 ‫זה מלאכותי? 331 00:17:33,969 --> 00:17:35,889 ‫אולי זאת תוכנית אפולו, שלב שלישי? 332 00:17:35,971 --> 00:17:37,971 ‫אנחנו לא יודעים, ‫אלא אם כן שתיים עשרה עובדת. 333 00:17:38,891 --> 00:17:41,641 ‫צריך לחבוש את הקסדות. ‫-בסדר. 334 00:17:43,979 --> 00:17:46,069 ‫מינה, תחבשי את שלך. 335 00:17:46,690 --> 00:17:48,570 ‫אני בתוך המעבורת עכשיו. 336 00:17:48,650 --> 00:17:50,900 ‫אם נתנגש במשהו, אנחנו עלולים למות מייד. 337 00:17:50,986 --> 00:17:52,646 ‫מינה בצרות צרורות. 338 00:17:52,738 --> 00:17:54,818 ‫אני תוהה אם זאת שפוכת. ‫-שפו מה? 339 00:17:54,907 --> 00:17:56,827 ‫שפוכת. פסולת חלל. 340 00:17:56,909 --> 00:17:59,239 ‫אם זאת הייתה שפוכת, ‫היינו בוודאי יודעים את מיקומה. 341 00:17:59,328 --> 00:18:02,288 ‫לכן זה בוודאי גוף שמימי קטן. זה מסוכן. 342 00:18:02,372 --> 00:18:04,752 ‫זה בוודאי גוש שמימי קטן. זה מסוכן. 343 00:18:04,833 --> 00:18:05,833 ‫תהיי מקורית! 344 00:18:05,918 --> 00:18:06,918 {\an8}‫- מערכת ללא בינה מלאכותית - 345 00:18:07,002 --> 00:18:08,252 {\an8}‫אין עוד מגן? 346 00:18:08,337 --> 00:18:10,457 {\an8}‫אתחול רחפן המגן הושלם. 347 00:18:11,173 --> 00:18:13,343 {\an8}‫מה לגבי המסלול המשוער? ‫-זה נעשה. 348 00:18:13,926 --> 00:18:15,756 ‫מאשרת קלט ממפרטים. 349 00:18:15,844 --> 00:18:16,854 ‫אש! 350 00:18:17,721 --> 00:18:20,351 ‫בבקשה, שהחישובים יהיו נכונים. 351 00:18:23,811 --> 00:18:27,731 ‫אם הוא יפגע בנו ונמות, ‫אני תוהה אם אקבל מעל ל-100 מיליון עוקבים. 352 00:18:27,815 --> 00:18:29,395 {\an8}‫- הפרדת מצלמת אימות מקבילה - 353 00:18:29,483 --> 00:18:30,613 {\an8}‫- פריסת מטרייה - 354 00:18:30,692 --> 00:18:33,452 ‫אישור אות פריסת מגן. 355 00:18:33,529 --> 00:18:36,619 ‫השפוכת שאותרה ‫תתנגש עם המגנים בעוד 21 שניות. 356 00:18:37,825 --> 00:18:42,325 ‫טוב, אנחנו נהפוך סוף סוף לאפר דק ונמות? 357 00:18:42,412 --> 00:18:44,872 ‫אם אתם מעוניינים לדעת, תירשמו לערוץ שלי. 358 00:18:44,957 --> 00:18:46,827 ‫ההתנגשות תקרה בעוד חמש שניות. 359 00:18:46,917 --> 00:18:47,877 ‫שלוש, שתיים… 360 00:18:47,960 --> 00:18:49,380 {\an8}‫- קליטת מטרה מוצלחת - 361 00:18:49,962 --> 00:18:52,262 ‫זה רחוק מדי. אני לא רואה כלום. 362 00:18:53,257 --> 00:18:55,967 ‫המסלול שונה ב-0.32 מעלות. 363 00:18:56,051 --> 00:18:57,511 ‫ההתנגשות נמנעה! 364 00:18:57,594 --> 00:18:59,514 {\an8}‫- המתנה להתאוששות הרחפן - 365 00:18:59,596 --> 00:19:01,266 ‫אומרים שההתנגשות נמנעה. 366 00:19:03,851 --> 00:19:04,981 ‫- בשידור חי - 367 00:19:05,060 --> 00:19:07,190 ‫האינטרנט חזר. 368 00:19:08,105 --> 00:19:10,265 ‫היי, שרדתי בביטחון. 369 00:19:10,357 --> 00:19:12,647 ‫נמשיך לשדר אחרי שננחת. 370 00:19:12,734 --> 00:19:15,204 ‫סקייטיוברית, מינה מתנתקת. 371 00:19:15,279 --> 00:19:17,449 ‫מינה, כולם! 372 00:19:18,031 --> 00:19:21,621 ‫זה אומר שמישהו פרץ למערכת. 