1 00:00:07,153 --> 00:00:08,821 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,782 --> 00:00:15,828 W miejscu pełnym tajemnic Gdzie przeszłości czuć zew 3 00:00:15,911 --> 00:00:19,999 Bohaterka historii Ku przygodzie się rwie! 4 00:00:20,082 --> 00:00:24,170 Ona ratuje przyszłość Przeszłości broniąc bram 5 00:00:24,253 --> 00:00:27,214 To jej moment I teraz pokaże się nam 6 00:00:27,298 --> 00:00:29,383 Ridley Jones! 7 00:00:29,467 --> 00:00:31,427 Śmiała, dzielna i odważna 8 00:00:31,510 --> 00:00:33,512 Ridley Jones! 9 00:00:33,596 --> 00:00:35,598 Strzeże muzeum z dumą 10 00:00:35,681 --> 00:00:37,600 Ridley Jones! 11 00:00:37,683 --> 00:00:40,644 Swym entuzjazmem nas zaraża 12 00:00:40,728 --> 00:00:43,981 Dinozaur i dodo I kosmiczna małpka są z nią 13 00:00:44,065 --> 00:00:46,192 Ridley Jones! 14 00:00:46,275 --> 00:00:50,154 Kapelusz to jej znak firmowy Ridley Jones! 15 00:00:50,237 --> 00:00:52,406 Wyzwaniom nie kłania się 16 00:00:52,490 --> 00:00:57,620 Nie lęka się nigdy, o nie Jak sprostać przygodom też wie 17 00:00:57,703 --> 00:00:58,996 Leci do boju już 18 00:00:59,080 --> 00:01:00,873 Wszystkich ratuje tu 19 00:01:00,956 --> 00:01:03,959 Ridley Jones! 20 00:01:04,043 --> 00:01:06,253 Ridley Jones! 21 00:01:10,049 --> 00:01:12,009 To nie przystoi królowej. 22 00:01:12,093 --> 00:01:13,094 Pycha. 23 00:01:13,177 --> 00:01:18,641 Cieszę się, że możemy jeść twarde i ciepłe podróbki lodów. 24 00:01:18,724 --> 00:01:21,477 To lody liofilizowane. 25 00:01:21,560 --> 00:01:25,106 W kosmosie lód nie może cieknąć z rożka. 26 00:01:25,189 --> 00:01:26,524 Dziękuję, nauko. 27 00:01:26,607 --> 00:01:30,111 - Dziękujemy za kolację. - Na nas już czas. 28 00:01:30,194 --> 00:01:32,571 Wstawiamy sfinksa-fontannę. 29 00:01:32,655 --> 00:01:36,325 - Jest ogromny i podświetlany. - A lasery? 30 00:01:36,408 --> 00:01:39,537 Brzmi świetnie! Możemy go zobaczyć? 31 00:01:39,620 --> 00:01:42,706 No nie wiem. Mam zgrywać niedostępnego? 32 00:01:42,790 --> 00:01:44,959 Skąd! Chcę wam ją pokazać! 33 00:01:45,709 --> 00:01:49,630 To moje koronne osiągnięcie, brawo ja! 34 00:01:49,713 --> 00:01:55,136 - Sam ją montował. Ciekawe, czy działa. - To my zbudowaliśmy piramidy! 35 00:01:55,219 --> 00:01:57,972 Chyba dam sobie radę z dekoracją. 36 00:01:58,806 --> 00:02:00,599 O nie! Moja sukienka! 37 00:02:00,683 --> 00:02:02,017 Fala wznosząca! 38 00:02:02,101 --> 00:02:03,185 W nogi! 39 00:02:09,567 --> 00:02:11,819 Mam pewne dobre wieści. 40 00:02:11,902 --> 00:02:15,656 To nie to dziadostwo… To nie ta fontanna cieknie! 41 00:02:15,739 --> 00:02:19,869 Nie wiem, skąd leci woda, a jest jej sporo. 42 00:02:19,952 --> 00:02:22,788 - A nasz dom? - Nasze piękne rzeczy? 43 00:02:22,872 --> 00:02:28,252 - Obawiam się, że wszystko jest pod wodą. - Ismat, tak mi przykro. 44 00:02:28,335 --> 00:02:30,629 Tato, tato, co teraz? 45 00:02:30,713 --> 00:02:34,466 Będzie dobrze. Mamy wszystko, czego nam trzeba. 46 00:02:34,550 --> 00:02:40,222 Wracam pod wodę, żeby to zbadać, ale musi mi pomóc ktoś silny jak wół. 47 00:02:40,306 --> 00:02:43,309 To ja! Mam siłę i jestem jak wół! 48 00:02:43,392 --> 00:02:44,435 Zmokniemy. 49 00:02:44,518 --> 00:02:46,187 Może jednak nie. 50 00:02:46,270 --> 00:02:50,399 Woda psuje idealnie ułożone sztuczne rogi. Może Dante? 51 00:02:50,482 --> 00:02:53,402 Tak! Łuskowata skóra wygrywa! 52 00:02:53,485 --> 00:02:56,488 Pływasz pieskiem? Czy też dinozaurem? 53 00:02:56,572 --> 00:02:59,283 Z pływania byłem na tricera-topie! 54 00:02:59,366 --> 00:03:00,242 No dobra! 