1 00:00:11,678 --> 00:00:13,888 In a place full of mystery 2 00:00:13,972 --> 00:00:15,849 Where the past comes alive 3 00:00:15,932 --> 00:00:17,892 There's a hero of history 4 00:00:17,976 --> 00:00:19,978 Who is ready to thrive 5 00:00:20,061 --> 00:00:22,313 She is saving our future 6 00:00:22,397 --> 00:00:24,149 By protecting our past 7 00:00:24,232 --> 00:00:27,152 She's a hero Whose moment's arriving at last 8 00:00:27,235 --> 00:00:29,279 Ridley Jones 9 00:00:29,362 --> 00:00:31,322 Daring and bold and courageous 10 00:00:31,406 --> 00:00:33,491 Ridley Jones 11 00:00:33,575 --> 00:00:35,535 Guards the museum with pride 12 00:00:35,618 --> 00:00:37,412 Ridley Jones 13 00:00:37,495 --> 00:00:40,582 Her sense of adventure's contagious 14 00:00:40,665 --> 00:00:44,002 With dinos and dodos And astronaut chimps by her side 15 00:00:44,085 --> 00:00:46,171 Ridley Jones 16 00:00:46,254 --> 00:00:48,173 Wearing her trademark fedora 17 00:00:48,256 --> 00:00:50,133 Ridley Jones 18 00:00:50,216 --> 00:00:52,385 No challenge could get in her way 19 00:00:52,469 --> 00:00:57,599 She won't ever give in to her fear She shines when adventure is near 20 00:00:57,682 --> 00:01:00,810 Swinging into the fray And then saving the day 21 00:01:00,894 --> 00:01:03,813 Ridley Jones 22 00:01:03,897 --> 00:01:06,399 Ridley Jones 23 00:01:13,740 --> 00:01:15,408 So much snow. 24 00:01:15,492 --> 00:01:17,786 What's wrong? Don't you like snow? 25 00:01:17,869 --> 00:01:22,791 Sure. But when it's this snowy, hardly anybody visits the museum. 26 00:01:22,874 --> 00:01:26,211 It's no funners when there's no kiddos to entertain. 27 00:01:26,294 --> 00:01:30,548 And if the snow gets bad enough, a really terrible thing happens. 28 00:01:30,632 --> 00:01:33,384 What really terrible thing? 29 00:01:33,968 --> 00:01:36,638 Snow day! Mr. Peabody closed the museum. 30 00:01:36,721 --> 00:01:38,932 That really terrible thing. 31 00:01:39,015 --> 00:01:42,685 I was looking forward to seeing all the visiting kids. 32 00:01:42,769 --> 00:01:47,482 I got these sporks to put in my feathers, so I could be a space alien! 33 00:01:49,859 --> 00:01:52,779 Dudley, you know I can't let you do that. 34 00:01:52,862 --> 00:01:55,782 Kids would think dodos came from outer space. 35 00:01:55,865 --> 00:01:59,202 What does it matter? There's no kids coming today anyway. 36 00:01:59,285 --> 00:02:02,872 I'm calling it. Today is officially a bummer. 37 00:02:03,373 --> 00:02:04,207 Dude. 38 00:02:04,290 --> 00:02:05,583 Well, not for me. 39 00:02:05,667 --> 00:02:10,797 Snow days are a chance to bust out the museum's X-57 Snow Slayer, 40 00:02:10,880 --> 00:02:14,717 the most high-voltage snowplough money can buy. 41 00:02:16,136 --> 00:02:19,180 You sure you're gonna be okay out there in the cold? 42 00:02:19,264 --> 00:02:21,182 Don't worry about me, sweetness. 43 00:02:21,266 --> 00:02:24,602 I used to go in the Arctic exhibit with an old friend. 44 00:02:24,686 --> 00:02:28,773 We'd brave the cold and watch the Northern Lights together. 45 00:02:30,275 --> 00:02:32,402 -Grandma? -Oh, right! 46 00:02:32,485 --> 00:02:34,779 Initiate granny plough mode. 47 00:02:36,364 --> 00:02:39,701 -Catch, Ridley! In case you need it. -Thanks, Grandma! 48 00:02:40,410 --> 00:02:42,370 I can already feel the power 49 00:02:42,453 --> 00:02:45,540 of the bummer day glooping all over me like wet glue! 50 00:02:45,623 --> 00:02:51,004 I reject the power of the bummer! Bundle up, everyone. 