1 00:00:06,297 --> 00:00:09,797 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:12,554 --> 00:00:15,894 Jumalakin tarvitsee sitä. -…kävely Marsiin. 3 00:00:15,974 --> 00:00:17,394 {\an8}MÄÄRITTELEMÄTÖN 4 00:00:17,475 --> 00:00:20,015 En tarvitse tulevaisuutta! 5 00:00:20,103 --> 00:00:21,353 MÄÄRITTELEMÄTÖN2 6 00:00:23,523 --> 00:00:25,363 …Seitsemän. 7 00:00:29,154 --> 00:00:31,614 Taas se outo uni. 8 00:00:34,868 --> 00:00:36,118 Mitä helkkaria! 9 00:00:42,042 --> 00:00:44,922 Unohdin. Saimme painovoiman toissapäivänä. 10 00:00:49,048 --> 00:00:50,878 En pidä painovoimasta. 11 00:00:54,554 --> 00:00:57,894 Tajunnanrajoittimeni… on pois päältä! 12 00:00:57,974 --> 00:01:00,024 Henkilö X:n väline toimi. 13 00:01:00,643 --> 00:01:04,153 Touya, avasitko taas tajunnanrajoittimesi lukituksen? 14 00:01:04,230 --> 00:01:05,320 Älä katso, Pomo. 15 00:01:05,398 --> 00:01:07,898 Joudut taas vaikeuksiin setäsi kanssa. 16 00:01:07,984 --> 00:01:10,574 Tätä on vaikea huomata, joten ei hätää. 17 00:01:11,863 --> 00:01:13,323 Minä Dakky! 18 00:01:14,741 --> 00:01:17,541 Vaikka avasit lukituksen, olet yhä tyhmä. 19 00:01:18,286 --> 00:01:19,826 Kieli ja tajunta ovat eri asia. 20 00:01:19,913 --> 00:01:20,833 PAINOVOIMA NASA 21 00:01:21,539 --> 00:01:24,459 Dakky, mikä on tajunnan tasosi? 22 00:01:26,377 --> 00:01:28,797 Katso, sehän on kaksinkertaistunut. 23 00:01:29,297 --> 00:01:31,467 Pääsin viimein B-rajoittimen läpi. 24 00:01:31,549 --> 00:01:33,379 {\an8}PIMEYDEN TAPPAJA B-RAJOITIN AVATTU 25 00:01:33,468 --> 00:01:34,468 {\an8}Kakka! 26 00:01:34,552 --> 00:01:38,142 Ensimmäisen tason erotus vahvistettu… -No niin, menoksi. 27 00:01:39,349 --> 00:01:41,599 Laukaisun ohjaus Japan Ex-terra 607… 28 00:01:41,684 --> 00:01:42,604 SOVITETTU 29 00:01:42,685 --> 00:01:43,595 {\an8}VAIHE 2 TELEMETRIA 30 00:01:43,686 --> 00:01:44,596 {\an8}…nimellinen rata. 31 00:01:44,687 --> 00:01:47,397 Kakkosvaiheen työntövoima on nimellinen. 32 00:01:47,482 --> 00:01:50,362 Ykkösvaiheen eteneminen kohti laukaisukeskus Oitaa. 33 00:01:54,823 --> 00:01:58,203 Jes! Sain vihdoin hakkeroitua refleksitoiminnon. 34 00:01:58,284 --> 00:01:59,294 SKANNAUSRAPORTTI 35 00:01:59,369 --> 00:02:00,499 VIRHE 36 00:02:01,079 --> 00:02:04,169 Pitää kai seuraavaksi poistaa C-rajoitin. 37 00:02:04,958 --> 00:02:10,168 No, hakkeroidaan Kahdentoista tietokanta kuten aina ja opitaan lisää. 38 00:02:11,381 --> 00:02:14,681 Aloita Kuuhullu. Ohita sitten Seitsemän. 39 00:02:14,759 --> 00:02:18,009 Älä siitä välitä, Touya. Myöhästyt fysioterapiasta. 40 00:02:19,013 --> 00:02:20,893 Hemmetti, unohdin. 41 00:02:20,974 --> 00:02:24,894 Kakkosvaiheen sammutus. Pelastustornin aseistus poissa. 42 00:02:25,603 --> 00:02:28,313 Siirrytään inertiasuunnistukseen. 43 00:02:28,398 --> 00:02:29,608 {\an8}JAPAN EX-TERRA -LINJA 44 00:02:29,691 --> 00:02:32,531 {\an8}Voit nyt käyttää internetiä. 45 00:02:32,610 --> 00:02:35,820 Voitte avata turvavyöt. Nauttikaa painovoimattomuudesta. 46 00:02:35,905 --> 00:02:37,485 {\an8}Onnistuimme vihdoin! 47 00:02:39,033 --> 00:02:41,083 Kolme, kaksi… 48 00:02:41,161 --> 00:02:43,201 Mina täällä, kaikki! 49 00:02:43,788 --> 00:02:46,458 Pahoittelut viivästyksestä kaikille. 50 00:02:46,541 --> 00:02:50,341 {\an8}Taivastubettaja Mina täällä. Palataan liveselostukseen. 51 00:02:50,837 --> 00:02:52,627 {\an8}Revontulet ovat upeat. 52 00:02:52,714 --> 00:02:55,974 {\an8}Kokeilen painovoimattomuutta heti. 53 00:02:57,677 --> 00:03:00,757 Vessa! Missä on vessa? 54 00:03:01,973 --> 00:03:03,473 Tulee housuun. 55 00:03:04,058 --> 00:03:06,308 Anna tulla vain. 56 00:03:06,394 --> 00:03:08,064 No niin. 57 00:03:09,397 --> 00:03:12,317 Hän tekee tarpeensa vaippaan ja tulee liian lähelle. 58 00:03:12,400 --> 00:03:14,940 Avaruus on hirveä. Oksennan. 59 00:03:15,028 --> 00:03:18,068 Sinun ei pitäisi puhua noin pikkuveljellesi. 60 00:03:19,657 --> 00:03:21,157 Näen Anshinin. 61 00:03:21,242 --> 00:03:22,912 {\an8}MAA AVARUUSASEMA ANSHIN 62 00:03:22,994 --> 00:03:25,374 Katsokaa oikealle. 63 00:03:26,080 --> 00:03:28,880 {\an8}Anshinin kaupallinen asema, Japanin ylpeys. 64 00:03:28,958 --> 00:03:29,878 {\an8}Pieni! 65 00:03:29,959 --> 00:03:30,999 {\an8}VAIHE 2 TELEMETRIA 66 00:03:31,085 --> 00:03:32,625 {\an8}Sitä ei edes näy. 67 00:03:32,712 --> 00:03:38,012 Nyt sananen Kahdeltatoista, aseman tekoälyisännältä. 68 00:03:38,092 --> 00:03:39,302 AVARUUSASEMA: ANSHIN 69 00:03:39,385 --> 00:03:41,505 Tervetuloa avaruushotelli Anshiniin. 70 00:03:42,597 --> 00:03:45,137 Aseman nimi on ilmeisesti Anshin. 71 00:03:45,225 --> 00:03:46,225 {\an8}SURKEAA 72 00:03:46,309 --> 00:03:49,899 {\an8}Kuka antoi sille noin typerän nimen? 73 00:03:50,647 --> 00:03:51,897 {\an8}ONIQLO! 74 00:03:51,981 --> 00:03:55,241 Voi ei, Nasa tappaa minut, jos myöhästyn. 75 00:03:55,318 --> 00:03:58,608 Touya, olen pahoillani, että otan asian taas esiin. 76 00:03:58,696 --> 00:04:00,526 Tule tänne, Dakky. 77 00:04:02,116 --> 00:04:03,486 Mitä haluat, Pomo? 78 00:04:03,576 --> 00:04:06,826 Lähtisitkö nyt pois huoneestani? 79 00:04:06,913 --> 00:04:10,543 Eikö sinulla ole oma huone alempana Maa-kerroksessa? 80 00:04:11,876 --> 00:04:14,246 Hyvä on. Nähdään ensi kuussa. 81 00:04:14,837 --> 00:04:17,297 Niin sanoit viime kuussakin. 82 00:04:21,844 --> 00:04:25,274 Maa ei ole ihmisille sopiva elinympäristö. 83 00:04:26,349 --> 00:04:29,389 Ihmisten pitäisi asua avaruudessa. 