1 00:00:07,153 --> 00:00:08,946 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,782 --> 00:00:15,870 Dans un endroit plein de mystère Où le passé prend vie 3 00:00:15,953 --> 00:00:19,957 Une héroïne, une aventurière Dont l'ambition grandit 4 00:00:20,041 --> 00:00:24,128 Elle se bat pour l'avenir Protégeant le passé 5 00:00:24,211 --> 00:00:29,383 Une héroïne qui vit enfin son grand moment Ridley Jones ! 6 00:00:29,467 --> 00:00:33,512 Brave, audacieuse et courageuse Ridley Jones ! 7 00:00:33,596 --> 00:00:35,556 Fière de garder le musée 8 00:00:35,639 --> 00:00:37,516 Ridley Jones ! 9 00:00:37,600 --> 00:00:40,644 Sa quête d'aventure est contagieuse 10 00:00:40,728 --> 00:00:44,023 Dinosaure, dodo, singe astronaute Sont à ses côtés 11 00:00:44,106 --> 00:00:48,152 Ridley Jones ! Son chapeau feutre Fedora 12 00:00:48,235 --> 00:00:52,406 Ridley Jones ! Peut relever tous les défis 13 00:00:52,490 --> 00:00:57,620 Elle ne cédera jamais à sa peur L'aventure, c'est son grand bonheur 14 00:00:57,703 --> 00:01:00,915 Se lance avec passion Dans toute situation 15 00:01:00,998 --> 00:01:06,087 Ridley Jones ! 16 00:01:10,091 --> 00:01:11,926 Baby-sitting au musée. 17 00:01:15,805 --> 00:01:16,639 Ridley ! 18 00:01:16,722 --> 00:01:17,598 Coucou ! 19 00:01:17,681 --> 00:01:23,187 Vous avez passé une bonne journée ? Regardez ce que ma mère m'a donné. 20 00:01:23,270 --> 00:01:27,358 Elle te laisse emprunter l'œil boussole ? Génial ! 21 00:01:27,441 --> 00:01:32,947 On dit que l'œil boussole magique est le meilleur ami des filles, non ? 22 00:01:33,030 --> 00:01:36,367 Ta mère doit toujours avoir sa boussole. 23 00:01:36,450 --> 00:01:37,409 Pas ce soir. 24 00:01:37,493 --> 00:01:41,497 Elle va aux vingt ans de son école d'archéologie, 25 00:01:41,580 --> 00:01:45,459 donc elle me l'a confié durant son absence. 26 00:01:46,043 --> 00:01:48,963 C'est une responsabilité tsunamique. 27 00:01:49,046 --> 00:01:50,005 Je sais. 28 00:01:50,089 --> 00:01:56,137 Tu surveilleras le musée sans son aide ni celle de ta grand-mère, aussi sortie. 29 00:01:56,220 --> 00:01:57,847 Ça va aller ? 30 00:01:57,930 --> 00:01:59,473 Bien sûr ! 31 00:02:02,184 --> 00:02:04,937 Vous voyez ? Pas besoin d'aide. 32 00:02:05,020 --> 00:02:08,858 Salut, maman ! Tu es élégante pour ta réunion. 33 00:02:08,941 --> 00:02:12,403 Merci, chérie. Mais je suis toujours élégante. 34 00:02:12,987 --> 00:02:14,488 Où est Peaches ? 35 00:02:14,572 --> 00:02:19,034 - Elle est invitée d'honneur. - Vraiment ? La chance ! 36 00:02:19,118 --> 00:02:21,996 Mes amis m'ont suppliée de l'amener. 37 00:02:22,079 --> 00:02:26,083 Ils n'ont jamais rien vu d'aussi fidèle à la réalité. 38 00:02:29,587 --> 00:02:34,592 - Au rapport : mission invitée d'honneur ! - Super. On file. Sauf… 39 00:02:34,675 --> 00:02:40,931 - Tu vas pouvoir surveiller le musée ? - Tout est réglé, maman. 40 00:02:41,015 --> 00:02:43,559 Mais appelle-moi si besoin. 41 00:02:43,642 --> 00:02:47,479 Oui, bien sûr. Allez-y, ou vous serez en retard. 42 00:02:47,563 --> 00:02:51,817 Et Peaches : tu ne devras ni parler ni bouger. 43 00:02:51,901 --> 00:02:55,237 Bien reçu ! Aussi muette que Saturne. 44 00:02:55,321 --> 00:02:57,656 Au revoir ! Amusez-vous bien ! 45 00:02:58,240 --> 00:03:00,451 Ridley, tu es responsable. 46 00:03:00,534 --> 00:03:03,495 - On se dépêche. - Les Lemursons ! 