51 00:02:51,921 --> 00:02:55,300 You can't fight a bummer day. It's all-powerful. 52 00:02:55,383 --> 00:02:57,510 The museum might be closed, 53 00:02:57,594 --> 00:03:00,388 but we can still have an un-bummer day. 54 00:03:04,601 --> 00:03:08,229 Grandma used to go on Arctic adventures, and so can we. 55 00:03:08,313 --> 00:03:11,357 With these trays that I borrowed from the cafeteria, 56 00:03:11,441 --> 00:03:16,029 we will officially conquer any bummer day bummer-osity! 57 00:03:20,950 --> 00:03:23,453 Look at her shredding the gnar! 58 00:03:26,497 --> 00:03:29,209 And that's how you beat the bummers. 59 00:03:29,292 --> 00:03:31,711 Right behind you, bummer shredder girl! 60 00:03:31,794 --> 00:03:34,214 Call me flip-asaurus! 61 00:03:38,259 --> 00:03:39,886 Last one down is a cowpie! 62 00:03:39,969 --> 00:03:43,681 Catch ya at the bottom, you slowpoke cowpokes! 63 00:03:45,725 --> 00:03:50,647 Can someone let me know if I'm going in the right direction! 64 00:03:50,730 --> 00:03:51,606 Gotcha. 65 00:03:54,859 --> 00:03:58,196 For the glory of the realm! 66 00:04:00,365 --> 00:04:01,199 Ida! 67 00:04:02,700 --> 00:04:03,785 Are you okay? 68 00:04:03,868 --> 00:04:05,078 I am fine. 69 00:04:05,662 --> 00:04:08,998 Indeed, my armour didst protect me. 70 00:04:09,082 --> 00:04:11,542 You ready to boogie the bummers bye-bye? 71 00:04:11,626 --> 00:04:14,963 I don't know. Maybe you should go on without me. 72 00:04:15,046 --> 00:04:18,675 No way, friend. How about we go together, side by side? 73 00:04:20,343 --> 00:04:21,928 Go, go, dodo! 74 00:04:23,304 --> 00:04:28,434 This is a one-way ride to total dodo extinction! 75 00:04:31,562 --> 00:04:32,397 Ouch. 76 00:04:34,274 --> 00:04:35,400 Fred! Dudley! 77 00:04:36,651 --> 00:04:39,112 -We're okay. -Do you see now, Ridley? 78 00:04:39,195 --> 00:04:40,071 See what? 79 00:04:40,154 --> 00:04:42,240 See what? See what? 80 00:04:42,323 --> 00:04:45,660 The power of the bummer day made us crash, that's what. 81 00:04:45,743 --> 00:04:47,912 Wait, what's that over there? 82 00:04:50,248 --> 00:04:53,418 There's something inside the ice. 83 00:04:55,503 --> 00:04:57,005 It's a woolly mammoth! 84 00:04:57,088 --> 00:04:58,840 I thought they went extinct. 85 00:04:58,923 --> 00:05:01,217 -The best of us do. -True that. 86 00:05:01,301 --> 00:05:04,512 They did go extinct, about 4,000 years ago. 87 00:05:04,595 --> 00:05:08,725 This could be a big discovery! We need to get it back to the museum. 88 00:05:08,808 --> 00:05:12,854 I think we can all agree that this is a job for Fred. 89 00:05:17,233 --> 00:05:22,363 This is so cool! See, your bummer day is turning into 90 00:05:22,447 --> 00:05:26,242 an awesome find-a-previously-thought- to-be-extinct-animal day. 91 00:05:26,326 --> 00:05:28,077 I can't seem to move it, 92 00:05:28,161 --> 00:05:31,039 which can only mean it is immovable. 93 00:05:32,457 --> 00:05:33,624 I'm not giving up. 94 00:05:33,708 --> 00:05:37,086 I hope your penguin family's up for an adventure, Pedro, 95 00:05:37,170 --> 00:05:39,005 'cause I have a plan. 96 00:05:39,088 --> 00:05:41,758 Toodly-doo! A penguin adventure! 97 00:05:42,550 --> 00:05:45,720 On Flipper! On Flapper! On Pedro and Fred! 98 00:05:45,803 --> 00:05:49,474 We'll have this mammoth back to the museum in no time! 99 00:05:49,557 --> 00:05:51,225 Come along, woolly mammoth. 100 00:05:51,976 --> 00:05:55,855 The mammoth should unfreeze pretty fast next to Dante's volcano. 101 00:05:55,938 --> 00:06:00,026 But it would be a bummer if Mr. Peabody came back before it thawed. 