1 00:00:07,111 --> 00:00:08,821 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,741 --> 00:00:15,870 W miejscu pełnym tajemnic Gdzie przeszłości czuć zew 3 00:00:15,953 --> 00:00:19,999 Bohaterka historii Ku przygodzie się rwie! 4 00:00:20,082 --> 00:00:24,170 Ona ratuje przyszłość Przeszłości broniąc bram 5 00:00:24,253 --> 00:00:27,173 To jej moment I teraz pokaże się nam 6 00:00:27,256 --> 00:00:29,300 Ridley Jones! 7 00:00:29,383 --> 00:00:31,385 Śmiała, dzielna i odważna 8 00:00:31,469 --> 00:00:33,512 Ridley Jones! 9 00:00:33,596 --> 00:00:35,598 Strzeże muzeum z dumą 10 00:00:35,681 --> 00:00:37,475 Ridley Jones! 11 00:00:37,558 --> 00:00:40,686 Swym entuzjazmem nas zaraża 12 00:00:40,770 --> 00:00:44,023 Dinozaur i dodo I kosmiczna małpka są z nią 13 00:00:44,106 --> 00:00:46,192 Ridley Jones! 14 00:00:46,275 --> 00:00:50,196 Kapelusz to jej znak firmowy Ridley Jones! 15 00:00:50,279 --> 00:00:52,406 Wyzwaniom nie kłania się 16 00:00:52,490 --> 00:00:57,620 Nie lęka się nigdy, o nie Jak sprostać przygodom też wie 17 00:00:57,703 --> 00:00:58,996 Leci do boju już 18 00:00:59,080 --> 00:01:00,915 Wszystkich ratuje tu 19 00:01:00,998 --> 00:01:04,001 Ridley Jones! 20 00:01:04,085 --> 00:01:05,753 Ridley Jones! 21 00:01:10,382 --> 00:01:12,218 Odlotowy jak orzeł. 22 00:01:12,301 --> 00:01:15,596 Co to będzie? Przygoda na Serengeti? 23 00:01:15,679 --> 00:01:19,683 Nowy kapelusz? Muzealna wystawa lodów! 24 00:01:20,768 --> 00:01:23,229 Maszyna do pieczątek. Ekstra. 25 00:01:23,312 --> 00:01:25,564 To nie jest zwykła maszyna. 26 00:01:25,648 --> 00:01:28,317 Skoro oficjalnie się szkolisz, 27 00:01:28,400 --> 00:01:32,154 musisz mieć swój własny muzealny paszport. 28 00:01:32,238 --> 00:01:33,781 Też takie miałyśmy. 29 00:01:33,864 --> 00:01:37,159 Będziesz zdobywać wyjątkowe pieczątki. 30 00:01:37,243 --> 00:01:40,496 Zbierz komplet, a dostaniesz coś takiego. 31 00:01:40,579 --> 00:01:43,582 To magiczny kompas. 32 00:01:43,666 --> 00:01:45,668 Też taki chcę! 33 00:01:45,751 --> 00:01:48,045 Wiem, ale musisz zaczekać. 34 00:01:48,129 --> 00:01:53,592 Strażniczki muzeum muszą takie mieć, żeby robić właśnie to. 35 00:01:56,095 --> 00:01:58,597 Nigdy mi się to nie znudzi! 36 00:01:58,681 --> 00:02:03,352 Nie mogę dostać tego kompasu od razu? 37 00:02:03,435 --> 00:02:06,021 Dopiero jak będziesz gotowa. 38 00:02:06,105 --> 00:02:08,190 Musisz być cierpliwa. 39 00:02:08,274 --> 00:02:10,693 Muszę być cierpliwa, jasne. 40 00:02:11,694 --> 00:02:14,196 Houston, mamy paszport. 41 00:02:14,280 --> 00:02:18,075 Twoja mama miała taki sam w twoim wieku! 42 00:02:18,159 --> 00:02:21,412 Jest super, prawda Dudley? 43 00:02:22,037 --> 00:02:23,164 Dudley? 44 00:02:24,415 --> 00:02:26,250 Ziemia do Dudleya! 45 00:02:26,333 --> 00:02:28,544 Dudley, na co się patrzysz? 46 00:02:28,627 --> 00:02:30,588 Kiedy tu przyszliście? 47 00:02:30,671 --> 00:02:32,631 Tak sobie marzyłem o… 48 00:02:32,715 --> 00:02:36,343 Przyglądałem się wystawie orłów. 49 00:02:36,427 --> 00:02:37,761 Jest taka super. 50 00:02:37,845 --> 00:02:40,931 Zawsze chciałem latać z dużymi ptakami. 51 00:02:41,015 --> 00:02:41,932 Czemu nie? 52 00:02:42,016 --> 00:02:45,519 Bo jestem nielotem. Skrzydła mam dla szpanu. 53 00:02:45,603 --> 00:02:48,772 Czemu się tam nie przeniesiesz? 