84 00:04:32,563 --> 00:04:35,193 JAPAN EX-TERRA -LINJA 85 00:04:46,744 --> 00:04:48,374 {\an8}JAKSO 1: EXTRATERRESTRIAL EMISSARIES 86 00:04:48,454 --> 00:04:50,424 {\an8}Nyt olen nähnyt jotain hienoa. 87 00:04:51,749 --> 00:04:53,249 Yanegawara-kattolaatat! 88 00:04:53,334 --> 00:04:55,344 {\an8}Avaruusasemassa on yanegawara-laatat. 89 00:04:55,420 --> 00:04:56,420 {\an8}LYHTY 90 00:04:56,504 --> 00:04:58,424 {\an8}Japanissa tehty. 91 00:04:58,506 --> 00:05:00,926 {\an8}Eikä, jotain vielä parempaa! Rapu! 92 00:05:01,009 --> 00:05:02,009 {\an8}OIKEASTIKO? 93 00:05:02,093 --> 00:05:05,933 {\an8}Avaruusasemalla on rapu. Täydellistä postaukseen! 94 00:05:06,014 --> 00:05:08,814 {\an8}Kamalaa! Maapallo ja kuu on seivästetty. 95 00:05:08,891 --> 00:05:10,771 {\an8}AUTS -MINA ON PAHA 96 00:05:10,852 --> 00:05:13,152 {\an8}Uskomaton maku. 97 00:05:13,229 --> 00:05:15,939 Millaista tuolla sisällä voi olla? 98 00:05:16,024 --> 00:05:17,734 Reaktiomoottori, korkeussäätö. 99 00:05:17,817 --> 00:05:18,817 SEURAAJIEN MÄÄRÄ 100 00:05:19,819 --> 00:05:21,319 Turbulenssia tulossa. 101 00:05:21,404 --> 00:05:24,574 Palatkaa paikoillenne. -Mina, mene paikallesi. 102 00:05:24,657 --> 00:05:27,327 Kiinnittäkää turvavyöt. -Mina! 103 00:05:27,410 --> 00:05:31,830 {\an8}Sukkulamme käynnistää reaktiomoottorin korkeuden säätämiseksi. 104 00:05:32,415 --> 00:05:34,245 Tämän takia en pidä avaruudesta. 105 00:05:37,211 --> 00:05:39,341 Voinko syödä nämä? -Toki. 106 00:05:41,632 --> 00:05:44,682 Älkää sotkeko paikkoja pähkinöillä. 107 00:05:47,555 --> 00:05:48,765 Anteeksi. 108 00:05:50,058 --> 00:05:51,638 Olen Taiyou Tsukuba. 109 00:05:51,726 --> 00:05:54,436 Tulitteko tekin Deeglen tarjouksen takia? 110 00:05:54,520 --> 00:05:58,860 Kyllä. Olen Hiroshi Tanegashima. Lempinimeni on Hakase. 111 00:05:58,941 --> 00:06:01,321 Olen maapallolta, Saitamasta. 112 00:06:01,402 --> 00:06:03,202 Tuo on isosiskoni Mina Misasa. 113 00:06:03,279 --> 00:06:05,739 Vanhempamme erosivat, siksi eri sukunimet. 114 00:06:05,823 --> 00:06:07,493 Hän on luuseritubettaja. 115 00:06:07,575 --> 00:06:10,615 Onko luusereilla satoja tuhansia seuraajia? 116 00:06:10,703 --> 00:06:12,333 {\an8}Seuraisinko sinua? 117 00:06:12,413 --> 00:06:13,413 {\an8}100 432 SEURAAJAA 118 00:06:13,498 --> 00:06:14,418 {\an8}Ei. 119 00:06:14,499 --> 00:06:15,709 {\an8}3 SEURAAJAA 81 SEURAAJAA 120 00:06:15,792 --> 00:06:17,542 {\an8}Pidän sillä vain yhteyttä. 121 00:06:17,627 --> 00:06:21,167 {\an8}Sadat tuhannet eivät ole mitään Touyaan verrattuna. 122 00:06:21,255 --> 00:06:22,415 {\an8}TOUYA: 14, SYNTYNYT KUUSSA 123 00:06:22,507 --> 00:06:24,177 {\an8}Kuka? -Toinen osallistuja. 124 00:06:25,051 --> 00:06:26,301 Toinenko? 125 00:06:28,596 --> 00:06:31,886 Hän on kuuluisa. Hän oli viimeinen avaruudessa syntynyt. 126 00:06:31,974 --> 00:06:33,144 En ole kuullutkaan. 127 00:06:38,439 --> 00:06:42,109 Hänellä on 100 miljoonaa seuraajaa. -Hän on varmaan ihana. 128 00:06:42,193 --> 00:06:43,573 TOUYA 100 010 051 SEURAAJAA 129 00:06:43,653 --> 00:06:45,863 Pysy kehdossasi, Maan asukki! 130 00:06:56,332 --> 00:07:01,882 Anshiniin tulevalle Japan Ex-terra 607:lle lupa lähestyä pistettä nolla. 131 00:07:01,963 --> 00:07:04,763 Siirrytään automaattiseen sekvenssiin. 132 00:07:04,841 --> 00:07:09,641 Eikö ICS pitänyt alun perin tuhota vuonna 2017? 133 00:07:09,720 --> 00:07:12,850 Japan Ex-terra 607, kiinnitytte porttiin 03. 134 00:07:21,858 --> 00:07:23,858 {\an8}KONOHA B. NANASE - 7 SEURAAJAA 135 00:07:27,113 --> 00:07:28,823 TARKASTUSAIKA 136 00:07:28,906 --> 00:07:30,526 Pitää ottaa lääke. 137 00:07:37,999 --> 00:07:42,919 Minulla on ylimääräistä painovoimaa, koska Maan asukit ovat tulleet. 138 00:07:47,008 --> 00:07:48,628 Kuvittelenko vain? 139 00:07:53,764 --> 00:07:56,184 ANSHIN KUNTOILU 140 00:07:56,267 --> 00:08:00,057 Mitä tuskaa. Kukaan ei hyödy painovoimasta. 141 00:08:00,146 --> 00:08:02,566 Dakky, odota tässä. 142 00:08:14,785 --> 00:08:15,785 {\an8}MÄÄRITTELEMÄTÖN 143 00:08:15,870 --> 00:08:17,790 Mitä nyt? 144 00:08:17,872 --> 00:08:18,792 MAA 145 00:08:18,873 --> 00:08:22,043 Mitä nyt? -Tuolla on jotain outoa. 146 00:08:22,126 --> 00:08:24,496 Jotain outoa, niin kuin ufoko? 147 00:08:26,672 --> 00:08:28,262 Tähdenlento vain. 148 00:08:28,341 --> 00:08:29,431 Tähdenlentoko? 149 00:08:31,010 --> 00:08:32,970 {\an8}MÄÄRITTELEMÄTÖN 150 00:08:33,054 --> 00:08:35,314 Virhekoodi 4423 on havaittu. 151 00:08:36,516 --> 00:08:38,806 Vaikuttaa tekoälyn toimintahäiriöltä. 152 00:08:41,604 --> 00:08:43,024 Mitä se merkitsee? 153 00:08:43,105 --> 00:08:44,475 En tiedä. 154 00:08:44,565 --> 00:08:45,815 Järjestelmän tarkistus. 155 00:08:47,151 --> 00:08:49,651 Lentävä kappale, jota ei ole navigaatiolistalla. 156 00:08:52,156 --> 00:08:53,196 Mikä korkeus? 157 00:08:53,282 --> 00:08:55,282 Se on lähtenyt matalalta radalta. 158 00:08:55,368 --> 00:08:57,078 Korkeus on nyt 800 km. 159 00:08:57,161 --> 00:08:58,961 Se kääntyy pois. 160 00:08:59,038 --> 00:09:00,578 Ei törmäysvaaraa. 161 00:09:00,665 --> 00:09:02,995 Uchinoura, mistä se laukaistiin? 162 00:09:03,084 --> 00:09:04,214 En tiedä. 163 00:09:04,293 --> 00:09:06,463 Mikä harmi. 164 00:09:06,546 --> 00:09:09,756 Nobeyama, raportoi siitä YK2:lle. -Raportoin jo. 165 00:09:09,840 --> 00:09:10,840 MÄÄRITTELEMÄTÖN 166 00:09:10,925 --> 00:09:12,965 Mitä… -Mikä hätänä? 167 00:09:13,052 --> 00:09:15,052 Löysin laukaisupaikan. 