1 00:00:07,236 --> 00:00:08,821 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,782 --> 00:00:15,828 W miejscu pełnym tajemnic Gdzie przeszłości czuć zew 3 00:00:15,911 --> 00:00:19,999 Bohaterka historii Ku przygodzie się rwie! 4 00:00:20,082 --> 00:00:24,211 Ona ratuje przyszłość Przeszłości broniąc bram 5 00:00:24,295 --> 00:00:27,131 To jej moment I teraz pokaże się nam 6 00:00:27,214 --> 00:00:29,300 Ridley Jones! 7 00:00:29,383 --> 00:00:31,385 Śmiała, dzielna i odważna 8 00:00:31,469 --> 00:00:33,512 Ridley Jones! 9 00:00:33,596 --> 00:00:35,556 Strzeże muzeum z dumą 10 00:00:35,639 --> 00:00:37,516 Ridley Jones! 11 00:00:37,600 --> 00:00:40,644 Swym entuzjazmem nas zaraża 12 00:00:40,728 --> 00:00:43,981 Dinozaur i dodo I kosmiczna małpka są z nią 13 00:00:44,065 --> 00:00:46,192 Ridley Jones! 14 00:00:46,275 --> 00:00:50,154 Kapelusz to jej znak firmowy Ridley Jones! 15 00:00:50,237 --> 00:00:52,406 Wyzwaniom nie kłania się 16 00:00:52,490 --> 00:00:57,620 Nie lęka się nigdy, o nie Jak sprostać przygodom też wie 17 00:00:57,703 --> 00:00:58,996 Leci do boju już 18 00:00:59,080 --> 00:01:00,956 Wszystkich ratuje tu 19 00:01:01,040 --> 00:01:03,959 Ridley Jones! 20 00:01:04,043 --> 00:01:06,045 Ridley Jones! 21 00:01:10,216 --> 00:01:11,801 Poskromienie ogona. 22 00:01:13,385 --> 00:01:17,473 - Cześć, babciu! - Coraz lepiej ci idzie z pnączami. 23 00:01:18,015 --> 00:01:20,434 Już się rozbujałam. 24 00:01:20,518 --> 00:01:21,936 Co jest w skrzyni? 25 00:01:23,771 --> 00:01:25,272 Spójrz na te wazy. 26 00:01:25,356 --> 00:01:28,109 Z każdego zakątka świata! 27 00:01:28,192 --> 00:01:31,904 Uważaj z huśtaniem, ceramika łatwo się tłucze. 28 00:01:31,987 --> 00:01:34,782 Spokojnie, zawsze uważam… 29 00:01:35,783 --> 00:01:37,993 Prawie zawsze. 30 00:01:38,077 --> 00:01:41,789 - Po co to wszystko? - Na wystawę o ceramice! 31 00:01:41,872 --> 00:01:45,876 Muszę przygotować miejsce, żeby móc je prezentować. 32 00:01:45,960 --> 00:01:50,381 Przydałaby mi się pomoc. Co ty na to? 33 00:01:50,464 --> 00:01:52,633 Ja? Serio? Oczywiście! 34 00:01:52,716 --> 00:01:54,468 Dziękuję, babciu. 35 00:01:54,552 --> 00:01:58,722 Aż mogłabym się huśtać z radości, ale nie zrobię tego. 36 00:01:59,348 --> 00:02:01,725 Za dużo delikatnych elementów. 37 00:02:02,226 --> 00:02:04,311 Nigdzie nie mogę go brać. 38 00:02:04,395 --> 00:02:07,064 Ale muszę, bo jest częścią mnie. 39 00:02:07,148 --> 00:02:09,233 - Cześć! - Hej, słońce! 40 00:02:10,192 --> 00:02:13,988 Remontujesz domek? Uwielbiam porządną przemianę! 41 00:02:14,071 --> 00:02:17,074 To nowe eksponaty na wystawę ceramiki, 42 00:02:17,158 --> 00:02:20,619 którą pomogę zbudować! 43 00:02:20,703 --> 00:02:23,956 Poczekaj stegosekundę. Też możemy pomóc! 44 00:02:24,039 --> 00:02:26,083 Uwielbiam nowe wystawy. 45 00:02:26,167 --> 00:02:29,128 To będzie oficjalna misja Oczu Muzeum! 46 00:02:29,211 --> 00:02:32,256 Drużyno, „Oczy” na trzy! Raz, dwa… 47 00:02:32,756 --> 00:02:36,969 Przepraszam, Ralph się ekscytuje. Ogony tak mają. 48 00:02:37,052 --> 00:02:40,639 Nie wiem, czy Dante powinien nam pomagać. 49 00:02:40,723 --> 00:02:45,019 To wyjątkowe i bardzo kruche eksponaty. 50 00:02:45,102 --> 00:02:47,730 Wymagają delikatnej opieki. 51 00:02:47,813 --> 00:02:49,481 A Dante, no cóż… 52 00:02:49,565 --> 00:02:53,527 No chodź tu, Ralphie! 53 00:02:53,611 --> 00:02:56,822 Ma talent do przewracania rzeczy. 