1 00:00:07,194 --> 00:00:08,821 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:11,699 --> 00:00:15,870 Wo das Geheimnis wohnt Und die Vergangenheit lebendig wird 3 00:00:15,953 --> 00:00:19,957 Wird eine Heldin der Geschichte gekürt 4 00:00:20,041 --> 00:00:22,334 Sie rettet unsere Zukunft 5 00:00:22,418 --> 00:00:24,253 Indem sie Vergangenes bewahrt 6 00:00:24,336 --> 00:00:27,298 Sie ist eine Heldin Auf ganz eigene Art 7 00:00:27,381 --> 00:00:29,383 Ridley Jones 8 00:00:29,467 --> 00:00:31,385 Tapfer, mutig und kühn 9 00:00:31,469 --> 00:00:35,556 Ridley Jones Beschützt das Museum mit Stolz 10 00:00:35,639 --> 00:00:37,475 Ridley Jones 11 00:00:37,558 --> 00:00:40,644 Ihre Abenteuerlust ist ansteckend Und wie 12 00:00:40,728 --> 00:00:44,065 Dinos, Dodos und Weltraumaffen Begleiten sie 13 00:00:44,148 --> 00:00:48,194 Ridley Jones Ihr Markenzeichen ist ein Fedora 14 00:00:48,277 --> 00:00:52,406 Ridley Jones Keine Herausforderung ist ihr zu groß 15 00:00:52,490 --> 00:00:57,620 Sie kennt keine Furcht Ist Abenteuerin durch und durch 16 00:00:57,703 --> 00:01:00,873 Sie beweist Courage Und rettet die Lage 17 00:01:00,956 --> 00:01:03,751 Ridley Jones 18 00:01:10,132 --> 00:01:12,134 Ridleys Babysitter-Club. 19 00:01:15,805 --> 00:01:16,639 Ridley! 20 00:01:16,722 --> 00:01:17,598 -Hi! -Hey! 21 00:01:17,681 --> 00:01:20,392 Wie war euer Tag? Gut? Toll? Super? 22 00:01:20,476 --> 00:01:23,187 Seht nur, was Mom mir gegeben hat! 23 00:01:23,270 --> 00:01:27,358 Sie hat dir das Kompass-Auge geliehen? Wie klasse! 24 00:01:27,441 --> 00:01:32,947 Es heißt, magische Kompasse sind die besten Freunde der Mädels. Oder? 25 00:01:33,030 --> 00:01:36,367 Deine Mom muss den Kompass immer dabeihaben! 26 00:01:36,450 --> 00:01:37,535 Nicht heute. 27 00:01:37,618 --> 00:01:41,622 Mama ist beim Klassentreffen ihrer Archäologieschule. 28 00:01:41,747 --> 00:01:45,960 Also kümmere ich mich in ihrer Abwesenheit darum! 29 00:01:46,043 --> 00:01:48,963 Das ist monstermäßige Verantwortung. 30 00:01:49,046 --> 00:01:49,964 Ich weiß! 31 00:01:50,047 --> 00:01:53,134 Du beschützt das Museum ganz ohne Hilfe, 32 00:01:53,217 --> 00:01:57,847 während deine Grandma auch weg ist. Kannst du das wirklich? 33 00:01:57,930 --> 00:01:59,473 Natürlich. 34 00:02:02,184 --> 00:02:04,937 Siehst du? Ohne jede Hilfe. 35 00:02:05,020 --> 00:02:08,899 Hey, Mama! Siehst toll aus für dein Klassentreffen! 36 00:02:08,983 --> 00:02:12,319 Danke, Schatz. Ich hoffe, das tue ich immer. 37 00:02:13,028 --> 00:02:16,740 Wo ist Peaches? Sie begleitet mich als Ehrengast. 38 00:02:16,824 --> 00:02:19,034 Ehrengast? Glückspilz! 39 00:02:19,118 --> 00:02:21,996 Ja. Meine Freunde reißen sich um sie. 40 00:02:22,079 --> 00:02:26,208 Sie halten sie für eine sehr lebensechte Darstellung. 41 00:02:29,712 --> 00:02:32,214 Bereit für den Ehrengast-Dienst! 42 00:02:32,298 --> 00:02:34,592 Gut. Beeilung. Es sei denn… 43 00:02:34,675 --> 00:02:37,678 Traust du dir die Aufgabe wirklich zu? 44 00:02:37,761 --> 00:02:40,931 Ich habe alles unter Kontrolle, Mama. 45 00:02:41,015 --> 00:02:45,227 -Gut. Aber ruf an, wenn du mich brauchst. -Jaja, klar. 46 00:02:45,311 --> 00:02:47,479 Ihr kommt noch zu spät! 47 00:02:47,563 --> 00:02:51,817 Oh, Peaches, weder reden noch bewegen, wenn wir da sind. 48 00:02:51,901 --> 00:02:55,237 Roger! Ich bin still wie der Saturn. 49 00:02:55,321 --> 00:02:58,032 Tschüs, ihr beiden! Viel Spaß! 50 00:02:58,115 --> 00:03:00,451 Ridley, nun hast du das Sagen. 51 00:03:00,534 --> 00:03:03,495 -Vorwärts. -Da sind die Lemursons. 52 00:03:03,579 --> 00:03:05,706 Hallo! Coole Blumen! 