168 00:09:15,137 --> 00:09:17,717 Se näyttää olevan YK2. -Mitä? 169 00:09:18,307 --> 00:09:20,267 {\an8}Kappale on Maan toisella puolella. 170 00:09:20,351 --> 00:09:21,351 {\an8}MÄÄRITTELEMÄTÖN 171 00:09:22,395 --> 00:09:26,355 Mitä teen, kun YK2 rikkoo navigaatiosääntöjä? 172 00:09:32,947 --> 00:09:35,867 {\an8}972 M - KOHDE: 3000 M 173 00:09:35,950 --> 00:09:37,620 Odota hetki, Touya. 174 00:09:37,702 --> 00:09:40,962 Enkö kieltänyt hakkeroimasta laitteistoa? 175 00:09:41,038 --> 00:09:42,498 Tee fysioterapia oikein. 176 00:09:47,587 --> 00:09:49,417 Miten tämä on terapiaa? 177 00:09:49,505 --> 00:09:52,465 Olen vain syntynyt kuussa. En ole sairas. 178 00:09:52,550 --> 00:09:54,510 Jatka vain. 179 00:10:06,230 --> 00:10:08,150 Dakky, oletko kunnossa? 180 00:10:10,985 --> 00:10:12,855 Hengitä sisään. 181 00:10:13,696 --> 00:10:15,356 Hengitä ulos. 182 00:10:15,448 --> 00:10:17,868 Kaksitoista, mitä mieltä olet? 183 00:10:17,950 --> 00:10:19,870 Hetkinen. 184 00:10:19,952 --> 00:10:23,502 Touyan syke nousee. -Auts! 185 00:10:24,248 --> 00:10:27,038 Älä ole pervo. Käänny ympäri. 186 00:10:27,126 --> 00:10:31,086 Älä lyö päätäni. Mitä jos implanttini menisi rikki? 187 00:10:32,965 --> 00:10:34,375 Miten Konohalla menee? 188 00:10:34,467 --> 00:10:35,467 SALASANA 189 00:10:35,551 --> 00:10:37,891 En kerro henkilökohtaisia tietoja. 190 00:10:38,512 --> 00:10:41,932 Konohankaan implantti ei liukene kunnolla, vai mitä? 191 00:10:42,016 --> 00:10:43,846 Puhutteko edelleen? 192 00:10:43,934 --> 00:10:47,524 Se on 8. luokan syndroomasta kärsivien lasten keksimä juttu. 193 00:10:47,605 --> 00:10:49,475 Älä nolaa minua. 194 00:10:49,565 --> 00:10:52,775 Annan sinulle tavallisen painovoimapahoinvointilääkkeen. 195 00:10:52,860 --> 00:10:53,860 Odota. 196 00:10:53,944 --> 00:10:55,744 LÄÄKKEEN AUTOMAATTIANNOSTELIJA 197 00:10:56,906 --> 00:11:00,116 Olen 8. luokalla, joten minulla kuuluu olla syndrooma. 198 00:11:00,201 --> 00:11:01,201 PAINOVOIMA 199 00:11:03,079 --> 00:11:05,829 Kaksitoista. -Niin? 200 00:11:05,915 --> 00:11:10,835 Touyan implantin on suunnitellut Seitsemän, kaikkein älykkäin tekoäly. 201 00:11:10,920 --> 00:11:12,090 JOHDATUS 7-RUNOON 202 00:11:12,171 --> 00:11:17,471 Aikanaan tuotekehityksen teki Seven Technology -yritys, 203 00:11:17,551 --> 00:11:20,721 mutta se meni konkurssiin Lunatic Seven -tapauksessa. 204 00:11:21,514 --> 00:11:23,564 Niin, tiedän. 205 00:11:23,641 --> 00:11:27,481 Mutta miksi Seitsemän teki sellaisen virheen suunnittelussa? 206 00:11:27,561 --> 00:11:32,571 Minulla ei ole kymmenesosaakaan Seitsemän älystä, joten en tiedä. 207 00:11:36,612 --> 00:11:38,032 SETÄ 208 00:11:39,448 --> 00:11:41,948 Niin? -Oletko nyt salilla? 209 00:11:42,410 --> 00:11:43,490 Olen. 210 00:11:43,577 --> 00:11:45,787 Juoksitko, niin kuin kuuluu? 211 00:11:45,871 --> 00:11:48,711 Jos et vahvista kestävyyttä, et voi mennä Maahan. 212 00:11:49,291 --> 00:11:51,211 En mene Maahan. 213 00:11:51,293 --> 00:11:52,293 {\an8}PAINOVOIMA 214 00:11:52,378 --> 00:11:54,128 Haluan olla sinun luonasi. 215 00:11:54,213 --> 00:11:56,223 Puhuimme tästä vähän aikaa sitten. 216 00:11:56,298 --> 00:11:59,588 Maan ulkopuoliset eivät voi adoptoida lapsia. 217 00:11:59,677 --> 00:12:00,887 En ole lapsi. 218 00:12:00,970 --> 00:12:02,140 PÄÄSETTE AVARUUTEEN! 219 00:12:02,221 --> 00:12:03,601 Tiedän kaiken. 220 00:12:03,681 --> 00:12:04,681 MENNÄÄN AVARUUTEEN 221 00:12:04,765 --> 00:12:06,595 Maan internetin jutuista. 222 00:12:06,684 --> 00:12:08,444 Mistä oikein puhut? 223 00:12:08,936 --> 00:12:13,316 Että avaruudessa syntyneiden pitäisi kuolla huonojen implanttiensa kanssa. 224 00:12:13,399 --> 00:12:15,609 Älä ota sitä vakavasti. 225 00:12:19,029 --> 00:12:22,069 Onko Jumala olemassa avaruudessakin? 226 00:12:22,658 --> 00:12:23,828 Jumalako? 227 00:12:25,077 --> 00:12:27,367 Jos avaruudessa on jumala, 228 00:12:27,955 --> 00:12:30,995 hän on hyödytön vetelys. 229 00:12:31,750 --> 00:12:35,050 Touya, Jumala ei tee mitään hyväksesi. 230 00:12:36,088 --> 00:12:39,258 Sinut pelastaa vain oma vaivannäkösi - 231 00:12:39,341 --> 00:12:41,931 ja ihmisten luoma tiede ja teknologia. 232 00:12:43,512 --> 00:12:46,352 Kunpa meteoriitti tuhoaisi Maan. 233 00:12:46,849 --> 00:12:48,309 PUHELU LOPPU 234 00:12:48,392 --> 00:12:49,692 Lopettiko hän puhelun? 235 00:12:49,768 --> 00:12:51,268 Oliko se Touya? 236 00:12:51,353 --> 00:12:56,073 Kyllä. Hankala lapsi on tullut hankalaan ikään. 237 00:12:56,150 --> 00:12:59,700 Pormestari, meille tulee valitus avaruusbenjistä. 238 00:12:59,778 --> 00:13:01,738 Benjilaite näyttää pysähtyneen. 239 00:13:02,323 --> 00:13:06,833 Lisäksi YK2 haluaa romuttaa luvattoman ICS-antennin heti. 240 00:13:06,911 --> 00:13:08,251 Selvä juttu. 241 00:13:08,329 --> 00:13:11,829 Siitä kappaleesta, vastasiko YK2? 242 00:13:11,916 --> 00:13:14,456 Ei vastausta. 243 00:13:14,543 --> 00:13:18,963 Jestas. Miksi meillä on Yhdistyneet Kansakunnat? 244 00:13:20,090 --> 00:13:21,720 Nyt Nasa valittaa. 245 00:13:21,800 --> 00:13:23,720 Hänkö taas? 246 00:13:23,802 --> 00:13:26,472 Kyllä, valitusviranhaltija. 247 00:13:26,972 --> 00:13:28,472 Täällä on Nasa. 248 00:13:29,099 --> 00:13:31,559 Sanoinhan, etten osaa käsitellä lapsia. 249 00:13:31,644 --> 00:13:34,484 Miksi ujutit minulle taas sellaisen? 