54 00:02:56,906 --> 00:03:00,951 Jako opiekunka muzeum, muszę dbać o tę ceramikę! 55 00:03:01,035 --> 00:03:03,329 Mówisz jak prawdziwa Jones. 56 00:03:03,412 --> 00:03:08,709 Chyba sama pomogę babci. To robota dla rodziny Jones! 57 00:03:08,792 --> 00:03:12,046 Nie zostawimy cię, jesteśmy Oczami Muzeum! 58 00:03:12,129 --> 00:03:16,050 - Wszyscy za kumpelę i ona za wszystkich. - Uważaj! 59 00:03:16,133 --> 00:03:17,635 Ten ogon świruje! 60 00:03:19,511 --> 00:03:20,387 Moja deska! 61 00:03:21,096 --> 00:03:22,348 Oczy, chodźcie. 62 00:03:22,431 --> 00:03:27,019 Ktoś musi poskromić swój ogon, zanim zbliży się do ceramiki. 63 00:03:27,102 --> 00:03:30,606 Ktoś? Jaki ktoś? Chodzi o mnie, prawda? 64 00:03:30,689 --> 00:03:34,068 - Nie, o Dantego! - Mogłem się domyślić. 65 00:03:34,151 --> 00:03:35,694 Należy do drużyny. 66 00:03:35,778 --> 00:03:38,697 Dlatego musimy mu pomóc. 67 00:03:38,781 --> 00:03:41,951 Nauczymy go uważać na cenne przedmioty. 68 00:03:42,034 --> 00:03:44,578 Bizoński pomysł! Chodźmy! 69 00:03:44,662 --> 00:03:48,582 Szkoląc tylko jego, możemy sprawić mu przykrość. 70 00:03:48,666 --> 00:03:52,753 To fakt, jako ostatni dodo, wiem, jak to jest! 71 00:03:53,337 --> 00:03:56,882 Czas nadać kształt nowej wystawie! 72 00:03:56,966 --> 00:03:59,260 Super! Elektronarzędzia! 73 00:03:59,343 --> 00:04:02,388 Jeszcze nie możemy tam wejść. 74 00:04:02,471 --> 00:04:06,225 Najpierw czas na drużynowe szkolenie. 75 00:04:07,309 --> 00:04:08,894 Szkolenie? 76 00:04:08,978 --> 00:04:10,521 Nabierasz mnie? 77 00:04:10,604 --> 00:04:14,191 Jakiego szkolenia nam trzeba do noszenia waz? 78 00:04:14,275 --> 00:04:15,234 Ups! 79 00:04:16,318 --> 00:04:19,947 Potrzebujemy eksperta od dużych ogonów, 80 00:04:20,030 --> 00:04:24,034 a ja wiem, kto ma największy w całym muzeum! 81 00:04:24,118 --> 00:04:27,705 Pani Sanchez zna się na uważaniu na eksponaty. 82 00:04:27,788 --> 00:04:30,958 Nauczy nas, jak niczego nie strącać. 83 00:04:31,041 --> 00:04:32,751 To prawda. 84 00:04:32,835 --> 00:04:35,754 Znajdźcie swój rytm. 85 00:04:35,838 --> 00:04:37,881 Zjednoczcie się z ogonem. 86 00:04:37,965 --> 00:04:41,719 Próbujcie powtarzać „Om”… 87 00:04:41,802 --> 00:04:44,430 A jeśli nie mam ogona? 88 00:04:44,513 --> 00:04:48,434 Po prostu płyń z rytmem. 89 00:04:48,517 --> 00:04:51,353 Czuję rytm. 90 00:04:52,855 --> 00:04:55,441 A teraz już nie! 91 00:04:55,524 --> 00:04:57,735 Dante, to tylko wiertarka! 92 00:04:58,944 --> 00:05:00,904 Odlatuję! 93 00:05:02,031 --> 00:05:05,075 Chyba nie o to nam chodziło. 94 00:05:07,036 --> 00:05:09,371 Księżniczko, to konieczne? 95 00:05:09,455 --> 00:05:11,290 Królowo. I tak. 96 00:05:11,373 --> 00:05:14,001 Jako szlachecka szafiara 97 00:05:14,084 --> 00:05:18,589 jestem stworzona, by nauczyć Dantego gracji i pozowania. 98 00:05:18,672 --> 00:05:22,384 Przy ceramice chodzimy z szacunkiem, to gracja. 99 00:05:22,468 --> 00:05:26,096 A jeśli mamy wybór, należy to robić stylowo. 100 00:05:26,180 --> 00:05:27,681 Czyli pozować. 101 00:05:30,601 --> 00:05:32,770 U mnie klaskanie nie działa. 102 00:05:32,853 --> 00:05:37,983 Trzymamy zwoje na głowie i idziemy za starożytną egipską liderką. 103 00:05:38,067 --> 00:05:41,528 Głowa do góry. Ramiona do tyłu. I obrót! 104 00:05:41,612 --> 00:05:43,530 Do przodu i obrót! 105 00:05:43,614 --> 00:05:45,866 Teraz uśmiechy jak mumie! 106 00:05:47,159 --> 00:05:49,620 Ja się raczej zawijam jak mumia! 