102 00:06:00,109 --> 00:06:02,820 -You're right, Dudley. -I am? Are you sure? 103 00:06:03,529 --> 00:06:07,116 But I've got an idea to help things thaw along faster. 104 00:06:12,538 --> 00:06:14,540 That should speed things up. 105 00:06:18,294 --> 00:06:19,379 Or a lot. 106 00:06:20,505 --> 00:06:21,339 Wh-- 107 00:06:21,422 --> 00:06:22,673 Where am I? 108 00:06:22,757 --> 00:06:24,008 Don't worry. 109 00:06:24,092 --> 00:06:26,886 -You're safe here in the museum. -Museum? 110 00:06:27,387 --> 00:06:29,305 This can't be my museum. 111 00:06:29,389 --> 00:06:32,016 Everything looks all wrong! 112 00:06:40,233 --> 00:06:43,069 I gotta… gotta get out of here! 113 00:06:43,152 --> 00:06:45,154 He said, "My museum." 114 00:06:45,238 --> 00:06:49,617 He must be a museum exhibit mammoth. Have any of you ever seen him before? 115 00:06:50,201 --> 00:06:53,204 -Not me. -Mammoth dude must've been before my time. 116 00:06:53,287 --> 00:06:55,581 How long has he been frozen? 117 00:06:58,126 --> 00:06:59,001 I don't know. 118 00:06:59,085 --> 00:07:01,379 He looks confused and scared. 119 00:07:01,462 --> 00:07:04,048 We have to stop him before he hurts himself. 120 00:07:04,132 --> 00:07:06,008 -Let's do this! -Mummazing! 121 00:07:06,801 --> 00:07:09,137 Halt thy advance, you shaggy brute! 122 00:07:09,220 --> 00:07:12,056 I have no quarrel with thee. 123 00:07:13,015 --> 00:07:15,309 You still in there, knightly dudette? 124 00:07:16,018 --> 00:07:18,688 My armour didst protect me. 125 00:07:19,188 --> 00:07:22,525 Stop, mammoth! Your queen commands you! 126 00:07:25,862 --> 00:07:27,363 Whoa, come on! 127 00:07:31,200 --> 00:07:32,201 Thanks, Peaches. 128 00:07:32,285 --> 00:07:34,912 Are we really worried about him getting hurt? 129 00:07:34,996 --> 00:07:37,498 It's more like he's gonna hurt us. 130 00:07:40,960 --> 00:07:42,462 Oh no! 131 00:07:50,219 --> 00:07:51,512 Pedro! 132 00:07:52,346 --> 00:07:53,181 Gotcha! 133 00:07:55,057 --> 00:07:56,934 Stay up here. You'll be safe. 134 00:07:57,518 --> 00:07:59,228 This should slow you down. 135 00:08:01,772 --> 00:08:03,774 Well, this is a bummer. 136 00:08:06,903 --> 00:08:08,029 Thanks, Ridley. 137 00:08:11,782 --> 00:08:14,035 This day does feel like a bummer. 138 00:08:14,118 --> 00:08:16,996 Maybe trying to turn a bummer day into a good day 139 00:08:17,079 --> 00:08:18,956 just made a bad day a worse day. 140 00:08:19,040 --> 00:08:22,210 Ridley, you can't give up! Giving up is my thing. 141 00:08:22,293 --> 00:08:23,878 You never give up, 142 00:08:23,961 --> 00:08:28,174 even if it means you might get trampled flat by a shaggy elephant thing. 143 00:08:31,636 --> 00:08:33,804 Sure, days can be a bummer 144 00:08:33,888 --> 00:08:35,890 Like one time in the summer 145 00:08:35,973 --> 00:08:39,185 The spitting camel spat upon my food 146 00:08:39,852 --> 00:08:42,146 Or when my habitation 147 00:08:42,230 --> 00:08:44,232 Is closed for renovation 148 00:08:44,315 --> 00:08:47,818 But you're the one Who taught me not to brood 149 00:08:48,319 --> 00:08:50,821 I feel so heavy-hearted 150 00:08:50,905 --> 00:08:52,782 When guests have all departed 151 00:08:52,865 --> 00:08:56,744 Or I spill my drink On Ismat's favourite gown 152 00:08:56,827 --> 00:08:58,871 But there's a little saying 153 00:08:58,955 --> 00:09:01,040 That keeps me from dismaying 154 00:09:01,123 --> 00:09:04,669 Oh, you can't let a bummer get you down 155 00:09:05,211 --> 00:09:07,296 The day that I met you, kid 156 00:09:07,380 --> 00:09:09,465 Had started out so blue, kid 157 00:09:09,549 --> 00:09:13,469 But you helped me to overturn my frown 158 00:09:13,553 --> 00:09:15,596 Yes, if a day seems gloomy 159 00:09:15,680 --> 00:09:17,682 All Tutankhamun's tomb-y 160 00:09:17,765 --> 00:09:21,852 Oh, you can't let a bummer get you down 161 00:09:21,936 --> 00:09:25,147 No, you can't let a bummer get you down 162 00:09:26,983 --> 00:09:27,900 You're right. 