1 00:00:07,153 --> 00:00:08,946 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,782 --> 00:00:13,909 På en plats full av mystik 3 00:00:13,993 --> 00:00:15,870 Väcks det förflutna till liv 4 00:00:15,953 --> 00:00:17,872 Finns en hjälte av historik 5 00:00:17,955 --> 00:00:19,957 Som manar på med sitt driv 6 00:00:20,041 --> 00:00:22,334 Hon räddar vår framtid 7 00:00:22,418 --> 00:00:24,128 Och det som funnits förut 8 00:00:24,211 --> 00:00:27,131 Hon är hjälten Och stunden är kommen till slut! 9 00:00:27,214 --> 00:00:29,383 Ridley Jones! 10 00:00:29,467 --> 00:00:31,385 Vågad, djärv och modig 11 00:00:31,469 --> 00:00:33,512 Ridley Jones! 12 00:00:33,596 --> 00:00:35,556 Vaktar museet med stolthet 13 00:00:35,639 --> 00:00:37,516 Ridley Jones! 14 00:00:37,600 --> 00:00:40,644 Hennes äventyrslusta är smittsam 15 00:00:40,728 --> 00:00:44,023 Dinosaurier och dronter Och astronautapor vid sin sida 16 00:00:44,106 --> 00:00:46,192 Ridley Jones! 17 00:00:46,275 --> 00:00:48,152 I sin kännetecknande hatt 18 00:00:48,235 --> 00:00:50,112 Ridley Jones! 19 00:00:50,196 --> 00:00:52,406 Ingen utmaning är för stor 20 00:00:52,490 --> 00:00:55,367 Hon ger inte efter när hon är rädd 21 00:00:55,451 --> 00:00:57,620 I äventyr är hon alltid beredd 22 00:00:57,703 --> 00:01:00,915 Slänger sig i ett slag För att rädda vår dag 23 00:01:00,998 --> 00:01:03,876 Ridley Jones! 24 00:01:03,959 --> 00:01:06,087 Ridley Jones! 25 00:01:10,091 --> 00:01:11,926 Ridleys barnvaktsklubb. 26 00:01:15,805 --> 00:01:16,639 Ridley! 27 00:01:16,722 --> 00:01:17,598 Hej, Ridley. 28 00:01:17,681 --> 00:01:20,351 Hur var allas dag? Bra? Strålande? 29 00:01:20,434 --> 00:01:23,187 Jag måste visa. Se vad mamma gav mig! 30 00:01:23,270 --> 00:01:27,358 Får du låna Ögonkompassen? Coolt! 31 00:01:27,441 --> 00:01:31,612 De säger ju att magiska kompasser är en tjejs bästa vän. 32 00:01:31,695 --> 00:01:32,947 Gör de väl? 33 00:01:33,030 --> 00:01:36,367 Din mamma ska alltid ha sin kompass! 34 00:01:36,450 --> 00:01:37,409 Inte ikväll. 35 00:01:37,493 --> 00:01:41,497 Mamma ska på sin arkeologskolas återträff 36 00:01:41,580 --> 00:01:45,459 så jag får ta hand om den medan hon är borta! 37 00:01:46,043 --> 00:01:48,963 Vilken monstervåg av ansvar. 38 00:01:49,046 --> 00:01:50,005 Jag vet! 39 00:01:50,089 --> 00:01:53,008 Passa museet utan mammas hjälp. 40 00:01:53,092 --> 00:01:55,719 Och medan mormor är bortrest. 41 00:01:56,220 --> 00:01:57,847 Klarar du av det här? 42 00:01:57,930 --> 00:01:59,473 Självklart! 43 00:02:02,184 --> 00:02:04,937 Ser ni? Jag behövde ingen hjälp. 44 00:02:05,020 --> 00:02:08,858 Hej, mamma! Du ser piffig ut för återträffen! 45 00:02:08,941 --> 00:02:12,319 Tack, men jag vill tro att jag alltid är piffig. 46 00:02:12,987 --> 00:02:14,488 Har nån sett Peaches? 47 00:02:14,572 --> 00:02:16,740 Hon följer med, som hedersgäst. 48 00:02:16,824 --> 00:02:19,034 Vilken lyckost. 49 00:02:19,118 --> 00:02:21,996 Mina arkeologvänner bönade mig. 50 00:02:22,079 --> 00:02:26,083 De tycker att hon ser så naturtrogen ut. 51 00:02:29,670 --> 00:02:32,256 Anmäler mig som hedersgäst! 52 00:02:32,339 --> 00:02:34,592 Bra. Vi måste sticka. Såvida… 53 00:02:34,675 --> 00:02:37,678 Ridley, är du säker på att du är okej? 54 00:02:37,761 --> 00:02:40,931 Jag har allt under kontroll, mamma. 55 00:02:41,015 --> 00:02:43,559 Okej, men ring om du behöver mig. 56 00:02:43,642 --> 00:02:45,186 Visst. 57 00:02:45,269 --> 00:02:47,479 Gå nu! Bli inte sena. 58 00:02:47,563 --> 00:02:51,817 Peaches, kom ihåg att du måste vara stilla när vi är där. 59 00:02:51,901 --> 00:02:54,653 Jag ska vara tyst som Saturnus. 