107 00:05:51,747 --> 00:05:54,958 Pozowanie nie przybliżyło nas do celu. 108 00:05:56,043 --> 00:05:59,630 Wiecie, że jestem twardą i silną bestią… 109 00:05:59,713 --> 00:06:01,423 Przeuroczą bestią! 110 00:06:01,507 --> 00:06:06,470 Puszczę to mimo uszu, bo fakt, zwinnie czmycham na kopytkach! 111 00:06:06,553 --> 00:06:11,642 Dzięki lekkiemu pomykaniu jestem w stanie niczego nie rozbijać. 112 00:06:11,725 --> 00:06:15,187 A co, jeśli nie mamy kopytek? 113 00:06:15,270 --> 00:06:19,233 Musicie powtarzać moje bizońskie taneczne ruchy! 114 00:06:19,316 --> 00:06:21,402 Ustawcie się i naśladujcie. 115 00:06:22,528 --> 00:06:25,531 Kopytka w lewo, cza-cza-cza, i w prawo. 116 00:06:25,614 --> 00:06:27,908 Obrót i ryk! Cza-cza-cza! 117 00:06:27,991 --> 00:06:29,326 Ryk! Cza-cza-cza! 118 00:06:29,410 --> 00:06:34,873 Mój ogon cza-cza-czy w złą stronę! 119 00:06:38,293 --> 00:06:42,548 Chyba bizoński taniec nie jest dla początkujących. 120 00:06:42,631 --> 00:06:45,926 Houston, czas na szkolenie z podstaw. 121 00:06:47,302 --> 00:06:51,849 Astronauci są znani ze swoich podniebnych lotów, 122 00:06:51,932 --> 00:06:56,979 ale jesteśmy też ekspertami od chodzenia w stanie nieważkości. 123 00:06:57,062 --> 00:07:01,024 Co lepiej przygotuje nas na delikatne eksponaty? 124 00:07:01,108 --> 00:07:02,192 Zastyganie. 125 00:07:02,276 --> 00:07:05,988 Ja w niebezpiecznych sytuacjach nie robię nic! 126 00:07:07,364 --> 00:07:08,449 No tak! 127 00:07:08,532 --> 00:07:09,491 Dante, nie! 128 00:07:10,117 --> 00:07:13,328 - Wybaczcie. To mój ogon! - Uciekajcie! 129 00:07:17,749 --> 00:07:20,627 Uderzy w wazy! Dante, deska! 130 00:07:28,302 --> 00:07:30,554 - Ale tu bajzel! - O nie. 131 00:07:31,263 --> 00:07:33,682 - Posprzątam przy wazach. - Nie! 132 00:07:34,600 --> 00:07:36,727 To znaczy: my to zrobimy. 133 00:07:36,810 --> 00:07:40,606 Ty usiądź z dala od tej wystawy. 134 00:07:41,773 --> 00:07:42,983 No dobra. 135 00:07:43,066 --> 00:07:47,029 Trochę daleko od całej akcji, ale skoro tak mówisz… 136 00:07:49,823 --> 00:07:50,657 Chwila… 137 00:07:50,741 --> 00:07:53,744 To ja zrobiłem bałagan w muzeum. 138 00:07:53,827 --> 00:07:59,082 Ziom, to chyba ja jestem problemem. Nic dziwnego, że mnie nie chcą. 139 00:07:59,166 --> 00:08:02,961 Jak mogę chronić muzeum, jeśli wszystko psuję? 140 00:08:03,045 --> 00:08:06,423 Od teraz działamy tylko we dwóch, Ralph. 141 00:08:09,760 --> 00:08:12,804 Już dobrze wiem Na nic tu płacz 142 00:08:12,888 --> 00:08:15,933 Jest lepiej im Gdy nie ma nas 143 00:08:16,016 --> 00:08:20,187 Zawsze robimy coś Czym im dajemy w kość 144 00:08:22,648 --> 00:08:25,776 Zostaliśmy tu ja i ty 145 00:08:25,859 --> 00:08:28,946 Nic nie rozdzieli naszej imprezy 146 00:08:29,029 --> 00:08:33,909 Znajdziemy miejsce, gdzie Będziesz mógł kręcić się 147 00:08:34,910 --> 00:08:40,123 Bo już od dziś Ja i ty nikt więcej 148 00:08:41,875 --> 00:08:48,048 Więc pójdę tam, gdzie nikt Mnie nigdy już nie znajdzie! 149 00:08:48,590 --> 00:08:54,346 I dobrze wiem Gdzie będziesz, nawet kiedy zasnę! 150 00:08:55,639 --> 00:08:58,642 Jesteśmy nierozłączni jak 151 00:08:58,725 --> 00:09:01,895 Papużki dwie Z łodygą kwiat 152 00:09:01,979 --> 00:09:07,025 I nie ma mowy bym Zostawił kiedyś cię 153 00:09:07,734 --> 00:09:13,365 Bo już od dziś Ja i ty nikt więcej 154 00:09:14,157 --> 00:09:15,826 Kocham cię, mały! 155 00:09:18,078 --> 00:09:21,707 Dante, jak ci idzie bezruch? 156 00:09:22,416 --> 00:09:24,418 To jego bandana. 