47 00:03:03,579 --> 00:03:05,706 Salut. Jolies fleurs ! 48 00:03:05,789 --> 00:03:09,043 - C'est pour maman. - Sa couleur préférée ! 49 00:03:09,126 --> 00:03:12,129 C'est trop gentil. En quel honneur ? 50 00:03:12,213 --> 00:03:15,883 - Notre anniversaire de mariage ! - Un anniversaire ? 51 00:03:15,966 --> 00:03:19,762 Dis-moi ce que tu as prévu ! Et n'oublie rien. 52 00:03:20,304 --> 00:03:25,309 Quoi ? Je peux être redoutable et fleur bleue, sans être adorable. 53 00:03:25,392 --> 00:03:29,230 Et pourtant, tu l'es tout simplement. 54 00:03:29,313 --> 00:03:31,482 On n'a rien prévu. 55 00:03:31,565 --> 00:03:34,985 Rien prévu pour votre anniversaire ? 56 00:03:35,069 --> 00:03:36,779 Ça ne va pas ! 57 00:03:36,862 --> 00:03:41,825 On ne peut pas sortir. On doit surveiller ces petits coquins. 58 00:03:41,909 --> 00:03:43,953 Et si on les surveillait ? 59 00:03:44,036 --> 00:03:45,371 - Quoi ? - Oui ! 60 00:03:45,454 --> 00:03:49,166 On les gardera, et ta femme et toi ferez la fête. 61 00:03:49,250 --> 00:03:51,460 C'est une idée bisonique ! 62 00:03:51,543 --> 00:03:53,629 Fantastique ! Tu es sûre ? 63 00:03:53,712 --> 00:03:55,422 Compte sur nous ! 64 00:03:55,506 --> 00:04:00,427 Merci. Maintenant, je dois réfléchir où amener ma dame. 65 00:04:01,136 --> 00:04:04,473 La boutique ? Je lui offrirais une figurine. 66 00:04:04,556 --> 00:04:07,518 Laisse Fred s'en occuper. 67 00:04:07,601 --> 00:04:11,272 Je vais t'organiser une soirée si romantique 68 00:04:11,355 --> 00:04:14,692 que ta femme redeviendra folle de toi ! 69 00:04:14,775 --> 00:04:16,026 Trop mignon. 70 00:04:16,110 --> 00:04:17,695 C'est mignon ! 71 00:04:17,778 --> 00:04:23,659 Un bison n'organiserait pas une soirée pour un anniversaire de lémuriens. 72 00:04:24,702 --> 00:04:25,953 Ne répondez pas. 73 00:04:26,620 --> 00:04:33,127 - Je vais annoncer la nouvelle à ma femme. - Super ! On va garder tes petits anges. 74 00:04:33,210 --> 00:04:35,796 Alors que ta mère est partie ? 75 00:04:35,879 --> 00:04:38,632 Tu t'y connais en lemur-sitting? 76 00:04:38,716 --> 00:04:42,052 Mon rôle est d'aider ceux qui en ont besoin. 77 00:04:42,136 --> 00:04:47,182 Après avoir traversé le Serengeti et survécu aux piranhas, 78 00:04:47,266 --> 00:04:49,893 le baby-sitting, c'est fastoche. 79 00:04:51,687 --> 00:04:53,272 Vous êtes beaux ! 80 00:04:53,355 --> 00:04:56,775 Merci. Harold a enlevé les bestioles de ma fourrure. 81 00:04:56,859 --> 00:05:02,197 Alors vous êtes prêts pour la soirée romantique que je vous ai prévue. 82 00:05:04,325 --> 00:05:09,747 Cette chevaleresse en "armoure" vous guidera vers votre soirée d'amour. 83 00:05:09,830 --> 00:05:10,664 Ça rime ! 84 00:05:10,748 --> 00:05:14,084 Ce soir, vous dînerez à Paris, 85 00:05:14,168 --> 00:05:17,671 où l'amour est toujours au menu. 86 00:05:17,755 --> 00:05:20,632 Paris ? J'ai toujours rêvé d'y aller. 87 00:05:20,716 --> 00:05:24,928 Il paraît que leur écorce d'arbre est incroyable ! 88 00:05:25,429 --> 00:05:30,517 Obéissez à vos baby-sitters. Et pas de sève, ça vous empêche de dormir. 89 00:05:30,601 --> 00:05:31,977 Oui, maman ! 90 00:05:32,061 --> 00:05:35,898 Avez-vous déjà vu des petits si mignons ? 91 00:05:38,025 --> 00:05:40,903 C'est pas ce que j'appelle mignon ! 92 00:05:40,986 --> 00:05:44,948 - Attention au monstre chatouille ! - Pas ça ! 93 00:05:45,032 --> 00:05:50,162 Pas mes cornes. Tu sais combien de temps il faut pour les coiffer ? 