163 00:09:27,984 --> 00:09:30,069 I am? Are you sure? 164 00:09:30,152 --> 00:09:32,363 It's my job to protect the museum, 165 00:09:32,446 --> 00:09:35,783 whether it's from bummer days or shaggy elephant things. 166 00:09:35,866 --> 00:09:38,411 And that means no giving up, ever. 167 00:09:38,494 --> 00:09:39,579 Wait! Ridley! 168 00:09:39,662 --> 00:09:44,375 I said don't give up, not volunteer to be smooshified! 169 00:09:44,458 --> 00:09:46,085 Stop! 170 00:09:46,168 --> 00:09:48,754 Mr. Mammoth, please stop. 171 00:09:54,093 --> 00:09:58,055 Hi. I know you must be really scared and confused, 172 00:09:58,139 --> 00:10:00,933 but the museum is a safe and wonderful place. 173 00:10:01,017 --> 00:10:04,437 We'll do everything to make you feel welcome. I promise. 174 00:10:04,520 --> 00:10:07,273 You look so familiar. 175 00:10:08,524 --> 00:10:11,777 I'm sorry I went a bit shaggy-brained back there. 176 00:10:11,861 --> 00:10:14,697 It's okay. I'm sure waking up in a strange place 177 00:10:14,780 --> 00:10:17,617 after being frozen in ice can be pretty weird. 178 00:10:17,700 --> 00:10:23,372 It's mostly because the museum is so different from what I remember. 179 00:10:23,998 --> 00:10:26,751 Nukelik, is that you? 180 00:10:26,834 --> 00:10:28,127 That's my name, 181 00:10:28,210 --> 00:10:29,795 but who are you? 182 00:10:29,879 --> 00:10:31,797 It's me, Sylvia. 183 00:10:31,881 --> 00:10:33,341 Sylvia? 184 00:10:34,550 --> 00:10:38,512 -Sylvia Jones? -Come here, you big muffle monster. 185 00:10:39,513 --> 00:10:41,849 You've gotten older. 186 00:10:41,932 --> 00:10:44,226 You've been gone a long time. 187 00:10:44,310 --> 00:10:46,479 Grandma, what's going on? 188 00:10:46,562 --> 00:10:48,064 Back when I was your age, 189 00:10:48,147 --> 00:10:51,317 Nukelik was my best friend here at the museum. 190 00:10:51,400 --> 00:10:52,902 I called him Nukie. 191 00:10:56,322 --> 00:10:59,784 I helped you gather most of the stamps in your passport. 192 00:10:59,867 --> 00:11:04,830 We used to sneak off through the exhibit and watch the Northern Lights together. 193 00:11:04,914 --> 00:11:07,249 But one day, I went out alone. 194 00:11:07,333 --> 00:11:10,711 I fell asleep and froze into a block of ice. 195 00:11:10,795 --> 00:11:14,048 I searched and searched, but I never found you. 196 00:11:14,131 --> 00:11:15,716 Until now. 197 00:11:15,800 --> 00:11:17,343 Until now. 198 00:11:17,927 --> 00:11:20,096 Your grandma didn't give up. 199 00:11:20,179 --> 00:11:21,681 No, she's a Jones. 200 00:11:21,764 --> 00:11:24,684 And we don't give up, bummer day or not. 201 00:11:24,767 --> 00:11:27,895 Hi, Nukie. I'm Ridley Jones, Sylvia's granddaughter. 202 00:11:29,313 --> 00:11:31,816 That's why you look so familiar. 203 00:11:32,400 --> 00:11:34,068 Pleased to meet you, Ridley. 204 00:11:34,151 --> 00:11:38,614 I saw your moves out there. Can see you got a lot of your grandma in you. 205 00:11:38,698 --> 00:11:42,410 That's as good a compliment as I could ever get! 206 00:11:42,493 --> 00:11:43,744 I'll introduce you. 207 00:11:43,828 --> 00:11:46,455 Hopefully, you'll want this to be your home again. 