53 00:03:05,789 --> 00:03:07,416 -Danke! -Für unsere Mami. 54 00:03:07,499 --> 00:03:09,043 Ihre Lieblingsfarbe. 55 00:03:09,126 --> 00:03:12,129 Wie lieb von euch. Was ist der Anlass? 56 00:03:12,213 --> 00:03:16,008 -Wir haben heute Hochzeitstag! -Hochzeitstag? 57 00:03:16,091 --> 00:03:19,428 Was ist alles an Romantischem geplant? 58 00:03:20,346 --> 00:03:25,309 Ein tougher Bison kann Romantiker sein. Das macht mich nicht süß! 59 00:03:25,392 --> 00:03:29,230 Niemand muss dich süß machen, Fred. Du bist es schon. 60 00:03:29,313 --> 00:03:31,523 Wir haben keine Pläne. 61 00:03:31,607 --> 00:03:34,985 Nichts geplant? 62 00:03:35,069 --> 00:03:36,779 Das darf nicht sein. 63 00:03:36,862 --> 00:03:38,948 Wir können nirgendwohin. 64 00:03:39,031 --> 00:03:41,825 Wir müssen bei den Rackern bleiben. 65 00:03:41,909 --> 00:03:43,953 Sollen wir babysitten? 66 00:03:44,036 --> 00:03:45,412 -Wie bitte? -Ja! 67 00:03:45,496 --> 00:03:49,166 Damit du und deine Frau feiern könnt! 68 00:03:49,250 --> 00:03:51,460 Eine huf-tastische Idee! 69 00:03:51,543 --> 00:03:53,629 Dufte! Ganz sicher, Ridley? 70 00:03:53,712 --> 00:03:55,422 Klar! Wir helfen gern. 71 00:03:55,506 --> 00:03:56,840 Danke, Freunde! 72 00:03:56,924 --> 00:04:00,427 Jetzt muss ich mir was für meine Frau überlegen. 73 00:04:01,262 --> 00:04:04,515 Eine Wackelkopffigur aus dem Souvenirladen? 74 00:04:04,598 --> 00:04:07,685 Überlass das deinem Freund Fred. 75 00:04:07,768 --> 00:04:10,729 Das wird ein so romantisches Date, 76 00:04:10,813 --> 00:04:14,775 dass sich deine Frau Hals über Huf neu in dich verliebt. 77 00:04:14,858 --> 00:04:16,026 Allerliebst. 78 00:04:16,110 --> 00:04:17,695 -Ziemlich süß. -Süß! 79 00:04:17,778 --> 00:04:19,363 Ich bin nicht süß! 80 00:04:19,446 --> 00:04:23,659 Würde ein süßer Bison ein Hochzeitstags-Date planen? 81 00:04:24,702 --> 00:04:25,953 Nicht antworten. 82 00:04:26,620 --> 00:04:28,747 Ich sage meiner Frau Bescheid! 83 00:04:28,831 --> 00:04:29,748 Super! 84 00:04:29,832 --> 00:04:33,127 Wir passen auf eure kleinen Engel auf. 85 00:04:33,210 --> 00:04:35,838 Ausgerechnet, wenn deine Mom weg ist? 86 00:04:35,921 --> 00:04:38,632 Verstehst du was von Lemur-sitting? 87 00:04:38,716 --> 00:04:42,011 Ich helfe jedem im Museum, der es braucht. 88 00:04:42,094 --> 00:04:47,099 Außerdem haben wir die Serengeti und die Piranhas überlebt. 89 00:04:47,182 --> 00:04:50,227 Dagegen ist Babysitten ein Kinderspiel. 90 00:04:51,687 --> 00:04:53,272 Ihr seht schick aus! 91 00:04:53,355 --> 00:04:56,900 Danke. Harold hat alle Käfer aus meinem Fell geholt. 92 00:04:56,984 --> 00:05:01,989 Dann seid ihr ja bereit für den romantischen Abend! 93 00:05:04,325 --> 00:05:09,705 Unser heutiger Liebesgott Amor führt euch in den Abend voller amour. 94 00:05:09,788 --> 00:05:10,664 Also Liebe. 95 00:05:10,748 --> 00:05:14,126 Ihr speist im Paris-Schaukasten, 96 00:05:14,209 --> 00:05:17,671 wo Liebe immer auf der Speisekarte steht. 97 00:05:17,755 --> 00:05:20,632 Paris? Da wollte ich schon immer hin! 98 00:05:20,716 --> 00:05:24,345 Sie bereiten die schmackhafteste Baumrinde zu! 99 00:05:25,554 --> 00:05:30,559 Seid brav. Und keinen Saft mehr, sonst könnt ihr nicht schlafen. 100 00:05:30,642 --> 00:05:31,977 -Ist gut! -Ja! 101 00:05:32,061 --> 00:05:36,023 Sind sie nicht das Süßeste, das man je gesehen hat? 102 00:05:38,025 --> 00:05:40,903 Das finde ich überhaupt nicht! 103 00:05:40,986 --> 00:05:42,863 Das Kitzelmonster kriegt dich! 104 00:05:42,946 --> 00:05:44,907 Bitte nicht kitzeln! 105 00:05:44,990 --> 00:05:47,076 Pfoten weg von den Hörnern! 