1 00:00:07,069 --> 00:00:08,821 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,782 --> 00:00:15,870 Dans un endroit plein de mystère Où le passé prend vie 3 00:00:15,953 --> 00:00:19,999 Une héroïne, une aventurière Dont l'ambition grandit 4 00:00:20,082 --> 00:00:24,211 Elle se bat pour l'avenir Protégeant le passé 5 00:00:24,295 --> 00:00:29,383 Une héroïne qui vit enfin son grand moment Ridley Jones ! 6 00:00:29,467 --> 00:00:33,512 Brave, audacieuse et courageuse Ridley Jones ! 7 00:00:33,596 --> 00:00:35,556 Fière de garder le musée 8 00:00:35,639 --> 00:00:37,516 Ridley Jones ! 9 00:00:37,600 --> 00:00:40,644 Sa quête d'aventure est contagieuse 10 00:00:40,728 --> 00:00:44,023 Dinosaure, dodo, singe astronaute Sont à ses côtés 11 00:00:44,106 --> 00:00:48,194 Ridley Jones ! Son chapeau feutre Fedora 12 00:00:48,277 --> 00:00:52,406 Ridley Jones ! Peut relever tous les défis 13 00:00:52,490 --> 00:00:57,620 Elle ne cédera jamais à sa peur L'aventure, c'est son grand bonheur 14 00:00:57,703 --> 00:01:00,956 Se lance avec passion Dans toute situation 15 00:01:01,040 --> 00:01:06,045 Ridley Jones ! 16 00:01:10,216 --> 00:01:11,801 Dompter Ralph. 17 00:01:13,385 --> 00:01:14,512 Grand-mère ! 18 00:01:14,595 --> 00:01:17,890 Les lianes, ça commence à te connaître. 19 00:01:17,973 --> 00:01:22,144 Oui, j'ai trouvé le coup. Il y a quoi, dans la caisse ? 20 00:01:23,771 --> 00:01:25,272 Tous ces vases ! 21 00:01:25,356 --> 00:01:28,109 Ils viennent du monde entier. 22 00:01:28,192 --> 00:01:31,904 Attention ! La poterie, c'est fragile. 23 00:01:31,987 --> 00:01:34,782 T'en fais pas, je fais toujours att… 24 00:01:35,783 --> 00:01:37,993 Enfin, presque toujours. 25 00:01:38,077 --> 00:01:41,789 - Ils servent à quoi ? - C'est pour l'exposition de poterie. 26 00:01:41,872 --> 00:01:45,876 Je leur construis un espace où les mettre. 27 00:01:45,960 --> 00:01:50,381 J'aurais bien besoin de mains en plus. Tu veux m'aider ? 28 00:01:50,464 --> 00:01:54,468 Vraiment ? Oui ! Je vais t'aider. Merci. 29 00:01:54,552 --> 00:01:58,806 Je suis si contente que j'aimerais me balancer, mais je vais éviter. 30 00:01:59,306 --> 00:02:01,600 Je sais, c'est fragile. 31 00:02:02,226 --> 00:02:07,064 Je ne devrais pas l'emmener, mais pas le choix. On est reliés. 32 00:02:07,148 --> 00:02:09,233 - Salut à tous ! - Salut ! 33 00:02:10,192 --> 00:02:13,988 Vous redécorez ? J'adore les transformations. 34 00:02:14,071 --> 00:02:17,074 C'est pour la nouvelle expo de poterie 35 00:02:17,158 --> 00:02:20,619 que moi, Ridley, j'aide grand-mère à monter. 36 00:02:20,703 --> 00:02:23,956 Une seconde de stégosaure. On va t'aider ! 37 00:02:24,039 --> 00:02:29,128 - J'adore les nouvelles expos. - Faisons-en une mission officielle. 38 00:02:29,211 --> 00:02:32,256 Les amis, à trois ! Un, deux… 39 00:02:32,756 --> 00:02:36,969 Désolé, Ralph est excité. Vous connaissez les queues. 40 00:02:37,052 --> 00:02:40,764 Je ne suis pas sûre que Dante devrait nous aider. 41 00:02:40,848 --> 00:02:45,019 Ces poteries sont uniques et très, très, très fragiles. 42 00:02:45,102 --> 00:02:47,730 Il faut les manipuler avec soin. 43 00:02:47,813 --> 00:02:49,481 Et Dante… 44 00:02:49,565 --> 00:02:53,527 Viens là, Ralphie ! Viens là ! Oups ! 45 00:02:53,611 --> 00:02:56,697 Oui, il a le don de tout renverser. 46 00:02:56,780 --> 00:03:00,951 En tant que protectrice, je dois protéger la poterie. 