208 00:11:46,539 --> 00:11:47,915 But for right now, 209 00:11:47,998 --> 00:11:51,293 what do you say we go out and watch the Northern Lights, 210 00:11:51,377 --> 00:11:53,045 just like old times? 211 00:11:53,796 --> 00:11:54,797 I say… 212 00:11:59,468 --> 00:12:00,511 Wow. 213 00:12:00,594 --> 00:12:02,763 So beautiful. 214 00:12:03,347 --> 00:12:04,974 Just like I remember. 215 00:12:05,933 --> 00:12:07,935 This brings back memories. 216 00:12:08,728 --> 00:12:09,854 Beautiful! 217 00:12:09,937 --> 00:12:12,273 Thanks for reminding me not to give up. 218 00:12:12,356 --> 00:12:13,482 You were right. 219 00:12:13,566 --> 00:12:15,693 -Are you sure? -I'm sure. 220 00:12:15,776 --> 00:12:17,403 You know, I have to admit, 221 00:12:17,486 --> 00:12:20,614 today turned out to be a not bummer day after all. 222 00:12:20,698 --> 00:12:23,951 In fact, it turned out to be pretty great. 223 00:12:33,502 --> 00:12:34,420 Hey, Lonny. 224 00:12:34,920 --> 00:12:37,173 -What are you working on? -Oh, Ridley! 225 00:12:37,256 --> 00:12:38,758 Hey, just fixin' a pipe 226 00:12:38,841 --> 00:12:42,011 that's been drippin' all year and drivin' me bananas. 227 00:12:42,094 --> 00:12:45,598 Which is funny 'cause the other thing that drives me bananas 228 00:12:45,681 --> 00:12:48,726 -is all the banana peels I find here. -Banana peels. 229 00:12:48,809 --> 00:12:50,895 Weird. Need some help? 230 00:12:50,978 --> 00:12:53,189 No, thanks, I'm almost done. 231 00:12:53,272 --> 00:12:57,193 Actually, I'm kind of the pipe whisperer. 232 00:12:57,276 --> 00:12:58,277 Observe. 233 00:13:01,739 --> 00:13:05,826 See? Lonny one, leaks zero. 234 00:13:06,660 --> 00:13:08,370 Do you hear something? 235 00:13:09,914 --> 00:13:11,415 Lonny zero, 236 00:13:11,499 --> 00:13:13,501 leaks a hundred! 237 00:13:13,584 --> 00:13:17,922 Ridley, stay calm. I'm gonna run and grab a replacement thingamajiggy, 238 00:13:18,005 --> 00:13:19,924 so I can shut off the water. 239 00:13:22,051 --> 00:13:23,427 Run! 240 00:13:23,511 --> 00:13:25,137 What does run mean again? 241 00:13:25,221 --> 00:13:26,555 That's not good. 242 00:13:27,056 --> 00:13:28,933 Eyes Team, assemble! 243 00:13:31,018 --> 00:13:34,480 -We've gotta save some sloths. -Let's do this. 244 00:13:55,251 --> 00:13:56,585 That's all the sloths. 245 00:13:56,669 --> 00:13:59,922 Now we gotta stop this before it messes anything else. 246 00:14:00,005 --> 00:14:02,967 You got it, Ridley. But what do we do about them? 247 00:14:03,467 --> 00:14:05,261 -Run away. -Which way do I go? 248 00:14:05,344 --> 00:14:06,387 Run. 249 00:14:07,680 --> 00:14:10,891 We've got to round up these critters before Lonny sees. 250 00:14:10,975 --> 00:14:14,353 Did someone say "round up these critters"? 251 00:14:15,145 --> 00:14:18,732 Roundin' up critters is one of our favourite activities! 252 00:14:18,816 --> 00:14:21,569 It's what we did on our honeymoon. 253 00:14:21,652 --> 00:14:25,114 Thanks! You gather the sloths while we handle the water. 254 00:14:28,826 --> 00:14:31,745 That's a wrap, thanks to my wraps! 255 00:14:31,829 --> 00:14:35,624 Great! That'll keep the water to a minimum until Lonny gets back. 256 00:14:35,708 --> 00:14:36,542 Yeah. 257 00:14:37,626 --> 00:14:38,752 Museum mayday! 258 00:14:38,836 --> 00:14:40,337 -Lonny is coming! -Wait! 259 00:14:40,921 --> 00:14:41,797 Stampede! 260 00:14:42,798 --> 00:14:45,593 Ridley, you wrapped that leak all by yourself? 