55 00:03:00,326 --> 00:03:02,077 - Jurajsko! - Hura! 56 00:03:02,161 --> 00:03:06,332 Co za noc! Jestem wykończona. Gotowi do spania? 57 00:03:06,415 --> 00:03:10,377 Mamy problem mały jak księżniczka na ziarnku grochu. 58 00:03:10,461 --> 00:03:12,755 Nasza wystawa jest zalana. 59 00:03:12,838 --> 00:03:15,507 No tak, nie możecie tam wrócić. 60 00:03:15,591 --> 00:03:17,843 Bandaże mogłyby się rozwinąć! 61 00:03:17,927 --> 00:03:21,222 - Nic przyjemnego. - Nie chcę tego widzieć. 62 00:03:21,305 --> 00:03:24,475 Spokojnie, coś ci znajdziemy. 63 00:03:24,558 --> 00:03:26,769 U mnie jest dużo miejsca. 64 00:03:26,852 --> 00:03:29,438 Bo wiecie, jestem ciągle sam. 65 00:03:29,521 --> 00:03:32,107 Chyba rozumiem, o co ci chodzi. 66 00:03:32,191 --> 00:03:35,527 Aten, Kosy, możecie spać na wystawie dodo. 67 00:03:35,611 --> 00:03:38,113 A Ismat przenocuje u mnie. 68 00:03:38,197 --> 00:03:41,700 Też mogę dołączyć? Obyś nie chrapała! 69 00:03:41,784 --> 00:03:46,330 Królowe nigdy nie chrapią! One oddychają głośno we śnie. 70 00:03:46,413 --> 00:03:48,916 Czyli chyba chrapią. 71 00:03:48,999 --> 00:03:53,545 Drodzy panowie i pani, słyszałam o wypadku w komnacie. 72 00:03:53,629 --> 00:03:56,840 Przyjmijcie, proszę, moją kolczugę nocną. 73 00:03:56,924 --> 00:03:59,885 Jest szalenie wygodna. 74 00:04:01,387 --> 00:04:02,263 Dziękuję. 75 00:04:03,722 --> 00:04:04,682 Dziękuję! 76 00:04:04,765 --> 00:04:07,393 Teraz mogę myć jeden ząb naraz. 77 00:04:07,476 --> 00:04:11,397 A ja zaśpiewam wam kołysankę! 78 00:04:13,607 --> 00:04:15,442 Dziękuję, pani Sanchez. 79 00:04:15,526 --> 00:04:17,403 Widzisz? Pomożemy ci! 80 00:04:17,486 --> 00:04:19,488 Dziękuję wam wszystkim! 81 00:04:19,571 --> 00:04:24,076 Prawie zapomniałam, że nie będę spała we własnym pokoju. 82 00:04:24,994 --> 00:04:26,662 Oto i nasze łóżeczko! 83 00:04:26,745 --> 00:04:31,041 Być może przyda nam się coś troszkę większego. 84 00:04:31,125 --> 00:04:33,002 Jasne, rozumiem. 85 00:04:33,085 --> 00:04:34,795 Chwileczkę. 86 00:04:39,591 --> 00:04:40,551 Przepraszam… 87 00:04:43,220 --> 00:04:46,181 Zasilacz zgubiłem gdzieś na Serengeti. 88 00:04:48,475 --> 00:04:52,938 Ridley, lina i lornetka! Żeby nie było powtórki! 89 00:04:53,022 --> 00:04:55,983 Niektórzy lunatykują, ja mam przygody. 90 00:04:56,066 --> 00:04:57,609 Peaches do mamy! 91 00:04:57,693 --> 00:04:59,903 Chyba znalazłam przeciek. 92 00:04:59,987 --> 00:05:02,781 To sąsiednia wystawa amazońska! 93 00:05:02,865 --> 00:05:07,619 - Ziom, to są piranie! - Nie jesteśmy w menu! 94 00:05:07,703 --> 00:05:11,623 Na wszelki wypadek tam pójdę. No wiecie, piranie. 95 00:05:12,583 --> 00:05:14,543 Czas na kimkę! 96 00:05:15,252 --> 00:05:17,713 Potrzebujesz go? 97 00:05:18,297 --> 00:05:21,842 Po prostu czas do spania. Zgaszę światło i… 98 00:05:21,925 --> 00:05:25,596 Ciężko jest mi się ułożyć 99 00:05:25,679 --> 00:05:28,140 na tak pospolitej poduszce. 100 00:05:28,223 --> 00:05:30,434 W domu mam egipską bawełnę. 101 00:05:32,686 --> 00:05:34,521 Proszę, księżniczko. 102 00:05:34,605 --> 00:05:36,273 Ridley, światło? 103 00:05:36,357 --> 00:05:39,526 Chodzi o coś więcej niż tylko poduszka. 104 00:05:39,610 --> 00:05:40,861 Chodzi o pokój! 105 00:05:40,944 --> 00:05:44,114 Żądam, żebyśmy przestawili meble! 106 00:05:44,865 --> 00:05:46,742 Ale się pobawimy. 107 00:05:49,787 --> 00:05:51,080 Trochę w lewo. 108 00:05:51,663 --> 00:05:53,332 I trochę w prawo. 109 00:05:53,999 --> 00:05:54,875 Teraz lewo. 110 00:05:54,958 --> 00:05:57,795 Przestawiliśmy meble pięć razy. 111 00:05:57,878 --> 00:05:59,380 Już jest dobrze. 