106 00:05:47,159 --> 00:05:50,204 Sie kosten viel Zeit und Fellspray. 107 00:05:50,287 --> 00:05:52,915 Mein neues Gesetz verbietet dir, 108 00:05:52,998 --> 00:05:55,918 meine neuen Mumienwickel anzufassen! 109 00:05:56,001 --> 00:05:57,252 Denk positiv… 110 00:06:04,343 --> 00:06:06,637 Hier kommt das Kitzelmonster! 111 00:06:07,763 --> 00:06:09,264 Meine Hörner! 112 00:06:15,312 --> 00:06:19,108 Sie sind außer Kontrolle. Seht euch mein Fell an. 113 00:06:19,191 --> 00:06:21,819 Die Frisur ist untypisch für dich. 114 00:06:22,820 --> 00:06:24,530 Da. Schon viel besser. 115 00:06:24,613 --> 00:06:26,407 Was machen wir, Ridley? 116 00:06:27,199 --> 00:06:32,663 Weißt du, wer das wüsste? Deine Mom. Wir sollten sie anrufen. 117 00:06:32,746 --> 00:06:36,083 Nein. Ich sagte, ich hätte die Kontrolle. 118 00:06:36,166 --> 00:06:37,626 Wir schaffen das. 119 00:06:37,709 --> 00:06:40,838 Aber wie? Die Lemuren sind Nervensägen! 120 00:06:40,921 --> 00:06:44,550 Ich weiß. Wer hätte damit gerechnet? 121 00:06:44,633 --> 00:06:48,178 Das sind doch eigentlich nur winzige Babys! 122 00:06:48,262 --> 00:06:49,847 Moment mal. Genau! 123 00:06:49,930 --> 00:06:53,308 Das sind Babys. Und was brauchen Babys viel? 124 00:06:53,392 --> 00:06:54,643 Beruhigung? 125 00:06:54,726 --> 00:06:55,811 Modetipps! 126 00:06:55,894 --> 00:06:58,355 Nein, sie brauchen viel Schlaf. 127 00:06:58,439 --> 00:07:01,692 Wir müssen sie nur zum Einschlafen bringen. 128 00:07:02,693 --> 00:07:07,322 "Addie die Abenteuerin entkommt dem gefährlichen Steinschlag. 129 00:07:07,406 --> 00:07:12,202 Sie landet mit dem Fallschirm direkt in einer Schlangengrube!" 130 00:07:12,286 --> 00:07:13,745 -Schlangen! -Angst! 131 00:07:14,830 --> 00:07:19,001 Vielleicht eine zu abenteuerliche Gutenachtgeschichte? 132 00:07:19,084 --> 00:07:21,503 Überlasst das einer Königin. 133 00:07:25,632 --> 00:07:30,053 Oh nein, Ismat. Was hast du ihnen gegeben? 134 00:07:30,137 --> 00:07:34,558 Wenn jemand mäkelt, sagt man bei uns: "Gib ihm Kuchen." 135 00:07:34,641 --> 00:07:37,478 Oh, oh. Das ist nicht gut. 136 00:07:37,561 --> 00:07:39,271 Sieh, es funktioniert! 137 00:07:39,354 --> 00:07:43,066 Hätte ich eine Familie, würden wir immer sagen: 138 00:07:43,150 --> 00:07:47,613 "Wenn Baby-Lemuren zu viel Zucker essen, lauf um dein Leben!" 139 00:07:48,113 --> 00:07:50,657 Schau zu und lerne, Prinzessin. 140 00:07:50,741 --> 00:07:56,079 Eine gute Stampede ermüdet selbst die stärksten Bisons wie mich. 141 00:07:56,163 --> 00:07:59,166 Diese kleinen Lemuren schlummern im Nu. 142 00:08:01,084 --> 00:08:05,422 Das war die längste Stampede… meines Lebens. 143 00:08:08,509 --> 00:08:10,844 Stampede! 144 00:08:10,928 --> 00:08:12,888 Geben wir uns geschlagen? 145 00:08:12,971 --> 00:08:15,891 Ich könnte eine weiße Fahne besorgen. 146 00:08:15,974 --> 00:08:21,522 -Nein, das lasse ich nicht zu. -Ridley, lass uns deine Mom anrufen. 147 00:08:21,605 --> 00:08:27,611 Aber ich wollte beweisen, dass ich eine Nacht im Museum alleine schaffe. 148 00:08:27,694 --> 00:08:32,783 Um Hilfe zu bitten, ist keine Schande. Es beweist Führungskomptenz. 149 00:08:32,866 --> 00:08:35,410 Ja! Selbst Dinos brauchen Hilfe. 150 00:08:35,494 --> 00:08:37,746 Du hilfst immer allen! 151 00:08:37,829 --> 00:08:41,375 Darum wirst du mal eine gute Museumsbeschützerin. 152 00:08:41,458 --> 00:08:43,877 Aber du darfst um Hilfe bitten. 153 00:08:44,378 --> 00:08:48,215 Stimmt. Ich brauche Hilfe. Zeit, Mama anzurufen. 154 00:08:49,132 --> 00:08:49,967 Ridley! 155 00:08:50,467 --> 00:08:53,428 Houston, hier herrscht totales Chaos! 156 00:08:53,512 --> 00:08:58,392 Tut mir leid, Mom, ich dachte, ich könnte ohne dich babysitten. 