94 00:05:50,245 --> 00:05:55,918 Une nouvelle loi t'interdit de mettre les doigts sur mes bandelettes. 95 00:05:56,001 --> 00:05:57,544 Pense à un truc joyeux. 96 00:06:04,218 --> 00:06:06,095 Le monstre chatouille ! 97 00:06:07,763 --> 00:06:09,264 Mes cornes ! 98 00:06:15,312 --> 00:06:19,191 Ils sont incontrôlables ! Regarde ma fourrure ! 99 00:06:19,274 --> 00:06:21,652 Cette coiffure ne te va pas. 100 00:06:22,820 --> 00:06:26,240 - C'est mieux. - On fait quoi, Ridley ? 101 00:06:27,157 --> 00:06:29,993 Tu sais qui saurait quoi faire ? 102 00:06:30,494 --> 00:06:32,663 Ta mère. Appelle-la. 103 00:06:32,746 --> 00:06:36,083 Je lui ai dit que je m'occuperais de tout. 104 00:06:36,166 --> 00:06:37,626 On va y arriver. 105 00:06:37,709 --> 00:06:40,838 Mais comment ? Ils sont désobéissants ! 106 00:06:40,921 --> 00:06:44,550 Qui aurait cru qu'ils seraient si difficiles ? 107 00:06:44,633 --> 00:06:48,178 Ce ne sont que des bébés minuscules, après tout. 108 00:06:48,262 --> 00:06:53,308 C'est ça ! Ce sont des bébés. Et de quoi ont besoin les bébés ? 109 00:06:53,392 --> 00:06:55,811 - De réconfort ? - De conseil de mode ! 110 00:06:55,894 --> 00:06:58,355 Non, de beaucoup de sommeil. 111 00:06:58,439 --> 00:07:01,650 On doit trouver comment les endormir. 112 00:07:02,734 --> 00:07:07,322 "Addie s'élance, échappant à un dangereux éboulement. 113 00:07:07,406 --> 00:07:12,161 "Elle ouvre son parachute et atterrit dans une fosse aux serpents !" 114 00:07:12,244 --> 00:07:13,328 Ça fait peur ! 115 00:07:14,830 --> 00:07:19,001 Peut-être un peu trop aventureux pour s'endormir ? 116 00:07:19,084 --> 00:07:21,712 Laisse faire la reine. 117 00:07:25,632 --> 00:07:30,053 Oh, non, Ismat ! Tu leur as donné quoi ? 118 00:07:30,137 --> 00:07:34,558 Dans ma famille, on dit : "Qu'ils mangent de la brioche !" 119 00:07:35,601 --> 00:07:37,519 C'est pas bon. 120 00:07:37,603 --> 00:07:39,271 Tu vois ? Ça marche ! 121 00:07:39,354 --> 00:07:43,066 Si j'avais une famille, notre dicton serait : 122 00:07:43,150 --> 00:07:47,404 "Quand un bébé lémurien a mangé trop de sucre, courez !" 123 00:07:48,113 --> 00:07:50,574 Retiens la leçon, princesse. 124 00:07:50,657 --> 00:07:56,079 Une bonne cavalcade épuise même les plus redoutables, comme moi. 125 00:07:56,163 --> 00:07:59,500 Ces lémuriens dormiront en un rien de temps. 126 00:08:01,126 --> 00:08:05,297 Je n'ai jamais autant cavalé de ma vie. 127 00:08:08,509 --> 00:08:10,844 Une cavalcade ! 128 00:08:10,928 --> 00:08:15,891 On peut accepter la défaite ? J'irai chercher un drapeau blanc. 129 00:08:15,974 --> 00:08:18,352 Non, je peux le faire. 130 00:08:18,435 --> 00:08:21,522 Il est temps d'appeler ta mère. 131 00:08:21,605 --> 00:08:26,276 Je voulais lui montrer que je pouvais gérer le musée seule. 132 00:08:26,360 --> 00:08:27,653 Sans son aide. 133 00:08:27,736 --> 00:08:32,616 Demander de l'aide n'est pas signe de faiblesse, mais d'un grand chef. 134 00:08:32,699 --> 00:08:37,746 - Même les dinosaures ont besoin d'aide. - Tu aides tout le monde. 135 00:08:37,829 --> 00:08:44,169 - Ça fera de toi une bonne protectrice. - Mais tu peux aussi demander de l'aide. 136 00:08:44,253 --> 00:08:48,507 Oui. J'ai besoin d'aide. Je vais appeler maman. 137 00:08:49,091 --> 00:08:49,925 Ridley ! 138 00:08:50,467 --> 00:08:53,428 Houston, on a un énorme bazar ! 