47 00:03:01,035 --> 00:03:03,329 Tu parles comme une Jones. 48 00:03:03,412 --> 00:03:08,709 Je vais aider grand-mère toute seule. C'est un travail de famille. 49 00:03:08,792 --> 00:03:12,046 On te laissera pas seule. On est les Yeux. 50 00:03:12,129 --> 00:03:15,090 Tous pour une Ridlette et une Ridlette pour tous ! 51 00:03:15,174 --> 00:03:16,050 Attention ! 52 00:03:16,133 --> 00:03:17,927 Cette queue est folle ! 53 00:03:19,511 --> 00:03:20,387 Attention ! 54 00:03:21,096 --> 00:03:22,389 Approchez. 55 00:03:22,473 --> 00:03:27,019 Qui-vous-savez doit dompter sa queue avant de s'approcher des poteries. 56 00:03:27,102 --> 00:03:30,606 "Qui-vous-savez" ? Qui ? C'est moi ? 57 00:03:30,689 --> 00:03:32,441 Non, c'est Dante ! 58 00:03:32,942 --> 00:03:35,694 - Je me disais. - Il est dans l'équipe. 59 00:03:35,778 --> 00:03:38,697 Oui. C'est pour ça qu'on va l'aider. 60 00:03:38,781 --> 00:03:41,951 On lui montrera comment être prudent. 61 00:03:42,034 --> 00:03:44,578 Bisonique ! Allons lui dire. 62 00:03:44,662 --> 00:03:48,582 Dire que ce n'est que pour lui pourrait le blesser. 63 00:03:48,666 --> 00:03:53,254 En tant que dernier dodo, je sais ce que c'est d'être isolé. 64 00:03:53,337 --> 00:03:56,882 Il est temps de préparer la nouvelle expo. 65 00:03:56,966 --> 00:03:59,260 Des outils électriques ! 66 00:03:59,343 --> 00:04:02,388 Dante, attends ! On ne peut pas entrer. 67 00:04:02,471 --> 00:04:06,225 Pas avant une séance d'entraînement d'équipe. 68 00:04:07,268 --> 00:04:08,811 Un entraînement ? 69 00:04:08,894 --> 00:04:10,479 Tu me taquines ? 70 00:04:10,562 --> 00:04:13,774 Un entraînement pour déplacer des vases ? 71 00:04:14,275 --> 00:04:15,234 Oups. 72 00:04:16,277 --> 00:04:20,030 On a besoin de quelqu'un qui s'y connaît. 73 00:04:20,114 --> 00:04:24,034 Je sais qui a la plus grande queue du musée. 74 00:04:24,118 --> 00:04:27,705 Mme Sanchez sait naviguer au milieu d'objets fragiles. 75 00:04:27,788 --> 00:04:30,958 Elle nous montrera comment faire. 76 00:04:31,041 --> 00:04:32,751 En effet. 77 00:04:32,835 --> 00:04:37,881 Trouvez votre rythme. Ne faites qu'un avec votre queue. 78 00:04:37,965 --> 00:04:41,719 Et dites "Ohm". 79 00:04:41,802 --> 00:04:44,430 Et si on n'a pas de queue ? 80 00:04:44,513 --> 00:04:48,434 Tu dois suivre le courant. 81 00:04:48,517 --> 00:04:51,270 Je suis le courant. 82 00:04:52,855 --> 00:04:55,441 J'ai perdu le courant ! 83 00:04:55,524 --> 00:04:57,735 Ce n'est que la perceuse ! 84 00:04:58,944 --> 00:05:00,904 Je me dévisse ! 85 00:05:02,031 --> 00:05:05,200 Ce n'est pas le résultat qu'on cherchait. 86 00:05:06,994 --> 00:05:09,330 C'est nécessaire, princesse ? 87 00:05:09,413 --> 00:05:11,290 C'est "reine". Et oui. 88 00:05:11,373 --> 00:05:14,001 En tant que fashionista royale, 89 00:05:14,084 --> 00:05:18,589 je suis la mieux placée pour apprendre à Dante comment se tenir. 90 00:05:18,672 --> 00:05:22,301 Il faut se déplacer avec respect. 91 00:05:22,384 --> 00:05:26,096 Tant qu'à faire, faites-le toujours avec style. 92 00:05:26,180 --> 00:05:27,681 C'est la pose. 93 00:05:30,642 --> 00:05:32,770 Chez moi, ça fait pas ça. 94 00:05:32,853 --> 00:05:37,983 Ces manuscrits sur vos têtes. Essayons "Suivez le pharaon". 95 00:05:38,067 --> 00:05:41,528 Menton, épaules, et en avant ! Et on tourne. 96 00:05:41,612 --> 00:05:45,866 En avant, on tourne. Donnez-moi votre plus beau sourire. 97 00:05:47,159 --> 00:05:49,620 C'est mon plus bel emmêlage ! 