157 00:09:24,501 --> 00:09:28,463 Nigdy jej nie ściągał podczas przygód! 158 00:09:28,547 --> 00:09:31,925 Może myśli, że już nie należy do drużyny? 159 00:09:32,009 --> 00:09:34,970 Muszę go znaleźć i to naprawić. 160 00:09:35,053 --> 00:09:37,306 Przepraszam za hałas, Rids! 161 00:09:37,389 --> 00:09:41,685 Ta wystawa wymaga zaskakująco dużo młota pneumatycznego! 162 00:09:43,812 --> 00:09:46,231 Czy to nie brzmi jak… 163 00:09:46,898 --> 00:09:48,025 Popłoch! 164 00:09:48,108 --> 00:09:50,777 Na pewno to młot spłoszył stado 165 00:09:50,861 --> 00:09:53,739 Musimy uchronić ceramikę! 166 00:09:53,822 --> 00:09:55,157 Chrońcie wazy! 167 00:09:55,741 --> 00:09:57,576 To chyba Ridley. 168 00:09:57,659 --> 00:10:02,581 Sprawdziłbym, czy nic jej nie jest, ale pewnie pogorszę sprawę. 169 00:10:02,664 --> 00:10:05,959 Ogon czy nie, przyjaciele mnie potrzebują! 170 00:10:08,045 --> 00:10:11,173 Ceramika się zaraz posypie! I ja z nią! 171 00:10:11,256 --> 00:10:13,050 Może coś zaradzę! 172 00:10:13,133 --> 00:10:14,343 Wróciłeś! 173 00:10:14,426 --> 00:10:19,056 Przepraszam, ale idźcie się ukryć. To czas na ogon! 174 00:10:19,139 --> 00:10:23,727 Będę jednością z ogonem! Głowa do góry, ramiona do tyłu! 175 00:10:24,686 --> 00:10:26,563 Ryk i cza-cza-cza! 176 00:10:26,647 --> 00:10:28,106 I stój! 177 00:10:30,025 --> 00:10:32,194 Zastygł! Moja szkoła! 178 00:10:32,277 --> 00:10:33,570 Zadziałało! 179 00:10:34,071 --> 00:10:36,323 - Udało się! - Ale zastygłeś! 180 00:10:37,157 --> 00:10:40,827 Chciałem pomóc, mimo że nie mogę być w drużynie. 181 00:10:40,911 --> 00:10:42,996 Muszę ci coś powiedzieć. 182 00:10:43,080 --> 00:10:49,378 - Szkolenia miały pomóc ci opanować ogon. - To dlatego, że jesteśmy przyjaciółmi. 183 00:10:49,461 --> 00:10:52,297 Zależało nam, żebyś był w drużynie. 184 00:10:52,381 --> 00:10:54,591 Nawet z takim ogonem? 185 00:10:54,675 --> 00:10:57,928 Każde z nas musi nad czymś popracować. 186 00:10:58,011 --> 00:11:02,808 Ja ciągle uczę się, jak być strażniczką muzeum. 187 00:11:02,891 --> 00:11:05,936 Ja nie przesadzać z siłą i hardością. 188 00:11:07,270 --> 00:11:11,191 Albo z urokiem i czarem. 189 00:11:12,109 --> 00:11:15,987 Moje nogi drętwieją po długim podniebnym locie! 190 00:11:16,071 --> 00:11:20,450 To nie powinno nas dzielić. Razem jesteśmy silniejsi. 191 00:11:20,534 --> 00:11:25,122 Wszyscy za kumpelę i kumpela za wszystkich, prawda? 192 00:11:25,205 --> 00:11:28,583 Tak jest. No chodź, wielkoludzie. 193 00:11:28,667 --> 00:11:31,837 Wybacz, że nie powiedziałam ci prawdy. 194 00:11:31,920 --> 00:11:34,172 Od teraz będziemy szczerzy. 195 00:11:34,256 --> 00:11:37,634 Tak robią dobrzy strażnicy i przyjaciele. 196 00:11:37,718 --> 00:11:39,803 Brzmi kozacko. 197 00:11:45,392 --> 00:11:49,229 Tę mogę pożyczyć, pochodzi z mojej kolekcji. 198 00:11:49,312 --> 00:11:51,523 Trzymałam w niej skarpetki. 199 00:11:51,606 --> 00:11:53,400 Bardzo ładnie, skarbie. 200 00:11:53,483 --> 00:11:59,156 Mam idealne miejsce na samej górze. Nie wiem tylko, jak ją tam wstawię. 201 00:12:03,994 --> 00:12:05,537 Ogon na dychę! 202 00:12:05,620 --> 00:12:08,123 Wystawa skończona! 203 00:12:08,206 --> 00:12:12,627 To znaczy, że za swoją pomoc zasłużyłaś na pieczątkę. 204 00:12:12,711 --> 00:12:15,005 Paszport, pani Ridley Jones. 205 00:12:15,088 --> 00:12:17,007 Sama nie dałabym rady. 206 00:12:18,967 --> 00:12:23,138 A ja nie dałabym rady bez przyjaciół i ich ogonów. 207 00:12:29,269 --> 00:12:30,771 Mój punkt widzenia. 