112 00:05:59,463 --> 00:06:01,090 A nawet lepiej. 113 00:06:01,173 --> 00:06:04,218 Chyba czas na spanie. 114 00:06:04,301 --> 00:06:10,557 To nie byłoby wspólne nocowanie bez gier, prawda? 115 00:06:11,642 --> 00:06:13,102 Ridley, teraz ty! 116 00:06:13,185 --> 00:06:16,021 Lewa stopa na niebieski. Ridley? 117 00:06:16,105 --> 00:06:16,939 Co…? 118 00:06:17,022 --> 00:06:18,816 Wygrałaś! Teraz śpijmy! 119 00:06:19,900 --> 00:06:20,901 Zaczekajcie! 120 00:06:22,694 --> 00:06:25,656 Królowa żąda królewskiej dokładki! 121 00:06:25,739 --> 00:06:30,869 Czy Ismat nie jest jeszcze bardziej wymagająca niż zwykle? 122 00:06:30,953 --> 00:06:34,623 Dziś przesadza z księżniczkowaniem. 123 00:06:35,958 --> 00:06:37,084 Coś jeszcze? 124 00:06:37,167 --> 00:06:39,128 - Jest dobrze. - Dziękuję! 125 00:06:39,211 --> 00:06:41,422 Na pewno? A woda? Wiatrak? 126 00:06:41,505 --> 00:06:44,842 Może opowiecie ulubionemu wymarłemu ptakowi 127 00:06:44,925 --> 00:06:46,760 historyjkę na dobranoc? 128 00:06:46,844 --> 00:06:48,220 Ale tylko jedną. 129 00:06:48,303 --> 00:06:52,891 Dawno, dawno temu, była sobie bardzo przystojna mumia… 130 00:06:55,394 --> 00:06:56,728 Czekaj! 131 00:06:56,812 --> 00:06:58,522 Dość! 132 00:06:58,605 --> 00:07:01,900 Nikt nie narzekał na robienie bransoletek 133 00:07:01,984 --> 00:07:06,238 ani na układanie włosów, bo to akurat było super, 134 00:07:06,321 --> 00:07:08,198 ale dość już! 135 00:07:08,282 --> 00:07:12,202 Powiedz, o co chodzi, a potem chodźmy spać! 136 00:07:12,286 --> 00:07:15,080 Widzę, że coś cię martwi, 137 00:07:15,164 --> 00:07:18,125 ale nam możesz powiedzieć wszystko. 138 00:07:18,208 --> 00:07:19,793 To prawda. 139 00:07:19,877 --> 00:07:22,588 No dobrze, po prostu to powiem! 140 00:07:22,671 --> 00:07:26,258 - Boję się ciemności. - Czemu nic nie mówiłaś? 141 00:07:26,341 --> 00:07:27,718 Jestem królową! 142 00:07:27,801 --> 00:07:30,262 Królowe nie powinny się bać. 143 00:07:30,345 --> 00:07:32,806 Powinnyśmy być odważne! 144 00:07:34,141 --> 00:07:36,268 Królowa rządzić ma 145 00:07:36,351 --> 00:07:38,812 Ze stylem na sto dwa 146 00:07:38,896 --> 00:07:43,192 Odporną winna być Na takie drobne straszki, bo 147 00:07:43,734 --> 00:07:48,572 Nie powinna na co dzień Się martwić, niepokoić 148 00:07:48,655 --> 00:07:52,826 Gdy tylko wokół niej gdzieś Wyłączy światła ktoś 149 00:07:53,327 --> 00:07:55,579 Powinna być zuchwała 150 00:07:55,662 --> 00:07:57,998 I choćby przesadzała 151 00:07:58,081 --> 00:08:01,126 Nie powinna tak bardzo martwić się 152 00:08:03,045 --> 00:08:05,005 Powinna rządzić krajem 153 00:08:05,088 --> 00:08:07,799 Bez strachu, za to z rozmachem 154 00:08:07,883 --> 00:08:11,845 Tylko tak liderka Tu odciśnie piętno swe 155 00:08:12,513 --> 00:08:17,142 Nieustraszona, silna Nie słaba, niestabilna 156 00:08:17,226 --> 00:08:21,355 Strachliwy Sfinks Co nawet głupot jak mrok boi się 157 00:08:22,105 --> 00:08:24,274 Tak odważna, tak śmiała 158 00:08:24,358 --> 00:08:26,735 Jak jej garderoba cała 159 00:08:26,818 --> 00:08:30,489 Czemu tak królewsko boję się? 160 00:08:31,406 --> 00:08:34,618 Królowa nie powinna tak bać się 161 00:08:37,412 --> 00:08:41,583 Ismat, przyznanie się do strachu jest szalenie odważne. 162 00:08:41,667 --> 00:08:44,753 To wymagało nie lada siły, 163 00:08:44,836 --> 00:08:47,214 a o sile coś przecież wiem! 164 00:08:47,297 --> 00:08:51,760 Mówiąc innym, czego się boisz, stajesz się bardziej ludzka. 165 00:08:51,843 --> 00:08:55,889 Ciągle zmumifikowana, ale rozumiesz. 