54 00:02:48,856 --> 00:02:52,193 Naprawdę mogę pójść na wystawę orłów? 55 00:02:52,276 --> 00:02:56,030 Nie widzę przeciwwskazań. Mam tu pomagać każdemu. 56 00:02:56,113 --> 00:02:59,116 Jeśli to twoje marzenie, to je spełnię. 57 00:03:01,160 --> 00:03:02,995 Czy ktoś się gnieździ? 58 00:03:03,078 --> 00:03:08,959 To musi być Ridley Jones. Wszystkie wystawy o tobie ćwierkają! 59 00:03:09,043 --> 00:03:12,087 - Miło mi! - Tak, to ja. A to Dudley. 60 00:03:12,171 --> 00:03:17,218 Wpadliśmy na siebie rok temu na imprezie wystaw ptaków. 61 00:03:17,301 --> 00:03:20,429 No tak! Miło cię znowu widzieć. 62 00:03:20,512 --> 00:03:24,433 - Nazywam się Flo, a to… - Pierce Piórkalski Trzeci. 63 00:03:24,516 --> 00:03:28,771 Pochodzę z ważnego rodu muzealnych orłów. 64 00:03:28,854 --> 00:03:31,273 - Przestań szpanować! - O locie! 65 00:03:31,357 --> 00:03:33,901 Nie chciałam, żebyś się uniósł. 66 00:03:35,361 --> 00:03:36,737 Łapiesz? 67 00:03:36,820 --> 00:03:39,698 Wpadliśmy do was, bo Dudley, 68 00:03:39,782 --> 00:03:42,618 który jest prze super ptakiem, 69 00:03:42,701 --> 00:03:45,079 chciał się tu przeprowadzić. 70 00:03:46,664 --> 00:03:49,708 Ale wystawa orłów jest dla orłów! 71 00:03:49,792 --> 00:03:51,335 To święta ziemia. 72 00:03:51,418 --> 00:03:53,712 Od lat tkwię na styropianie… 73 00:03:53,796 --> 00:03:57,591 Nie czepiaj się, Pierce. Chętnie cię ugościmy. 74 00:03:57,675 --> 00:03:59,260 Witaj w domu, młody! 75 00:04:01,345 --> 00:04:02,721 Otwieramy! 76 00:04:02,805 --> 00:04:04,723 Wyciek z Nilu zatkany, 77 00:04:04,807 --> 00:04:08,143 muzyka nastrojona, Dudley na wystawie orłów… 78 00:04:08,227 --> 00:04:09,687 Że co? 79 00:04:09,770 --> 00:04:11,105 Niedobrze. 80 00:04:11,188 --> 00:04:12,147 Pan Peabody! 81 00:04:12,231 --> 00:04:14,984 Ridley, mamy problem jak dodo. 82 00:04:15,067 --> 00:04:18,487 Dudley musi zniknąć z wystawy orłów. 83 00:04:18,570 --> 00:04:20,531 - Czemu? - Potem wyjaśnię. 84 00:04:20,614 --> 00:04:24,159 - Ja zajmę pana Peabody, ty leć. - Tak jest! 85 00:04:24,243 --> 00:04:26,745 Panie Peabody! Wszystko jest… 86 00:04:28,706 --> 00:04:33,210 - Goście poszli, babcia zamyka. - Dudley wrócił do siebie? 87 00:04:33,294 --> 00:04:34,545 Tak jest. 88 00:04:34,628 --> 00:04:38,007 Mamo, czemu Dudley nie może stać z orłami? 89 00:04:38,090 --> 00:04:39,425 Spodobało mu się. 90 00:04:39,508 --> 00:04:41,218 Strzeżemy muzeum, 91 00:04:41,302 --> 00:04:44,763 więc wszystko musi zgadzać się z prawdą. 92 00:04:44,847 --> 00:04:46,056 Fakty są ważne. 93 00:04:46,140 --> 00:04:51,437 Uczymy dzieci o świecie, wiec wystawy nie mogą mijać się z prawdą. 94 00:04:51,520 --> 00:04:52,688 Rozumiesz? 95 00:04:52,771 --> 00:04:55,190 Wszystko będzie, jak należy. 96 00:04:56,025 --> 00:04:57,943 Dziękuję za zrozumienie. 97 00:04:58,027 --> 00:04:59,987 Jasne, łapię. 98 00:05:01,071 --> 00:05:04,241 Siedzę sam, bo jestem ostatni z gatunku. 99 00:05:05,034 --> 00:05:08,954 Ostatni ptak dodo siedzi na posterunku. 