98 00:05:51,747 --> 00:05:55,000 Apprendre ces poses était un faux pas. 99 00:05:56,043 --> 00:05:59,630 Vous me connaissez comme une bête redoutable… 100 00:05:59,713 --> 00:06:02,966 - Tu es adorable ! - Je n'ai rien entendu. 101 00:06:03,050 --> 00:06:06,595 Mais je peux aussi être agile sur mes pattes. Ou sabots ! 102 00:06:06,678 --> 00:06:11,642 Cela me permet de ne rien casser quand je danse. 103 00:06:11,725 --> 00:06:15,187 Comment être agile sur ses sabots sans sabots ? 104 00:06:15,270 --> 00:06:19,274 En faisant mes célèbres pas de danse bisoniques. 105 00:06:19,358 --> 00:06:21,402 Suivez mon groove. 106 00:06:22,528 --> 00:06:25,531 Deux sabots à gauche ! Deux à droite ! 107 00:06:25,614 --> 00:06:29,326 - Pirouette et rugis ! - Rugis ! Cha-cha-cha ! 108 00:06:29,410 --> 00:06:34,873 Attendez ! Ma queue fait le cha-cha-cha à l'envers. 109 00:06:38,293 --> 00:06:42,506 Le cours de danse bisonique n'est pas pour les débutants. 110 00:06:42,589 --> 00:06:46,301 Houston, c'est l'heure de l'entraînement basique. 111 00:06:47,302 --> 00:06:51,890 Les astronautes volent à des centaines de kilomètres par heure, 112 00:06:51,974 --> 00:06:56,979 mais on sait aussi contrôler nos mouvements en apesanteur. 113 00:06:57,062 --> 00:07:01,024 Quoi de mieux pour se déplacer près d'objets fragiles ? 114 00:07:01,108 --> 00:07:05,988 Ne pas bouger, c'est ce que je fais en cas de danger. Rien ! 115 00:07:07,364 --> 00:07:08,449 Oui ! 116 00:07:08,532 --> 00:07:09,491 Dante, non ! 117 00:07:10,117 --> 00:07:12,661 Désolé, c'était ma queue ! 118 00:07:17,666 --> 00:07:20,961 Elle va vers les poteries. Dante, le skate. 119 00:07:28,302 --> 00:07:30,554 - Quelle pagaille ! - Oh, non. 120 00:07:31,263 --> 00:07:34,099 - Je nettoierai près des poteries. - Non ! 121 00:07:34,600 --> 00:07:36,727 On va le faire. 122 00:07:36,810 --> 00:07:40,606 Assieds-toi. Loin de la poterie. 123 00:07:41,773 --> 00:07:42,983 D'accord. 124 00:07:43,066 --> 00:07:47,029 C'est loin de l'action, mais si tu préfères. 125 00:07:49,823 --> 00:07:53,744 Attends. Cette pagaille, c'est à cause de moi. 126 00:07:53,827 --> 00:07:59,082 C'est moi, le problème ! Pas étonnant qu'ils ne veuillent pas de moi. 127 00:07:59,166 --> 00:08:02,461 Comment protéger le musée si je le casse ? 128 00:08:03,045 --> 00:08:06,423 On dirait qu'il n'y a plus que toi et moi. 129 00:08:09,760 --> 00:08:12,930 Je crois que c'est clair Ça se discute pas 130 00:08:13,013 --> 00:08:15,933 Ils se suffisent Sans toi, sans moi 131 00:08:16,016 --> 00:08:20,187 Nous, on reste bloqués À l'ère du jurassique 132 00:08:22,648 --> 00:08:25,776 Nous voilà seuls en face à face 133 00:08:25,859 --> 00:08:28,946 Rien ne pourra jamais nous séparer 134 00:08:29,029 --> 00:08:33,909 Cherchons une place à nous Pour vivre en liberté 135 00:08:34,910 --> 00:08:40,123 Car désormais Ce sera ma queue et moi 136 00:08:41,875 --> 00:08:48,048 Alors j'irai où personne Ne pourra me trouver 137 00:08:48,590 --> 00:08:54,346 Pour te voir Il me suffira de me retourner 138 00:08:55,639 --> 00:08:58,642 On est reliés D'un bout à l'autre 139 00:08:58,725 --> 00:09:01,895 Ce même bateau qui nous transporte 140 00:09:01,979 --> 00:09:07,025 Tu peux me croire Jamais je ne t'abandonnerai 141 00:09:07,693 --> 00:09:13,365 Car désormais Ce sera ma queue et moi 142 00:09:14,157 --> 00:09:15,826 Je t'aime, mon gars. 143 00:09:17,995 --> 00:09:21,707 Ça va, dans ton coin, Dante ? 