139 00:08:53,512 --> 00:08:58,684 Désolée. Je pensais pouvoir m'occuper des petits en ton absence. 140 00:08:59,309 --> 00:09:01,436 Ne t'en fais pas. 141 00:09:01,520 --> 00:09:07,025 D'abord, retrouvons les lémuriens. Je sais que tu peux t'en occuper. 142 00:09:07,109 --> 00:09:11,363 Oui ! Rassemblez-vous. On a des lémuriens à retrouver. 143 00:09:13,365 --> 00:09:14,700 Tu gères ? 144 00:09:14,783 --> 00:09:19,079 Oui. Attention au monstre chatouille ! 145 00:09:19,162 --> 00:09:21,623 On remballe, petit lémurien. 146 00:09:23,875 --> 00:09:25,961 Ça, c'est du baby-sitting ! 147 00:09:26,962 --> 00:09:30,591 On les a tous ! Comment les endormir ? 148 00:09:30,674 --> 00:09:34,094 Tu te souviens comment je t'endormais ? 149 00:09:34,595 --> 00:09:37,389 Tu me chantais la berceuse du musée. 150 00:09:37,472 --> 00:09:40,809 On doit leur chanter une berceuse ? 151 00:09:40,892 --> 00:09:44,563 Mais je ne crois pas me souvenir des paroles. 152 00:09:44,646 --> 00:09:45,856 Nous si. 153 00:09:45,939 --> 00:09:51,028 - Vous la connaissez ? - Je n'étais pas la seule à te la chanter. 154 00:09:51,111 --> 00:09:56,491 - On chantait tous pour bébé Ridley. - Tu n'auras qu'à nous suivre. 155 00:09:56,575 --> 00:10:00,370 Écoute bien, ma douce merveille 156 00:10:00,454 --> 00:10:03,915 Ferme les yeux et tends l'oreille 157 00:10:03,999 --> 00:10:07,628 Ce lieu possède une mélodie 158 00:10:07,711 --> 00:10:11,632 Aux mystères infinis 159 00:10:11,715 --> 00:10:15,344 Toutes les statues vont chanter 160 00:10:15,427 --> 00:10:19,014 Les pharaons fredonner 161 00:10:19,097 --> 00:10:22,517 Écoute bien et cette comptine 162 00:10:22,601 --> 00:10:26,146 T'aidera à t'endormir 163 00:10:26,730 --> 00:10:30,275 Tu en as bien profité 164 00:10:30,359 --> 00:10:34,029 Inventant des mondes entiers 165 00:10:34,112 --> 00:10:37,616 Tu peux compter les baleines 166 00:10:37,699 --> 00:10:41,036 Les dinos, les moutons 167 00:10:41,119 --> 00:10:44,206 Endors-toi 168 00:10:44,289 --> 00:10:48,502 Endors-toi 169 00:10:55,967 --> 00:10:57,052 On a réussi ! 170 00:10:57,552 --> 00:10:59,388 Pardon, on a réussi. 171 00:10:59,471 --> 00:11:02,974 Merci à tous. Vous êtes toujours là pour moi, 172 00:11:03,058 --> 00:11:06,395 même quand je refuse admettre en avoir besoin. 173 00:11:06,478 --> 00:11:11,733 - Désolée pour le désordre. - Tu t'en es mieux sortie que moi. 174 00:11:11,817 --> 00:11:14,569 Pourquoi tu ne m'as pas appelée ? 175 00:11:14,653 --> 00:11:18,949 Pour ne pas gâcher ta soirée. Tu étais si contente. 176 00:11:19,032 --> 00:11:23,870 Rien n'est plus important que d'aider mon aventurière préférée. 177 00:11:23,954 --> 00:11:30,460 Merci. Mais je voulais aussi te prouver pouvoir m'occuper du musée toute seule. 178 00:11:30,544 --> 00:11:35,006 Je ne suis pas encore prête. J'ai encore besoin d'aide. 179 00:11:35,549 --> 00:11:37,426 Fais voir ton passeport. 180 00:11:43,890 --> 00:11:45,851 Mais pourquoi ? 181 00:11:45,934 --> 00:11:51,898 Pour avoir demandé de l'aide. Une leçon importante pour une protectrice. 182 00:11:51,982 --> 00:11:53,233 Merci. 183 00:11:56,278 --> 00:11:59,614 Quelle soirée. Les lumières, le glamour… 184 00:11:59,698 --> 00:12:01,366 Et ce qu'on a mangé ! 185 00:12:01,450 --> 00:12:05,162 Je n'avais jamais mangé de pain d'écorce ! Miam ! 186 00:12:06,455 --> 00:12:08,665 Ils ont l'air si paisibles. 