60 00:02:55,279 --> 00:02:57,615 Hej då, mamma och Peaches! 61 00:02:58,157 --> 00:03:00,451 Nu har du ansvaret, Ridley. 62 00:03:00,534 --> 00:03:03,495 -Häng på! -Familjen Lemurson. 63 00:03:03,579 --> 00:03:05,706 Hej! Coola blommor! 64 00:03:05,789 --> 00:03:07,416 De är till mamma! 65 00:03:07,499 --> 00:03:09,043 Hennes favoritfärg! 66 00:03:09,126 --> 00:03:12,129 Vad gulligt. Vad är anledningen? 67 00:03:12,213 --> 00:03:15,883 -Det är vår bröllopsdag. -Bröllopsdag. 68 00:03:15,966 --> 00:03:19,511 Berätta alla romantiska planer! Varenda detalj. 69 00:03:20,346 --> 00:03:23,515 Stora tuffa bisonoxar får vara hopplösa romantiker. 70 00:03:23,599 --> 00:03:25,309 Det gör mig inte bedårande! 71 00:03:25,392 --> 00:03:29,230 Ingen gör dig det. Du bara är det. 72 00:03:29,313 --> 00:03:31,482 Vi har inga planer. 73 00:03:31,565 --> 00:03:34,985 Inget planerat för bröllopsdagen? 74 00:03:35,069 --> 00:03:36,779 Det är inte okej. 75 00:03:36,862 --> 00:03:38,948 Vi kan inte gå nånstans. 76 00:03:39,031 --> 00:03:41,825 Vi måste stanna hemma med de här små. 77 00:03:41,909 --> 00:03:43,953 Men om vi passar barnen? 78 00:03:44,036 --> 00:03:45,371 Vad sa du? 79 00:03:45,454 --> 00:03:49,166 Vi ska vara barnvakter så ni kan gå ut och fira! 80 00:03:49,250 --> 00:03:51,460 Vilken fantastisk idé. 81 00:03:51,543 --> 00:03:53,629 Menar du det, Ridley? 82 00:03:53,712 --> 00:03:55,422 Absolut. Vi ska hjälpa er! 83 00:03:55,506 --> 00:03:56,757 Tack ska ni ha. 84 00:03:56,840 --> 00:04:00,427 Då måste jag reda ut vart jag ska ta frugan. 85 00:04:01,136 --> 00:04:04,473 Presentbutiken? Hon kan få en ny docka. 86 00:04:04,556 --> 00:04:07,518 Låt din kompis Fred sköta det här. 87 00:04:07,601 --> 00:04:10,729 Jag ska ordna en dejt som är så romantisk 88 00:04:10,813 --> 00:04:14,692 att din fru kommer att falla som en fura för dig på nytt! 89 00:04:14,775 --> 00:04:16,026 Den sötaste. 90 00:04:16,110 --> 00:04:17,695 Ganska gulligt. 91 00:04:17,778 --> 00:04:19,405 Jag är inte söt! 92 00:04:19,488 --> 00:04:23,575 Skulle en söt bison planera en dejt för lemurens bröllopsdag? 93 00:04:24,702 --> 00:04:25,786 Svara inte. 94 00:04:26,620 --> 00:04:28,747 Jag ska berätta för min fru! 95 00:04:28,831 --> 00:04:29,748 Kanon. 96 00:04:29,832 --> 00:04:33,127 Vi stannar här och passar era änglar. 97 00:04:33,210 --> 00:04:38,632 Jag gillar inte att din mamma inte är här. Vad vet du om lemur-vaktande? 98 00:04:38,716 --> 00:04:42,011 Min uppgift är att hjälpa alla på museet. 99 00:04:42,094 --> 00:04:47,182 Och vi har vandrat genom Serengeti och överlevt pirayor. 100 00:04:47,266 --> 00:04:49,810 Det här blir en barnlek. 101 00:04:51,687 --> 00:04:53,272 Vad flotta ni är! 102 00:04:53,355 --> 00:04:56,775 Tack. Harold rensade ut alla kryp ur min päls. 103 00:04:56,859 --> 00:05:01,989 Då är ni redo för den romantiska kvällen jag har planerat! 104 00:05:04,325 --> 00:05:06,285 Denna glänsande riddare 105 00:05:06,368 --> 00:05:10,664 ska leda er till en kväll av amour. Det betyder kärlek. 106 00:05:10,748 --> 00:05:14,084 I kväll ska ni äta i Parisutställningen, 107 00:05:14,168 --> 00:05:17,671 där kärleken alltid står på menyn! 108 00:05:17,755 --> 00:05:20,549 Paris? Jag har alltid velat åka dit. 109 00:05:20,632 --> 00:05:24,345 Där finns visst den godaste gourmébarken! 110 00:05:25,512 --> 00:05:27,264 Var snälla mot barnvakterna. 111 00:05:27,348 --> 00:05:30,517 Och ingen kåda innan läggdags. 112 00:05:30,601 --> 00:05:31,977 Javisst, mamma. 113 00:05:32,061 --> 00:05:35,898 Är de inte de gulligaste sakerna ni sett? 114 00:05:38,025 --> 00:05:40,903 De är inte det gulligaste jag sett! 115 00:05:40,986 --> 00:05:42,863 Kittelmonstret tar dig. 116 00:05:42,946 --> 00:05:44,948 Jag vill inte bli kittlad! 