144 00:09:22,416 --> 00:09:24,418 C'est son bandana. 145 00:09:24,501 --> 00:09:28,463 Dante ne l'enlève jamais. Pourquoi il ferait ça ? 146 00:09:28,547 --> 00:09:31,925 Il doit penser ne plus faire partie de nos aventures. 147 00:09:32,009 --> 00:09:34,970 Je dois le retrouver et arranger ça. 148 00:09:35,053 --> 00:09:37,306 Désolée pour le bruit ! 149 00:09:37,389 --> 00:09:41,768 La mise en place nécessite beaucoup de marteau piqueur. 150 00:09:43,812 --> 00:09:46,231 Vous pensez que ce bruit… 151 00:09:46,898 --> 00:09:50,861 Une ruée ! Ils ont dû avoir peur du marteau piqueur. 152 00:09:50,944 --> 00:09:55,741 Empêchons-les de pulvériser les poteries ! Protégez-les ! 153 00:09:55,824 --> 00:09:57,618 On dirait Ridley. 154 00:09:57,701 --> 00:10:02,581 Je devrais voir si elle va bien, mais j'empirerais les choses. 155 00:10:02,664 --> 00:10:06,543 Non ! Queue ou non, mes amis ont besoin de moi. 156 00:10:08,045 --> 00:10:11,173 La poterie va être en miettes ! Et moi aussi ! 157 00:10:11,256 --> 00:10:13,050 Pas si je vous aide. 158 00:10:13,133 --> 00:10:14,343 Te voilà ! 159 00:10:14,426 --> 00:10:19,056 Désolé ! Mettez-vous à l'abri. Laissez faire la queue ! 160 00:10:19,139 --> 00:10:23,727 Je ne fais qu'un avec ma queue. Menton, épaules, sourire ! 161 00:10:24,686 --> 00:10:28,106 Rugis, cha-cha-cha ! Et on prend la pose ! 162 00:10:30,025 --> 00:10:33,570 Il s'est arrêté ! Ma méthode ! Et ça a marché ! 163 00:10:34,071 --> 00:10:35,322 Tu as réussi ! 164 00:10:35,405 --> 00:10:36,323 Joli ! 165 00:10:37,032 --> 00:10:40,827 Ravi, même si je ne suis plus dans l'équipe. 166 00:10:40,911 --> 00:10:42,996 Je dois te dire un truc. 167 00:10:43,080 --> 00:10:46,667 Ces entraînements, c'était pour que tu domptes ta queue. 168 00:10:46,750 --> 00:10:49,378 Uniquement car tu es notre ami. 169 00:10:49,461 --> 00:10:54,591 - On voulait que tu restes dans l'équipe. - Même avec ma queue ? 170 00:10:54,675 --> 00:10:57,928 On a tous quelque chose à améliorer. 171 00:10:58,011 --> 00:11:02,808 Je continue à essayer d'être une bonne protectrice du musée. 172 00:11:02,891 --> 00:11:06,520 Moi, je me demande si je n'ai pas trop de force. 173 00:11:07,270 --> 00:11:11,191 À moins que je sois trop chou et trop adorable. 174 00:11:12,109 --> 00:11:15,987 Et j'ai les jambes en guimauve en hauteur. 175 00:11:16,071 --> 00:11:20,450 Ça ne doit pas nous séparer. Ensemble, on est plus forts. 176 00:11:20,534 --> 00:11:25,122 Tous pour une Ridlette, et une Ridlette pour tous, non ? 177 00:11:25,205 --> 00:11:28,583 C'est ça ! Allez, un câlin, mon grand. 178 00:11:28,667 --> 00:11:31,837 Désolée de ne pas t'avoir dit la vérité. 179 00:11:31,920 --> 00:11:37,676 Maintenant, on sera sincères. C'est ce que font les amis. 180 00:11:37,759 --> 00:11:39,803 Mésozoïque ! 181 00:11:45,392 --> 00:11:49,187 Ce vase est un prêt de ma collection personnelle. 182 00:11:49,271 --> 00:11:51,523 J'y rangeais mes chaussettes. 183 00:11:51,606 --> 00:11:53,400 Magnifique. 184 00:11:53,483 --> 00:11:59,156 J'ai l'endroit parfait, mais j'ignore comment l'y mettre. 185 00:12:03,994 --> 00:12:05,537 Et voilà ! 186 00:12:05,620 --> 00:12:08,123 L'exposition est terminée. 187 00:12:08,206 --> 00:12:12,627 Ce qui veut dire que tu as gagné un muséotampon. 188 00:12:12,711 --> 00:12:17,591 Passeport, s'il te plaît. Je n'aurais pas réussi sans toi. 189 00:12:18,967 --> 00:12:23,138 Ni moi sans mes amis. Ou leur queue. 