157 00:08:59,268 --> 00:09:01,436 Keine Sorge. Das regeln wir. 158 00:09:01,520 --> 00:09:04,815 Zuerst müssen wir die Lemuren aufspüren. 159 00:09:04,898 --> 00:09:07,025 Das ist deine Spezialität. 160 00:09:07,109 --> 00:09:11,655 Ja! Versammelt euch, Team. Wir müssen kleine Lemuren finden! 161 00:09:13,240 --> 00:09:14,783 Alles klar, Dudster? 162 00:09:14,866 --> 00:09:16,410 Ja. 163 00:09:16,493 --> 00:09:19,037 Hier kommt das Kitzelmonster! 164 00:09:19,121 --> 00:09:21,665 Jetzt ist Schluss, kleiner Lemur. 165 00:09:23,875 --> 00:09:25,877 Das nenne ich babysitten! 166 00:09:26,878 --> 00:09:30,591 Wir haben alle. Wie bringen wir sie zum Schlafen? 167 00:09:30,674 --> 00:09:33,510 Weißt du noch, wie das bei dir war? 168 00:09:34,469 --> 00:09:37,389 Du hast mir das Wiegenlied vorgesungen. 169 00:09:37,472 --> 00:09:40,809 Moment. Wir müssen sie in den Schlaf singen? 170 00:09:40,892 --> 00:09:44,563 Ich erinnere mich nicht an den Liedtext. 171 00:09:44,646 --> 00:09:45,856 Aber wir. 172 00:09:45,939 --> 00:09:48,400 Ihr kennt das Wiegenlied? 173 00:09:48,483 --> 00:09:51,028 Auch sie haben für dich gesungen. 174 00:09:51,111 --> 00:09:54,448 Wir alle sangen dem süßen Baby Ridley vor. 175 00:09:54,531 --> 00:09:56,491 Sing einfach mit. 176 00:09:56,575 --> 00:10:00,370 Schließe deine Augen, Liebes 177 00:10:00,454 --> 00:10:03,915 Spitze die Ohren, dann hörst du es 178 00:10:03,999 --> 00:10:07,628 Dieser Ort hat seine eigene Melodie 179 00:10:07,711 --> 00:10:11,632 Geheimnisvoll und tiefgründig 180 00:10:11,715 --> 00:10:15,093 Jede Statue singt ein Lied 181 00:10:15,177 --> 00:10:19,014 Während die Pharaonen mitsummen 182 00:10:19,097 --> 00:10:22,517 Spitze die Ohren, und alles 183 00:10:22,601 --> 00:10:26,146 Wird dich in den Schlaf singen 184 00:10:26,730 --> 00:10:30,275 Du hast den ganzen Tag herumgetobt 185 00:10:30,359 --> 00:10:34,029 Wunder erlebt, die Welt erprobt 186 00:10:34,112 --> 00:10:37,616 Es wird Zeit, Riesenwale zu zählen 187 00:10:37,699 --> 00:10:41,036 Und Dino-Schwänze und Schafe 188 00:10:41,119 --> 00:10:44,206 Jetzt schlafe 189 00:10:44,289 --> 00:10:48,502 Jetzt schlafe 190 00:10:55,967 --> 00:10:57,052 Geschafft! 191 00:10:57,719 --> 00:10:59,388 Ich meine, geschafft. 192 00:10:59,471 --> 00:11:02,933 Danke. Ihr seid immer da, um mir zu helfen. 193 00:11:03,016 --> 00:11:05,894 Obwohl es mir schwerfällt, darum zu bitten. 194 00:11:05,977 --> 00:11:08,355 Entschuldige das Chaos, Mama. 195 00:11:08,438 --> 00:11:11,733 Du warst besser als ich beim ersten Babysitten. 196 00:11:11,817 --> 00:11:14,569 Warum hast du nicht früher angerufen? 197 00:11:14,653 --> 00:11:18,949 Wegen deines Klassentreffens. Du hast dich so gefreut. 198 00:11:19,032 --> 00:11:23,870 Nichts ist mir wichtiger, als meiner kleinen Abenteuerin zu helfen. 199 00:11:23,954 --> 00:11:27,332 Danke. Aber eigentlich wollte ich beweisen, 200 00:11:27,416 --> 00:11:30,460 dass ich mich allein ums Museum kümmern kann. 201 00:11:30,544 --> 00:11:32,421 Ich bin noch nicht bereit. 202 00:11:32,504 --> 00:11:35,090 Ich brauche noch viel mehr Hilfe. 203 00:11:35,590 --> 00:11:37,092 Deinen Pass, bitte? 204 00:11:43,932 --> 00:11:45,851 Ein Stempel? Aber wofür? 205 00:11:45,934 --> 00:11:51,898 Um Hilfe zu bitten, ist eine Lektion, die für Museumsbeschützer wichtig ist. 206 00:11:51,982 --> 00:11:53,191 Danke, Mama. 207 00:11:56,278 --> 00:11:59,656 Ein toller Abend! Die Lichter, der Glamour… 208 00:11:59,740 --> 00:12:01,491 Und das Essen? 209 00:12:01,575 --> 00:12:05,162 Das französische Rinde-guette war ein Gedicht! 