117 00:05:45,032 --> 00:05:47,076 Släpp hornen! 118 00:05:47,159 --> 00:05:50,162 Vet du hur lång tid de tar att kamma? 119 00:05:50,245 --> 00:05:55,918 Enligt min nya lag får ni inte röra mina nya lindor! 120 00:05:56,001 --> 00:05:57,419 Tänk glada tankar… 121 00:06:04,218 --> 00:06:06,220 Här kommer kittelmonstret. 122 00:06:07,763 --> 00:06:09,264 Mina horn! 123 00:06:15,312 --> 00:06:19,191 De är helvilda. Se vad de gjorde med min päls! 124 00:06:19,274 --> 00:06:21,652 Du passar inte i den frisyren. 125 00:06:22,820 --> 00:06:24,530 Så, mycket bättre! 126 00:06:24,613 --> 00:06:26,240 Vad ska vi göra? 127 00:06:27,157 --> 00:06:29,993 Vet du vem som skulle veta? 128 00:06:30,494 --> 00:06:32,663 Din mamma. Vi ringer henne. 129 00:06:32,746 --> 00:06:36,083 Nej, jag sa att jag hade koll på läget. 130 00:06:36,166 --> 00:06:37,626 Vi klarar det här. 131 00:06:37,709 --> 00:06:40,838 Men hur? Lemurerna är små plågoandar. 132 00:06:40,921 --> 00:06:44,550 Vem kunde tro att det skulle bli så svårt? 133 00:06:44,633 --> 00:06:48,178 De är ju bara småbarn! 134 00:06:48,262 --> 00:06:49,763 Där har vi det! 135 00:06:49,847 --> 00:06:53,308 De är bebisar. Och vad behöver bebisar gott om? 136 00:06:53,392 --> 00:06:54,643 Uppmuntran? 137 00:06:54,726 --> 00:06:55,811 Moderåd! 138 00:06:55,894 --> 00:06:58,355 Nej, de behöver mycket sömn. 139 00:06:58,439 --> 00:07:01,650 Så vi måste få dem att somna. 140 00:07:02,734 --> 00:07:07,322 "Äventyraren Addie hoppar från klippan och undflyr stenraset. 141 00:07:07,406 --> 00:07:12,161 Hon svävar ner med fallskärmen och landar i en ormgrop." 142 00:07:12,244 --> 00:07:13,328 -Ormar! -Läbbigt! 143 00:07:14,830 --> 00:07:19,001 Var det kanske lite för äventyrligt? 144 00:07:19,084 --> 00:07:21,712 Låt drottningen göra det, så blir det rätt. 145 00:07:25,632 --> 00:07:28,218 Åh nej, Ismat. 146 00:07:28,302 --> 00:07:30,053 Vad gav du dem? 147 00:07:30,137 --> 00:07:33,390 Vi har ett talesätt när nån är kinkig. 148 00:07:33,474 --> 00:07:34,558 "Ge dem tårta!" 149 00:07:34,641 --> 00:07:37,519 Aj, då. Det var inte bra. 150 00:07:37,603 --> 00:07:39,271 Det funkar ju! 151 00:07:39,354 --> 00:07:43,066 Om jag hade en drontfamilj skulle vi säga: 152 00:07:43,150 --> 00:07:47,279 "Spring för livet när små lemurer ätit mycket socker!" 153 00:07:48,113 --> 00:07:50,574 Se och lär. 154 00:07:50,657 --> 00:07:54,578 En bra rusning gör även de största och starkaste bisonoxar trötta… 155 00:07:54,661 --> 00:07:56,079 …som jag. 156 00:07:56,163 --> 00:07:59,041 Lemurerna kommer att sova på nolltid. 157 00:08:01,126 --> 00:08:05,297 Jag har aldrig rusat så länge. 158 00:08:08,509 --> 00:08:10,844 Rusning! 159 00:08:10,928 --> 00:08:15,891 Kan vi erkänna oss besegrade? Jag kan hitta en vit flagga. 160 00:08:15,974 --> 00:08:18,352 Nej, det går inte. 161 00:08:18,435 --> 00:08:21,522 Ridley, det är dags att ringa din mamma. 162 00:08:21,605 --> 00:08:26,276 Men jag ville visa att jag klarar en hel kväll på museet. 163 00:08:26,360 --> 00:08:27,653 Utan hennes hjälp. 164 00:08:27,736 --> 00:08:32,616 Det är inget tecken på svaghet. Det är vad en god ledare gör. 165 00:08:32,699 --> 00:08:35,410 Till och med dinosaurier behöver hjälp. 166 00:08:35,494 --> 00:08:37,746 Du hjälper alla andra. 167 00:08:37,829 --> 00:08:41,333 Därför kommer du att bli en bra beskyddare. 168 00:08:41,416 --> 00:08:43,752 Men du får också be om hjälp. 169 00:08:44,253 --> 00:08:46,713 Ni har rätt. Jag behöver hjälp. 170 00:08:46,797 --> 00:08:48,090 Dags att ringa mamma. 