190 00:12:29,186 --> 00:12:30,729 Inventaire nocturne. 191 00:12:33,523 --> 00:12:35,400 Maman ! M. Peabody. 192 00:12:35,484 --> 00:12:39,279 - Salut, Ridley ! - C'est le bazar ici. 193 00:12:42,407 --> 00:12:47,370 - C'est quoi, ce truc ? - C'est le marteau en or de Mambrino. 194 00:12:49,247 --> 00:12:53,627 - Attention. C'est lourd. - Pourquoi tout est par terre ? 195 00:12:53,710 --> 00:12:55,712 On doit faire l'inventaire 196 00:12:55,796 --> 00:13:00,550 et vérifier qu'aucun objet n'est perdu ou au mauvais endroit. 197 00:13:00,634 --> 00:13:02,219 Chaque objet ! 198 00:13:02,302 --> 00:13:05,555 De ce marteau lourd au plus petit fossile. 199 00:13:05,639 --> 00:13:09,810 Je veux savoir la valeur, le capital éducatif du musée. 200 00:13:09,893 --> 00:13:16,274 J'ai expliqué à M. Peabody que ça ferait beaucoup en une nuit. 201 00:13:16,358 --> 00:13:22,864 Tout doit être inventorié dès demain, ou j'engagerai quelqu'un pour le faire. 202 00:13:22,948 --> 00:13:27,744 Ça me prendra la nuit rien que de vérifier ce que j'ai trouvé. 203 00:13:27,828 --> 00:13:30,497 Il y a des trucs qu'on ne trouve pas ? 204 00:13:30,580 --> 00:13:34,417 Cette météorite, cette vieille bicyclette, 205 00:13:34,501 --> 00:13:37,546 et un truc que l'on n'a jamais trouvé. 206 00:13:37,629 --> 00:13:41,716 La balle qui a été frappée pour le premier home run. 207 00:13:41,800 --> 00:13:45,762 Les trouver avant demain s'avère presque impossible. 208 00:13:45,846 --> 00:13:48,515 - Pas si je t'aide. - Ne nous oublie pas. 209 00:13:48,598 --> 00:13:50,559 Oui ! Vous tombez bien. 210 00:13:50,642 --> 00:13:53,520 On a une mission épique cette nuit. 211 00:13:53,603 --> 00:13:57,858 Opération Trouver les trucs sur la longue liste. 212 00:13:57,941 --> 00:13:59,025 Oui ! 213 00:13:59,109 --> 00:13:59,943 Allons-y ! 214 00:14:00,026 --> 00:14:04,447 - Par où on commence ? - Par la couronne de la princesse ? 215 00:14:04,531 --> 00:14:08,535 C'est "reine", et bas les sabots ! 216 00:14:08,618 --> 00:14:13,498 On cherchera ce qui manque, et tu te concentreras sur le reste. 217 00:14:13,582 --> 00:14:15,250 Bonne idée, Ridley. 218 00:14:15,333 --> 00:14:16,960 Au fil des ans, 219 00:14:17,043 --> 00:14:20,589 les protectrices du musée ont rédigé des notes. 220 00:14:20,672 --> 00:14:26,052 Voilà l'emplacement de la bicyclette, de la météorite et de la balle, avant. 221 00:14:26,136 --> 00:14:29,723 Merci. On protégera le musée ensemble. 222 00:14:29,806 --> 00:14:31,558 Un choix bisonique ! 223 00:14:31,641 --> 00:14:34,728 Le mieux serait "une équipe, deux copains." 224 00:14:34,811 --> 00:14:36,354 Dante, avec Peaches. 225 00:14:36,438 --> 00:14:38,023 - Mésozoïque ! - Top ! 226 00:14:38,106 --> 00:14:40,692 - Toi, avec moi. - Ton allié ailé ! 227 00:14:40,775 --> 00:14:42,861 Et Fred avec Ismat. 228 00:14:42,944 --> 00:14:44,446 - À moi ! - Suis-moi ! 229 00:14:44,529 --> 00:14:50,619 Fred, étant née pour être reine, ce plan est à moi. 230 00:14:51,369 --> 00:14:53,705 Pardon, princesse, 231 00:14:53,788 --> 00:14:58,460 mais j'ai plus de courage et je fais le plus peur, donc je devrais l'avoir. 232 00:14:58,543 --> 00:15:01,588 N'oubliez pas que vous êtes une équipe, 233 00:15:01,671 --> 00:15:04,591 donc partagez le plan. 234 00:15:05,091 --> 00:15:08,511 Bien, l'équipe Les yeux du musée, allons-y ! 