210 00:12:06,496 --> 00:12:08,665 Wie schlafende Engel. 211 00:12:08,749 --> 00:12:13,420 Wir möchten Ridley für den tollen Hochzeitstag danken. 212 00:12:13,503 --> 00:12:16,590 Dankt den Babysittern lieber morgen. 213 00:12:16,673 --> 00:12:18,967 Sie brauchen erst mal Ruhe. 214 00:12:29,060 --> 00:12:30,562 Löst mir dieses Rätsel. 215 00:12:31,188 --> 00:12:32,022 Bereit? 216 00:12:32,105 --> 00:12:33,857 -Logo. -Kann sein. 217 00:12:34,357 --> 00:12:36,234 Ich auch! 218 00:12:36,318 --> 00:12:37,152 Gut. 219 00:12:37,235 --> 00:12:40,030 Operation "Sanchez-Lächeln" startet! 220 00:12:40,113 --> 00:12:41,656 Zahnseide ab! 221 00:12:44,451 --> 00:12:45,827 Zahnbürste ab! 222 00:12:48,288 --> 00:12:52,000 Man putzt einem Wal nicht alle Tage die Zähne. 223 00:12:52,083 --> 00:12:54,544 Das gehört zur Museumsausbildung. 224 00:12:54,628 --> 00:12:57,756 Sie sehen blendend aus, Mrs. Sanchez! 225 00:12:57,839 --> 00:13:02,844 Danke für das garnelenfreie Lächeln, meine Lieben! 226 00:13:03,595 --> 00:13:07,224 Wofür gibt's den nächsten Stempel, Sonnenschein? 227 00:13:07,933 --> 00:13:11,937 Warte mal. Ich höre Grandmas Gabelstapler. 228 00:13:12,020 --> 00:13:14,272 Und Gabelstapler bedeutet… 229 00:13:14,356 --> 00:13:16,233 Neues Ausstellungsstück! 230 00:13:16,942 --> 00:13:17,859 Hey, Team! 231 00:13:17,943 --> 00:13:20,028 Wollt ihr die Neuheit sehen? 232 00:13:20,737 --> 00:13:22,280 Was ist das? 233 00:13:24,741 --> 00:13:26,910 Du liebes Ägypten! 234 00:13:26,993 --> 00:13:29,079 Aber im Ernst, was ist das? 235 00:13:29,162 --> 00:13:30,997 Eine Sphinx! 236 00:13:31,081 --> 00:13:35,252 Eine antike Statue, die ein wertvolles Geheimnis birgt. 237 00:13:35,335 --> 00:13:39,297 -Und einen noch wertvolleren Schatz… -Dr. Jones! 238 00:13:39,381 --> 00:13:42,008 -Mr. P! -Zerstreut euch, Leute! 239 00:13:44,010 --> 00:13:48,014 Mr. Peabody , was machen Sie noch hier? 240 00:13:48,098 --> 00:13:51,977 Ich möchte mir den Schatz der Sphinx ansehen. 241 00:13:52,060 --> 00:13:54,896 Die Leute werden Schlange stehen. 242 00:13:54,980 --> 00:13:56,690 Es… Moment… 243 00:13:56,773 --> 00:13:58,191 Wo ist der Schatz? 244 00:13:58,275 --> 00:14:03,738 Die Sphinx bewahrt ihn im Inneren, Mr. Peabody. Dazu ist sie da. 245 00:14:03,822 --> 00:14:06,658 Sehen wir nach, was wir erworben haben. 246 00:14:06,741 --> 00:14:11,496 Nun, die Sache ist die. Niemand konnte sie jemals öffnen. 247 00:14:11,580 --> 00:14:13,957 Das Geheimnis macht den Spaß aus! 248 00:14:14,040 --> 00:14:19,087 Spaß macht, den Schatz zahlenden Besuchern zeigen zu können. 249 00:14:19,170 --> 00:14:21,590 Entweder ihr öffnet sie bis morgen 250 00:14:21,673 --> 00:14:24,301 oder ich gebe die Sphinx zurück! 251 00:14:25,343 --> 00:14:27,178 Die Sphinx zurückgeben? 252 00:14:27,262 --> 00:14:31,224 Sie verleiht dem ägyptischen Flügel so viel Glamour. 253 00:14:31,308 --> 00:14:35,145 Ich kümmere mich um Mr. Peabody. Und ihr um den Schatz? 254 00:14:35,228 --> 00:14:38,607 Die Augen des Museums sind dabei! "Augen", auf drei! 255 00:14:38,690 --> 00:14:40,358 Eins, zwei… 256 00:14:42,736 --> 00:14:43,987 War ein Versuch. 257 00:14:44,070 --> 00:14:46,448 Und wenn wir höflich bitten? 258 00:14:46,531 --> 00:14:52,120 Sphinxe sind eher zugeknöpft. Die wird vielleicht nicht mal lebendig. 259 00:14:52,203 --> 00:14:54,331 Hallo? Hallo! 260 00:14:56,291 --> 00:15:01,212 Dafür hat das Warten gelohnt! Eure Gesichter und dann… 261 00:15:01,922 --> 00:15:02,756 Nicht wieder. 262 00:15:02,839 --> 00:15:06,885 Ups! Tut mir leid, Piepmatz. Ich amüsiere mich nur. 263 00:15:06,968 --> 00:15:08,637 Klasse, Steinfrau! 