208 00:12:33,607 --> 00:12:35,400 Mamo! Panie Peabody! 209 00:12:35,484 --> 00:12:39,279 - Cześć, Rids! - Trochę tu bałaganu. 210 00:12:42,491 --> 00:12:44,701 Cóż to za diabelstwo? 211 00:12:44,785 --> 00:12:46,787 To złoty młot Mambrino. 212 00:12:49,247 --> 00:12:50,749 Uwaga, jest ciężki! 213 00:12:50,832 --> 00:12:53,627 Czemu wszystko leży na podłodze? 214 00:12:53,710 --> 00:12:55,295 Robimy remanent. 215 00:12:55,378 --> 00:13:00,550 Musimy sprawdzić każdy eksponat i upewnić się, że nic nie zginęło. 216 00:13:00,634 --> 00:13:02,219 Każdy jeden. 217 00:13:02,302 --> 00:13:05,555 Od ciężkich młotów po maleńkie skamieliny. 218 00:13:05,639 --> 00:13:09,810 Muszę wiedzieć, jak cenne… edukacyjne jest to muzeum. 219 00:13:09,893 --> 00:13:16,274 Tłumaczyłam panu Peabody, że to dużo pracy na jeden wieczór. 220 00:13:16,358 --> 00:13:20,070 A ja tłumaczyłem, że ma pani czas do rana 221 00:13:20,153 --> 00:13:22,864 albo znajdę kogoś na pani miejsce. 222 00:13:22,948 --> 00:13:27,661 Spisywanie rzeczy, które są na miejscu, zajmie całą noc. 223 00:13:27,744 --> 00:13:30,497 Jakieś eksponaty nie są na miejscu? 224 00:13:30,580 --> 00:13:34,417 Meteoryt z wystawy o kosmosie i ten stary rower. 225 00:13:34,501 --> 00:13:37,546 I coś, czego nigdy nie znalazłyśmy. 226 00:13:37,629 --> 00:13:41,716 Piłka, którą uderzono pierwszy home run. 227 00:13:41,800 --> 00:13:45,762 Znalezienie ich do rana będzie prawie niemożliwe. 228 00:13:45,846 --> 00:13:47,055 A jeśli pomogę? 229 00:13:47,138 --> 00:13:50,559 - Nie zapomnij o nas! - Co za wyczucie czasu! 230 00:13:50,642 --> 00:13:53,520 Przed nami wielka misja dla Oczu. 231 00:13:53,603 --> 00:13:57,941 Operacja „Pomóż mamie znaleźć rzeczy z długiej listy”. 232 00:13:58,024 --> 00:13:59,943 - Tak jest! - Do dzieła! 233 00:14:00,026 --> 00:14:01,987 Od czego zaczniemy? 234 00:14:02,070 --> 00:14:04,489 Może od korony księżniczki? 235 00:14:04,573 --> 00:14:08,535 Jestem królową i trzymaj kopyta z dala od błyskotek! 236 00:14:08,618 --> 00:14:13,498 Może poszukamy brakujących eksponatów? Ty skup się na reszcie. 237 00:14:13,582 --> 00:14:15,250 To świetny pomysł. 238 00:14:15,333 --> 00:14:20,589 Przez lata strażniczki muzeum spisywały notatki o eksponatach. 239 00:14:20,672 --> 00:14:24,217 Te mapy wskazują, gdzie leżały, 240 00:14:24,301 --> 00:14:26,052 zanim zniknęły. 241 00:14:26,136 --> 00:14:29,723 Dzięki za pomoc, Oczy. Razem ochronimy muzeum. 242 00:14:29,806 --> 00:14:31,558 Bizoński wybór! 243 00:14:31,641 --> 00:14:34,686 Rozdzielmy się, żeby je odnaleźć. 244 00:14:34,769 --> 00:14:36,396 Dante, idź z Peaches. 245 00:14:36,479 --> 00:14:38,023 - Jurajsko! - Git! 246 00:14:38,106 --> 00:14:40,692 - Dudley ze mną. - Skrzydłowy! 247 00:14:40,775 --> 00:14:42,861 Fred idzie z Ismat. 248 00:14:42,944 --> 00:14:44,487 - Prowadzę! - Za mną! 249 00:14:44,571 --> 00:14:50,619 Fred, urodziłam się, żeby być liderką, więc to ja potrzymam mapę. 250 00:14:51,369 --> 00:14:53,705 Przykro mi, księżniczko, 251 00:14:53,788 --> 00:14:58,460 ale mapa powinna być w rękach najtwardszego bizona w stadzie. 252 00:14:58,543 --> 00:15:01,546 Pamiętajcie, że działamy w parach. 253 00:15:01,630 --> 00:15:04,591 Podzielcie się też mapą! 254 00:15:05,091 --> 00:15:08,511 Drużyno Oczu Muzeum, ruszajmy! 255 00:15:11,640 --> 00:15:13,892 Zróbcie miejsce dla bizona! 256 00:15:15,185 --> 00:15:16,895 Chyba dla królowej. 