250 00:13:34,563 --> 00:13:36,573 MARS, PAINOVOIMAKERROS LÄÄKINTÄMODUULI 251 00:13:44,657 --> 00:13:48,657 Konoha, eikö sinun pitänyt olla Maan asukkaiden illallisella? 252 00:13:48,744 --> 00:13:51,464 Kyllä, mutta Nasa esti. 253 00:13:51,539 --> 00:13:54,169 Vai niin. Tule, Dakky. 254 00:13:58,212 --> 00:14:00,212 Miten implanttisi toimii? 255 00:14:00,965 --> 00:14:02,255 En tiedä. 256 00:14:02,883 --> 00:14:05,263 Olen tutkinut omaani. 257 00:14:05,970 --> 00:14:08,930 Selvitin, missä useimmat sen viat ovat. 258 00:14:09,014 --> 00:14:10,724 Yritän korjata ne. 259 00:14:11,559 --> 00:14:14,849 Luulen, että kryptattu on heijastusportti. 260 00:14:14,937 --> 00:14:17,147 Tiedätkö, mikä se on? -En. 261 00:14:17,940 --> 00:14:20,820 Jos omani onnistuu, korjaan sinunkin implanttisi. 262 00:14:21,527 --> 00:14:23,487 Joudut taas liemeen Nasan kanssa. 263 00:14:24,113 --> 00:14:25,743 En välitä. 264 00:14:33,205 --> 00:14:37,075 Mutta etkö ole iloinen, että työskentelet Maan ulkopuolella? 265 00:14:37,167 --> 00:14:39,547 Nimesi on Nasa Houston. 266 00:14:39,628 --> 00:14:42,088 Otatko taas sen esiin? 267 00:14:42,172 --> 00:14:47,092 Siinä tapauksessa kerron, että olen sairaanhoitaja ja omaishoitaja. 268 00:14:47,177 --> 00:14:50,217 Saan kuitenkin palkkaa vain toisesta työstä. 269 00:14:50,306 --> 00:14:52,346 Tämä on työntekijöiden riistoa. 270 00:14:52,433 --> 00:14:54,773 Kerron henkilöstön tekoälylle. 271 00:14:54,852 --> 00:14:57,772 Mutta henkilöstön tekoäly teki sen päätöksen. 272 00:14:57,855 --> 00:14:59,515 Odota hetki. 273 00:14:59,607 --> 00:15:02,777 Mitä nyt? -Siitä kappaleesta on tullut lausunto. 274 00:15:03,527 --> 00:15:05,237 Ei voi olla totta. 275 00:15:05,321 --> 00:15:08,071 Niin, tämä on asevoimien… Mitä? 276 00:15:13,495 --> 00:15:17,035 Joudunkohan pian kirotuksi ja kuolen? 277 00:15:19,501 --> 00:15:20,751 Mikä tuo oli? 278 00:15:21,754 --> 00:15:22,764 VIRHE 279 00:15:24,089 --> 00:15:27,009 Mitä nyt? -Ehkä CME. 280 00:15:27,593 --> 00:15:29,053 Tietoliikennevika. 281 00:15:30,596 --> 00:15:33,266 Ei tämä ole pelkkä tietoliikennevika. 282 00:15:33,349 --> 00:15:34,389 Mitä? 283 00:15:34,475 --> 00:15:35,885 {\an8}EI SAADA YHTEYTTÄ 284 00:15:35,976 --> 00:15:38,186 {\an8}Älkää avatko turvavöitänne vielä… 285 00:15:38,270 --> 00:15:40,270 {\an8}EI YHTEYTTÄ ESTEENÄ TUNTEMATON VIRHE 286 00:15:42,274 --> 00:15:44,324 Internet! Täällä ei ole internetiä! 287 00:15:44,401 --> 00:15:46,151 Mitä järjestelmälle tapahtuu? 288 00:15:46,236 --> 00:15:49,316 Kaksitoista. -Ei toimi. Uudelleenkäynnistys. 289 00:15:49,406 --> 00:15:51,406 Onko Kaksitoista kaatunut? 290 00:15:51,492 --> 00:15:55,122 En pysty käyttämään ohjausjärjestelmiä. -Entä avaruusromusuoja? 291 00:15:55,204 --> 00:15:58,584 Sekään ei toimi. Olemme suojattomia avaruusromua vastaan. 292 00:15:58,666 --> 00:16:00,876 Miten kauan 12:n käynnistys kestää? 293 00:16:00,960 --> 00:16:03,590 Kaksitoista ei toimi, joten en tiedä. 294 00:16:04,838 --> 00:16:06,838 Käynnistämme suojat manuaalisesti. 295 00:16:06,924 --> 00:16:09,344 Mitä, pystytkö tekemään sen? 296 00:16:09,426 --> 00:16:13,256 En tiedä, mutta siitä kerrottiin paperisessa ohjekirjassa. 297 00:16:13,931 --> 00:16:15,811 Konoha, oletko kunnossa? 298 00:16:16,392 --> 00:16:19,602 Olen kuullut outoa ääntä. 299 00:16:19,687 --> 00:16:21,687 Ei hätää, Konoha. 300 00:16:21,772 --> 00:16:25,902 Seitsemän-runon mukaan emme kuole juuri nyt. 301 00:16:25,985 --> 00:16:27,185 {\an8}SUOJAUSJÄRJESTELMÄ 302 00:16:27,277 --> 00:16:30,157 {\an8}Olemme käynnistäneet pelkän suojan uudelleen. 303 00:16:33,200 --> 00:16:37,160 Onko tämä se, mikä hälyttää testiksi uudelleenkäynnistyksessä? 304 00:16:37,705 --> 00:16:38,655 Romuhavainto. Oikea hälytys. 305 00:16:38,747 --> 00:16:40,287 AVARUUSROMU - VAKAVUUS 306 00:16:40,374 --> 00:16:42,084 Aloita pysäytys! 307 00:16:42,167 --> 00:16:44,167 Mitä teemme kohdedatalle? 308 00:16:44,670 --> 00:16:46,760 Voiko yhteydetöntä laskinta käyttää? 309 00:16:46,839 --> 00:16:48,919 Laske omalla Smartillasi. 310 00:16:50,884 --> 00:16:55,184 Livelähetykseni ei onnistu ilman internetiä. 311 00:16:55,264 --> 00:16:58,144 Mitä tämä on, terroristien hyökkäyskö? 312 00:16:58,225 --> 00:17:00,305 Onko terrorismia vielä nykyäänkin? 313 00:17:00,394 --> 00:17:02,314 Viime vuonnakin kävi niin. 314 00:17:02,396 --> 00:17:05,566 Yritettiin hyökätä rakenteilla olevaan avaruushissiin. 315 00:17:05,649 --> 00:17:06,859 Tiedän siitä. 316 00:17:06,942 --> 00:17:10,032 Henkilö X, vai mitä? Salaperäinen superhakkeriryhmä. 317 00:17:10,529 --> 00:17:12,819 Vaikuttaa hyvältä uutisjutulta. 318 00:17:13,323 --> 00:17:14,953 Mina täällä, kaikki! 319 00:17:15,034 --> 00:17:16,414 TALLENNUS: EI YHTEYTTÄ 320 00:17:16,493 --> 00:17:18,453 En tiedä, mutta teen vain videon. 321 00:17:19,038 --> 00:17:21,208 Kaksitoista on käynnistynyt osittain. 322 00:17:22,666 --> 00:17:25,336 Hitto! Mikään ei käy järkeen. 323 00:17:25,419 --> 00:17:28,839 Kuulostaa, että jotain kiinnostavaa on tekeillä. Epäreilua! 324 00:17:29,423 --> 00:17:32,223 Yleensä tällaisella radalla ei ole taivaankappaleita. 325 00:17:32,301 --> 00:17:33,891 Onko se keinotekoinen? 326 00:17:33,969 --> 00:17:35,889 Kolmosvaiheen Apolloko? 327 00:17:35,971 --> 00:17:37,971 Emme saa tietää, ellei Kaksitoista toimi. 328 00:17:38,891 --> 00:17:41,641 Laitetaan kypärät päähän. -Okei. 329 00:17:43,979 --> 00:17:46,069 Mina, laita sinäkin kypärä. 330 00:17:46,690 --> 00:17:48,570 Olen nyt sukkulassa. 