373 00:19:22,202 --> 00:19:24,622 ‫תמשיכו לשבת, בבקשה. 374 00:19:24,705 --> 00:19:27,205 ‫בבקשה, אל תשחררו את חגורת הבטיחות. 375 00:19:27,291 --> 00:19:28,751 {\an8}‫האזהרה הוסרה. 376 00:19:29,793 --> 00:19:31,593 ‫שתיים עשרה אותחלה. 377 00:19:32,963 --> 00:19:37,183 ‫אני הבינה המלאכותית הכללית המתקדמת ‫של דיגל, שתיים עשרה. 378 00:19:37,259 --> 00:19:40,139 ‫עם שגשוג והתפתחות. ‫-תשתקי. 379 00:19:40,220 --> 00:19:41,310 ‫שותקת. 380 00:19:41,805 --> 00:19:44,975 ‫שתיים עשרה, תנתחי את רכיבי הגוף השמימי. 381 00:19:45,767 --> 00:19:47,687 ‫הוא מורכב ברובו מקרח. 382 00:19:47,769 --> 00:19:48,809 ‫קרח? 383 00:19:48,896 --> 00:19:50,896 ‫זה חלק מכוכב שביט. 384 00:19:50,981 --> 00:19:52,321 ‫כוכב שביט? 385 00:19:52,399 --> 00:19:54,479 ‫מה כוכב שביט עושה במסלול כל כך נמוך? 386 00:19:54,568 --> 00:19:58,198 ‫לא יודעת. אבל חשוב מזה, ‫מה לגבי המסלול החודר? 387 00:19:58,280 --> 00:19:59,870 ‫מה לגבי המסלול החודר? 388 00:19:59,948 --> 00:20:02,198 ‫מקור התקלה בתקשורת מוקדם יותר 389 00:20:02,284 --> 00:20:03,834 ‫מצטלב עם המסלול. 390 00:20:05,787 --> 00:20:07,497 ‫אני לא יכול להיכנס לחדר. 391 00:20:10,667 --> 00:20:12,087 ‫קר לי! 392 00:20:13,086 --> 00:20:14,956 ‫מה אומרים באו"ם 2? 393 00:20:15,047 --> 00:20:18,257 ‫שום דבר עדיין. מערכת התקשורת לא יציבה. 394 00:20:18,342 --> 00:20:21,262 ‫הבינות המלאכותיות לא הופכות ‫את מערכות התקשורת לאוטומטיות לגמרי? 395 00:20:21,345 --> 00:20:25,845 ‫כן, אבל נראה ‫שהבינה המלאכותית נפלה באזורים שונים. 396 00:20:25,933 --> 00:20:29,523 ‫אתם רואים? ‫לכן אי אפשר לסמוך על בינה מלאכותית. 397 00:20:29,603 --> 00:20:32,403 ‫היא לא למדה את היכולת הזאת. 398 00:20:32,481 --> 00:20:35,071 ‫נראה שהיא נכנסה לתוך תהליך הלימוד. 399 00:20:35,150 --> 00:20:37,190 ‫אז מה אנחנו צריכים לעשות? 400 00:20:37,277 --> 00:20:39,107 ‫שום דבר בשלב זה. 401 00:20:39,196 --> 00:20:41,906 ‫כן, מה נעשה לגבי מסיבת קבלת הפנים? 402 00:20:41,990 --> 00:20:44,410 ‫נערוך אותה גם. 403 00:20:45,077 --> 00:20:47,827 ‫אנחנו לא יכולים להשאיר אפילו את זה ‫בידי הבינה המלאכותית. 404 00:20:48,872 --> 00:20:50,832 ‫- קו יפן מחוץ לכדור הארץ - 405 00:20:52,417 --> 00:20:55,797 ‫תוכלו לאסוף את המזוודות שלכם ‫לאחר סיום הבידוד. 406 00:20:55,879 --> 00:20:59,299 ‫הצלחנו, תראי! 407 00:21:01,927 --> 00:21:04,807 ‫כדור הארץ באמת קיים. 408 00:21:05,430 --> 00:21:07,810 ‫כמובן. 409 00:21:08,392 --> 00:21:12,062 ‫כן, אבל רק ראיתי אותו על המסך. 410 00:21:12,145 --> 00:21:16,275 ‫לא חשבתי שהוא יכול להיות אמיתי, ‫או שהוא יהיה מקסים כל כך. 411 00:21:18,485 --> 00:21:20,065 ‫מה הרעש הזה? 412 00:21:22,281 --> 00:21:23,491 ‫מה זה? 413 00:21:24,783 --> 00:21:26,083 ‫שלום לכם. 414 00:21:26,159 --> 00:21:29,499 ‫אני אנשין-קון, פיית התחנה. 