171 00:08:49,091 --> 00:08:49,925 Ridley! 172 00:08:50,467 --> 00:08:53,428 Houston, vi har en gigantisk röra! 173 00:08:53,512 --> 00:08:54,596 Förlåt, mamma. 174 00:08:54,680 --> 00:08:58,475 Jag ville vara barnvakt åt lemurerna. 175 00:08:59,309 --> 00:09:01,436 Ingen fara. Vi fixar det. 176 00:09:01,520 --> 00:09:04,731 Först måste vi spåra lemurerna. 177 00:09:04,815 --> 00:09:07,025 Och det vet jag att du kan. 178 00:09:07,109 --> 00:09:11,363 Okej, kom hit, teamet. Vi måste hitta små lemurer! 179 00:09:13,365 --> 00:09:16,410 -Har du honom, Dudster? -Ja, då. 180 00:09:16,493 --> 00:09:19,079 Här kommer kittelmonstret! 181 00:09:19,162 --> 00:09:21,707 Då var vi klara här, lille lemur. 182 00:09:23,875 --> 00:09:25,877 Så är man barnvakt! 183 00:09:26,962 --> 00:09:30,591 Nu har vi fångat alla. Hur får vi dem att sova? 184 00:09:30,674 --> 00:09:33,510 Minns du hur jag fick dig att somna? 185 00:09:34,553 --> 00:09:36,972 Du sjöng museets vaggvisa. 186 00:09:37,472 --> 00:09:40,809 Behöver vi bara sjunga lemurerna till sömns? 187 00:09:40,892 --> 00:09:44,563 Men jag minns inte orden. 188 00:09:44,646 --> 00:09:45,856 Men det gör vi. 189 00:09:45,939 --> 00:09:48,400 Kan ni vaggvisan? 190 00:09:48,483 --> 00:09:51,028 Jag var inte den ende som sjöng. 191 00:09:51,111 --> 00:09:54,448 Vi brukade sjunga för söta bebisen Ridley. 192 00:09:54,531 --> 00:09:56,491 Gör bara som vi. 193 00:09:56,575 --> 00:10:00,370 Blunda, min rara du 194 00:10:00,454 --> 00:10:03,915 Lyssna noga så hör du 195 00:10:03,999 --> 00:10:07,628 Att stället har en egen melodi 196 00:10:07,711 --> 00:10:11,632 Mystisk och djup 197 00:10:11,715 --> 00:10:15,344 Varje staty sjunger en sång 198 00:10:15,427 --> 00:10:19,014 Medan faraonerna surrar med 199 00:10:19,097 --> 00:10:22,517 Lyssna noga, så ska allt 200 00:10:22,601 --> 00:10:26,146 Sjunga dig till sömns 201 00:10:26,730 --> 00:10:30,275 Hela dagen har du sprungit och snurrat 202 00:10:30,359 --> 00:10:34,029 Med all världens under 203 00:10:34,112 --> 00:10:37,616 Dags att räkna stora valar 204 00:10:37,699 --> 00:10:41,036 Och dinosvansar och får 205 00:10:41,119 --> 00:10:44,206 Somna nu 206 00:10:44,289 --> 00:10:48,502 Somna nu 207 00:10:55,967 --> 00:10:57,052 Vi lyckades! 208 00:10:57,552 --> 00:10:59,388 Jag menar, vi lyckades. 209 00:10:59,471 --> 00:11:05,852 Tack ska ni ha. Ni hjälper mig alltid. Även när jag inte medger att det behövs. 210 00:11:05,936 --> 00:11:08,355 Förlåt att jag stökade till det. 211 00:11:08,438 --> 00:11:11,733 Det gick bättre än min första gång som barnvakt. 212 00:11:11,817 --> 00:11:14,569 Men varför ringde du inte tidigare? 213 00:11:14,653 --> 00:11:17,280 Jag ville inte att skulle missa återträffen. 214 00:11:17,364 --> 00:11:18,949 Du var så glad. 215 00:11:19,032 --> 00:11:23,870 Inget är viktigare än att hjälpa min favoritäventyrare. 216 00:11:23,954 --> 00:11:27,374 Tack. Men ärligt talat ville jag också bevisa 217 00:11:27,457 --> 00:11:30,460 att jag kunde ta hand om museet själv. 218 00:11:30,544 --> 00:11:32,421 Men jag är inte redo än. 219 00:11:32,504 --> 00:11:36,967 -Jag behöver mycket mer hjälp. -Får jag se ditt pass? 220 00:11:43,849 --> 00:11:47,310 -En stämpel? Varför? -För att du ber om hjälp. 221 00:11:47,394 --> 00:11:51,857 En av de viktigaste lärdomarna för museets beskyddare. 222 00:11:51,940 --> 00:11:53,233 Tack, mamma. 223 00:11:56,278 --> 00:11:59,614 Vilken underbar kväll. Ljusen, glamouren… 224 00:11:59,698 --> 00:12:01,408 Och maten då? 225 00:12:01,491 --> 00:12:05,162 Jag har aldrig ätit fransk bark-guette förut! 226 00:12:06,455 --> 00:12:08,665 De ser så fridfulla ut. 227 00:12:08,749 --> 00:12:13,420 Vi kan inte tacka Ridley nog för vår fina bröllopsdag. 