166 00:08:55,973 --> 00:08:57,849 Będziesz lepszą liderką. 167 00:08:57,933 --> 00:08:59,726 Dziękuję wam. 168 00:08:59,810 --> 00:09:03,939 Skoro wiemy, czego się boisz, możemy ci pomóc. 169 00:09:04,022 --> 00:09:06,441 Co sprawia, że boisz się mniej? 170 00:09:06,525 --> 00:09:11,488 W nocy mogę spać tylko z moim świecącym żukiem. 171 00:09:11,572 --> 00:09:15,492 Lubię też, gdy poddani kołyszą mnie do snu. 172 00:09:15,576 --> 00:09:18,370 Chyba musimy iść na przygodę! 173 00:09:19,496 --> 00:09:20,497 Dudley! 174 00:09:21,164 --> 00:09:23,000 - Śpisz? - Tak! 175 00:09:23,083 --> 00:09:25,294 To czemu szepczesz? 176 00:09:25,377 --> 00:09:26,837 No tak, fakt. 177 00:09:26,920 --> 00:09:28,380 Musisz nam pomóc! 178 00:09:28,922 --> 00:09:31,717 Drużyno, czas na misję ratunkową. 179 00:09:31,800 --> 00:09:35,846 Ismat zostawiła na wystawie coś ważnego. 180 00:09:35,929 --> 00:09:37,973 Peaches, jak tam przeciek? 181 00:09:38,056 --> 00:09:39,141 Mam kod 10-4. 182 00:09:39,224 --> 00:09:42,603 Mama i babcia poszły na wystawę amazońską, 183 00:09:42,686 --> 00:09:45,063 sprawdzić, czy go naprawią. 184 00:09:45,147 --> 00:09:47,149 Aligatorku, cofnij się! 185 00:09:47,232 --> 00:09:49,651 Chyba wszystko kontrolują. 186 00:09:49,735 --> 00:09:51,612 Teraz za mną. 187 00:09:51,695 --> 00:09:54,406 I uważajcie na amazońskie piranie! 188 00:09:56,617 --> 00:09:57,826 Musimy skoczyć. 189 00:09:57,909 --> 00:10:01,121 Gotowi? Raz, dwa, trzy… skok! 190 00:10:03,999 --> 00:10:07,544 Szukamy lampki nocnej w kształcie żuka. 191 00:10:07,628 --> 00:10:09,630 Chodzi ci o to? 192 00:10:11,048 --> 00:10:12,924 - Jest! - Dobra robota! 193 00:10:13,008 --> 00:10:14,301 Wskoczę tam. 194 00:10:14,384 --> 00:10:17,471 Peaches, wypatruj niebezpieczeństw. 195 00:10:17,554 --> 00:10:18,555 Przyjęłam. 196 00:10:19,389 --> 00:10:21,099 Pnącze na dwunastej! 197 00:10:22,309 --> 00:10:24,770 Przed tobą węgorze elektryczne! 198 00:10:29,691 --> 00:10:31,735 Dobrze, że mam tę linę. 199 00:10:37,115 --> 00:10:38,075 Mam! 200 00:10:38,575 --> 00:10:39,493 Piranie! 201 00:10:39,993 --> 00:10:41,578 - O nie! - Hej! 202 00:10:42,788 --> 00:10:45,415 Chyba nie zdążę. 203 00:10:46,041 --> 00:10:47,959 - O rany. - Ale się boję. 204 00:10:48,043 --> 00:10:52,964 Powiedziałam to na głos, więc boję się mniej, bo to odważne. 205 00:10:55,008 --> 00:10:57,761 Hej, piranie, tutaj! 206 00:11:04,393 --> 00:11:05,644 - Brawo! - Git! 207 00:11:05,727 --> 00:11:08,271 Życie stanęło mi przed oczami. 208 00:11:09,439 --> 00:11:13,527 Ridley, dziękuję wszystkim za pomoc. 209 00:11:13,610 --> 00:11:15,153 My dziękujemy tobie! 210 00:11:15,237 --> 00:11:17,072 Uratowałaś nam skóry! 211 00:11:17,155 --> 00:11:20,742 Ridley miała rację, mogę przyznać, że się boję. 212 00:11:20,826 --> 00:11:23,912 Natychmiast poczułam przypływ odwagi. 213 00:11:23,995 --> 00:11:27,165 Chciałam też być liderką i przyjaciółką. 214 00:11:27,249 --> 00:11:30,085 - Odważna królowa! - Jesteś spoko! 215 00:11:30,168 --> 00:11:31,962 - Brawo! - Co za odwaga! 216 00:11:35,048 --> 00:11:37,342 Fred, to urocze. 217 00:11:37,426 --> 00:11:40,011 Nie wiem, o czym mówisz. 218 00:11:43,140 --> 00:11:47,561 Ridley, za przejście wód Amazonki i pomoc przyjaciołom… 219 00:11:47,644 --> 00:11:49,187 nowa pieczątka! 220 00:11:50,605 --> 00:11:52,315 Mam ich już tak dużo! 221 00:11:52,399 --> 00:11:56,570 Naprawiłyśmy też wyciek. To była wina biednej anakondy. 222 00:11:56,653 --> 00:12:01,074 Potrzebowała okularów, ale na szczęście mamy tę samą wadę. 223 00:12:01,158 --> 00:12:05,245 - Aten, Kosy, Ismat, możecie wracać! - Już idziecie? 