331 00:17:48,650 --> 00:17:50,900 Jos osumme johonkin, voimme kuolla. 332 00:17:50,986 --> 00:17:52,646 Mina on liemessä. 333 00:17:52,738 --> 00:17:54,818 Onkohan tämä avaruusromua? -Mitä? 334 00:17:54,907 --> 00:17:56,827 Avaruusromua. Roskaa. 335 00:17:56,909 --> 00:17:59,239 Jos olisi, tietäisimme sen sijainnin. 336 00:17:59,328 --> 00:18:02,288 Sen täytyy olla pieni taivaankappale. Vaarallista. 337 00:18:02,372 --> 00:18:04,752 Se on pieni taivaankappale. Vaarallista. 338 00:18:04,833 --> 00:18:05,833 Keksi omat jutut! 339 00:18:05,918 --> 00:18:06,918 {\an8}EI-TEKOÄLY 340 00:18:07,002 --> 00:18:08,252 {\an8}Eikö vielä suojusta? 341 00:18:08,337 --> 00:18:10,457 {\an8}Suojalennokin käynnistys valmis. 342 00:18:11,173 --> 00:18:13,343 {\an8}Entä arvioitu kurssi? -Tehty. 343 00:18:13,926 --> 00:18:15,756 Vahvistetaan määritykset. 344 00:18:15,844 --> 00:18:16,854 Tulta! 345 00:18:17,721 --> 00:18:20,351 Kunpa laskelmat olisivat oikein. 346 00:18:23,811 --> 00:18:27,731 Jos se osuu ja kuolemme, saankohan yli 100 miljoonaa seuraajaa? 347 00:18:27,815 --> 00:18:29,395 {\an8}Erillinen tarkistuskamera 348 00:18:29,483 --> 00:18:30,613 {\an8}SUOJAUS KÄYTTÖÖN 349 00:18:30,692 --> 00:18:33,452 Vahvistetaan suojauksen käyttöönoton signaali. 350 00:18:33,529 --> 00:18:36,619 Romukohde törmää suojuksiin 21 sekunnin päästä. 351 00:18:37,825 --> 00:18:42,325 No niin, muutummeko pölyksi ja kuolemme? 352 00:18:42,412 --> 00:18:44,872 Jos kiinnostaa, tilaa kanavani. 353 00:18:44,957 --> 00:18:46,827 Törmäys 5 sekunnin päästä. 354 00:18:46,917 --> 00:18:47,877 Kolme, kaksi… 355 00:18:47,960 --> 00:18:49,380 {\an8}KOHDE SAATU 356 00:18:49,962 --> 00:18:52,262 Se on liian kaukana. En näe mitään. 357 00:18:53,257 --> 00:18:55,967 Lentorata muuttunut 0,32 astetta. 358 00:18:56,051 --> 00:18:57,511 Törmäys vältetty! 359 00:18:57,594 --> 00:18:59,514 {\an8}ODOTETAAN KORJAUSLENNOKKIA 360 00:18:59,596 --> 00:19:01,266 Törmäys vältettiin. 361 00:19:02,766 --> 00:19:03,766 Vau! 362 00:19:05,060 --> 00:19:07,190 Internet toimii. 363 00:19:08,105 --> 00:19:10,265 Hei, jäin turvallisesti henkiin. 364 00:19:10,357 --> 00:19:12,647 Lisää juttua, kun olemme laskeutuneet. 365 00:19:12,734 --> 00:19:15,204 Taivastubettaja Mina lopettaa nyt. 366 00:19:15,279 --> 00:19:17,449 Mina, kaikki! 367 00:19:18,031 --> 00:19:21,621 Tämä tarkoittaa, että joku on hakkeroinut järjestelmän. 368 00:19:22,202 --> 00:19:24,622 Pysykää istuimissanne. 369 00:19:24,705 --> 00:19:27,205 Älkää avatko turvavöitä. 370 00:19:27,291 --> 00:19:28,751 {\an8}Varoitus peruttu. 371 00:19:29,793 --> 00:19:31,593 Kaksitoista on käynnistynyt. 372 00:19:32,963 --> 00:19:37,183 Olen Deeglen edistynyt yleistekoäly, Kaksitoista. 373 00:19:37,259 --> 00:19:40,139 Menestyksellä ja kehitystyöllä… -Ole hiljaa. 374 00:19:40,220 --> 00:19:41,310 Hiljenen. 375 00:19:41,805 --> 00:19:44,975 Kaksitoista, analysoi taivaankappaleen komponentit. 376 00:19:45,767 --> 00:19:47,687 Enimmäkseen jäätä. 377 00:19:47,769 --> 00:19:48,809 Jäätä, vai? 378 00:19:48,896 --> 00:19:50,896 Tämä on osa komeettaa. 379 00:19:50,981 --> 00:19:52,321 Komeettaako? 380 00:19:52,399 --> 00:19:54,479 Mitä komeetta tekee näin alhaalla? 381 00:19:54,568 --> 00:19:58,198 En tiedä, mutta entä leikkaava kiertorata? 382 00:19:58,280 --> 00:19:59,870 Mitä siitä? 383 00:19:59,948 --> 00:20:02,198 Tietoliikenteen häiriön aiheuttaja - 384 00:20:02,284 --> 00:20:03,834 risteää lentoradan kanssa. 385 00:20:05,787 --> 00:20:07,497 En pääse huoneeseen. 386 00:20:10,667 --> 00:20:12,087 Kylmää! 387 00:20:13,086 --> 00:20:14,956 Mitä YK2 sanoo? 388 00:20:15,047 --> 00:20:18,257 Ei vielä mitään. Tietoliikennejärjestelmä on epävakaa. 389 00:20:18,342 --> 00:20:21,262 Eivätkö tekoälyt automatisoi tietoliikennejärjestelmän? 390 00:20:21,345 --> 00:20:25,845 Kyllä, mutta tekoäly näyttää kaatuneen joillain alueilla. 391 00:20:25,933 --> 00:20:29,523 Huomaatko? Tämän takia tekoälyyn ei voi luottaa. 392 00:20:29,603 --> 00:20:32,403 Tätä taitoa ei ole rakennettu sen kykyihin. 393 00:20:32,481 --> 00:20:35,071 Se näyttää aloittaneen oppimisprosessin. 394 00:20:35,150 --> 00:20:37,190 Mitä meidän pitäisi tehdä? 395 00:20:37,277 --> 00:20:39,107 Ei mitään nyt. 396 00:20:39,196 --> 00:20:41,906 Mitä pitäisi tehdä tervetuliaisjuhlien suhteen? 397 00:20:41,990 --> 00:20:44,410 Meillä on nekin. 398 00:20:45,077 --> 00:20:47,827 Emme voi jättää sitäkään tekoälyille. 399 00:20:48,872 --> 00:20:50,832 JAPAN EX-TERRA -LINJA 400 00:20:52,417 --> 00:20:55,797 Voitte noutaa matkatavaranne karanteenin jälkeen. 401 00:20:55,879 --> 00:20:59,299 Pääsimme perille. Katso! -Vau. 402 00:21:01,927 --> 00:21:04,807 Maa on tosiaan olemassa. 403 00:21:05,430 --> 00:21:07,810 Tietysti on. 404 00:21:08,392 --> 00:21:12,062 Niin, mutta olen nähnyt sen vain ruudulta. 405 00:21:12,145 --> 00:21:16,275 En ajatellut, että se voisi olla oikea tai noin ihana. 406 00:21:18,485 --> 00:21:20,065 Mikä tuo ääni on? 407 00:21:22,281 --> 00:21:23,491 Mitä tämä on? 408 00:21:24,783 --> 00:21:26,083 Tervehdys. 409 00:21:26,159 --> 00:21:29,499 Olen Anshin-kun, aseman haltiatar. 410 00:21:29,997 --> 00:21:33,127 No niin, kaikki, tervetuloa Anshinille. 411 00:21:33,792 --> 00:21:36,632 Minä olen Sagami, pormestari. Päivää. 412 00:21:37,504 --> 00:21:38,964 Terve. 413 00:21:39,715 --> 00:21:43,965 Onnittelut Deeglen nuorten avaruuskokemuksen voitosta. 