187 00:12:08,749 --> 00:12:13,420 On ne peut que remercier Ridley pour un si bel anniversaire. 188 00:12:13,503 --> 00:12:19,551 Vous remercierez vos baby-sitters demain. Ce soir, ils ont besoin de repos. 189 00:12:29,060 --> 00:12:30,562 La devinette du sphinx. 190 00:12:31,188 --> 00:12:32,022 Prêts ? 191 00:12:32,105 --> 00:12:34,232 - Toujours ! - Je crois ! 192 00:12:34,316 --> 00:12:36,234 Moi aussi ! 193 00:12:36,318 --> 00:12:37,152 Bien. 194 00:12:37,235 --> 00:12:41,656 L'opération Sourire est lancée ! Envoyez le fil dentaire ! 195 00:12:44,451 --> 00:12:45,827 Et les brosses ! 196 00:12:48,288 --> 00:12:52,042 J'aurais jamais pensé aider une baleine à se laver les dents. 197 00:12:52,125 --> 00:12:57,756 Ça fait partie de la formation. Vous êtes radieuse, Mme Sanchez ! 198 00:12:57,839 --> 00:13:02,719 Merci pour le sourire sans crustacés ! 199 00:13:03,637 --> 00:13:06,890 Tu vises quel prochain muséotampon ? 200 00:13:07,891 --> 00:13:14,147 Plus tard. J'entends le chariot de grand-mère, ce qui veut dire… 201 00:13:14,231 --> 00:13:15,857 Une nouvelle expo ! 202 00:13:16,858 --> 00:13:20,612 Salut, vous venez voir la nouvelle acquisition ? 203 00:13:20,695 --> 00:13:22,280 C'est quoi ? 204 00:13:24,741 --> 00:13:26,910 Par ma pyramide ! 205 00:13:26,993 --> 00:13:29,079 Sérieusement, c'est quoi ? 206 00:13:29,162 --> 00:13:30,997 C'est un sphinx ! 207 00:13:31,081 --> 00:13:37,587 Une statue antique détenant un secret et un trésor encore plus précieux. 208 00:13:37,671 --> 00:13:39,297 - Voyez… -Dr Jones ! 209 00:13:39,381 --> 00:13:42,008 - M. Peabody ! - Dispersez-vous ! 210 00:13:44,010 --> 00:13:47,973 M. Peabody, que faites-vous encore là ? 211 00:13:48,056 --> 00:13:51,977 Je suis venu voir le trésor du sphinx ! 212 00:13:52,060 --> 00:13:56,690 Les gens vont se bousculer pour admirer son… 213 00:13:56,773 --> 00:13:58,191 Où est le trésor ? 214 00:13:58,275 --> 00:14:03,738 Le sphinx le garde à l'intérieur, M. Peabody. C'est sa caractéristique. 215 00:14:03,822 --> 00:14:06,658 Eh bien, voyons ce qu'on a acheté. 216 00:14:06,741 --> 00:14:11,496 Personne n'a pu l'ouvrir. Jamais. 217 00:14:11,580 --> 00:14:13,957 C'est ce qui est fascinant ! 218 00:14:14,040 --> 00:14:19,004 Ce qui est fascinant, c'est que le trésor soit visible et que les gens paient. 219 00:14:19,087 --> 00:14:21,590 Réussissez à l'ouvrir 220 00:14:21,673 --> 00:14:24,134 ou je renvois le sphinx ! 221 00:14:25,218 --> 00:14:27,178 Il veut le renvoyer ? 222 00:14:27,262 --> 00:14:31,266 Mais il donne une touche glamour à l'aile égyptienne. 223 00:14:31,349 --> 00:14:35,145 Je m'occupe de lui. Vous vous occupez du trésor ? 224 00:14:35,228 --> 00:14:38,607 Les yeux du musée s'en occupent ! À trois ! 225 00:14:38,690 --> 00:14:40,400 Un, deux… 226 00:14:42,652 --> 00:14:46,448 - Ça valait le coup. - On pourrait lui demander d'ouvrir ? 227 00:14:46,531 --> 00:14:52,120 Pas sûre. Les sphinx sont peu bavards. Celui-ci pourrait ne pas s'animer. 228 00:14:52,203 --> 00:14:54,331 Salut ! 229 00:14:54,414 --> 00:14:56,207 Bouh ! 230 00:14:56,291 --> 00:15:01,212 Ça valait le coup d'attendre. Vous auriez dû voir vos têtes ! 231 00:15:01,922 --> 00:15:02,756 Non ! 232 00:15:02,839 --> 00:15:06,885 Oups ! Désolée, mon mignon. Je voulais m'amuser. 233 00:15:06,968 --> 00:15:08,637 Bravo, dame de pierre ! 