224 00:12:05,328 --> 00:12:07,414 A ja zrobiłem nam pączki! 225 00:12:07,497 --> 00:12:09,374 Pysznie pachną! 226 00:12:09,458 --> 00:12:13,837 Dudley, zawsze możesz do nas wpaść! Zwłaszcza z pączkami! 227 00:12:13,920 --> 00:12:15,172 Mówisz poważnie? 228 00:12:15,255 --> 00:12:19,760 Astronomiczne wieści! Uratowałam kilka waszych rzeczy. 229 00:12:20,260 --> 00:12:22,012 To prawdziwy skarb. 230 00:12:22,095 --> 00:12:25,015 - Ismie. - Kocham was. 231 00:12:28,393 --> 00:12:30,353 Peaches, mamy problem. 232 00:12:31,062 --> 00:12:32,481 Czysto! 233 00:12:32,564 --> 00:12:34,733 Goście opuścili budynek. 234 00:12:34,816 --> 00:12:37,319 Może dostanę za to pieczątkę? 235 00:12:38,111 --> 00:12:41,782 Dziękuję za twoją pomoc, Ridley. Dobra robota! 236 00:12:45,076 --> 00:12:48,288 Nie mogę się doczekać relaksu w domku. 237 00:12:48,371 --> 00:12:49,956 Może idź od razu? 238 00:12:50,040 --> 00:12:52,918 Sama mogę pozamykać. 239 00:12:53,001 --> 00:12:54,377 Na pewno? 240 00:12:54,461 --> 00:12:57,547 Jestem w stu procentach gotowa! 241 00:12:57,631 --> 00:12:59,216 Dużo przede mną, 242 00:12:59,299 --> 00:13:03,428 ale jeśli mam dbać o muzeum, tego też muszę się uczyć. 243 00:13:03,512 --> 00:13:05,764 Fakt, a skoro mamy nie ma, 244 00:13:05,847 --> 00:13:08,433 przyda mi się twoja pomoc. 245 00:13:08,517 --> 00:13:09,810 Jesteś gotowa. 246 00:13:09,893 --> 00:13:11,102 Dziękuję! 247 00:13:11,186 --> 00:13:15,357 Upewnię się, że wszystko i wszyscy są bezpieczni. 248 00:13:15,440 --> 00:13:17,192 Jakby co, daj znać. 249 00:13:17,275 --> 00:13:20,153 Przydałaby mi się jedna rzecz. 250 00:13:20,779 --> 00:13:22,906 Właśnie! Magiczny kompas! 251 00:13:22,989 --> 00:13:24,741 Teraz mogę już iść. 252 00:13:27,828 --> 00:13:29,246 - Cześć! - Ridley! 253 00:13:29,329 --> 00:13:30,163 Hej! 254 00:13:30,247 --> 00:13:33,625 - Piękna fura, słońce! - Dzięki! 255 00:13:33,708 --> 00:13:39,548 Szkolę się na opiekunkę, więc mama dała mi własne autko do patrolowania! 256 00:13:39,631 --> 00:13:41,675 Jestem gotowa na przygodę! 257 00:13:42,342 --> 00:13:46,429 - Co to? - Pingwiny znów dorwały maszynę do lodów? 258 00:13:46,513 --> 00:13:47,597 Sprawdźmy. 259 00:13:50,141 --> 00:13:52,227 - Klucze? - Już, już. 260 00:13:52,310 --> 00:13:54,604 Pan Peabody i Lonny! 261 00:13:54,688 --> 00:13:57,649 Muzealny alarm! To nie są ćwiczenia! 262 00:13:57,732 --> 00:14:02,237 Nie ma czasu na powrót na wystawy! Spróbujcie się wpasować! 263 00:14:02,320 --> 00:14:03,947 Ktoś tu jest. 264 00:14:05,866 --> 00:14:07,534 Ridley, to tylko ty. 265 00:14:07,617 --> 00:14:11,162 Pan Peabody? Lonny? Co tu robicie tak późno? 266 00:14:11,246 --> 00:14:15,000 Zauważyłem dziwną aktywność w muzeum! 267 00:14:15,083 --> 00:14:18,962 Podejrzewam, że w nocy dzieje się tu coś dziwnego. 268 00:14:19,045 --> 00:14:23,091 Ja nic takiego nie widziałam. 269 00:14:23,174 --> 00:14:27,053 Lonny zainstalowała elektroniczny system nadzoru. 270 00:14:27,137 --> 00:14:31,558 Jeśli coś się tu dzieje, na pewno się o tym dowiem. 271 00:14:32,475 --> 00:14:36,396 Do obsługi potrzeba tego ustrojstwa. Głównie jego. 272 00:14:36,479 --> 00:14:41,484 Od alarmu, przez światła, do drzwi: nic mi nie umknie! 273 00:14:41,568 --> 00:14:45,113 Jeśli włączy się alarm, wrócę. 274 00:14:45,196 --> 00:14:47,532 Mnie też nic nie umknie. 275 00:14:48,408 --> 00:14:49,576 Zwłaszcza dziś! 276 00:14:49,659 --> 00:14:52,537 Dobrze, czas na obchód! 277 00:14:53,038 --> 00:14:55,165 Zniknęła na chwilę. 