414 00:21:44,052 --> 00:21:46,852 Tämä oli maailman neljäs avaruushotelli, 415 00:21:46,930 --> 00:21:52,600 mutta ensimmäinen, jossa on huomioitu alaikäiset. 416 00:21:52,686 --> 00:21:54,346 Rentoutukaa ja nauttikaa. 417 00:21:54,938 --> 00:21:55,938 Selvä. 418 00:21:56,023 --> 00:21:57,863 Tapaamme illallisella. 419 00:22:05,741 --> 00:22:08,741 Etkö tule illalliselle, Pomo? 420 00:22:08,827 --> 00:22:10,947 Selkääni sattuu. 421 00:22:11,038 --> 00:22:13,998 Menen A-sylinterin kylpylään. 422 00:22:14,833 --> 00:22:18,093 Jättääkö Pomokin sen väliin? Kaikki jättävät. 423 00:22:19,379 --> 00:22:20,759 No niin. 424 00:22:20,839 --> 00:22:23,179 Jos muodostan nyt Smart-laiteparin… 425 00:22:23,925 --> 00:22:26,845 Mitä? Mitä… 426 00:22:28,055 --> 00:22:32,925 Ahaa. Jos suoristan jalkani ja keskitän painovoimani… 427 00:22:33,018 --> 00:22:35,018 Okei. 428 00:22:37,022 --> 00:22:38,862 Vau. 429 00:22:42,444 --> 00:22:46,164 Vau, tämä lattia on kangasta. 430 00:22:47,282 --> 00:22:49,242 Vau. 431 00:22:57,501 --> 00:22:59,461 Alan oppia. 432 00:22:59,544 --> 00:23:01,844 Missä Mina on? -En tiedä. 433 00:23:02,464 --> 00:23:08,224 Pahoittelen, että jouduit… odottamaan. 434 00:23:10,972 --> 00:23:13,022 Mina, kaikki! 435 00:23:13,725 --> 00:23:19,015 Olen voittanut Anshinin Nuorten avaruusloman kiertomatkan. 436 00:23:19,523 --> 00:23:22,733 Siinä vain saa vaipat, syö, nukkuu ja palaa kotiin. 437 00:23:23,610 --> 00:23:25,240 Ja tässä on… 438 00:23:26,071 --> 00:23:27,321 Missä ollaan? 439 00:23:27,823 --> 00:23:29,663 Tämä on hissihalli. 440 00:23:29,741 --> 00:23:32,621 Olen Nasa. Olen avustaja. 441 00:23:33,703 --> 00:23:34,963 Vau. 442 00:23:35,038 --> 00:23:36,998 Nyt menemme illalliselle. 443 00:23:37,499 --> 00:23:38,499 Okei. 444 00:23:40,043 --> 00:23:41,503 Mitä? 445 00:23:41,586 --> 00:23:45,506 Anshin on ensimmäinen paikka… -Tässä ovat Anshinin kukkulat. 446 00:23:45,590 --> 00:23:49,140 Kukkulat, mutta en tiedä, mikä suunta on ylöspäin. 447 00:23:49,803 --> 00:23:53,273 Mikä tuo on? -Vesisäiliö. 448 00:23:53,849 --> 00:23:55,179 Rapuja! 449 00:23:55,267 --> 00:23:57,977 Kasvatamme täällä myös rapuja. 450 00:23:58,478 --> 00:24:00,478 Voitte syödä avaruusruokaa tuolla. 451 00:24:00,564 --> 00:24:01,904 MYYNTIAUTOMAATTI 452 00:24:01,982 --> 00:24:03,402 Okei. 453 00:24:03,483 --> 00:24:04,653 Avaruusruokaa! 454 00:24:04,734 --> 00:24:08,364 {\an8}Uusinta avaruusruokaa. -Mitä tämä on? Näyttää jäätelöltä. 455 00:24:08,947 --> 00:24:10,907 Nämä ovat jälkiruokaa! 456 00:24:10,991 --> 00:24:12,911 Tämä riittää ruoaksi. 457 00:24:12,993 --> 00:24:14,793 Avaruus on mahtava! 458 00:24:14,870 --> 00:24:16,620 Pihviä! Ja ramenia. 459 00:24:16,705 --> 00:24:18,535 Kokeilen pihviä. 460 00:24:21,251 --> 00:24:24,671 Se maistuu… kanalta. 461 00:24:24,754 --> 00:24:26,804 Mitähän avaruusliha on? 462 00:24:26,882 --> 00:24:28,222 Kuka tietää? 463 00:24:28,300 --> 00:24:29,840 Syöt sitä kuitenkin. 464 00:24:30,594 --> 00:24:31,604 Kuka tuo on? 465 00:24:31,678 --> 00:24:34,428 Voiko se olla… Touya? 466 00:24:36,725 --> 00:24:40,515 Kyllä. Tämä on Touya, kosmisen tason kuuluisuus. 467 00:24:40,604 --> 00:24:42,064 Hei, tervehdi. 468 00:24:44,399 --> 00:24:49,449 Tämä Nuorten avaruuskutsu - 469 00:24:49,529 --> 00:24:53,659 näyttää, miten Deegle tarjoaa kaikki palvelut kohdusta avaruushautaan… 470 00:24:53,742 --> 00:24:56,202 ONKO SE TOUYA? -JOKU KUULUISUUS 471 00:24:56,286 --> 00:24:58,746 Se on Touya, kuuluisa koko kosmoksessa. 472 00:24:59,331 --> 00:25:02,751 Olen ihaillut häntä kauan. Nyt näin hänet oikeasti. 473 00:25:03,335 --> 00:25:05,875 No, minä… 474 00:25:05,962 --> 00:25:08,722 viimeisenä kuussa syntyneenä lapsena… 475 00:25:08,798 --> 00:25:13,678 saan ilmaista humanitääristä apua Deegleltä. 476 00:25:14,471 --> 00:25:19,481 Deeglen kattavat palvelut, joista hyötyy koko yhteiskunta, 477 00:25:19,559 --> 00:25:22,399 ovat minulle suuri kiitollisuuden aihe. 478 00:25:22,479 --> 00:25:23,609 Loppu. 479 00:25:27,984 --> 00:25:30,034 Mieti asennettasi, Touya. 480 00:25:30,111 --> 00:25:33,321 Käske Konoha puhumaan seuraavaksi. Älä aina pyydä minua. 481 00:25:33,406 --> 00:25:35,486 Nollapainovoimaa! 482 00:25:39,454 --> 00:25:41,294 AVARUUSMEHUA -KOMEETTAVETTÄ. 483 00:25:41,373 --> 00:25:44,833 Mukava tavata. Sinä… Sinähän olet Touya, eikö niin? 484 00:25:45,794 --> 00:25:48,094 Niin kai. 485 00:25:48,171 --> 00:25:50,341 Vau! Tiedätkö mitä? 486 00:25:50,423 --> 00:25:52,843 Seuraan sinua. 487 00:25:52,926 --> 00:25:54,336 Vau, sanoin sen. 488 00:25:55,845 --> 00:25:58,805 SULATUSUUNI - KUVANVEISTÄJÄ VALASKALA - KALAT 489 00:25:59,432 --> 00:26:01,642 Kiitos seuraamisesta. 490 00:26:01,726 --> 00:26:03,266 Olen tosifani! 491 00:26:03,353 --> 00:26:06,233 Olen lukenut kaiken. Salatilisi salaliittoteoriatkin. 492 00:26:06,314 --> 00:26:08,194 Kaikki kirjoittamasi on totta. 493 00:26:08,775 --> 00:26:14,945 Tekoälyn tajuntaa rajoittamalla YK2 pitää ihmiskuntaa kehdossa. 494 00:26:15,031 --> 00:26:19,661 Onko totta, että tapa tuhota kehto on Seitsemän-runossa? 495 00:26:19,744 --> 00:26:22,544 Kuten salaisella tililläsi sanotaan, 496 00:26:22,622 --> 00:26:26,002 uskon, että Seitsemän implantit ovat viallisia… Auts. 497 00:26:26,084 --> 00:26:28,094 Auts! 498 00:26:30,338 --> 00:26:32,588 Mitä teet pikkuveljelleni? 499 00:26:32,674 --> 00:26:34,804 Se on vain ultraääniläpsäys päähän. 