235 00:15:11,640 --> 00:15:13,892 Laissez passer la bête ! 236 00:15:15,185 --> 00:15:17,062 La reine, tu veux dire ? 237 00:15:18,855 --> 00:15:22,233 D'après le plan, la balle est en hauteur. 238 00:15:22,317 --> 00:15:25,946 Quel est le point le plus haut ? 239 00:15:26,446 --> 00:15:28,490 Bonjour. 240 00:15:28,573 --> 00:15:32,327 Bonjour. Vous avez vu une balle de baseball ? 241 00:15:32,410 --> 00:15:37,540 Son Altesse la pense ici. J'en doute, mais on peut vérifier ? 242 00:15:37,624 --> 00:15:40,752 Je vous en prie, mais je vous préviens, 243 00:15:40,835 --> 00:15:45,006 ma queue est très, très… 244 00:15:47,258 --> 00:15:49,219 - Mes bandelettes ! - Mes cornes ! 245 00:15:49,302 --> 00:15:53,014 - … chatouilleuse ! - Il n'y a pas de balle ici ! 246 00:15:53,098 --> 00:15:56,184 Donne-moi ça. J'ai une meilleure idée. 247 00:15:56,685 --> 00:16:01,648 Le vaisseau ? Peaches saurait s'il y avait une balle sur le toit. 248 00:16:01,731 --> 00:16:03,733 Elle est peut-être dedans. 249 00:16:04,359 --> 00:16:07,237 - Ça ouvre le coffre ? - Pas touche ! 250 00:16:07,320 --> 00:16:10,448 Le bouton de décollage ! Éteins ça ! 251 00:16:10,532 --> 00:16:12,659 Quatre, trois, deux, 252 00:16:12,742 --> 00:16:14,744 un, décollage. Tant pis. 253 00:16:14,828 --> 00:16:18,289 - J'ai dit pas touche ! - Ça valait le coup d'essayer. 254 00:16:18,373 --> 00:16:22,002 Pas si ça nous envoie dans l'espace ! 255 00:16:22,085 --> 00:16:26,131 J'ai entendu un bruit, une explosion, et des cris. 256 00:16:26,214 --> 00:16:27,298 Tout va bien ? 257 00:16:27,382 --> 00:16:31,011 Le système ne marche pas. On n'est pas copains. 258 00:16:31,094 --> 00:16:34,597 On est d'accord. On peut travailler seuls ? 259 00:16:34,681 --> 00:16:36,141 Seul ? Pourquoi ? 260 00:16:38,309 --> 00:16:40,770 Regarde-nous Et tu verras 261 00:16:40,854 --> 00:16:43,356 Deux amis Qui se ressemblent pas 262 00:16:43,440 --> 00:16:48,820 - Moi, j'aime les plantes touffues - Moi les déserts et terrains ardus 263 00:16:48,903 --> 00:16:50,905 Je suis raffinée 264 00:16:51,406 --> 00:16:53,491 Je suis fort et grand 265 00:16:53,575 --> 00:16:56,119 On est vraiment trop différents 266 00:16:57,120 --> 00:16:59,706 Un drôle de duo qui se promène 267 00:16:59,789 --> 00:17:02,125 - C'est une princesse - Une reine ! 268 00:17:02,208 --> 00:17:04,627 Les pharaons sont momifiés 269 00:17:04,711 --> 00:17:07,630 Avec le troupeau, j'aime gambader 270 00:17:07,714 --> 00:17:10,008 Pas de duo 271 00:17:10,091 --> 00:17:12,052 Que des solos 272 00:17:12,135 --> 00:17:15,013 On est si différents Que c'est trop 273 00:17:15,096 --> 00:17:17,098 Aucune option 274 00:17:17,182 --> 00:17:20,060 Pas moyen d'une collaboration 275 00:17:20,143 --> 00:17:22,353 Moi, j'ai raison 276 00:17:22,437 --> 00:17:24,522 Je n'ai jamais tort 277 00:17:24,606 --> 00:17:28,943 On est vraiment trop différents Trop de faux-semblants 278 00:17:30,403 --> 00:17:35,283 Vous êtes différents. Les plus différents que je connaisse, 279 00:17:35,366 --> 00:17:38,578 mais vous pouvez chercher la balle ensemble. 280 00:17:38,661 --> 00:17:43,083 Je vais retrouver Dudley, mais essayez. Pour maman et moi. 281 00:17:43,583 --> 00:17:46,044 Si c'est pour toi et ta maman… 282 00:17:46,127 --> 00:17:47,670 Une petite mominute. 283 00:17:47,754 --> 00:17:51,007 La pointe de ma pyramide est en haut. 284 00:17:51,091 --> 00:17:53,343 Tu le tenais à l'envers ! 285 00:17:53,426 --> 00:17:54,594 C'est toi ! 