261 00:14:45,676 --> 00:14:47,761 Yeah, no help whatsoever. 262 00:14:47,845 --> 00:14:53,267 That's good, because I don't have a replacement thingamajig for this pipe. 263 00:14:53,350 --> 00:14:56,145 Gotta order a new one, which could take a while. 264 00:14:56,228 --> 00:15:00,065 Until then, there's no way to completely stop the water, 265 00:15:00,149 --> 00:15:03,652 and these little cuties will have to go into storage. 266 00:15:04,153 --> 00:15:07,489 I can take care of them. I promise. 267 00:15:09,992 --> 00:15:14,079 There we go. Blankets, pillows, food, and water. 268 00:15:14,163 --> 00:15:17,958 Thank you for everything you've-- 269 00:15:18,042 --> 00:15:21,670 For everything you've done, is what she's trying to say. 270 00:15:21,754 --> 00:15:23,839 Hi, I'm Julietta. 271 00:15:23,923 --> 00:15:27,176 My parents tell me I'm the fast talker of the family. 272 00:15:27,259 --> 00:15:30,387 Nice to meet you. Glad you and your family are okay. 273 00:15:30,471 --> 00:15:34,934 Yeah, me too. Still, I miss my favourite blankie. 274 00:15:35,017 --> 00:15:37,519 When do you think we can go back home? 275 00:15:37,603 --> 00:15:41,315 I don't know. Lonny wasn't sure how long fixing the pipe would take. 276 00:15:42,024 --> 00:15:44,109 Okay. Well, thanks. 277 00:16:02,836 --> 00:16:04,588 You couldn't sleep either? 278 00:16:04,672 --> 00:16:09,009 Yeah, I just don't feel like my usual royal self. 279 00:16:09,093 --> 00:16:12,930 I mean, I look fabulous, as per usual, but-- 280 00:16:13,013 --> 00:16:16,058 I just kept thinking about our sloth friends. 281 00:16:16,141 --> 00:16:19,061 Me too. But don't they have everything they need? 282 00:16:19,144 --> 00:16:23,148 Then why do I feel like we did something wrong? Let's check on them. 283 00:16:31,615 --> 00:16:35,577 This room is terrible. I mean, none of us would want to live here. 284 00:16:35,661 --> 00:16:37,955 True, there's no room for grazing. 285 00:16:38,038 --> 00:16:39,498 No view of the stars. 286 00:16:39,581 --> 00:16:42,084 No cuddly plush dodos to hug. 287 00:16:42,167 --> 00:16:45,838 The sloths may have everything they need to survive, 288 00:16:45,921 --> 00:16:49,216 but they don't have a home. We can do better than this. 289 00:16:49,299 --> 00:16:50,217 -Yes! -Yes! 290 00:16:50,884 --> 00:16:55,055 Come on out, sloths. We're gonna find you a way better place to stay. 291 00:16:55,681 --> 00:16:57,266 Thank you, Ridley! 292 00:16:57,349 --> 00:17:02,104 Sorry for getting so overexcited. 293 00:17:03,939 --> 00:17:06,525 We need to find another spot for the sloths. 294 00:17:06,608 --> 00:17:07,901 Any ideas, team? 295 00:17:08,485 --> 00:17:10,279 What about the Egyptian wing? 296 00:17:10,362 --> 00:17:15,451 The princess has space and it's fancier than some musty old storage closet. 297 00:17:15,534 --> 00:17:18,245 Well, I am a royally good hostess. 298 00:17:18,328 --> 00:17:23,167 Julietta, how'd you like to spend the night in an Egyptian palace? 299 00:17:23,667 --> 00:17:24,710 Really? 300 00:17:26,336 --> 00:17:28,547 What's this? 301 00:17:32,051 --> 00:17:34,470 -I got it. -Careful. 302 00:17:36,847 --> 00:17:41,351 Wait, wait, wait. Let go of that. I know a booby-trap when I see one. 303 00:17:42,478 --> 00:17:45,606 Seriously, let it go, right now. Please? 304 00:17:45,689 --> 00:17:51,528 I'm going as fast as I can. 305 00:17:51,612 --> 00:17:54,364 Gotta go faster. The room is filling with sand! 306 00:17:54,448 --> 00:17:58,869 This is so soft. It reminds me of my favourite blankie back home. 307 00:17:58,952 --> 00:18:02,915 Yeah, it's actually a special shawl that I got from my dads. 308 00:18:02,998 --> 00:18:06,752 I love it because it's fit for a queen, like me. 309 00:18:07,294 --> 00:18:09,129 Oops. Sorry. 