415 00:21:29,997 --> 00:21:33,127 ‫טוב, כולם, ברוכים הבאים לאנשין. 416 00:21:33,792 --> 00:21:36,632 ‫אני סגאמי, ראש העיר. מה שלומכם? 417 00:21:37,504 --> 00:21:38,964 ‫שלום. 418 00:21:39,715 --> 00:21:43,965 ‫ברכותיי על הזכייה ביוזמה ‫"חוויית החלל לנוער" של דיגל. 419 00:21:44,052 --> 00:21:46,852 ‫זה מלון החלל הרביעי שנבנה אי פעם בעולם, 420 00:21:46,930 --> 00:21:52,600 ‫אבל זה מלון החלל הראשון ‫שמצויד במתקנים לאורחים קטינים. 421 00:21:52,686 --> 00:21:54,346 ‫תרפו ותיהנו. 422 00:21:54,938 --> 00:21:55,938 ‫אנחנו ניהנה. 423 00:21:56,023 --> 00:21:57,863 ‫טוב, אז נתראה בארוחת הערב. 424 00:22:05,741 --> 00:22:08,741 ‫מה? אתה הולך לארוחת הערב, המפקד? 425 00:22:08,827 --> 00:22:10,947 ‫כואב לי הגב. 426 00:22:11,038 --> 00:22:13,998 ‫אני הולך לספא "איי צילינדר". 427 00:22:14,833 --> 00:22:18,093 ‫גם המפקד מוותר על זה? כולם מתחמקים. 428 00:22:19,379 --> 00:22:20,759 ‫בסדר. 429 00:22:20,839 --> 00:22:23,179 ‫עכשיו, אם אתאם עם סמרט… 430 00:22:23,925 --> 00:22:26,845 ‫מה? מה… 431 00:22:28,055 --> 00:22:32,925 ‫אני מבין. אם אמתח את הרגליים שלי ‫ואמקד את מרכז הכבידה שלי… 432 00:22:33,018 --> 00:22:35,018 ‫בסדר. 433 00:22:42,444 --> 00:22:46,164 ‫הרצפה הזאת עשויה מבד. 434 00:22:57,501 --> 00:22:59,461 ‫אני מתחיל לתפוס את זה. 435 00:22:59,544 --> 00:23:01,844 ‫איפה מינה? ‫-לא יודע. 436 00:23:02,464 --> 00:23:08,224 ‫סליחה שגרמתי לכם לחכות. 437 00:23:10,972 --> 00:23:13,022 ‫מינה, כולם! 438 00:23:13,725 --> 00:23:19,015 ‫זכיתי ביוזמה "סיור חופשת חלל לנוער". 439 00:23:19,523 --> 00:23:22,733 ‫זה אומר שמקבלים חיתולים, ‫אוכלים, ישנים ואז חוזרים הביתה. 440 00:23:23,610 --> 00:23:25,240 ‫וכאן יש לנו… 441 00:23:26,071 --> 00:23:27,321 ‫איפה זה? 442 00:23:27,823 --> 00:23:29,663 ‫זה אולם המעלית. 443 00:23:29,741 --> 00:23:32,621 ‫אני נאסא, אני הדיילת. 444 00:23:35,038 --> 00:23:36,998 ‫עכשיו ניגש לארוחת הערב. 445 00:23:37,499 --> 00:23:38,499 ‫בסדר. ‫-בסדר. 446 00:23:40,043 --> 00:23:41,503 ‫מה? ‫-מה? 447 00:23:41,586 --> 00:23:45,506 ‫האנשין הוא המתקן הראשון… ‫-אלו גבעות אנשין. 448 00:23:45,590 --> 00:23:49,140 ‫כתוב כאן "גבעות", ‫אבל אני לא בטוחה איך עולים. 449 00:23:49,803 --> 00:23:53,273 ‫חכו, מה זה? ‫-מכל מים. 450 00:23:53,849 --> 00:23:55,179 ‫סרטנים! 451 00:23:55,267 --> 00:23:57,977 ‫אנחנו גם מגדלים סרטנים כאן. 452 00:23:58,478 --> 00:24:00,478 ‫אפשר לאכול את אוכל החלל שלכם שם. 453 00:24:00,564 --> 00:24:01,904 ‫- מכונה אוטומטית בטיחותית - 454 00:24:01,982 --> 00:24:03,402 ‫בסדר. ‫-בסדר. 455 00:24:03,483 --> 00:24:04,653 ‫אוכל חלל. ‫-אוכל חלל. 456 00:24:04,734 --> 00:24:08,364 {\an8}‫אוכל החלל המתקדם ביותר. ‫-מה זה? זה נראה כמו גלידה. 457 00:24:08,947 --> 00:24:10,907 ‫אלו ממתקים! 