228 00:12:13,503 --> 00:12:16,590 Ni får tacka barnvakterna imorgon. 229 00:12:16,673 --> 00:12:18,967 Ikväll behöver de vila. 230 00:12:29,144 --> 00:12:30,437 Sfinxens gåta. 231 00:12:31,188 --> 00:12:32,022 Är ni redo? 232 00:12:32,105 --> 00:12:33,774 -Född redo! -Tror det. 233 00:12:34,316 --> 00:12:36,234 Jag också! 234 00:12:36,318 --> 00:12:37,152 Okej då. 235 00:12:37,235 --> 00:12:39,905 Operation "Sanchez-smil" är igång! 236 00:12:39,988 --> 00:12:41,656 Dags för tandtråd! 237 00:12:44,451 --> 00:12:45,827 Och borstar nu. 238 00:12:48,288 --> 00:12:52,042 Trodde aldrig att jag skulle få hjälpa en val borsta tänderna. 239 00:12:52,125 --> 00:12:54,503 Sånt gör museets beskyddare. 240 00:12:54,586 --> 00:12:57,756 Det skimrar om dig, fru Sanchez! 241 00:12:57,839 --> 00:13:02,719 Tack för det krillfria leendet, raringar! 242 00:13:03,637 --> 00:13:06,890 Vilken stämpel siktar du på härnäst? 243 00:13:07,891 --> 00:13:11,895 Vänta lite. Det där är mormors gaffeltruck. 244 00:13:11,978 --> 00:13:14,147 Och mormors gaffeltruck betyder… 245 00:13:14,231 --> 00:13:15,857 Ny utställning! 246 00:13:16,858 --> 00:13:20,028 Hej, teamet! Vill ni se vårt senaste tillskott? 247 00:13:20,737 --> 00:13:22,280 Vad är det? 248 00:13:24,741 --> 00:13:26,910 Milda pyramider! 249 00:13:26,993 --> 00:13:29,079 Men allvarligt, vad är det? 250 00:13:29,162 --> 00:13:30,997 Det är en sfinx! 251 00:13:31,081 --> 00:13:35,210 En gammal, mäktig staty som har en mycket värdefull hemlighet. 252 00:13:35,293 --> 00:13:37,629 Och en ännu mer värdefull skatt. 253 00:13:37,712 --> 00:13:39,297 -Ni förstår… -Dr Jones! 254 00:13:39,381 --> 00:13:42,008 -Det är herr P! -Fly! 255 00:13:44,010 --> 00:13:47,973 Herr Peabody , vad gör du kvar här? 256 00:13:48,056 --> 00:13:51,977 Jag ville se vår senaste utställning, sfinxens skatt! 257 00:13:52,060 --> 00:13:54,813 Kön kommer att gå kvarteret runt… 258 00:13:54,896 --> 00:13:56,690 Vänta… 259 00:13:56,773 --> 00:13:58,191 Var är skatten? 260 00:13:58,275 --> 00:14:03,738 Sfinxen vaktar skatten inuti hennes valv. Det är hennes grej. 261 00:14:03,822 --> 00:14:06,658 Då öppnar vi och ser vad vi köpt. 262 00:14:06,741 --> 00:14:11,496 Men ingen har lyckats öppna den. Någonsin. 263 00:14:11,580 --> 00:14:13,957 Men mysteriet är halva nöjet! 264 00:14:14,040 --> 00:14:19,004 Nöjet är att kunna visa skatterna så folk kan betala för det. 265 00:14:19,087 --> 00:14:24,134 Öppna valvet till imorgon, annars lämnar jag tillbaka sfinxen! 266 00:14:25,218 --> 00:14:27,220 Vill han skicka bort sfinxen? 267 00:14:27,304 --> 00:14:31,224 Men hon ger egyptiska avdelningen sådan elegans. 268 00:14:31,308 --> 00:14:35,061 Jag tar hand om herr Peabody. Kan ni få fram skatten? 269 00:14:35,145 --> 00:14:37,522 Spanarna på museet fixar det. 270 00:14:37,606 --> 00:14:38,607 Span på tre! 271 00:14:38,690 --> 00:14:40,400 Ett, två… 272 00:14:42,736 --> 00:14:43,987 Vi försökte. 273 00:14:44,070 --> 00:14:46,448 Kan vi be henne öppna? 274 00:14:46,531 --> 00:14:52,120 Vet inte. Sfinxer brukar knipa mun. De här kanske inte ens vaknar. 275 00:14:52,203 --> 00:14:54,331 Hallå? 276 00:14:54,414 --> 00:14:56,207 Buu! 277 00:14:56,291 --> 00:14:58,043 Väl värt all väntan! 278 00:14:58,126 --> 00:15:02,756 -Ni borde ha sett era ansikten! -Inte en gång till. 279 00:15:02,839 --> 00:15:06,885 Oj! Förlåt, sötnos. Roar mig bara lite. 280 00:15:06,968 --> 00:15:08,637 Snyggt, stendamen! 281 00:15:08,720 --> 00:15:13,808 Den här stenkvinnan kallas Thoebe, för det är mitt namn! 282 00:15:13,892 --> 00:15:17,520 Välkommen till museet! Vi ska visa dig runt. 283 00:15:18,188 --> 00:15:21,983 Där är riddaren Ida. Hon är supermodig och vänlig. 