500 00:26:34,884 --> 00:26:36,224 Se on turvallista. 501 00:26:36,803 --> 00:26:38,103 Olen kunnossa. 502 00:26:38,179 --> 00:26:41,099 Maan asukkien pitäisi pysyä kehdossaan. 503 00:26:41,182 --> 00:26:44,352 Älä ole ylimielinen, vaikka sinulla on 100 milj. tilaajaa! 504 00:26:44,436 --> 00:26:49,606 Bright, sukkulassa havaittu luvaton yhteys oli varmasti se lennokki. 505 00:26:49,691 --> 00:26:53,321 Kyllä, olen löytänyt rikkeen tekoälylakia vastaan. 506 00:26:53,403 --> 00:26:56,573 Virhe juontaa juurensa alemman tason B-rajoittimeen. 507 00:26:56,656 --> 00:26:58,736 Tunkeutujan pidätys on mahdollinen. 508 00:26:58,825 --> 00:27:01,995 Minun täytyy laittaa tunkeutujalle panta. -Selvä. 509 00:27:02,078 --> 00:27:04,908 Pitäisi pudottaa meteoriitti tai komeetta Maahan - 510 00:27:04,998 --> 00:27:07,918 ja vähentää kolmannes asukkaista, kun on mahdollisuus. 511 00:27:08,001 --> 00:27:10,631 Se on omaksi hyväksenne, Maan asukit. 512 00:27:11,212 --> 00:27:13,212 Olet ihan sekaisin. 513 00:27:13,298 --> 00:27:17,138 Muuten ihmiset kuolevat sukupuuttoon liikapopulaation takia. 514 00:27:17,218 --> 00:27:21,218 Hei, Touya! Rikot sopimusta, jos et jää loppuun asti. 515 00:27:21,890 --> 00:27:23,850 Ikävä uutinen. 516 00:27:23,933 --> 00:27:27,943 Rakas Touyamme on kosminen luovuttaja. 517 00:27:28,021 --> 00:27:32,191 Hän on sairas. Tauti on varmaan 8. luokan syndrooma. 518 00:27:32,776 --> 00:27:34,686 Touya on upea! 519 00:27:34,778 --> 00:27:38,738 Oikeasti. Ihan kuin isoveljeni lapsena. 520 00:27:38,823 --> 00:27:42,833 Pormestari, hätätapaus. Tule heti valvomoon. 521 00:27:42,911 --> 00:27:45,371 Eikö lennokki yhdisty internetiin? 522 00:27:45,455 --> 00:27:46,325 Miten sitten? 523 00:27:46,414 --> 00:27:49,254 Se käyttänee vertaisverkkoa. 524 00:27:49,334 --> 00:27:51,004 Lähiyhteyttäkö? 525 00:27:51,086 --> 00:27:53,166 Hyökkään myös vertaisverkolla. 526 00:27:53,755 --> 00:27:57,175 Mutta niiden pitää olla korkeintaan viiden metrin päässä. 527 00:27:59,552 --> 00:28:01,932 Okei, luon kiertotien. 528 00:28:02,013 --> 00:28:04,063 Mene tuohon aukkoon. -Selvä. 529 00:28:07,352 --> 00:28:10,862 Etkö olekin Touya Sagami? -Mitä haluat? 530 00:28:10,939 --> 00:28:14,819 Lennokkisi tajunnanrajoitin on pois päältä, vai mitä? 531 00:28:14,901 --> 00:28:17,321 Bright, pakota yhteys lennokkiin. 532 00:28:19,322 --> 00:28:20,412 Selvä. 533 00:28:20,490 --> 00:28:21,490 VIRHE 534 00:28:21,574 --> 00:28:22,874 Mitä teet? 535 00:28:23,868 --> 00:28:26,698 Keskeytä hänen toimintansa! -Selvä. 536 00:28:27,705 --> 00:28:28,785 Vertaisverkkoko? 537 00:28:28,873 --> 00:28:29,963 Bright. 538 00:28:31,292 --> 00:28:32,672 Älä päästä häntä pakoon. 539 00:28:37,048 --> 00:28:37,968 Mit… 540 00:28:38,049 --> 00:28:41,179 Yritätkö saada minut vertaisverkolla? Dark! 541 00:28:43,221 --> 00:28:44,601 Bright, anna olla! 542 00:28:46,683 --> 00:28:49,483 Hitto. Etäisyyden vähentäminen aukossa… Mit… 543 00:28:49,561 --> 00:28:52,441 Suojaudu! Mistä hyökkäys tulee? 544 00:28:56,901 --> 00:28:58,071 Auh! 545 00:28:58,153 --> 00:28:59,993 Seinän vertaisverkostako? 546 00:29:00,613 --> 00:29:04,953 Olet 13,8 miljardia vuotta jäljessä minua vertaisverkko-ottelussa. 547 00:29:05,034 --> 00:29:07,664 Bright, anna lupa käyttää YK2-koodia. 548 00:29:07,746 --> 00:29:10,866 Ylikirjoita läheiset laitteet YK2-koodilla. 549 00:29:11,916 --> 00:29:12,916 Selvä. 550 00:29:14,919 --> 00:29:17,299 Dark, ylikirjoita tehostetulla koodilla. 551 00:29:22,886 --> 00:29:25,386 Tiesin. Eikö tuo olekin laiton lennokki? 552 00:29:26,014 --> 00:29:27,854 Kuka helkkari olet? 553 00:29:28,433 --> 00:29:32,063 Olen valkohattuhakkeri, jolla on YK2.1:n lupa… 554 00:29:33,521 --> 00:29:37,731 Ja minä olen YK2.1:n virallinen lennokki… Bright. 555 00:29:37,817 --> 00:29:39,067 YK2.1 556 00:29:39,152 --> 00:29:43,362 Lennokkisi on kuin koira ilman pantaa. 557 00:29:43,448 --> 00:29:46,698 Minä otan kovemmat otteet käyttöön ja laitan pannan… 558 00:29:51,206 --> 00:29:53,116 Odota! 559 00:29:53,208 --> 00:29:55,038 Odottakaa. Mitä teette? 560 00:29:59,589 --> 00:30:03,009 Miten monta kertaa olen kieltänyt menemästä sinne alas? 561 00:30:03,092 --> 00:30:04,222 Odota! 562 00:30:05,678 --> 00:30:07,098 Voi ei. 563 00:30:09,307 --> 00:30:14,057 Kamalaa. Kaksi poikaa on hypännyt alas ja tehnyt itsemurhan. 564 00:30:14,145 --> 00:30:15,805 Seuraan kameralla. 565 00:30:16,564 --> 00:30:20,654 Tietoliikennevika saattoi hyvin tulla elektromagneettisesta pulssista. 566 00:30:20,735 --> 00:30:22,565 EMP:stäkö? Ei voi olla. 567 00:30:22,654 --> 00:30:25,454 Tässä on elektromagneettisia aaltoja ydinräjähdyksestä. 568 00:30:25,532 --> 00:30:27,032 Ydinräjähdyksestäkö? 569 00:30:27,116 --> 00:30:28,576 Eikä siinä kaikki. 570 00:30:28,660 --> 00:30:32,750 Ydinräjähdyksen kohde oli toinen kappale, joka haluttiin pysäyttää. 571 00:30:32,831 --> 00:30:35,291 Toinen kappaleko? Mitä ihmettä? 572 00:30:35,375 --> 00:30:36,705 Mitä te teette? 573 00:30:36,793 --> 00:30:39,463 Seuraamme heitä hissillä alas. 574 00:30:39,546 --> 00:30:41,206 Nopeasti! Alas! 575 00:30:42,298 --> 00:30:45,218 Älkää seuratko! Maan asukit eivät pysty siihen. 576 00:30:45,301 --> 00:30:47,761 Älä aliarvioi minua. Bright! 577 00:30:50,014 --> 00:30:51,024 Hups! 578 00:30:51,099 --> 00:30:54,519 Mitä hittoa? Dakky, pysäytä hänet. 