264 00:15:08,720 --> 00:15:13,808 Diese "Steinfrau" heißt Thoebe. Das ist mein Name! 265 00:15:13,892 --> 00:15:17,604 Willkommen im Museum! Komm, wir zeigen dir alles. 266 00:15:18,188 --> 00:15:21,983 Das da ist Ida die Ritterin. Sie ist mutig und nett. 267 00:15:22,067 --> 00:15:25,236 Die Musikausstellung und mein Baumhaus! 268 00:15:25,320 --> 00:15:28,406 -Es wird dir gefallen. -Wenn ich bleibe. 269 00:15:28,490 --> 00:15:31,826 Der alte Kauz will mich wieder wegschicken. 270 00:15:31,910 --> 00:15:33,536 Wieso "wieder"? 271 00:15:33,620 --> 00:15:39,459 Ich war in Museen auf der ganzen Welt. Aber alle wollen nur an den Schatz. 272 00:15:40,377 --> 00:15:43,630 Muss ein Wahnsinnsschatz sein. Was ist es? 273 00:15:43,713 --> 00:15:47,384 Kein Sterbenswort. Das ist eine der Regeln der Sphinx! 274 00:15:48,259 --> 00:15:51,471 Ups! Tut mir leid, Sphinx-Angewohnheit. 275 00:15:51,554 --> 00:15:53,181 Herumzukommen ist toll. 276 00:15:53,264 --> 00:15:57,519 Aber nur einmal will ich bleiben, um Freunde zu finden. 277 00:16:00,146 --> 00:16:02,899 Das Leben als Sphinx Ist oft schwer 278 00:16:02,983 --> 00:16:05,610 Ehrlich gesagt nervt es sehr 279 00:16:05,694 --> 00:16:11,157 Ich kann es kaum erwarten Mein gut gehütetes Geheimnis zu verraten 280 00:16:11,241 --> 00:16:16,579 Doch um meinen Schatz zu seh'n Musst du ein schweres Rätsel angeh'n 281 00:16:16,663 --> 00:16:21,584 Die Leute mühen sich vergeblich Tipps von mir gibt es nicht 282 00:16:21,668 --> 00:16:23,837 Es ist das Rätsel der Sphinx 283 00:16:24,337 --> 00:16:26,715 Es ist das Rätsel der Sphinx 284 00:16:27,590 --> 00:16:32,512 Umherzuziehen ist toll Aber ich habe die Nase gestrichen voll 285 00:16:32,595 --> 00:16:37,892 Ein Zuhause, Freunde, aber wann? Erst wenn jemand das Rätsel lösen kann 286 00:16:37,976 --> 00:16:40,603 Darf nicht helfen, damit's gelingt 287 00:16:40,687 --> 00:16:43,314 Es ist das Rätsel der Sphinx 288 00:16:43,857 --> 00:16:46,026 Das kleine Rätsel der Sphinx 289 00:16:47,569 --> 00:16:52,032 Man gelangt also nur an den Schatz, indem man… 290 00:16:52,115 --> 00:16:55,785 Mein Rätsel löst. Und es ist gut, sage ich euch. 291 00:16:55,869 --> 00:16:59,497 Sag die Antwort, dann ist es kein Geheimnis mehr. 292 00:16:59,581 --> 00:17:01,708 Toll gedacht, toll gesagt, 293 00:17:01,791 --> 00:17:04,753 aber ihr müsst es selbst herausfinden. 294 00:17:04,836 --> 00:17:06,087 Eine der Regeln! 295 00:17:06,171 --> 00:17:08,298 Dann tun wir genau das! 296 00:17:08,381 --> 00:17:11,509 Ein Rätsel ist im Grunde wie ein Puzzle. 297 00:17:11,593 --> 00:17:13,178 Ja? Ihr versucht es? 298 00:17:13,261 --> 00:17:17,515 Morgen ist deine Schatzkammer offen, so wahr ich Jones heiße! 299 00:17:17,599 --> 00:17:18,600 -Klar! -Ja! 300 00:17:18,683 --> 00:17:21,811 Du hast mein Herz aus Stein berührt. 301 00:17:21,895 --> 00:17:23,772 Das Rätsel ist tough. 302 00:17:23,855 --> 00:17:26,066 So wie ich. Lass hören. 303 00:17:26,816 --> 00:17:29,611 Ich bin allein, aber nie einsam. 304 00:17:29,694 --> 00:17:32,405 Habe viele Füße im Gleichtakt. 305 00:17:32,489 --> 00:17:35,283 Ich laufe am Boden, wache von oben. 306 00:17:35,366 --> 00:17:38,078 Mein Leben ist verwickelt. 307 00:17:38,161 --> 00:17:42,207 Bin stark wie ein Stein, mein Herz ist rein. 308 00:17:42,290 --> 00:17:45,335 Aus vielen Mündern dringt eine Stimme. 309 00:17:45,418 --> 00:17:47,087 Was bin ich? 310 00:17:47,754 --> 00:17:50,715 -Ich weiß es! -Los, gefiederter Freund! 311 00:17:50,799 --> 00:17:54,427 Ich bin allein, aber nie einsam. 