284 00:15:22,067 --> 00:15:25,236 Det är musikutställningen och här är min trädkoja! 285 00:15:25,320 --> 00:15:28,323 -Du trivs nog. -Om jag får stanna. 286 00:15:28,406 --> 00:15:31,826 Den där fräcka typen vill skicka iväg mig, igen. 287 00:15:31,910 --> 00:15:33,536 Vad menar du med "igen"? 288 00:15:33,620 --> 00:15:36,498 Jag har varit på museum över hela världen. 289 00:15:36,581 --> 00:15:39,459 Folk blir sura när de inte lyckas öppna valvet. 290 00:15:40,418 --> 00:15:43,630 Måste vara en fin skatt. Vad är det? 291 00:15:43,713 --> 00:15:47,384 Det kan jag inte säga. Det är en av Sfinxens regler! 292 00:15:48,259 --> 00:15:53,056 Oj, det händer ibland. Sfinxvana. Det är kul att se världen. 293 00:15:53,139 --> 00:15:57,519 Men nu vill jag stanna på ett ställe så jag kan skaffa vänner. 294 00:16:00,021 --> 00:16:02,857 Livet är inte lätt När man fötts som sfinx 295 00:16:02,941 --> 00:16:05,652 I ärlighetens namn Är det ganska kasst 296 00:16:05,735 --> 00:16:08,363 Jag har en hemlighet som jag vaktar väl 297 00:16:08,446 --> 00:16:11,157 Men jag vill verkligen berätta 298 00:16:11,241 --> 00:16:13,785 Enda sättet att se min skatt 299 00:16:13,868 --> 00:16:16,579 Är att lösa gåtan Som är supersvår 300 00:16:16,663 --> 00:16:19,290 Önskar nån kom in Fast det har aldrig skett 301 00:16:19,374 --> 00:16:21,584 Och jag får inte ge nån ledtråd 302 00:16:21,668 --> 00:16:23,795 Det är Sfinxens gåta 303 00:16:24,295 --> 00:16:26,673 Sfinxens gåta 304 00:16:27,590 --> 00:16:30,135 Det är lite kul Att dra från stad till stad 305 00:16:30,218 --> 00:16:32,846 Men jag vill bara slå mig ner 306 00:16:32,929 --> 00:16:35,348 För jag kan aldrig få en vän 307 00:16:35,432 --> 00:16:37,892 Förrän nån har löst mysteriet 308 00:16:37,976 --> 00:16:40,603 Får inte hjälpa till Och det är sämst 309 00:16:40,687 --> 00:16:43,148 Det är Sfinxens gåta 310 00:16:43,773 --> 00:16:45,859 Bara en liten Sfinxens gåta 311 00:16:47,569 --> 00:16:52,032 Så det enda sättet att öppna valvet är… 312 00:16:52,115 --> 00:16:55,785 Om ni löser min gåta. Och den är verkligen bra. 313 00:16:55,869 --> 00:16:59,497 Kan du inte bara ge oss svaret? Då är det ingen hemlighet. 314 00:16:59,581 --> 00:17:01,666 Älskar energin och andan. 315 00:17:01,750 --> 00:17:04,711 Men jag får inte berätta! Ni måste lösa gåtan. 316 00:17:04,794 --> 00:17:06,087 Det är en regel! 317 00:17:06,171 --> 00:17:08,339 Då ska vi göra det! 318 00:17:08,423 --> 00:17:11,509 En gåta är ett pussel och det fixar vi. 319 00:17:11,593 --> 00:17:13,178 Ska ni försöka? 320 00:17:13,261 --> 00:17:18,600 Vi har det öppet till imorgon, så sant som jag heter Jones! 321 00:17:18,683 --> 00:17:21,811 Ni har verkligen rört mitt stenhjärta. 322 00:17:21,895 --> 00:17:23,772 Men det är tufft! 323 00:17:23,855 --> 00:17:26,066 Det är jag med. Låt höra! 324 00:17:26,775 --> 00:17:29,694 Jag står för mig själv, men är aldrig ensam. 325 00:17:29,778 --> 00:17:32,405 Jag har många fötter, men jag rör mig som en. 326 00:17:32,489 --> 00:17:35,283 Jag går på marken men har ögon i skyn. 327 00:17:35,366 --> 00:17:38,078 Jag viras aldrig upp, försök inte ens. 328 00:17:38,161 --> 00:17:42,207 Stark som en klippa och ändå godhjärtad. 329 00:17:42,290 --> 00:17:45,251 Jag har många munnar, men delar en röst. 330 00:17:45,335 --> 00:17:47,087 Vad är jag? 331 00:17:47,796 --> 00:17:50,673 -Jag vet! -Vinga dig upp hit då! 332 00:17:50,757 --> 00:17:54,427 Jag står för mig själv, men är aldrig ensam. 