234 00:15:08,720 --> 00:15:13,808 Cette "dame de pierre" s'appelle Phobie, car c'est mon nom ! 235 00:15:13,892 --> 00:15:17,687 Bienvenue au musée. Viens, on va te faire visiter. 236 00:15:18,188 --> 00:15:21,983 Voilà Ida. Elle est très courageuse et gentille. 237 00:15:22,067 --> 00:15:26,780 Voilà l'expo de musique, et là, ma cabane ! Tu vas t'y plaire. 238 00:15:26,863 --> 00:15:31,826 Si je reste. Un homme grossier parlait de me renvoyer, encore. 239 00:15:31,910 --> 00:15:36,498 - Pourquoi "encore" ? - J'ai fait tous les musées du monde. 240 00:15:36,581 --> 00:15:39,459 Mais les gens s'énervent que mon coffre reste clos. 241 00:15:40,418 --> 00:15:44,798 - Sacré trésor, je parie. C'est quoi ? - Je ne peux rien dire. 242 00:15:44,881 --> 00:15:47,384 C'est une des règles du sphinx ! 243 00:15:48,259 --> 00:15:53,056 Oups ! Désolée, ça arrive. L'habitude. C'est sympa de voyager, 244 00:15:53,139 --> 00:15:57,602 mais juste une fois, j'aimerais avoir le temps de me faire des amis. 245 00:16:00,021 --> 00:16:05,652 La vie n'est pas facile pour un sphinx Si tu veux la vérité, eh bien, ça craint 246 00:16:05,735 --> 00:16:08,363 J'ai un petit secret bien gardé 247 00:16:08,446 --> 00:16:11,157 Mais que j'aimerais révéler 248 00:16:11,241 --> 00:16:16,579 Pour voir le trésor, il y a une procédure Il faut résoudre une énigme super dure 249 00:16:16,663 --> 00:16:21,584 Je veux voir quelqu'un réussir l'exercice Mais je peux pas donner d'indice 250 00:16:21,668 --> 00:16:23,795 Voilà l'énigme du sphinx 251 00:16:24,295 --> 00:16:26,673 Voilà l'énigme du sphinx 252 00:16:27,590 --> 00:16:30,135 Bien que ce soit cool de voyager 253 00:16:30,218 --> 00:16:32,846 Tout ce que je veux C'est me poser 254 00:16:32,929 --> 00:16:37,892 Car je n'aurai ni amis ni relation Si personne n'a la solution 255 00:16:37,976 --> 00:16:40,603 C'est ça l'énigme, et ça craint 256 00:16:40,687 --> 00:16:43,148 Voilà l'énigme du sphinx 257 00:16:43,773 --> 00:16:45,859 L'énigme du sphinx 258 00:16:47,569 --> 00:16:52,032 Donc, la seule façon d'ouvrir ton coffre, c'est de… 259 00:16:52,115 --> 00:16:55,785 Résoudre mon énigme. Elle est excellente. 260 00:16:55,869 --> 00:16:59,497 Si tu nous le dis, ce ne sera plus un secret. 261 00:16:59,581 --> 00:17:04,711 J'adore ton énergie, mais je ne peux pas. Vous devez trouver. 262 00:17:04,794 --> 00:17:08,256 - Les règles ! - Alors, c'est ce qu'on fera. 263 00:17:08,339 --> 00:17:11,509 Une énigme est comme un puzzle. On peut le faire. 264 00:17:11,593 --> 00:17:13,178 Vous allez essayer ? 265 00:17:13,261 --> 00:17:17,474 On ouvrira ton coffre ou je ne m'appelle pas Ridley. 266 00:17:17,557 --> 00:17:18,600 Ouais ! 267 00:17:18,683 --> 00:17:23,772 Vous avez touché mon cœur de pierre. Je vous préviens, elle est coriace. 268 00:17:23,855 --> 00:17:26,066 Moi aussi ! On t'écoute ! 269 00:17:26,775 --> 00:17:32,405 Je suis unique, mais jamais seul. Plusieurs pieds, mais un seul homme. 270 00:17:32,489 --> 00:17:35,283 Je marche sur terre, les yeux dans le ciel. 271 00:17:35,366 --> 00:17:38,078 Je ne m'égare pas, alors n'essayez pas. 272 00:17:38,161 --> 00:17:42,207 Je suis dur comme un roc avec du cœur à revendre. 273 00:17:42,290 --> 00:17:47,087 J'ai plusieurs bouches, mais qu'une seule voix. Qui suis-je ? 274 00:17:47,796 --> 00:17:50,673 - Je sais ! - Ta réponse, mon ami ! 