310 00:18:09,713 --> 00:18:10,964 That's all right. 311 00:18:11,757 --> 00:18:14,676 Would you mind wearing this one instead? 312 00:18:14,760 --> 00:18:15,803 Ridley! 313 00:18:16,762 --> 00:18:19,515 As much as I love our sloth friends, and I do, 314 00:18:19,598 --> 00:18:23,102 I was thinking, maybe this isn't the right place for them. 315 00:18:23,602 --> 00:18:25,729 You know where might work? 316 00:18:26,313 --> 00:18:27,147 Where? 317 00:18:29,191 --> 00:18:32,069 Banana, yum. 318 00:18:32,778 --> 00:18:33,695 Hey, guys. 319 00:18:34,196 --> 00:18:36,782 Please don't do that or touch that! 320 00:18:36,865 --> 00:18:37,908 Or go there. 321 00:18:37,991 --> 00:18:39,952 Especially don't peel that! 322 00:18:40,035 --> 00:18:41,703 How's it going in here? 323 00:18:42,538 --> 00:18:45,749 Furrier than I'm used to. And that's saying something. 324 00:18:45,833 --> 00:18:50,045 Sorry, I don't think this is the right place for the sloths either. 325 00:18:50,129 --> 00:18:52,714 But you know where might be good? 326 00:18:55,717 --> 00:18:58,011 Nope, not gonna work. 327 00:19:02,266 --> 00:19:05,018 Too many sloths! I can't stampede! 328 00:19:10,190 --> 00:19:12,025 So slippery! 329 00:19:12,109 --> 00:19:13,861 Look out below! 330 00:19:21,118 --> 00:19:22,327 Sorry, Ridley. 331 00:19:22,411 --> 00:19:24,246 We tried everywhere. 332 00:19:24,329 --> 00:19:26,790 It's hopeless. 333 00:19:27,833 --> 00:19:31,545 Sorry for flying off the handle like that. 334 00:19:31,628 --> 00:19:34,006 -But-- -Thanks anyway, Ridley. 335 00:19:34,089 --> 00:19:37,509 My family and I will just go back to storage. 336 00:19:38,677 --> 00:19:40,220 No, this isn't right. 337 00:19:40,304 --> 00:19:44,016 But there wasn't a spot in the museum that was sloth friendly. 338 00:19:44,099 --> 00:19:48,312 That's because we didn't make it sloth friendly. We have to try again. 339 00:19:54,401 --> 00:19:56,445 Hey, everyone, listen up. 340 00:19:56,528 --> 00:19:59,031 I know you had the sloths in your exhibits, 341 00:19:59,114 --> 00:20:01,491 and it didn't work out. 342 00:20:01,575 --> 00:20:03,535 -No. -I've got a need to stampede. 343 00:20:03,619 --> 00:20:04,620 So much fur. 344 00:20:04,703 --> 00:20:07,247 -The bananas. -My royal artifacts. 345 00:20:07,331 --> 00:20:09,708 Think what the sloths are going through. 346 00:20:09,791 --> 00:20:12,920 How would you feel if you had to leave your home? 347 00:20:13,003 --> 00:20:16,381 And not only that, you had to live in a dark storage room. 348 00:20:18,550 --> 00:20:19,718 Oh feathers! 349 00:20:19,801 --> 00:20:23,597 We say we tried to help the sloths, but our hearts weren't in it. 350 00:20:23,680 --> 00:20:27,851 We didn't want our lives to change, even though theirs changed so much. 351 00:20:27,935 --> 00:20:30,729 I guess we weren't very good museum neighbours. 352 00:20:30,812 --> 00:20:33,398 All I know is, not in my backyard. 353 00:20:33,482 --> 00:20:36,777 Charlotte, that's the kind of attitude that got us here. 354 00:20:36,860 --> 00:20:41,740 No, I just mean not in my backyard, 'cause it's full of actual quicksand. 355 00:20:41,823 --> 00:20:43,283 But I agree with Ridley. 356 00:20:43,367 --> 00:20:47,996 Even a queen makes mistakes, but she also knows when to fix them. 357 00:20:48,080 --> 00:20:49,998 We'll help with the sloths. 