257 00:15:18,855 --> 00:15:22,233 Mapa mówi, że piłka jest gdzieś wysoko. 258 00:15:22,317 --> 00:15:25,946 A najwyższy punkt rotundy to? 259 00:15:26,446 --> 00:15:28,490 Witajcie! 260 00:15:28,573 --> 00:15:32,327 Widziała tu pani piłkę do baseballa? 261 00:15:32,410 --> 00:15:37,540 Jej królewskość sądzi, że jest tutaj. Pewnie nie, ale pozwoli pani? 262 00:15:37,624 --> 00:15:38,750 Bardzo proszę! 263 00:15:38,833 --> 00:15:40,752 Ale muszę was ostrzec: 264 00:15:40,835 --> 00:15:45,006 ogon mnie bardzo… 265 00:15:47,258 --> 00:15:49,219 - Mój bandaż! - Moje rogi! 266 00:15:49,302 --> 00:15:50,220 …łaskocze! 267 00:15:50,303 --> 00:15:52,973 Tu piłki nie ma! Pierwszy błąd! 268 00:15:53,056 --> 00:15:55,809 Dawaj mapę, mam lepszy pomysł. 269 00:15:56,768 --> 00:15:58,812 Statek kosmiczny? No nie. 270 00:15:58,895 --> 00:16:03,733 - Peaches wiedziałaby o piłce na dachu. - Może jest w środku? 271 00:16:04,359 --> 00:16:06,653 - Otworzyć bagażnik? - Nie! 272 00:16:07,362 --> 00:16:09,864 To przycisk startu! Wyłącz to! 273 00:16:10,490 --> 00:16:13,326 Cztery, trzy, dwa, jeden… 274 00:16:13,410 --> 00:16:14,744 Start! Nieważne. 275 00:16:14,828 --> 00:16:16,746 Mówiłam: nie dotykaj. 276 00:16:16,830 --> 00:16:18,373 Warto próbować! 277 00:16:18,456 --> 00:16:22,002 Nie jeśli możemy skończyć w kosmosie! 278 00:16:22,085 --> 00:16:24,963 Usłyszałam hałas! I wybuch. 279 00:16:25,046 --> 00:16:26,131 I krzyki. 280 00:16:26,214 --> 00:16:27,298 Wszystko gra? 281 00:16:27,382 --> 00:16:30,969 System nie działa, bo się nie lubimy! 282 00:16:31,052 --> 00:16:34,597 Pełna zgoda! Możemy pracować w pojedynkę? 283 00:16:34,681 --> 00:16:36,141 Ale czemu? 284 00:16:38,309 --> 00:16:40,770 No spójrz na nas To jasne, że 285 00:16:40,854 --> 00:16:43,356 Różnimy się Jak to możliwe 286 00:16:43,440 --> 00:16:45,650 Ja uwielbiam Trawiasty styl 287 00:16:45,734 --> 00:16:48,820 A za to ja Pustyni kocham pył 288 00:16:48,903 --> 00:16:51,322 Gracja to ja 289 00:16:51,406 --> 00:16:53,491 Ja siły moc 290 00:16:53,575 --> 00:16:55,994 Różnimy zbyt się By wyszło coś 291 00:16:57,120 --> 00:16:59,706 Odmienni jak się tylko da 292 00:16:59,789 --> 00:17:00,999 To księżniczka 293 00:17:01,082 --> 00:17:02,125 Królowa 294 00:17:02,208 --> 00:17:04,627 Faraon przyjacielem mym 295 00:17:04,711 --> 00:17:07,630 Ja wolę biegać ze stadem swym! 296 00:17:07,714 --> 00:17:10,008 Z duetu też 297 00:17:10,091 --> 00:17:12,052 Dziś nici są 298 00:17:12,135 --> 00:17:15,013 Różnimy zbyt się By wyszło coś 299 00:17:15,096 --> 00:17:17,098 Zobaczysz sam 300 00:17:17,182 --> 00:17:20,060 Współpraca nie jest pisana nam 301 00:17:20,143 --> 00:17:22,353 Rację mam ja 302 00:17:22,437 --> 00:17:24,522 Na procent sto 303 00:17:24,606 --> 00:17:27,275 Różnimy zbyt się By wyszło coś 304 00:17:27,358 --> 00:17:28,943 Nie dogadamy się 305 00:17:30,403 --> 00:17:31,988 Tak, to prawda, 306 00:17:32,072 --> 00:17:35,325 bardziej różnych przyjaciół nie widziałam. 307 00:17:35,408 --> 00:17:38,578 Ale przecież możecie współpracować. 308 00:17:38,661 --> 00:17:42,499 Muszę iść do Dudleya. Spróbujcie dla mnie i mamy. 309 00:17:43,500 --> 00:17:45,627 - Dobra. - Tylko dla was. 310 00:17:46,127 --> 00:17:47,670 Na mumię. 311 00:17:47,754 --> 00:17:51,007 Wierzchołek piramidy zwykle wskazuje górę. 312 00:17:51,091 --> 00:17:53,343 Źle trzymałaś mapę! 313 00:17:53,426 --> 00:17:54,594 Nie, bo ty! 314 00:17:55,136 --> 00:17:58,473 - Piłka nie jest na górze… - Jest na dole! 315 00:17:59,849 --> 00:18:03,895 Mapa mówi, że w pniu są ukryte drzwi. 