458 00:24:10,991 --> 00:24:12,911 ‫רק זה הוא ארוחה בפני עצמה. 459 00:24:12,993 --> 00:24:14,793 ‫החלל מדהים! 460 00:24:14,870 --> 00:24:16,620 ‫אומצה! יש גם מרק ראמן. 461 00:24:16,705 --> 00:24:18,535 ‫אני אטעם את האומצה. 462 00:24:21,251 --> 00:24:24,671 ‫יש לזה טעם של עוף. 463 00:24:24,754 --> 00:24:26,804 ‫אני תוהה ממה עשוי הבשר בחלל. 464 00:24:26,882 --> 00:24:28,222 ‫מי יודע? 465 00:24:28,300 --> 00:24:29,840 ‫את אוכלת את זה בכל זאת. 466 00:24:30,594 --> 00:24:31,604 ‫מי זה? 467 00:24:31,678 --> 00:24:34,428 ‫אולי זה טויאה? 468 00:24:36,725 --> 00:24:40,515 ‫כן. זה טויאה, הוא מפורסם ברמה קוסמית. 469 00:24:40,604 --> 00:24:42,064 ‫היי, תגיד שלום. 470 00:24:44,399 --> 00:24:49,449 ‫טוב, היוזמה "הזמנה לחלל לנוער" הזאת 471 00:24:49,529 --> 00:24:53,659 ‫מראה כיצד דיגל מציעה לכם כל שרות ‫מטיפול לפני הלידה ועד קבורה בחלל. 472 00:24:53,742 --> 00:24:56,202 ‫- זה טויאה? הוא מפורסם? - 473 00:24:56,286 --> 00:24:58,746 ‫זה טויאה, הוא מפורסם בכל רחבי היקום. 474 00:24:59,331 --> 00:25:02,751 ‫אני מעריצה שלו כבר המון זמן. ‫עכשיו אני רואה אותו באופן אישי. 475 00:25:03,335 --> 00:25:05,875 ‫טוב, אני… 476 00:25:05,962 --> 00:25:08,722 ‫כילד האחרון שנולד על הירח… 477 00:25:08,798 --> 00:25:13,678 ‫אני מקבל סיוע הומניטרי בחינם מחברת דיגל. 478 00:25:14,471 --> 00:25:19,481 ‫השירותים הכוללים של דיגל ‫מיטיבים עם כל החברה, 479 00:25:19,559 --> 00:25:22,399 ‫ואני אסיר תודה עליהם. 480 00:25:22,479 --> 00:25:23,609 ‫הסוף. 481 00:25:27,984 --> 00:25:30,034 ‫תשים לב לגישה שלך, טויאה. 482 00:25:30,111 --> 00:25:33,321 ‫תבקשו מקונוהה שתדבר בפעם הבאה. ‫אל תקראו לי כל הזמן לעשות את זה. 483 00:25:33,406 --> 00:25:35,486 ‫- אוג! - 484 00:25:37,035 --> 00:25:39,365 ‫- קוקה קולה - 485 00:25:39,454 --> 00:25:41,294 ‫- מיץ חלל, נראה שהם שותים מי שביט - 486 00:25:41,373 --> 00:25:44,833 ‫נעים מאוד. אתה טויאה, נכון? 487 00:25:45,794 --> 00:25:48,094 ‫כן, אני מניח. 488 00:25:48,171 --> 00:25:50,341 ‫אתה יודע מה? 489 00:25:50,423 --> 00:25:52,843 ‫אני עוקב שלך. 490 00:25:52,926 --> 00:25:54,336 ‫אמרתי את זה. 491 00:25:55,845 --> 00:25:58,805 ‫- קבוצות כוכבים תנור, פסל, לוויתן, דגים - 492 00:25:59,432 --> 00:26:01,642 ‫תודה שאתה עוקב אחריי. 493 00:26:01,726 --> 00:26:03,266 ‫אני מעריץ מושבע! 494 00:26:03,353 --> 00:26:06,233 ‫קראתי הכול. ‫אפילו את תיאוריות הקשר בחשבון הסודי שלך. 495 00:26:06,314 --> 00:26:08,194 ‫כל מה שכתבת נכון. 496 00:26:08,775 --> 00:26:14,945 ‫כשהם מגבילים את הכרת הבינה המלאכותית, ‫או"ם 2 לוכדים את האנושות בעריסה. 497 00:26:15,031 --> 00:26:19,661 ‫האם נכון שהדרך להרוס את העריסה ‫כתובה ב"שיר שבע"? 498 00:26:19,744 --> 00:26:22,544 ‫ואז, כמו בחשבון הסודי שלך, 499 00:26:22,622 --> 00:26:26,002 ‫אני גם מאמין ‫שהשתלים של שבע הם מוצרים פגומים. 