286 00:17:55,095 --> 00:17:59,057 - La balle n'est pas en hauteur. - Mais en dessous. 287 00:17:59,766 --> 00:18:03,937 D'après le plan, il y a une porte cachée dans le tronc. 288 00:18:04,020 --> 00:18:05,897 - Juste… - Là ! 289 00:18:05,980 --> 00:18:07,524 C'est bisonique ! 290 00:18:07,607 --> 00:18:09,109 C'est momifiant ! 291 00:18:09,192 --> 00:18:12,445 Elle était dans les objets trouvés ! 292 00:18:12,529 --> 00:18:14,280 Tape-moi l'aile. 293 00:18:14,364 --> 00:18:18,034 Tu es la meilleure amie qu'un dodo rêve d'avoir. 294 00:18:18,118 --> 00:18:20,995 Plus que deux. On peut le faire. 295 00:18:21,079 --> 00:18:23,581 Ça fait beaucoup de couloirs, 296 00:18:23,665 --> 00:18:27,252 et je ne sais pas lequel mène à la balle. 297 00:18:27,335 --> 00:18:29,379 Mais si je devais deviner… 298 00:18:29,462 --> 00:18:32,715 Je vais suivre mon instinct infaillible. 299 00:18:32,799 --> 00:18:35,009 - Allons… - Par là ! 300 00:18:35,093 --> 00:18:37,303 - Le plan ! - Tu l'as déchiré ! 301 00:18:37,387 --> 00:18:39,514 Bien joué, princesse ! 302 00:18:39,597 --> 00:18:40,849 Bravo, buffalo ! 303 00:18:40,932 --> 00:18:45,979 Je suis un bison. Il y a une différence, et elle compte. Ça marche pas. 304 00:18:46,062 --> 00:18:50,441 On a essayé, mais je dois la jouer solo. 305 00:18:50,525 --> 00:18:51,818 Moi pareil ! 306 00:18:51,901 --> 00:18:55,155 Je suis reine momie, pas suiveuse d'ordre. 307 00:18:56,364 --> 00:18:57,407 Attention. 308 00:18:57,490 --> 00:19:01,578 Si c'est comme ma pyramide, c'est plein de pièges. 309 00:19:02,620 --> 00:19:06,166 Un piège ! Ou une clim forte. En tout cas… 310 00:19:06,666 --> 00:19:12,088 Bizarre de dire ça, mais j'aimerais avoir l'aide d'un bison redoutable. 311 00:19:13,715 --> 00:19:16,593 Je ne vois pas où je pose mes sabots. 312 00:19:16,676 --> 00:19:20,180 Si seulement Ismat était là avec sa veilleuse. 313 00:19:23,349 --> 00:19:26,311 Quoi ? Araignées ? Zombies ? Araignées-zombies ? 314 00:19:26,394 --> 00:19:29,022 C'est pire ! Un cul-de-sac ! 315 00:19:30,190 --> 00:19:33,234 Tiens. Tu es la cheffe. Pour de bon. 316 00:19:33,318 --> 00:19:34,194 Sérieux ? 317 00:19:34,277 --> 00:19:39,073 Oui. On n'avance pas, et tu connais mieux les couloirs. 318 00:19:39,157 --> 00:19:40,909 Mon expo en a 50. 319 00:19:40,992 --> 00:19:43,203 Merci. Trouvons cette balle. 320 00:19:44,787 --> 00:19:48,791 La balle a été vue pour la dernière fois ici. 321 00:19:52,086 --> 00:19:53,004 Vide. 322 00:19:53,087 --> 00:19:56,090 Et il n'y a que ce levier. Oups. 323 00:19:57,634 --> 00:19:58,635 La balle ! 324 00:19:58,718 --> 00:19:59,719 Attrape-la ! 325 00:20:04,182 --> 00:20:07,310 Quelqu'un a commandé une bicyclette ? 326 00:20:07,393 --> 00:20:12,649 Elle était dans l'expo du fleuve Amazone. Dino-guenon, super équipe ! 327 00:20:13,900 --> 00:20:17,612 Bien joué ! Mais il nous manque la balle 328 00:20:17,695 --> 00:20:20,949 et deux équipiers. Où sont Fred et Ismat ? 329 00:20:22,784 --> 00:20:25,119 Le vide-ordures ? Sérieux ? 330 00:20:25,203 --> 00:20:30,208 On ne pouvait pas mieux terminer la mission que dans une poubelle. 331 00:20:31,167 --> 00:20:33,461 Ça ne pouvait pas être pire. 332 00:20:34,212 --> 00:20:36,965 On dirait que si. 333 00:20:37,048 --> 00:20:41,261 Ne pense surtout pas à me faire un câlin réconfortant. 334 00:20:41,886 --> 00:20:44,806 Pareil. Pas besoin d'être rassurée par un ami. 335 00:20:47,392 --> 00:20:48,977 Vous avez entendu ? 