316 00:18:03,978 --> 00:18:05,897 - Właśnie… - Tutaj! 317 00:18:05,980 --> 00:18:07,524 Bizońsko! 318 00:18:07,607 --> 00:18:09,109 Mum-jazdowo! 319 00:18:09,192 --> 00:18:12,445 Leżał w biurze rzeczy znaleziony. 320 00:18:12,529 --> 00:18:14,280 Piórko, Dudley! 321 00:18:14,364 --> 00:18:17,992 Jesteś najlepszą koleżanką dla każdego dodo. 322 00:18:18,076 --> 00:18:19,744 Mamy jeden z trzech. 323 00:18:19,828 --> 00:18:20,995 Damy radę. 324 00:18:21,079 --> 00:18:23,581 Dużo tu korytarzy. 325 00:18:23,665 --> 00:18:27,252 Nie wiem, który prowadzi do piłki. 326 00:18:27,335 --> 00:18:29,379 Gdybym miała zgadywać… 327 00:18:29,462 --> 00:18:32,715 Mój bizoński zmysł nigdy się nie myli! 328 00:18:32,799 --> 00:18:35,009 - Chodźmy… - Tam! 329 00:18:35,093 --> 00:18:36,052 Mapa! 330 00:18:36,136 --> 00:18:37,303 Rozdarta! 331 00:18:37,387 --> 00:18:39,514 Dobra robota, księżniczko! 332 00:18:39,597 --> 00:18:40,849 Brawo, bawole! 333 00:18:40,932 --> 00:18:44,686 Bizonie, to co innego. Nazwy mają znaczenie. 334 00:18:44,769 --> 00:18:45,979 To nie działa! 335 00:18:46,062 --> 00:18:50,441 Spróbowaliśmy, ale czas na bizońskie solo na kopytkach. 336 00:18:50,525 --> 00:18:51,818 Właśnie tak! 337 00:18:51,901 --> 00:18:54,737 Jestem liderką mumii, a nie poddaną. 338 00:18:56,364 --> 00:18:57,407 Muszę uważać. 339 00:18:57,490 --> 00:19:01,828 Jeśli jest tu jak w piramidzie, to natknę się na pułapki. 340 00:19:02,620 --> 00:19:04,998 Pułapka! Albo klimatyzator. 341 00:19:05,081 --> 00:19:06,499 Tak czy siak… 342 00:19:06,583 --> 00:19:11,921 Nie wierzę, że to powiem, ale przydałaby się pomoc silnego bizona! 343 00:19:13,715 --> 00:19:16,467 Prawie nic nie widzę. 344 00:19:16,551 --> 00:19:20,180 Przydałaby się Ismat i jej świecący chrząszcz. 345 00:19:23,349 --> 00:19:26,311 Co tam było? Pająki? Zombie? 346 00:19:26,394 --> 00:19:29,022 Gorzej! Ślepy zaułek! 347 00:19:30,190 --> 00:19:33,234 Bierz mapę i przejmuj dowodzenie. 348 00:19:33,318 --> 00:19:34,194 Poważnie? 349 00:19:34,277 --> 00:19:36,571 Inaczej nic nie zdziałamy. 350 00:19:36,654 --> 00:19:39,073 A korytarze to domena królowej. 351 00:19:39,157 --> 00:19:40,909 Na wystawie mamy 50. 352 00:19:40,992 --> 00:19:43,203 Dzięki, znajdźmy tę piłkę. 353 00:19:44,787 --> 00:19:48,791 Piłkę ostatnio widziano w składziku. Właśnie tutaj. 354 00:19:52,086 --> 00:19:53,004 Pusto. 355 00:19:53,087 --> 00:19:56,090 Została tylko ta dźwignia. 356 00:19:57,634 --> 00:19:58,635 Piłka! 357 00:19:58,718 --> 00:19:59,719 Łap! 358 00:20:04,182 --> 00:20:07,310 Ktoś zamawiał kozacki stary rower? 359 00:20:07,393 --> 00:20:09,562 Był na wystawie o Amazonce. 360 00:20:09,646 --> 00:20:12,440 Kto by pomyślał! Żółwik! 361 00:20:13,900 --> 00:20:15,318 Świetna robota, 362 00:20:15,401 --> 00:20:17,612 ale wciąż nie mamy piłki. 363 00:20:17,695 --> 00:20:19,030 I dwojga z nas. 364 00:20:19,113 --> 00:20:20,907 Ciekawe, gdzie oni są. 365 00:20:22,784 --> 00:20:25,119 Zsyp na śmieci? Naprawdę? 366 00:20:25,203 --> 00:20:30,208 Utknęliśmy w śmieciach, co świetnie podsumowuje tę misję. 367 00:20:31,167 --> 00:20:32,877 Gorzej być nie może. 368 00:20:34,212 --> 00:20:36,965 Chyba jednak może być gorzej! 369 00:20:37,048 --> 00:20:41,261 Nawet nie myśl o przytuleniu, żeby mnie pocieszyć! 370 00:20:41,928 --> 00:20:44,806 Ja też nie potrzebuję teraz wsparcia. 