500 00:26:30,338 --> 00:26:32,588 ‫מה אתה עושה לאחי הקטן? 501 00:26:32,674 --> 00:26:34,804 ‫זו רק מכה על-קולית בראש. 502 00:26:34,884 --> 00:26:36,224 ‫הוא בטוח. 503 00:26:36,803 --> 00:26:38,103 ‫אני בסדר. 504 00:26:38,179 --> 00:26:41,099 ‫ילידי כדור הארץ צריכים להישאר בעריסה שלהם. 505 00:26:41,182 --> 00:26:44,352 ‫אל תהיה יהיר ‫רק בגלל שיש לך 100 מיליון עוקבים! 506 00:26:44,436 --> 00:26:49,606 ‫מבריק, הגישה הבלתי מורשית שהמעבורת איתרה ‫הייתה בהחלט רחפן. 507 00:26:49,691 --> 00:26:53,321 ‫כן, גיליתי הפרה לחוק הבינה המלאכותית. 508 00:26:53,403 --> 00:26:56,573 ‫השגיאה מגיעה כל הדרך למגביל ב' ‫ברמה הנמוכה יותר. 509 00:26:56,656 --> 00:26:58,736 ‫ייתכן שהעבריין ייעצר על פי הדין הפלילי. 510 00:26:58,825 --> 00:27:01,995 ‫אז אני צריך להתקין עליהם קולר. ‫-כן. עבור. 511 00:27:02,078 --> 00:27:04,908 ‫אנחנו צריכים להשליך מטאוריט ‫או כוכב שביט על כדור הארץ 512 00:27:04,998 --> 00:27:07,918 ‫ולצמצם את האוכלוסייה בשליש, ‫כל עוד יש לנו הזדמנות. 513 00:27:08,001 --> 00:27:10,631 ‫זה לטובתכם, ילידי כדור הארץ. 514 00:27:11,212 --> 00:27:13,212 ‫הלך עליכם באמת. 515 00:27:13,298 --> 00:27:17,138 ‫אחרת, בני האנוש יאכלסו את כדור הארץ ‫יתר על המידה עד שיכחידו את עצמם. 516 00:27:17,218 --> 00:27:21,218 ‫היי, טויאה! אתה תפר את ההסכם שלך, ‫אם לא תישאר עד הסוף. 517 00:27:21,890 --> 00:27:23,850 ‫אילו חדשות מצערות. 518 00:27:23,933 --> 00:27:27,943 ‫טויאה האהוב שלנו הוא לוזר קוסמי. 519 00:27:28,021 --> 00:27:32,191 ‫הבחור הזה חולה. שם המחלה שלו ‫היא כנראה תסמונת כיתה ח'. 520 00:27:32,776 --> 00:27:34,686 ‫טויאה מדהים! 521 00:27:34,778 --> 00:27:38,738 ‫ברצינות. בדיוק כך היה אחי הבכור כנער. 522 00:27:38,823 --> 00:27:42,833 ‫ראש העיר, זה מקרה חירום. ‫גש בבקשה לחדר הבקרה מייד. 523 00:27:42,911 --> 00:27:45,371 ‫הרחפן הזה לא מתחבר לאינטרנט? 524 00:27:45,455 --> 00:27:46,325 ‫אז איך? 525 00:27:46,414 --> 00:27:49,254 ‫הוא כנראה משתמש בתקשורת עמית. 526 00:27:49,334 --> 00:27:51,004 ‫חיבור מקורב? 527 00:27:51,086 --> 00:27:53,166 ‫אתקיף בתקשורת עמית גם. 528 00:27:53,755 --> 00:27:57,175 ‫אבל תקשורת עמית צריכה להתקיים ‫במרחק של חמישה מטרים. 529 00:27:59,552 --> 00:28:01,932 ‫בסדר, אסיט אותה. 530 00:28:02,013 --> 00:28:04,063 ‫תתקין גישה בפתח הזה. ‫-עבור. 531 00:28:07,352 --> 00:28:10,862 ‫אתה טויאה סגאמי, נכון? ‫-מה אתה רוצה? 532 00:28:10,939 --> 00:28:14,819 ‫המגביל הקוגניטיבי של הרחפן כבוי, לא? 533 00:28:14,901 --> 00:28:17,321 ‫מבריק, גישת כוח לרחפן הזה. 534 00:28:19,322 --> 00:28:20,412 ‫עבור. 535 00:28:20,490 --> 00:28:21,490 ‫- שגיאה - 536 00:28:21,574 --> 00:28:22,874 ‫מה אתה עושה? 537 00:28:23,868 --> 00:28:26,698 ‫תפסיק את התפקוד של הילד הזה. ‫-עבור. 538 00:28:27,705 --> 00:28:28,785 ‫תקשורת עמית? 539 00:28:28,873 --> 00:28:29,963 ‫מבריק. 