358 00:20:52,125 --> 00:20:56,129 Then let's go stop those sloths before they go back into storage. 359 00:20:59,716 --> 00:21:01,468 Guess they didn't get far. 360 00:21:01,551 --> 00:21:03,095 Hey, Julietta. 361 00:21:03,178 --> 00:21:05,055 I'm sorry about before. 362 00:21:05,138 --> 00:21:07,975 You and your family had to give up so much, 363 00:21:08,058 --> 00:21:10,978 so I can give up something too. 364 00:21:11,061 --> 00:21:12,020 Really? 365 00:21:12,104 --> 00:21:15,732 Of course. That's what it means to be a good neighbour. 366 00:21:18,026 --> 00:21:21,530 It doesn't matter who you are 367 00:21:22,239 --> 00:21:26,410 It doesn't matter where you're from 368 00:21:26,493 --> 00:21:30,205 We're neighbours now because you're here 369 00:21:30,289 --> 00:21:34,543 And we're happy that you've come 370 00:21:34,626 --> 00:21:36,837 It's no big deal 371 00:21:36,920 --> 00:21:38,964 Just watch and we'll 372 00:21:39,464 --> 00:21:43,176 Make you feel at home 373 00:21:43,719 --> 00:21:47,764 No matter what, we all are one 374 00:21:47,848 --> 00:21:52,144 Neighbours united in these halls 375 00:21:52,227 --> 00:21:56,148 We'll lend a hand, and we'll welcome you 376 00:21:56,231 --> 00:22:00,444 Instead of building walls 377 00:22:00,527 --> 00:22:02,529 It's no big deal 378 00:22:02,612 --> 00:22:04,906 Just watch and we'll 379 00:22:04,990 --> 00:22:09,119 Make you feel at home 380 00:22:09,202 --> 00:22:11,121 It's no big deal 381 00:22:11,204 --> 00:22:13,457 Just watch and we'll 382 00:22:13,540 --> 00:22:18,211 Make you feel at home 383 00:22:22,966 --> 00:22:25,302 Remind me how to play this game again. 384 00:22:25,886 --> 00:22:29,681 Dante. I draw and you have to guess what the picture is. 385 00:22:30,640 --> 00:22:32,851 Right, okay. 386 00:22:32,934 --> 00:22:36,021 Wait, I totally know. It's Ralph. 387 00:22:36,104 --> 00:22:38,899 -You got it. -Museum mayday part two. 388 00:22:39,524 --> 00:22:40,692 Lonny's coming! 389 00:22:40,776 --> 00:22:41,818 Quick, hide! 390 00:22:42,319 --> 00:22:44,321 Oh, right. You don't do quick. 391 00:22:45,322 --> 00:22:49,993 Hey, Ridley. You'll be happy to know that I installed the new pipe thingamagee, 392 00:22:50,077 --> 00:22:53,622 and the sloth exhibit's dry as a dinosaur bone. 393 00:22:53,705 --> 00:22:55,957 Told you I was the pipe whisperer. 394 00:22:56,041 --> 00:22:57,125 Never doubted it. 395 00:22:57,209 --> 00:22:59,961 Well, I better go get the sloths from storage. 396 00:23:00,045 --> 00:23:04,341 -Right. I'll go get 'em. -Gee, thanks! What a helpful kid. 397 00:23:04,966 --> 00:23:07,803 -So, you heard the good news? -Yes. 398 00:23:07,886 --> 00:23:10,013 We did hear-- 399 00:23:10,097 --> 00:23:11,181 The good news! 400 00:23:11,807 --> 00:23:14,142 We're excited to go back home! 401 00:23:14,226 --> 00:23:15,811 -Oh no! -Don't leave. 402 00:23:15,894 --> 00:23:17,437 -Gnarly. -My nest buddies. 403 00:23:17,521 --> 00:23:18,939 You just got here. 404 00:23:19,022 --> 00:23:22,150 What we're trying to say is, we'll miss you. 405 00:23:22,234 --> 00:23:24,569 How about one more game? 406 00:23:26,071 --> 00:23:28,782 Okay, one more game. 407 00:23:28,865 --> 00:23:32,035 Dudley, your turn to guess that drawing. 408 00:23:34,621 --> 00:23:36,331 Oh, I know this. A dot? 409 00:23:36,415 --> 00:23:38,750 No, a line. A squiggle. A longer line. 410 00:23:38,834 --> 00:23:40,836 A stick. It's a stick, isn't it? 411 00:23:41,962 --> 00:23:43,630 Oh, Dudley.