312 00:17:54,511 --> 00:17:55,512 Das bin ich! 313 00:17:55,595 --> 00:18:00,683 Ich bin allein im Schaukasten, aber dank meiner Freunde nie einsam. 314 00:18:00,767 --> 00:18:03,603 Die Antwort muss… ein Dodo sein! 315 00:18:04,437 --> 00:18:06,856 Danke fürs Mitmachen. Falsch! 316 00:18:06,940 --> 00:18:08,942 Was habe ich angerichtet? 317 00:18:10,568 --> 00:18:13,488 Fred, Urne! Dante, Vase! 318 00:18:16,866 --> 00:18:17,826 Was war das? 319 00:18:17,909 --> 00:18:19,410 Sorry, das war ich. 320 00:18:19,494 --> 00:18:22,122 Pro falscher Antwort eine Prüfung. 321 00:18:22,205 --> 00:18:26,751 Entschuldigt, aber das sind die Regeln der Sphinx! 322 00:18:26,835 --> 00:18:29,796 Das wird schwerer als gedacht. 323 00:18:31,005 --> 00:18:33,258 Ich wusste, es ist zu schwer. 324 00:18:33,341 --> 00:18:37,345 Was, wenn ich euch verrate, dass der erste Buchstabe… 325 00:18:37,929 --> 00:18:40,473 Schon klar. Keine Hinweise. 326 00:18:41,349 --> 00:18:42,976 Pass auf, Prinzessin! 327 00:18:43,059 --> 00:18:44,102 Keine Sorge. 328 00:18:44,185 --> 00:18:48,273 Das Rätsel ist schwer, aber zusammen lösen wir es. 329 00:18:48,356 --> 00:18:49,357 Ich hab's! 330 00:18:49,440 --> 00:18:52,735 "Habe viele Füße im Gleichtakt." 331 00:18:52,819 --> 00:18:55,446 Pillepalle-Dinokralle! 332 00:18:56,364 --> 00:18:58,074 Die Antwort lautet 333 00:18:58,158 --> 00:18:59,200 Skateboard! 334 00:18:59,284 --> 00:19:00,160 Bedaure. 335 00:19:00,702 --> 00:19:04,789 Ich meinte, ein Skateboard fahrender Dinosaurier. 336 00:19:04,873 --> 00:19:05,915 Hund? 337 00:19:06,624 --> 00:19:07,959 Waffel? 338 00:19:08,042 --> 00:19:10,461 Lauf lieber, oder? 339 00:19:16,176 --> 00:19:19,888 Dino ausgeschieden! Bedaure. Wer ist der Nächste? 340 00:19:21,598 --> 00:19:25,268 "Ich laufe am Boden, wache von oben." 341 00:19:25,351 --> 00:19:28,313 Natürlich eine Weltraumäffin wie ich! 342 00:19:30,190 --> 00:19:31,858 Mayday! 343 00:19:37,113 --> 00:19:40,700 "Stark wie ein Stein"? Stark wie ein Bison! 344 00:19:40,783 --> 00:19:44,537 Du bist der stärkste süße Fratz überhaupt. 345 00:19:44,621 --> 00:19:46,039 Aber, nein. Vorsicht. 346 00:19:49,709 --> 00:19:54,339 Groß und stark zu sein, ist auf bröckelndem Boden ungünstig. 347 00:19:54,422 --> 00:19:57,884 Keine Sorge! Huf auf die Fliese, auf die ich zeige. 348 00:19:57,967 --> 00:19:59,552 Die wirkt stabil. 349 00:19:59,636 --> 00:20:02,055 Jetzt links. Rechts! Stopp! 350 00:20:02,138 --> 00:20:04,641 Ich versuche, nicht zu stürzen! 351 00:20:04,724 --> 00:20:06,601 Ich meinte das andere Rechts. 352 00:20:06,684 --> 00:20:08,770 Jetzt links und geradeaus! 353 00:20:09,354 --> 00:20:11,105 Aber nicht umrennen! 354 00:20:11,731 --> 00:20:13,942 "Mein Leben ist verwickelt"? 355 00:20:14,025 --> 00:20:17,445 Das ist eine perfekte Mumienkönigin. 356 00:20:20,949 --> 00:20:22,992 Echt verwickelt! 357 00:20:23,076 --> 00:20:25,370 Die Wickel dürfen nicht nass werden! 358 00:20:25,453 --> 00:20:26,454 Sekunde! 359 00:20:30,416 --> 00:20:34,671 Ich will ja nicht unken, aber es ist fast Morgen. 360 00:20:34,754 --> 00:20:37,340 Ihr seid nahe dran! Einerseits. 361 00:20:37,423 --> 00:20:40,927 Andererseits seid ihr noch am Anfang. 362 00:20:41,010 --> 00:20:42,720 Kein kleiner Tipp? 363 00:20:42,804 --> 00:20:47,267 Findet Mr. Peabody dich geschlossen vor, musst du gehen. 364 00:20:47,350 --> 00:20:51,688 Ich will nicht! Ich habe endlich gute Freunde gefunden. 365 00:20:51,771 --> 00:20:53,815 Ach ja? Kenne ich sie? 366 00:20:53,898 --> 00:20:56,025 Ihr alle seid es, Dudley. 367 00:20:56,943 --> 00:21:00,029 Keine Hinweise. Ihr wisst, die Regeln. 368 00:21:00,113 --> 00:21:02,031 Aber ihr seid großartig. 