540 00:28:31,292 --> 00:28:32,672 ‫אל תיתן לו לברוח. 541 00:28:37,048 --> 00:28:37,968 ‫מה… 542 00:28:38,049 --> 00:28:41,179 ‫אתה מתקין לי תקשורת עמית? אפל! 543 00:28:43,221 --> 00:28:44,601 ‫מבריק, תשחרר אותי! 544 00:28:46,683 --> 00:28:49,483 ‫לעזאזל. לסגור את המרחק בפתח. מה? 545 00:28:49,561 --> 00:28:52,441 ‫תתפוס מחסה. מאין מגיעה ההתקפה? 546 00:28:58,153 --> 00:28:59,993 ‫דרך תקשורת עמית בקיר? 547 00:29:00,613 --> 00:29:04,953 ‫אתה נמצא 13.8 מיליארד שנה מאחוריי ‫בתחרות תקשורת עמית. 548 00:29:05,034 --> 00:29:07,664 ‫מבריק, תבקש אישור לשימוש בקוד או"ם 2. 549 00:29:07,746 --> 00:29:10,866 ‫תשכתב מתקני תקשורת עמית קרובים ‫באמצעות קוד או"ם 2. 550 00:29:11,916 --> 00:29:12,916 ‫עבור. 551 00:29:14,919 --> 00:29:17,299 ‫אפל, תשכתב בקוד משופר. 552 00:29:22,886 --> 00:29:25,386 ‫ידעתי. זה רחפן לא חוקי, לא? 553 00:29:26,014 --> 00:29:27,854 ‫מי אתה, לעזאזל? 554 00:29:28,433 --> 00:29:32,063 ‫אני האקר כובע לבן עם הרשאת או"ם 2.1. 555 00:29:32,145 --> 00:29:33,435 ‫טאיו טסוקובה. 556 00:29:33,521 --> 00:29:37,731 ‫אני הרחפן הרשמי או"ם 2.1. מבריק. 557 00:29:37,817 --> 00:29:39,067 ‫- או"ם 2.1 - 558 00:29:39,152 --> 00:29:43,362 ‫אפשר לומר שהרחפן שלך הוא כמו כלב ללא קולר. 559 00:29:43,448 --> 00:29:46,698 ‫אני זה שנוקט באמצעים חריפים ‫ומניח קולר ב… 560 00:29:51,206 --> 00:29:53,116 ‫חכה! 561 00:29:53,208 --> 00:29:55,038 ‫חכה. מה אתם עושים? 562 00:29:58,046 --> 00:29:59,506 ‫טויאה! 563 00:29:59,589 --> 00:30:03,009 ‫באמת, כמה פעמים אמרתי לך לא לרדת לשם? 564 00:30:03,092 --> 00:30:04,222 ‫תחזיק מעמד! 565 00:30:05,678 --> 00:30:07,098 ‫לא. 566 00:30:09,307 --> 00:30:14,057 ‫זה נורא. שני בחורים קפצו למטה והתאבדו. 567 00:30:14,145 --> 00:30:15,805 ‫אעקוב אחריהם עם המצלמה. 568 00:30:16,564 --> 00:30:20,654 ‫ייתכן מאוד שתקלת התקשורת ‫נבעה מפעימה אלקטרומגנטית. 569 00:30:20,735 --> 00:30:22,565 ‫פעימה אלקטרומגנטית? יכול להיות. 570 00:30:22,654 --> 00:30:25,454 ‫אלו גלים אלקטרומגנטיים מפיצוץ גרעיני. 571 00:30:25,532 --> 00:30:27,032 ‫פיצוץ גרעיני? 572 00:30:27,116 --> 00:30:28,576 ‫זה לא הכול. 573 00:30:28,660 --> 00:30:32,750 ‫ההתקפה הגרעינית ‫כיוונה עוד טיל כדי ליירט אותו. 574 00:30:32,831 --> 00:30:35,291 ‫עוד טיל? מה קורה, לעזאזל? 575 00:30:35,375 --> 00:30:36,705 ‫מה אתם עושים, חבר'ה? 576 00:30:36,793 --> 00:30:39,463 ‫נעקוב אחריהם גם במעלית. 577 00:30:39,546 --> 00:30:41,206 ‫מהר! למטה! 578 00:30:42,298 --> 00:30:45,218 ‫אל תעקבו אחריי! ‫זה בלתי אפשר לילידי כדור הארץ! 579 00:30:45,301 --> 00:30:47,761 ‫אל תמעיט בערכי. מבריק! 580 00:30:51,099 --> 00:30:54,519 ‫מה, לעזאזל? דאקי, תוריד אותו. 581 00:30:56,813 --> 00:30:59,153 ‫התאמת קוריוליס מתבצעת. קורי… 582 00:31:04,153 --> 00:31:06,413 ‫תרד פשוט כך, מבריק! 