278 00:14:55,248 --> 00:14:58,752 System bezpieczeństwa? W muzeum? 279 00:14:58,835 --> 00:15:03,465 - To królewsko niedobrze. - Nie będziemy mogli się ruszać! 280 00:15:03,548 --> 00:15:08,511 Kiedy mam ćwiczyć lot? Już coraz lepiej go sobie wizualizuję. 281 00:15:08,595 --> 00:15:12,432 - A moja jazda na desce? - I moje groźne ryki? 282 00:15:13,767 --> 00:15:15,977 Życie w muzeum zmieni się… 283 00:15:16,061 --> 00:15:18,021 już na zawsze! 284 00:15:18,104 --> 00:15:19,981 Nie pozwolę na to. 285 00:15:20,065 --> 00:15:24,235 Jestem opiekunką muzeum, obiecuję, że obronię nasz dom. 286 00:15:24,319 --> 00:15:25,445 Ale jak? 287 00:15:25,528 --> 00:15:27,489 Jeszcze nie wiem. 288 00:15:27,572 --> 00:15:31,284 Peaches, dowiedz się wszystkiego o tym systemie. 289 00:15:31,368 --> 00:15:33,870 Tak jest! Będę oczami na niebie! 290 00:15:35,705 --> 00:15:39,167 Zobaczmy, co tam u Lonny. 291 00:15:39,250 --> 00:15:41,711 Nie widzę dodatkowej ochrony, 292 00:15:42,212 --> 00:15:44,798 ale nigdy nie była w tym dobra. 293 00:15:45,590 --> 00:15:47,676 Czegoś nie zrobiłam… 294 00:15:47,759 --> 00:15:49,844 No tak! Muszę to włączyć! 295 00:15:54,140 --> 00:15:55,266 Lasery? 296 00:15:56,142 --> 00:15:58,228 Uwaga! Peaches? 297 00:15:58,311 --> 00:15:59,813 Mamy problem. 298 00:15:59,896 --> 00:16:02,691 Lonny chyba jednak się na tym zna! 299 00:16:02,774 --> 00:16:06,444 Nie do wiary! To chyba system idealny! 300 00:16:06,528 --> 00:16:08,363 Trzymajcie się. 301 00:16:08,446 --> 00:16:09,656 Działa! 302 00:16:09,739 --> 00:16:11,032 Nie do wiary! 303 00:16:12,033 --> 00:16:13,410 Czemu działasz? 304 00:16:13,493 --> 00:16:15,036 Alarmie, wyłącz się! 305 00:16:16,037 --> 00:16:18,748 Choć raz mogłoby mi się to udać! 306 00:16:18,832 --> 00:16:21,459 Peaches, Lonny do ciebie idzie. 307 00:16:22,210 --> 00:16:25,255 Wciąż nie wiem, jak to działa! 308 00:16:25,338 --> 00:16:27,173 Zaraz tam wejdzie! 309 00:16:27,257 --> 00:16:28,925 Musisz się zbierać! 310 00:16:29,009 --> 00:16:30,343 Kto je zamknął? 311 00:16:30,427 --> 00:16:31,553 Jest tam kto? 312 00:16:32,637 --> 00:16:35,765 Alarmie, wyłącz się! Ślicznie proszę! 313 00:16:35,849 --> 00:16:39,060 O raju, wysoko zaszłam. 314 00:16:39,644 --> 00:16:42,480 No już, poddaję się! 315 00:16:43,273 --> 00:16:45,275 System wyłączony. 316 00:16:46,067 --> 00:16:48,028 - Lasery! - Wyłączyły się! 317 00:16:48,111 --> 00:16:48,945 Uratowany! 318 00:16:49,029 --> 00:16:52,407 Peaches, wszystko wróciło do normy! 319 00:16:52,490 --> 00:16:54,826 Czemu muszę być tak wysoko? 320 00:16:54,909 --> 00:16:57,996 Nie mogę patrzeć! To zbyt straszne! 321 00:16:59,914 --> 00:17:03,334 Norma nie powinna chyba tak wyglądać. 322 00:17:04,794 --> 00:17:07,047 Peaches, mamy nowy problem. 323 00:17:07,130 --> 00:17:10,967 Sporo nowych problemów! Co się stało? 324 00:17:11,801 --> 00:17:15,680 Chowałam się pod sufitem i banany narobiły rumoru. 325 00:17:15,764 --> 00:17:18,016 Jakoś się tym zajmę! 326 00:17:18,099 --> 00:17:20,185 Na pewno? Chyba się boisz. 327 00:17:20,268 --> 00:17:22,145 Ja się boję? 328 00:17:23,021 --> 00:17:26,024 Skądże! Pamiętaj, z kim rozmawiasz! 329 00:17:26,107 --> 00:17:30,028 Schody się schowały, a babcia utknęła w środku. 330 00:17:30,111 --> 00:17:34,074 Wszyscy muszą wrócić na wystawy przed panem Peabody. 331 00:17:34,157 --> 00:17:40,080 Lonny robi obchód, a muzeum wariuje, więc jak mamy to zrobić? 332 00:17:40,163 --> 00:17:42,040 To będzie przygoda! 333 00:17:43,458 --> 00:17:46,127 Mumie tędy! Jesteście już blisko! 