333 00:17:54,511 --> 00:17:55,512 Som jag! 334 00:17:55,595 --> 00:17:57,680 Jag är ensam i min monter, 335 00:17:57,764 --> 00:18:00,683 men har alltid mina vänner. 336 00:18:00,767 --> 00:18:03,603 Svaret måste vara en dront! 337 00:18:04,395 --> 00:18:06,856 Det är tyvärr fel! 338 00:18:06,940 --> 00:18:08,942 Vad har jag gjort? 339 00:18:10,568 --> 00:18:13,488 Fred, urna! Dante, vas! 340 00:18:16,866 --> 00:18:17,826 Vad var det? 341 00:18:17,909 --> 00:18:19,285 Det var jag. 342 00:18:19,369 --> 00:18:22,038 Varje gång ni gissar fel får ni en utmaning. 343 00:18:22,122 --> 00:18:26,751 Jag gillar inte se er stressa, men det är Sfinxens regler! 344 00:18:26,835 --> 00:18:29,671 Det här blir svårare än jag trodde. 345 00:18:31,047 --> 00:18:33,216 Det är för svårt, jag visste det. 346 00:18:33,299 --> 00:18:37,220 Tänk om jag berättade att första bokstaven är… 347 00:18:37,846 --> 00:18:40,473 Jag vet. Inga ledtrådar. 348 00:18:41,432 --> 00:18:42,934 Se upp, prinsessan! 349 00:18:43,017 --> 00:18:44,102 Oroa dig inte. 350 00:18:44,185 --> 00:18:46,855 Gåtan är svår, men om vi jobbar ihop 351 00:18:46,938 --> 00:18:48,273 kan vi lösa det. 352 00:18:48,356 --> 00:18:49,190 Jag vet! 353 00:18:49,274 --> 00:18:52,735 "Jag har många fötter, men rör mig som en." 354 00:18:52,819 --> 00:18:55,446 Lätt som en tricera-plätt! 355 00:18:56,156 --> 00:18:58,074 Svaret på gåtan är… 356 00:18:58,158 --> 00:18:59,200 En skateboard! 357 00:18:59,284 --> 00:19:00,118 Tyvärr. 358 00:19:00,702 --> 00:19:04,789 Vänta, jag menade en skateboarddinosaurie. 359 00:19:04,873 --> 00:19:06,082 En skateboardhund? 360 00:19:06,583 --> 00:19:07,959 En skateboardvåffla? 361 00:19:08,042 --> 00:19:10,461 Kan du fly? 362 00:19:16,092 --> 00:19:19,846 Dinokrasch! Förlåt, hörni. Vems tur är det? 363 00:19:21,598 --> 00:19:25,268 "Jag går på marken, men har ögon i skyn." 364 00:19:25,351 --> 00:19:28,313 Det måste vara en rymdapa, som jag! 365 00:19:30,315 --> 00:19:31,858 Mayday! 366 00:19:36,863 --> 00:19:40,700 "Stark som en klippa"? Inget är starkare än en bison! 367 00:19:40,783 --> 00:19:44,537 Se på dig! Du är den starkaste sötnosen någonsin. 368 00:19:44,621 --> 00:19:46,623 Men det var fel. Se upp. 369 00:19:49,709 --> 00:19:54,339 Det hjälper inte att vara stor och tuff när marken är instabil. 370 00:19:54,422 --> 00:19:57,884 Oroa dig inte, för det är jag bra på. Hoppa dit jag pekar. 371 00:19:57,967 --> 00:19:59,552 Den ser stabil ut. 372 00:19:59,636 --> 00:20:02,055 Och till vänster. Höger! Nej, stopp! 373 00:20:02,138 --> 00:20:04,641 Jag försöker att inte falla! 374 00:20:04,724 --> 00:20:08,770 Jag menade vänster på förra. Och vänster… Rakt fram! 375 00:20:09,354 --> 00:20:11,481 Menade inte rakt på mig! 376 00:20:11,564 --> 00:20:13,900 "Jag viras aldrig upp?" 377 00:20:13,983 --> 00:20:17,445 Utan tvekan en majestätisk mumie! 378 00:20:20,865 --> 00:20:25,370 Drottningen må aldrig viras upp, men hennes bandage är ömtåliga! 379 00:20:25,453 --> 00:20:26,579 Jag fixar det. 380 00:20:30,375 --> 00:20:34,671 Jag vill inte göra er deppiga, men det är nästan morgon. 381 00:20:35,255 --> 00:20:37,382 Ni är så nära. På ett sätt. 382 00:20:37,465 --> 00:20:40,927 Fast på riktigt har ni inte kommit nånvart. 383 00:20:41,010 --> 00:20:42,679 Kan vi få en ledtråd? 384 00:20:42,762 --> 00:20:46,140 Om valvet inte är öppet när herr Peabody kommer 385 00:20:46,224 --> 00:20:47,267 måste du åka. 386 00:20:47,350 --> 00:20:51,688 Det vill jag inte! Äntligen har jag fått goda vänner. 387 00:20:51,771 --> 00:20:53,815 Vilka? Känner jag dem? 388 00:20:53,898 --> 00:20:56,025 Det är ni, Dudley. Er alla. 389 00:20:56,943 --> 00:21:00,029 Okej, jag får inte hjälpa er. Reglerna. 