275 00:17:50,757 --> 00:17:54,427 Unique, mais jamais seul. 276 00:17:54,511 --> 00:17:57,680 C'est moi ! Je suis seul dans mon expo, 277 00:17:57,764 --> 00:18:03,603 mais avec mes amis, je ne suis pas seul. La réponse, c'est un dodo ! 278 00:18:04,395 --> 00:18:06,856 Mauvaise réponse ! 279 00:18:06,940 --> 00:18:08,942 Qu'est-ce que j'ai fait ? 280 00:18:10,568 --> 00:18:13,488 Fred, le vase ! Dante, la poterie ! 281 00:18:16,866 --> 00:18:19,285 - C'était quoi ? - C'était moi. 282 00:18:19,369 --> 00:18:22,080 À chaque mauvaise réponse, un défi. 283 00:18:22,163 --> 00:18:26,751 Ça ne m'amuse pas, mais ce sont les règles du sphinx ! 284 00:18:26,835 --> 00:18:29,671 Ça va être plus dur que je pensais. 285 00:18:31,047 --> 00:18:33,216 C'est trop dur. 286 00:18:33,299 --> 00:18:37,137 Et si je vous disais que la première lettre est… 287 00:18:37,846 --> 00:18:40,473 Je sais, je sais. Pas d'indices. 288 00:18:41,349 --> 00:18:44,102 - Attention, princesse ! - T'en fais pas. 289 00:18:44,185 --> 00:18:48,273 L'énigme est difficile, mais ensemble, on la résoudra. 290 00:18:48,356 --> 00:18:49,190 Je sais ! 291 00:18:49,274 --> 00:18:52,735 "Plusieurs pieds, mais un seul homme." 292 00:18:52,819 --> 00:18:55,446 Fastoche, le tricératoche ! 293 00:18:56,156 --> 00:18:58,074 La réponse est… 294 00:18:58,158 --> 00:18:59,200 un skateboard ! 295 00:18:59,284 --> 00:19:00,118 Désolée. 296 00:19:00,702 --> 00:19:06,082 Je voulais dire un dinosaure sur un skate. Un chien sur un skate ? 297 00:19:06,583 --> 00:19:10,461 - Une gaufre sur un skate ? - Un conseil, va-t'en ! 298 00:19:16,092 --> 00:19:19,846 Dino à terre ! Désolé. À qui le tour ? 299 00:19:21,598 --> 00:19:25,268 "Je marche sur terre, les yeux dans le ciel." 300 00:19:25,351 --> 00:19:28,313 Une guenon de l'espace comme moi ! 301 00:19:30,315 --> 00:19:31,858 Mayday ! 302 00:19:36,863 --> 00:19:40,700 "Dur comme un roc" ? Rien n'est plus dur qu'un bison ! 303 00:19:40,783 --> 00:19:44,537 Regarde-toi. Il n'y a pas plus adorable que toi. 304 00:19:44,621 --> 00:19:46,623 Mais non. Attention à la marche. 305 00:19:49,709 --> 00:19:54,339 Être redoutable ne sert à rien quand le sol s'écroule. 306 00:19:54,422 --> 00:19:57,884 Ne t'inquiète pas ! Marche où je te dis. 307 00:19:57,967 --> 00:20:02,055 Elle a l'air solide. À gauche. À droite. Non ! 308 00:20:02,138 --> 00:20:06,601 - J'essaie de ne pas tomber ! - Je voulais dire "adroit" ! 309 00:20:06,684 --> 00:20:08,770 Et là, à gauche et droit ! 310 00:20:09,354 --> 00:20:11,481 Pas droit sur moi ! 311 00:20:11,564 --> 00:20:13,900 "Je ne m'égare pas" ? 312 00:20:13,983 --> 00:20:17,445 Parfait pour une momie royale à bandelettes. 313 00:20:20,865 --> 00:20:25,370 Cette reine ne s'égare pas, mais ses bandelettes se nettoient à sec ! 314 00:20:25,453 --> 00:20:26,412 J'y vais ! 315 00:20:30,375 --> 00:20:34,671 Sans vouloir vous décourager, c'est presque le matin. 316 00:20:35,255 --> 00:20:40,927 Vous êtes si proches ! Mais vous en êtes aussi au même point qu'au départ. 317 00:20:41,010 --> 00:20:47,267 Un indice ? Si M. Peabody voit que le coffre est clos, tu devras partir. 318 00:20:47,350 --> 00:20:51,688 Non ! Je me suis enfin fait des amis, des vrais. 319 00:20:51,771 --> 00:20:56,025 - C'est qui ? Je les connais ? - C'est vous, Dudley. 320 00:20:56,943 --> 00:21:02,031 Je ne suis pas censée aider, vu les règles, mais vous êtes géniaux. 