334 00:17:47,003 --> 00:17:48,004 Tak! 335 00:17:49,547 --> 00:17:54,177 Cieszę się ich szczęściem, ale czy zawsze jest tu taka mgła? 336 00:17:54,260 --> 00:17:56,679 Moje rogi z włosów się puszą! 337 00:17:56,763 --> 00:17:59,182 Tu jest raczej ciepło i sucho. 338 00:17:59,265 --> 00:18:02,143 Peaches, blokuje nas mgła! 339 00:18:02,227 --> 00:18:04,437 Mgłę widzę, ale was nie. 340 00:18:04,521 --> 00:18:05,814 Poczekajcie! 341 00:18:05,897 --> 00:18:07,982 Już was widzę. 342 00:18:08,066 --> 00:18:10,652 Dwa kroki do przodu. 343 00:18:11,361 --> 00:18:13,363 Teraz trzy w lewo. 344 00:18:13,863 --> 00:18:15,865 Dante, drugie lewo. 345 00:18:16,741 --> 00:18:17,700 Dzięki! 346 00:18:17,784 --> 00:18:21,121 Teraz wielki krok dla małp! 347 00:18:22,288 --> 00:18:23,581 - Tak! - Dzięki! 348 00:18:24,207 --> 00:18:28,378 Motylki, nie panikujcie! Wasza wystawa jest za rogiem. 349 00:18:28,461 --> 00:18:29,838 Uratowani! 350 00:18:29,921 --> 00:18:32,632 Teraz musimy tylko wrócić do… 351 00:18:32,715 --> 00:18:34,551 Więcej laserów! 352 00:18:34,634 --> 00:18:35,718 W nogi! 353 00:18:36,803 --> 00:18:37,679 Ismat! 354 00:18:37,762 --> 00:18:38,638 Biegnijcie! 355 00:18:39,264 --> 00:18:41,307 Ja się chyba zawinę! 356 00:18:43,601 --> 00:18:46,354 Nie martw się, coś wymyślimy. 357 00:18:46,437 --> 00:18:49,190 Kto da radę przejść przez lasery? 358 00:18:49,274 --> 00:18:51,109 Ja nie. Ralph też nie. 359 00:18:51,192 --> 00:18:52,610 Tragicznie tańczy. 360 00:18:53,486 --> 00:18:55,905 Nie to co ja i moje ruchy. 361 00:19:02,787 --> 00:19:05,206 Zatańczysz ze mną, księżniczko? 362 00:19:05,290 --> 00:19:07,584 Królowo, ale tak, chętnie! 363 00:19:12,589 --> 00:19:14,215 Cóż mogę powiedzieć? 364 00:19:14,299 --> 00:19:17,093 Te kopyta rwą się do tańca! 365 00:19:17,177 --> 00:19:21,639 Ależ z ciebie przeuroczo uroczy bizon. 366 00:19:23,057 --> 00:19:27,687 Może tak, ale nie o to mi chodzi. Chcę być straszną bestią! 367 00:19:27,770 --> 00:19:31,900 Peaches, damy radę opanować muzeum? 368 00:19:31,983 --> 00:19:33,860 Czujniki są przeciążone! 369 00:19:33,943 --> 00:19:37,113 Mój jedyny pomysł to odcięcie prądu. 370 00:19:37,197 --> 00:19:39,616 Skrzynka z bezpiecznikiem jest… 371 00:19:39,699 --> 00:19:41,201 na samej górze. 372 00:19:41,784 --> 00:19:43,494 Trzeba się wystrzelić! 373 00:19:44,162 --> 00:19:45,997 Drzwi się zamykają! 374 00:19:46,080 --> 00:19:49,250 Peabody wrócił! Muszę lecieć na wystawę. 375 00:19:49,334 --> 00:19:50,543 Bez odbioru! 376 00:19:51,044 --> 00:19:51,920 Szybko! 377 00:19:57,300 --> 00:20:00,803 Chyba nikt nie wróci na swoją wystawę. 378 00:20:00,887 --> 00:20:02,472 Co jeszcze? 379 00:20:06,476 --> 00:20:08,269 Źle to wygląda. 380 00:20:08,353 --> 00:20:11,022 Pan Peabody nie może nas zobaczyć! 381 00:20:11,105 --> 00:20:13,608 To jest ta skrzynka, prawda? 382 00:20:13,691 --> 00:20:16,110 Możemy wyłączyć prąd! 383 00:20:16,194 --> 00:20:18,196 Sporo tu kabli, ziom. 384 00:20:23,284 --> 00:20:26,621 Peaches wie, który przeciąć, prawda? 385 00:20:27,580 --> 00:20:28,665 Co się stało? 386 00:20:28,748 --> 00:20:31,834 To chyba nie jest najlepszy moment, 387 00:20:31,918 --> 00:20:34,837 ale boję się wysokości. 388 00:20:34,921 --> 00:20:36,422 Jesteś astronautką! 389 00:20:36,506 --> 00:20:41,678 - Przyczepiłaś się do rakiety. - Byłaś setki kilometrów nad Ziemią! 390 00:20:41,761 --> 00:20:44,722 Z własnego wyboru. Jak to możliwe? 391 00:20:45,556 --> 00:20:47,725 Zamykam oczy podczas startu? 392 00:20:48,685 --> 00:20:50,311 Zła polerka, zła! 393 00:20:50,395 --> 00:20:52,438 Lonny! Wpuść mnie! 394 00:20:52,522 --> 00:20:58,361 Dlatego bałaś się siedzieć pod sufitem? Czemu nam nie powiedziałaś? 