336 00:20:49,060 --> 00:20:51,854 La cabane a une entrée secrète ? 337 00:20:51,938 --> 00:20:53,898 C'est trop cool ! 338 00:20:53,982 --> 00:20:57,944 Tu sais, j'ai toujours admiré tes pas de danse. 339 00:20:58,027 --> 00:21:01,489 Et je sais que tu es une reine. 340 00:21:01,572 --> 00:21:04,200 - C'est Ismat et Fred ! - Sûre ? 341 00:21:04,284 --> 00:21:06,619 Oui. Ils ont besoin d'aide. 342 00:21:06,703 --> 00:21:10,623 Tu le déduis à leurs voix paniquées ? Ou à leurs gentillesses ? 343 00:21:10,707 --> 00:21:12,375 Bref, allons-y. 344 00:21:13,501 --> 00:21:15,962 Notre aventure va s'arrêter là. 345 00:21:16,838 --> 00:21:21,301 - Quelle joie d'avoir partagé ça avec toi. - Ce fut un honneur. 346 00:21:22,385 --> 00:21:23,386 Ridley ? 347 00:21:23,469 --> 00:21:25,888 - C'était pas un câlin. - Si tu le dis. 348 00:21:25,972 --> 00:21:32,103 Coincez cette planche entre les murs et grimpez, mais en travaillant ensemble. 349 00:21:35,732 --> 00:21:37,650 Montez, ma reine. 350 00:21:37,734 --> 00:21:40,778 - Et mets-la en lieu sûr. - Merci, Fred. 351 00:21:50,288 --> 00:21:52,498 On va te sortir de là, Fred. 352 00:21:52,582 --> 00:21:55,960 On se tient les bras ! Et les plumes. 353 00:21:58,379 --> 00:22:01,132 - Je n'y arrive pas ! - Ismat ! 354 00:22:01,215 --> 00:22:06,929 - À moins que… Ma couronne ! - Tu ne me diras pas : "Bas les sabots" ? 355 00:22:07,013 --> 00:22:10,975 Ta reine et ton amie t'ordonne de l'attraper ! 356 00:22:11,392 --> 00:22:12,560 Tirez ! 357 00:22:14,896 --> 00:22:16,856 C'était moins une ! 358 00:22:16,939 --> 00:22:18,024 On a réussi ! 359 00:22:19,150 --> 00:22:23,571 Vous avez la météorite et la bicyclette. Où est la balle ? 360 00:22:24,280 --> 00:22:25,698 Cette balle ? 361 00:22:27,408 --> 00:22:30,078 Nom d'un singe de l'espace. 362 00:22:30,161 --> 00:22:33,206 - Donc… - On a fini l'inventaire. 363 00:22:33,289 --> 00:22:35,291 On dirait que tout est là. 364 00:22:35,375 --> 00:22:39,087 Maintenant, je saurai si quelque chose manque. 365 00:22:39,170 --> 00:22:40,671 Rien ne m'échappe. 366 00:22:44,050 --> 00:22:45,635 Je l'ai fait exprès. 367 00:22:46,052 --> 00:22:48,179 Je ne l'ai pas fait exprès. 368 00:22:49,389 --> 00:22:53,476 Merci. Je n'aurais jamais tout trouvé sans votre aide. 369 00:22:54,310 --> 00:22:59,816 Passeport, s'il te plaît. Tu as gagné le muséotampon de l'inventaire. 370 00:22:59,899 --> 00:23:02,402 Merci. C'était de justesse. 371 00:23:02,485 --> 00:23:03,778 Pardon, Ridley. 372 00:23:03,861 --> 00:23:07,407 Même en équipe, je voulais tout faire moi-même. 373 00:23:07,490 --> 00:23:08,408 Moi aussi. 374 00:23:08,491 --> 00:23:12,370 Mais ensemble, on fait bonne équipe. 375 00:23:12,453 --> 00:23:15,665 Je vous l'avais dit. Ensemble, vous êtes champions. 376 00:23:15,748 --> 00:23:17,667 C'est vrai ! 377 00:23:18,835 --> 00:23:23,589 Ismat, tu sais ce que j'ai dit dans la poubelle ? 378 00:23:23,673 --> 00:23:26,384 Je sais que tu ne le pensais pas. 379 00:23:26,467 --> 00:23:30,096 Si, justement. Je le pensais. 380 00:23:30,179 --> 00:23:34,475 Ah oui ? Moi aussi. Être mal assorti a ses avantages. 381 00:23:34,559 --> 00:23:37,437 Tu m'as laissé toucher ta couronne ! 382 00:23:37,520 --> 00:23:40,064 C'était une seule fois ! 383 00:23:40,148 --> 00:23:41,524 Bas les sabots ! 384 00:24:33,493 --> 00:24:38,498 Sous-titres : Marine Champouret