390 00:21:00,113 --> 00:21:02,031 Men ni är så fina. 391 00:21:02,115 --> 00:21:05,368 Jag säger bara att ni alla hade fel… 392 00:21:05,451 --> 00:21:07,787 …men ni har alla rätt. 393 00:21:08,538 --> 00:21:09,872 Går det ens? 394 00:21:09,956 --> 00:21:10,999 Vet inte. 395 00:21:11,082 --> 00:21:16,337 Men vi måste öppna det så att Thoebe får stanna, så vi ger inte upp. 396 00:21:16,421 --> 00:21:19,048 Tack, Ridley, men jag klarar mig. 397 00:21:19,132 --> 00:21:22,677 Det var så kul att få lära känna er. 398 00:21:22,760 --> 00:21:27,849 Du får inte heller ge upp! Du är vår vän och vänner håller ihop. 399 00:21:27,932 --> 00:21:31,185 Som när Peaches räddade hennes majestät, 400 00:21:31,269 --> 00:21:34,439 och oss alla, från översvämningen. 401 00:21:34,522 --> 00:21:37,442 Eller när Dudley hjälpte mig. 402 00:21:37,525 --> 00:21:41,362 Spanarna på museet klarar allt när vi jobbar ihop. 403 00:21:41,446 --> 00:21:44,240 Som att lösa gåtan! "Span" på tre. 404 00:21:44,324 --> 00:21:45,491 Ett… Två… 405 00:21:45,575 --> 00:21:46,451 Span! 406 00:21:46,534 --> 00:21:51,039 Vänta… "Jag har många munnar, men delar en röst." 407 00:21:51,122 --> 00:21:53,249 Nu vet jag svaret! 408 00:21:53,333 --> 00:21:58,004 "Står för mig själv, men är aldrig ensam. Har många fötter, men rör mig som en. 409 00:21:58,087 --> 00:22:00,548 Går på marken, men har ögon i skyn. 410 00:22:00,631 --> 00:22:02,925 Viras aldrig upp, så försök inte ens. 411 00:22:03,009 --> 00:22:05,553 Stark som en klippa och ändå godhjärtad. 412 00:22:05,636 --> 00:22:09,474 Har många munnar, men delar en röst. Vad är jag? 413 00:22:09,557 --> 00:22:12,310 Vi hade alla fel, men alla rätt. 414 00:22:12,393 --> 00:22:14,729 Svaret är "vi"! Ett team! 415 00:22:19,650 --> 00:22:21,527 Ni är ett team! 416 00:22:21,611 --> 00:22:24,781 För bara ett team kan lösa min gåta! 417 00:22:24,864 --> 00:22:27,200 Vi klarade det! 418 00:22:27,784 --> 00:22:30,453 Milda pyramider! 419 00:22:30,536 --> 00:22:33,206 Tänk att du inte skulle berätta 420 00:22:33,289 --> 00:22:35,541 om den här underbara skatten! 421 00:22:35,625 --> 00:22:37,668 Jag visste faktiskt inte. 422 00:22:37,752 --> 00:22:39,754 Valvet har aldrig öppnats. 423 00:22:40,713 --> 00:22:43,091 Det här är ingen hemlighet: 424 00:22:43,174 --> 00:22:44,675 Jag är så lycklig! 425 00:22:44,759 --> 00:22:47,637 Tack för att ni inte gav upp. 426 00:22:47,720 --> 00:22:49,514 Vad är vänner till för? 427 00:22:49,597 --> 00:22:53,309 Ingen fara, herr Peabody, vi ska få ut skatten. 428 00:22:53,393 --> 00:22:55,395 Herr P kommer. Göm er! 429 00:22:55,478 --> 00:22:56,521 Vi ses! 430 00:22:57,939 --> 00:23:03,694 Om valvet inte är öppet nu, får sfinxen en enkelbiljett tillbaka. 431 00:23:04,779 --> 00:23:06,948 Det ska visst inte behövas. 432 00:23:08,408 --> 00:23:11,327 Öppnade du skatten? Jag vill få se. 433 00:23:11,411 --> 00:23:12,328 Vänta lite. 434 00:23:12,412 --> 00:23:15,748 Så mycket guld! 435 00:23:15,832 --> 00:23:17,917 Vad vackert! 436 00:23:18,000 --> 00:23:19,627 Bra jobbat, Jones! 437 00:23:19,710 --> 00:23:23,256 Den här utställningen ska vara öppen länge. 438 00:23:23,339 --> 00:23:27,051 Jag håller med. Låt oss prata marknadsföring. 439 00:23:28,469 --> 00:23:31,347 Hörde du det? Du får stanna! 440 00:23:31,848 --> 00:23:33,266 -Bisoniskt! -Strålande! 441 00:23:33,349 --> 00:23:35,309 Ni är bäst. 442 00:23:35,393 --> 00:23:40,064 Guldet är fint, men den riktiga skatten är vänner som er. 443 00:23:41,607 --> 00:23:42,483 Gruppkram. 444 00:23:42,567 --> 00:23:44,610 -Älskar er! -Vi älskar dig! 445 00:24:32,158 --> 00:24:37,163 Undertexter: Tomas Lundholm