321 00:21:02,115 --> 00:21:05,368 Je dirai juste que vous avez tous tort, 322 00:21:05,451 --> 00:21:07,787 mais vous avez tous raison. 323 00:21:08,454 --> 00:21:10,999 - C'est possible ? - Je sais pas. 324 00:21:11,082 --> 00:21:16,337 Mais pour que Phobie reste, on doit l'ouvrir, donc on n'abandonne pas. 325 00:21:16,421 --> 00:21:22,677 Merci, mais ça ira. C'était déjà bien de vous connaître, même pour une nuit. 326 00:21:22,760 --> 00:21:27,849 N'abandonne pas ! Tu es notre amie, et les amis se serrent les coudes. 327 00:21:27,932 --> 00:21:31,185 C'est ça ! Comme quand Peaches a sauvé son Altesse, 328 00:21:31,269 --> 00:21:34,439 et nous tous du déluge. 329 00:21:34,522 --> 00:21:37,442 Ou quand Dudley m'a dit où marcher. 330 00:21:37,525 --> 00:21:41,362 Quand les yeux du musée travaillent ensemble, on peut tout faire. 331 00:21:41,446 --> 00:21:45,491 Y compris résoudre une énigme ! À trois ! Un, deux… 332 00:21:45,575 --> 00:21:46,451 Trois ! 333 00:21:46,534 --> 00:21:51,039 Attendez. "J'ai plusieurs bouches, mais une seule voix." 334 00:21:51,122 --> 00:21:53,249 Ça y est, je sais ! 335 00:21:53,333 --> 00:21:58,004 "Je suis unique, mais jamais seul. Plusieurs pieds, mais un seul homme. 336 00:21:58,087 --> 00:22:02,925 "Je marche sur terre, les yeux dans le ciel. Je ne m'égare pas. 337 00:22:03,009 --> 00:22:05,553 "Dur comme un roc avec du cœur à revendre. 338 00:22:05,636 --> 00:22:09,474 "J'ai plusieurs bouches, mais une seule voix. Qui suis-je ?" 339 00:22:09,557 --> 00:22:16,064 On avait tous tort, mais on avait raison. La réponse est "nous" ! Une équipe ! 340 00:22:19,650 --> 00:22:24,781 Vous êtes une équipe ! Seule une équipe peut résoudre l'énigme ! 341 00:22:24,864 --> 00:22:27,200 On a réussi ! 342 00:22:27,784 --> 00:22:30,453 Par ma pyramide ! 343 00:22:30,536 --> 00:22:35,541 Je n'arrive pas à croire que tu nous aurais caché ce trésor. 344 00:22:35,625 --> 00:22:39,754 Je ne le connaissais pas. Mon coffre n'a jamais été ouvert. 345 00:22:40,713 --> 00:22:44,675 Mais ce qui n'est pas un secret, c'est le bonheur que je ressens. 346 00:22:44,759 --> 00:22:49,514 - Merci de ne pas m'avoir laissé tomber. - À quoi servent les amis ? 347 00:22:49,597 --> 00:22:55,395 - M. Peabody, on ouvrira le trésor. - M. Peabody arrive ! Cachez-vous ! 348 00:22:55,478 --> 00:22:56,521 À plus tard ! 349 00:22:57,939 --> 00:23:03,694 Si le coffre n'est pas ouvert, j'offrirai un aller simple à ce sphinx. 350 00:23:04,779 --> 00:23:06,948 Pas de livraison de suite. 351 00:23:08,408 --> 00:23:11,327 Le trésor ? Je veux le voir. 352 00:23:11,411 --> 00:23:12,328 Attendez. 353 00:23:12,412 --> 00:23:15,748 Tout cet or ! 354 00:23:15,832 --> 00:23:17,917 C'est magnifique ! 355 00:23:18,000 --> 00:23:19,627 Bien joué, les Jones. 356 00:23:19,710 --> 00:23:23,256 Je vais garder cette exposition longtemps. 357 00:23:23,339 --> 00:23:24,424 D'accord. 358 00:23:24,507 --> 00:23:27,051 Parlons marketing. 359 00:23:28,469 --> 00:23:31,347 Tu as entendu ? Tu vas rester ! 360 00:23:31,848 --> 00:23:33,224 C'est bisonique ! 361 00:23:33,349 --> 00:23:35,309 Vous êtes les meilleurs ! 362 00:23:35,393 --> 00:23:40,356 L'or, c'est bien, mais le vrai trésor, c'est des amis comme vous. 363 00:23:41,607 --> 00:23:44,610 - Venez là, l'équipe. - Je vous aime. 364 00:24:33,493 --> 00:24:38,498 Sous-titres : Marine Champouret