369 00:21:02,115 --> 00:21:05,493 Ich sage nur, ihr alle irrt, 370 00:21:05,576 --> 00:21:07,787 aber ihr habt alle recht. 371 00:21:08,579 --> 00:21:09,872 Geht das denn? 372 00:21:09,956 --> 00:21:11,082 Keine Ahnung. 373 00:21:11,165 --> 00:21:16,337 Aber Thoebe darf nur bleiben, wenn wir sie öffnen, also weiter! 374 00:21:16,421 --> 00:21:19,132 Danke, Ridley, aber ich bin okay. 375 00:21:19,215 --> 00:21:22,677 Die eine Nacht hätte sich schon gelohnt. 376 00:21:22,760 --> 00:21:24,637 Hey, nicht aufgeben, 377 00:21:24,721 --> 00:21:27,890 denn Freunde halten zusammen. 378 00:21:27,974 --> 00:21:31,185 Genau! Wie als Peaches Ihre Hoheit 379 00:21:31,269 --> 00:21:34,480 und uns alle vor dem Hochwasser rettete. 380 00:21:34,564 --> 00:21:37,442 Oder als Dudley mich gelotst hat. 381 00:21:37,525 --> 00:21:41,321 Die Augen des Museums erreichen gemeinsam alles. 382 00:21:41,404 --> 00:21:44,240 Wir lösen das Rätsel! "Augen", auf drei! 383 00:21:44,324 --> 00:21:45,491 Eins, zwei, 384 00:21:45,575 --> 00:21:46,451 "Augen"! 385 00:21:46,534 --> 00:21:51,039 Moment mal. "Aus vielen Mündern dringt eine Stimme." 386 00:21:51,122 --> 00:21:53,249 Das ist es! Ich hab's! 387 00:21:53,333 --> 00:21:55,835 "Bin allein, aber nie einsam. 388 00:21:55,918 --> 00:21:58,004 Habe viele Füße im Gleichtakt. 389 00:21:58,087 --> 00:22:00,548 Laufe am Boden, wache von oben. 390 00:22:00,631 --> 00:22:02,925 Mein Leben ist verwickelt. 391 00:22:03,009 --> 00:22:05,553 Stark wie ein Stein, mein Herz ist rein. 392 00:22:05,636 --> 00:22:09,515 Aus vielen Mündern dringt eine Stimme. Was bin ich?" 393 00:22:09,599 --> 00:22:12,310 Wir irrten und hatten alle recht. 394 00:22:12,393 --> 00:22:14,729 Die Antwort ist "wir"! Ein Team! 395 00:22:19,650 --> 00:22:21,527 Ihr seid ein Team! 396 00:22:21,611 --> 00:22:24,781 Weil nur ein Team mein Rätsel lösen kann! 397 00:22:24,864 --> 00:22:26,657 -Gut, Leute. -Geschafft! 398 00:22:27,784 --> 00:22:30,495 Du liebes Ägypten! 399 00:22:30,578 --> 00:22:35,541 Thoebe, diesen prächtigen Schatz wolltest du uns vorenthalten? 400 00:22:35,625 --> 00:22:39,754 Ich sah ihn selbst nie. Die Schatzkammer war immer zu! 401 00:22:40,713 --> 00:22:44,675 Kein Geheimnis mehr ist, wie glücklich ich bin! 402 00:22:44,759 --> 00:22:47,637 Danke, dass ihr nicht aufgegeben habt. 403 00:22:47,720 --> 00:22:49,555 Wozu sind Freunde da? 404 00:22:49,639 --> 00:22:53,351 Mr. Peabody, wir öffnen den Schatz schon noch. 405 00:22:53,434 --> 00:22:55,311 Herr P.! Versteckt euch! 406 00:22:55,395 --> 00:22:56,562 Bis später! 407 00:22:57,939 --> 00:22:59,899 Ist die Schatzkammer zu, 408 00:22:59,982 --> 00:23:03,653 schicken wir die Sphinx übers Meer zurück! 409 00:23:04,779 --> 00:23:07,323 Der Versand ist wohl nicht nötig. 410 00:23:08,449 --> 00:23:12,328 -Die Schatzkammer ist offen? Bin gespannt. -Halt! 411 00:23:12,412 --> 00:23:15,748 So viel Gold. 412 00:23:15,832 --> 00:23:17,917 Es ist wunderschön. 413 00:23:18,000 --> 00:23:19,710 Bravo, Familie Jones! 414 00:23:19,794 --> 00:23:24,424 -Dieses Exponat werde ich lange behalten. -Einverstanden. 415 00:23:24,507 --> 00:23:27,051 Reden wir über Marketing. 416 00:23:28,469 --> 00:23:31,347 Hast du gehört, Thoebe? Du bleibst! 417 00:23:31,848 --> 00:23:33,266 -Bisonisch! -Toll! 418 00:23:33,349 --> 00:23:35,309 Ihr seid die Besten! 419 00:23:35,393 --> 00:23:40,189 Das Gold ist toll, aber der wahre Schatz sind Freunde wie ihr. 420 00:23:41,607 --> 00:23:42,483 Komm, Team. 421 00:23:42,567 --> 00:23:44,944 -Hab euch lieb. -Wir haben dich lieb. 422 00:24:29,822 --> 00:24:32,074 Untertitel von: Nicole Magnus