583 00:31:08,783 --> 00:31:12,293 ‫לכן אמרתי שזה בלתי אפשרי לילידי כדור הארץ. ‫פשוט תחזור! 584 00:31:12,871 --> 00:31:14,411 ‫אני לא חוזר. 585 00:31:14,497 --> 00:31:15,997 ‫תעשה את זה, מבריק! ‫-כן, עבור. 586 00:31:24,883 --> 00:31:26,683 ‫איזה צילום נהדר! 587 00:31:26,759 --> 00:31:30,639 ‫לא. זאת תהיה אשמתי אם הוא ייפצע. 588 00:31:30,722 --> 00:31:32,932 ‫כן! מספר העוקבים שלי הוכפל. 589 00:31:33,016 --> 00:31:35,936 ‫אני רוצה לעשות את זה גם. אני יכול? 590 00:31:36,019 --> 00:31:37,849 ‫לכן אני לא יכולה לטפל בילדים! 591 00:31:40,189 --> 00:31:42,819 ‫לא. לנעליים שלי אזל הגז. 592 00:31:44,319 --> 00:31:47,239 ‫כאן אתה יורד. ‫זה מסוכן אם זה יהיה נמוך יותר. 593 00:31:49,699 --> 00:31:50,909 ‫לא! 594 00:31:51,784 --> 00:31:53,124 ‫תתפוס! 595 00:31:56,539 --> 00:31:57,749 ‫לעזאזל! 596 00:31:59,167 --> 00:32:00,707 ‫על פי הניתוח של שתיים עשרה, 597 00:32:00,793 --> 00:32:03,303 ‫למסלול שבו קרתה תקלת התקשורת 598 00:32:03,379 --> 00:32:06,879 ‫פלש גוף שמימי קטן, ‫שנלכד על ידי חברת פיתוח המים. 599 00:32:09,218 --> 00:32:11,008 ‫מים? כוכבי שביט? 600 00:32:11,095 --> 00:32:13,885 ‫כן. כוכב שביט מסחרי שנמשך לכדור הארץ 601 00:32:13,973 --> 00:32:16,813 ‫כדי להפיק מים ופחמן למכירה. 602 00:32:16,893 --> 00:32:17,893 ‫- מי שביט טעימים - 603 00:32:19,228 --> 00:32:21,808 ‫הקיר מתקרב. ‫-תדחוף את הקיר! 604 00:32:23,399 --> 00:32:25,819 ‫נקפוץ לפני שזה יתפוס אותנו! 605 00:32:26,402 --> 00:32:28,072 ‫זה הופך בהדרגה לשיפוע. 606 00:32:30,114 --> 00:32:31,744 ‫יפה! 607 00:32:31,824 --> 00:32:33,124 ‫תרדו מהכיסאות! 608 00:32:33,201 --> 00:32:36,581 ‫אבל הנתיב הזה ‫הוא לא מסלול כוכב שביט מסחרי. 609 00:32:36,663 --> 00:32:38,083 ‫זה מסלול התנגשות עם כדור הארץ. 610 00:32:38,164 --> 00:32:41,214 ‫בדרך כלל ‫זה אמור להיות מעוגן בלגראנז' של הירח. 611 00:32:41,292 --> 00:32:43,752 ‫אבל משהו בוודאי גרם לו לסטות מדרכו. 612 00:32:43,836 --> 00:32:45,876 ‫מה מטרת ההתקפה הגרעינית? 613 00:32:45,964 --> 00:32:48,304 ‫למה לא קיבלנו הודעה לדבר חשוב כל כך? 614 00:32:48,383 --> 00:32:52,513 {\an8}‫אין שום דבר שדומה לרסיסי כוכב שביט ‫בנתיב שחושב מהפיצוץ. 615 00:32:52,595 --> 00:32:53,595 {\an8}‫- נקודת פגיעה - 616 00:32:53,680 --> 00:32:54,930 ‫מה? 617 00:32:55,014 --> 00:32:59,734 ‫בקיצור, ההתקפה הגרעינית נכשלה, ‫וכוכב השביט עלול עדיין להתקרב. 618 00:32:59,811 --> 00:33:02,231 ‫הנתיב נקטע. ‫-לעזאזל. 619 00:33:02,814 --> 00:33:04,614 ‫תקפוץ באותו הזמן איתי! 620 00:33:05,900 --> 00:33:06,900 ‫עכשיו! 621 00:33:07,694 --> 00:33:09,324 ‫איפה כוכב השביט עכשיו? 622 00:33:10,113 --> 00:33:14,663 ‫טוב, אין לנו את הנתונים על כך. ‫כל מערכות בקרת המסלול שלנו נפלו. 623 00:33:14,742 --> 00:33:17,452 ‫תבקשי משתיים עשרה שתחשב מחדש ‫עם הנתונים שיש לנו עכשיו. 