371 00:20:47,392 --> 00:20:48,977 Słyszycie? 372 00:20:49,060 --> 00:20:51,854 W domku na drzewie są tajne drzwi? 373 00:20:51,938 --> 00:20:53,898 Ale super! 374 00:20:53,982 --> 00:20:57,944 Wiesz co? Zawsze podziwiałam twój bizoński taniec! 375 00:20:58,027 --> 00:21:01,489 Wiem, że tak naprawdę jesteś królową! 376 00:21:01,572 --> 00:21:03,074 To Ismat i Fred! 377 00:21:03,157 --> 00:21:04,200 Na pewno? 378 00:21:04,284 --> 00:21:06,619 Tak! Chyba potrzebują pomocy! 379 00:21:06,703 --> 00:21:10,623 Chodzi o panikę? Czy o to, że są dla siebie mili? 380 00:21:10,707 --> 00:21:12,375 Trzeba ich uratować. 381 00:21:13,501 --> 00:21:15,962 Nasz popłoch skończy się tutaj. 382 00:21:16,921 --> 00:21:21,718 - Cieszę się, że byliśmy razem. - To zaszczyt przyjaźnić się z tobą. 383 00:21:22,343 --> 00:21:23,386 Ridley? 384 00:21:23,469 --> 00:21:25,888 - Nikt się nie tulił! - Dobra. 385 00:21:25,972 --> 00:21:30,018 Włóżcie tę deskę między ściany, a wyjdziecie na górę. 386 00:21:30,101 --> 00:21:32,103 Ale musicie współpracować. 387 00:21:35,732 --> 00:21:37,650 Proszę, królowo. 388 00:21:37,734 --> 00:21:40,778 - Weź to na przechowanie. - Dzięki. 389 00:21:50,288 --> 00:21:52,498 - Fred! - Wyciągniemy cię! 390 00:21:52,582 --> 00:21:55,960 Chwytamy się za ramiona i piórka! 391 00:21:58,379 --> 00:21:59,839 Fred, nie sięgam! 392 00:21:59,922 --> 00:22:01,132 Ismat! 393 00:22:01,215 --> 00:22:03,676 Weź moją koronę! 394 00:22:03,760 --> 00:22:06,929 A co z „kopyta z dala od błyskotek”? 395 00:22:07,013 --> 00:22:10,391 Rozkazuję ci jako królowa i przyjaciółka! 396 00:22:11,392 --> 00:22:12,560 Ciągnijcie! 397 00:22:14,896 --> 00:22:16,898 - Uratowani! - Blisko było! 398 00:22:16,981 --> 00:22:18,024 Udało się! 399 00:22:19,150 --> 00:22:23,571 Znalazła pani meteoryt i rower, a co z piłką? 400 00:22:24,280 --> 00:22:25,698 Tą piłką? 401 00:22:27,408 --> 00:22:31,037 Niech mnie małpka kosmiczna kopnie! To znaczy… 402 00:22:31,120 --> 00:22:33,206 Zbiory muzeum są kompletne. 403 00:22:33,289 --> 00:22:35,291 Chyba wszystko mamy. 404 00:22:35,375 --> 00:22:39,087 Od razu się dowiem, jeśli tylko coś zniknie. 405 00:22:39,170 --> 00:22:40,671 Nic mi nie umknie. 406 00:22:44,050 --> 00:22:45,051 Tak chciałem. 407 00:22:46,052 --> 00:22:48,179 Wcale nie chciałem. 408 00:22:49,389 --> 00:22:53,434 Dziękuję, Oczy. Bez was nie znalazłabym wszystkiego. 409 00:22:54,310 --> 00:22:57,105 Paszport, panno Ridley Jones. 410 00:22:57,188 --> 00:22:59,816 Zasłużyłaś na pieczątkę remanentu! 411 00:22:59,899 --> 00:23:02,402 Dziękuję! Niewiele brakowało. 412 00:23:02,485 --> 00:23:03,778 Wybacz, Ridley. 413 00:23:03,861 --> 00:23:07,365 Nie udało mi się opanować samolubności. 414 00:23:07,448 --> 00:23:08,408 Mnie też. 415 00:23:08,491 --> 00:23:12,370 Okazuje się, że razem tworzymy dobry zespół. 416 00:23:12,453 --> 00:23:15,665 Mówiłam! Razem gwarantujecie home run! 417 00:23:15,748 --> 00:23:17,667 - Jasne! - Tak jest! 418 00:23:18,835 --> 00:23:23,589 Ismat, pamiętasz to całe gadanie ze zsypu? 419 00:23:23,673 --> 00:23:26,384 Wiem, że to nie było na serio. 420 00:23:26,467 --> 00:23:32,390 - Nie do końca. - Naprawdę? Bo ja też mówiłam na serio. 421 00:23:32,473 --> 00:23:34,475 Niedopasowanie ma zalety. 422 00:23:34,559 --> 00:23:37,437 Nawet pozwoliłaś mi dotknąć korony! 423 00:23:37,520 --> 00:23:41,607 Jeden i ostatni raz! Kopyta z dala od błyskotek! 424 00:24:32,158 --> 00:24:36,412 Napisy: Jędrzej Kogut