395 00:20:58,444 --> 00:21:02,448 W swoim czasie zrobiłam sporo nieziemskich rzeczy 396 00:21:02,532 --> 00:21:05,868 i nigdy nie zawiodłam swoich ludzi. 397 00:21:05,952 --> 00:21:07,787 Przepraszam wszystkich. 398 00:21:07,870 --> 00:21:10,665 Może wcale się do tego nie nadaję. 399 00:21:10,748 --> 00:21:13,376 Każdy się czegoś boi, Peaches. 400 00:21:13,459 --> 00:21:16,379 Ja, że nie znajdę magicznego kompasu. 401 00:21:16,462 --> 00:21:22,427 - Ja, że ominie mnie Fashion Week. - A ja, że Ralph się kiedyś wyprowadzi. 402 00:21:22,510 --> 00:21:25,138 Boję się, że niczego się nie boję. 403 00:21:25,221 --> 00:21:27,640 Ja boję się wszystkiego. 404 00:21:27,724 --> 00:21:29,267 Dziękuję. 405 00:21:29,350 --> 00:21:35,106 Ale chyba nie jestem w stanie się ruszać, a co dopiero ciąć przewody. 406 00:21:35,189 --> 00:21:38,609 Dasz sobie radę. Teraz ja popatrzę za ciebie. 407 00:21:38,693 --> 00:21:41,404 Będę twoją kontrolą lotów! 408 00:21:41,487 --> 00:21:43,531 Serce już wali 409 00:21:43,614 --> 00:21:45,491 I czujesz stres 410 00:21:45,992 --> 00:21:49,912 Lecz jesteś małpką Co kosmosu zwiedziła kres 411 00:21:49,996 --> 00:21:51,748 To rzecz jest trudna 412 00:21:52,248 --> 00:21:53,666 Lecz nie martw się 413 00:21:54,292 --> 00:21:57,337 Włączaj silniki Leć w orbitę 414 00:21:57,420 --> 00:21:59,422 Czoła staw! 415 00:21:59,505 --> 00:22:01,507 Strachom swym! 416 00:22:01,591 --> 00:22:05,595 Poprzez niebo pięknie leć Obawy zamień w dym 417 00:22:05,678 --> 00:22:07,680 Czoła staw 418 00:22:08,806 --> 00:22:12,352 Szanse są małe A ważna rzecz 419 00:22:12,935 --> 00:22:16,981 Lecz jesteś małpką Która latać nauczyła się 420 00:22:17,065 --> 00:22:18,483 Zegar już tyka 421 00:22:19,025 --> 00:22:20,985 - Nie złapią nas - Tik-tak 422 00:22:21,069 --> 00:22:24,030 To małpki-astronautki nadszedł czas 423 00:22:24,113 --> 00:22:26,366 Czoła staw! 424 00:22:26,449 --> 00:22:28,409 Uwierz, że 425 00:22:28,493 --> 00:22:32,663 Gdy stawisz czoła strachom swym Wszystko jest możliwe 426 00:22:32,747 --> 00:22:34,624 Czoła staw! 427 00:22:34,707 --> 00:22:37,126 Czoła staw! 428 00:22:38,086 --> 00:22:41,297 Stawię czoła swoim strachom. 429 00:22:41,381 --> 00:22:44,217 Dla was dam radę! 430 00:22:49,305 --> 00:22:50,181 Mam cię! 431 00:22:50,807 --> 00:22:52,975 Chwila… Czyli… 432 00:22:53,726 --> 00:22:55,144 To był… 433 00:22:55,228 --> 00:23:00,858 Fałszywy alarm, panie P. Chyba lepiej sobie radzę za dnia. 434 00:23:00,942 --> 00:23:04,028 Nocną zmianę zostawmy paniom Jones. 435 00:23:04,112 --> 00:23:06,406 Nikt nie zna muzeum lepiej. 436 00:23:07,365 --> 00:23:09,659 Pewnie masz rację. 437 00:23:09,742 --> 00:23:13,621 Nie udowodnię, że dzieje się tu coś dziwnego. 438 00:23:14,705 --> 00:23:15,998 Idę do domu. 439 00:23:16,874 --> 00:23:17,875 Podwieźć cię? 440 00:23:17,959 --> 00:23:21,212 Chętnie, bo polerka zjadła moje kluczyki. 441 00:23:21,295 --> 00:23:22,630 Tak! Udało się! 442 00:23:22,713 --> 00:23:27,176 Muzeum dalej będzie dla nas bezpiecznym domem. 443 00:23:27,260 --> 00:23:29,178 - Cudownie! - Przyjęłam! 444 00:23:29,262 --> 00:23:30,430 Mum-jazdowo! 445 00:23:30,513 --> 00:23:33,599 Poprowadziłaś mnie przez odmęty strachu. 446 00:23:33,683 --> 00:23:36,686 Bez skrzydłowej by się nie udało. 447 00:23:36,769 --> 00:23:40,857 Walka ze strachem jest prostsza z przyjaciółmi! 448 00:23:40,940 --> 00:23:44,026 Dajesz nam wiatr w żagle, Peaches! 449 00:24:32,158 --> 00:24:36,412 Napisy: Jędrzej Kogut