624 00:33:18,037 --> 00:33:22,457 ‫כוכב השביט נע נמוך במסלול כדור הארץ. ‫-מה הגובה המשוער? 625 00:33:23,126 --> 00:33:25,956 ‫400 עד 300 קילומטר! 626 00:33:26,045 --> 00:33:27,335 ‫- גובה נוכחי - 627 00:33:27,422 --> 00:33:30,012 ‫הוא לא יפגע ישירות בתחנה? 628 00:33:30,091 --> 00:33:33,051 ‫מה לגבי משטח המסלול? ‫-אני לא יודע בדיוק. 629 00:33:33,136 --> 00:33:35,596 ‫אבל סביר להניח שהוא מפוזר באזור נרחב, 630 00:33:35,680 --> 00:33:37,520 ‫לכן יש סיכון להתנקשות. 631 00:33:37,598 --> 00:33:39,098 ‫יש לי תמונות של כוכב השביט. 632 00:33:40,143 --> 00:33:43,733 ‫כוח הכבידה קורע אותו לגזרים. ‫נראה שהוא נשבר לעשרות חלקים. 633 00:33:43,813 --> 00:33:45,693 ‫אם נעלה, ניפגע. 634 00:33:45,773 --> 00:33:47,783 ‫תוריד את גובה האנשין! 635 00:33:47,859 --> 00:33:49,399 ‫האטת המדחף! 636 00:33:49,485 --> 00:33:51,235 ‫תפרסם אזהרה ברמה המרבית! 637 00:33:51,821 --> 00:33:52,951 ‫אנחנו נופלים! 638 00:34:00,455 --> 00:34:01,575 ‫מה? 639 00:34:04,625 --> 00:34:07,245 ‫מה? ‫-תחזיק! 640 00:34:07,336 --> 00:34:09,256 {\an8}‫- רכיב רפואי - 641 00:34:12,341 --> 00:34:14,261 ‫- קונוהה ביקונור ננסה - 642 00:34:22,435 --> 00:34:24,095 ‫אנחנו נתנגש! 643 00:34:34,739 --> 00:34:36,159 ‫דאקי! 644 00:34:36,824 --> 00:34:38,794 ‫למה אנחנו מאיצים? 645 00:34:39,368 --> 00:34:41,288 ‫הם מדליקים את המדחפים. 646 00:34:41,788 --> 00:34:43,328 ‫משהו קרה. 647 00:34:43,956 --> 00:34:45,826 ‫הגובה הנוכחי הוא 320 קילומטרים. 648 00:34:45,917 --> 00:34:47,837 ‫מה גבול הגובה של האנשין? 649 00:34:47,919 --> 00:34:50,589 ‫180 קילומטרים. ‫-תורידי אותנו ל-200! 650 00:34:50,671 --> 00:34:53,421 ‫תשתמשי במנוע הפלזמה ‫והמעבורת העוגנת! 651 00:34:57,053 --> 00:34:59,973 ‫הם גם באים מלמטה. ‫אנחנו לא יכולים להתחמק מכולם! 652 00:35:00,556 --> 00:35:02,926 ‫כולם, זה ראש העיר סגאמי. 653 00:35:03,017 --> 00:35:04,977 ‫אנחנו נתנגש בעצם. 654 00:35:05,061 --> 00:35:06,731 ‫כולכם צריכים להיאחז במשהו! 655 00:35:07,563 --> 00:35:09,983 ‫תפנו את כולם למקלטים בכל הקומות. ‫-התנגשות? 656 00:35:10,066 --> 00:35:11,726 ‫ותבטיחו את ביטחונכם. 657 00:35:12,318 --> 00:35:15,698 ‫מי שנמצא בחוסר כבידה, תמצאו מקום מוגן. 658 00:35:17,365 --> 00:35:19,155 ‫החציצה נסגרת. 659 00:35:19,992 --> 00:35:22,042 ‫משהו מגיע הנה. 660 00:35:22,120 --> 00:35:24,290 ‫תתפוס אותי! 661 00:35:27,542 --> 00:35:30,672 ‫הינה מגיעה ההתקפה. 662 00:35:36,259 --> 00:35:37,679 ‫זה נעצר. 663 00:35:39,262 --> 00:35:41,062 ‫תחגרו במושבים שלכם. 664 00:35:41,639 --> 00:35:42,809 ‫מה? 665 00:35:42,890 --> 00:35:44,310 ‫תחזיקו חזק! 666 00:35:47,979 --> 00:35:48,979 ‫הינה זה בא! 667 00:37:20,279 --> 00:37:23,699 ‫תרגום כתוביות: בתיה מולכו