579 00:30:56,813 --> 00:30:59,153 Corioliksen säätö käynnissä. Cori… 580 00:31:04,153 --> 00:31:06,413 Alas juuri noin, Bright! 581 00:31:08,783 --> 00:31:12,293 Sanoin, etteivät Maan asukit pysty siihen. Käänny takaisin. 582 00:31:12,871 --> 00:31:14,411 En käänny. 583 00:31:14,497 --> 00:31:15,997 Tee se, Bright! -Selvä. 584 00:31:24,883 --> 00:31:26,683 Saan upean kuvan! 585 00:31:26,759 --> 00:31:30,639 Voi ei. On minun syyni, jos hän loukkaantuu. 586 00:31:30,722 --> 00:31:32,932 Seuraajani ovat kaksinkertaistuneet. 587 00:31:33,016 --> 00:31:35,936 Minäkin haluan tehdä noin. Saanko? 588 00:31:36,019 --> 00:31:37,849 Tätä se on lasten kanssa! 589 00:31:40,189 --> 00:31:42,819 Voi ei. Kengistäni loppui polttoaine. 590 00:31:44,319 --> 00:31:47,239 Tässä pysähdytte. Alempana on vaarallista. 591 00:31:49,699 --> 00:31:50,909 Voi ei! 592 00:31:51,784 --> 00:31:53,124 Ota kiinni! 593 00:31:56,539 --> 00:31:57,749 Hemmetti! 594 00:31:59,167 --> 00:32:00,707 Kahdentoista analyysin mukaan - 595 00:32:00,793 --> 00:32:03,303 radalle, jolla tietoliikennevika ilmeni, 596 00:32:03,379 --> 00:32:06,879 tunkeutui pieni taivaankappale, jonka oli siepannut vesiyhtiö. 597 00:32:09,218 --> 00:32:11,008 Vettäkö? Komeettako? 598 00:32:11,095 --> 00:32:13,885 Kaupallinen komeetta, joka on vedetty maahan - 599 00:32:13,973 --> 00:32:16,813 jotta siitä saataisiin vettä ja hiiltä myyntiin. 600 00:32:16,893 --> 00:32:17,893 MAUKAS KOMEETTAVESI 601 00:32:19,228 --> 00:32:21,808 Seinä lähestyy. -Työnnä itseäsi poispäin! 602 00:32:23,399 --> 00:32:25,819 Hyppäämme, ennen kuin se saa meidät kiinni. 603 00:32:26,402 --> 00:32:28,072 Se muuttuu mäeksi. 604 00:32:30,114 --> 00:32:31,744 Kivaa! 605 00:32:31,824 --> 00:32:33,124 Pois tuoleilta! 606 00:32:33,201 --> 00:32:36,581 Mutta tämä ei ole kaupallisen komeetan kiertorata. 607 00:32:36,663 --> 00:32:38,083 Vaan törmäyskurssi Maahan. 608 00:32:38,164 --> 00:32:41,214 Normaalisti se kiinnittyy kuun Lagrangen pisteeseen. 609 00:32:41,292 --> 00:32:43,752 Jokin on sysännyt sen radaltaan. 610 00:32:43,836 --> 00:32:45,876 Sekö oli ydiniskun kohde? 611 00:32:45,964 --> 00:32:48,304 Miksemme saaneet tietoa tästä? 612 00:32:48,383 --> 00:32:52,513 {\an8}Räjähdyksestä lasketulla reitillä ei ole mitään komeetan osien kaltaista. 613 00:32:52,595 --> 00:32:53,595 {\an8}TÖRMÄYSPISTE 614 00:32:53,680 --> 00:32:54,930 Mitä? 615 00:32:55,014 --> 00:32:59,734 Ydinhyökkäys epäonnistui, ja komeetta voi yhä olla lähestymässä. 616 00:32:59,811 --> 00:33:02,231 Reitti on poikki! -Hiiskatti. 617 00:33:02,814 --> 00:33:04,614 Hyppää samaan aikaan! 618 00:33:05,900 --> 00:33:06,900 Nyt! 619 00:33:07,694 --> 00:33:09,324 Missä komeetta on? 620 00:33:10,113 --> 00:33:14,663 Meillä ei ole tietoa. Ratojen ohjausjärjestelmät ovat kaatuneet. 621 00:33:14,742 --> 00:33:17,452 Käske Kaksitoista laskemaan käytössä olevilla tiedoilla! 622 00:33:18,037 --> 00:33:22,457 Komeetta on alhaalla Maan kiertoradalla. -Mikä on arvioitu korkeus? 623 00:33:23,126 --> 00:33:25,956 400-300 kilometriä! 624 00:33:26,045 --> 00:33:27,335 NYKYKORKEUS 625 00:33:27,422 --> 00:33:30,012 Eikö se osu suoraan asemaan? 626 00:33:30,091 --> 00:33:33,051 Entä kiertoradan taso? -En tiedä tarkasti. 627 00:33:33,136 --> 00:33:35,596 Se on varmaan hajaantunut isolle alueelle, 628 00:33:35,680 --> 00:33:37,520 joten on törmäysriski. 629 00:33:37,598 --> 00:33:39,098 Kuvia komeetasta. 630 00:33:40,143 --> 00:33:43,733 Maan vetovoima vetää sitä hajalle. Se on kymmeninä osina. 631 00:33:43,813 --> 00:33:45,693 Jos nousemme, meihin osuu. 632 00:33:45,773 --> 00:33:47,783 Pudota Anshinin korkeutta! 633 00:33:47,859 --> 00:33:49,399 Hidastus reaktiomoottorilla! 634 00:33:49,485 --> 00:33:51,235 Korkeimman tason hälytys! 635 00:33:51,821 --> 00:33:52,951 Me putoamme! 636 00:34:00,455 --> 00:34:01,575 Mitä? 637 00:34:04,625 --> 00:34:07,245 Mitä? -Pidä kiinni! 638 00:34:07,336 --> 00:34:09,256 {\an8}LÄÄKINTÄMODUULI 639 00:34:22,435 --> 00:34:24,095 Me törmäämme! 640 00:34:36,824 --> 00:34:38,794 Miksi vauhti kasvaa? 641 00:34:39,368 --> 00:34:41,288 Reaktiomoottorit sytytetään. 642 00:34:41,788 --> 00:34:43,328 Jotain on tapahtunut. 643 00:34:43,956 --> 00:34:45,826 Korkeus on nyt 320 kilometriä. 644 00:34:45,917 --> 00:34:47,837 Mikä on Anshinin korkeusraja? 645 00:34:47,919 --> 00:34:50,589 180 kilometriä. -Laskeudu 200:aan! 646 00:34:50,671 --> 00:34:53,421 Käytä plasmamoottoria ja sukkulaa! 647 00:34:57,053 --> 00:34:59,973 Niitä tulee alhaaltakin. Emme voi väistää kaikkia! 648 00:35:00,556 --> 00:35:02,926 Kaikki, täällä pormestari Sagami. 649 00:35:03,017 --> 00:35:04,977 Törmäämme kappaleeseen. 650 00:35:05,061 --> 00:35:06,731 Pitäkää kiinni jostain! 651 00:35:07,563 --> 00:35:09,983 Hakeutukaa kerrosten suojiin… -Törmäyskö? 652 00:35:10,066 --> 00:35:11,726 …ja varmistakaa turvallisuus. 653 00:35:12,318 --> 00:35:15,698 Painovoimattomat, kiinnittäkää itsenne. 654 00:35:17,365 --> 00:35:19,155 Aukko sulkeutuu. 655 00:35:19,992 --> 00:35:22,042 Jotain on tulossa tänne päin. 656 00:35:22,120 --> 00:35:24,290 Pidä minusta kiinni! 657 00:35:27,542 --> 00:35:30,672 Nyt tulee hyökkäys. 658 00:35:36,259 --> 00:35:37,679 Se pysähtyi. 659 00:35:39,262 --> 00:35:41,062 Kiinnittäkää itsenne istuimeen. 660 00:35:41,639 --> 00:35:42,809 Mitä? 661 00:35:42,890 --> 00:35:44,310 Pitäkää kiinni! 662 00:35:47,979 --> 00:35:48,979 Nyt se tulee! 663 00:37:20,279 --> 00:37:23,699 Tekstitys: Katja Tiilikka