100 00:05:09,038 --> 00:05:12,541 Że też muszę tu tkwić całkiem sam. 101 00:05:13,167 --> 00:05:17,629 Jestem tak wyjątkowy Wiecznie samotny 102 00:05:17,713 --> 00:05:19,590 Wyjątkowy 103 00:05:19,673 --> 00:05:21,967 Smutny i opuszczony 104 00:05:22,051 --> 00:05:27,389 Och, nie ma co Gatunek mój tak jest pechowy 105 00:05:27,473 --> 00:05:30,267 Jestem tak wyjątkowy 106 00:05:30,351 --> 00:05:32,144 Wyjątkowy 107 00:05:32,227 --> 00:05:34,396 I na zawsze sam 108 00:05:34,480 --> 00:05:36,398 Wyjątkowy 109 00:05:36,482 --> 00:05:38,400 Z nikim nie polatam 110 00:05:38,484 --> 00:05:40,152 Może i wiesz 111 00:05:40,235 --> 00:05:43,739 Że tu też w smutne zwierz Wpadł tony 112 00:05:44,281 --> 00:05:47,201 Gdy jesteś tak wyjątkowy 113 00:05:47,284 --> 00:05:49,495 Ciężar dźwigasz nielekki 114 00:05:50,204 --> 00:05:56,877 Bo wszyscy twoi krewni Niczym dodo odeszli! 115 00:05:56,960 --> 00:05:59,588 Tak wyjątkowy 116 00:05:59,671 --> 00:06:01,340 Bez kolegów żyć mam 117 00:06:01,423 --> 00:06:03,509 Wyjątkowy 118 00:06:03,592 --> 00:06:05,636 Mój gatunek wymarł! 119 00:06:05,719 --> 00:06:08,305 Posłuchajcie, że w stresie 120 00:06:08,389 --> 00:06:11,892 Martwi mnie pustka w gnieździe 121 00:06:11,975 --> 00:06:14,645 Nawet piórka oklapły mi 122 00:06:15,521 --> 00:06:19,191 Też tak masz Bo jesteś wyjątkowy 123 00:06:21,193 --> 00:06:24,822 Dudley, chciałam sprawdzić, co u ciebie… 124 00:06:24,905 --> 00:06:28,700 O nie, to nie wystarczy! Skrzydła muszą być wyżej! 125 00:06:28,784 --> 00:06:31,036 - Machaj! - Dudley? 126 00:06:31,120 --> 00:06:32,704 Możemy porozmawiać? 127 00:06:32,788 --> 00:06:36,834 Nie teraz! Lecę niczym orzeł i… 128 00:06:36,917 --> 00:06:40,087 Chyba mogę sobie zrobić przerwę. 129 00:06:40,170 --> 00:06:43,132 Musisz zostać na swojej wystawie. 130 00:06:43,215 --> 00:06:45,467 Naprawdę muszę? 131 00:06:45,551 --> 00:06:49,054 Mama mówi, że wystawy nie mogą być puste, 132 00:06:49,138 --> 00:06:52,099 a w muzeum nie może być przekłamań. 133 00:06:52,182 --> 00:06:53,517 Fakty są ważne. 134 00:06:53,600 --> 00:06:55,602 Fakty są ważne? 135 00:06:57,104 --> 00:06:59,648 Poczytałem trochę w internecie. 136 00:06:59,731 --> 00:07:02,901 Okazuje się, że dodo żyją wszędzie! 137 00:07:02,985 --> 00:07:05,446 Spójrz, dodo w kosmosie. 138 00:07:05,529 --> 00:07:08,323 Ten tu tuli kotki… 139 00:07:08,407 --> 00:07:11,535 a ten leci z orłem. 140 00:07:11,618 --> 00:07:14,371 Internet nie kłamie. 141 00:07:14,455 --> 00:07:17,374 Kto mu powie? 142 00:07:17,458 --> 00:07:21,628 Nie można ufać wszystkiemu, co znajdziesz w internecie. 143 00:07:21,712 --> 00:07:22,838 To podróbki. 144 00:07:22,921 --> 00:07:23,797 Przykro mi. 145 00:07:23,881 --> 00:07:27,009 A ten dodo za kierownicą? 146 00:07:27,843 --> 00:07:31,555 Fakt, to nie ma sensu. Dodo nie prowadzą. 147 00:07:32,139 --> 00:07:34,308 Jestem geniuszem! 148 00:07:34,975 --> 00:07:38,353 W przebraniu wtopię się w tłum pingwinów. 149 00:07:38,437 --> 00:07:39,521 Dudley? 150 00:07:40,230 --> 00:07:41,356 Wydało się! 151 00:07:43,275 --> 00:07:48,113 - Twoja wystawa nie może być pusta. - No tak. 152 00:07:48,197 --> 00:07:51,408 Jak widzicie, wystawa sąsiaduje z rotundą 153 00:07:51,492 --> 00:07:54,495 i modną wystawą muzyczną. 154 00:07:54,578 --> 00:07:57,915 Do tego widok na domek na drzewie Jonesów 155 00:07:57,998 --> 00:07:59,249 i meble w cenie! 156 00:07:59,833 --> 00:08:02,628 Na wystawie lemurów zrobił się tłok. 157 00:08:02,711 --> 00:08:05,881 Mam dość dzielenia gałęzi z rodzeństwem. 158 00:08:05,964 --> 00:08:07,883 Na pewno tak można? 159 00:08:07,966 --> 00:08:12,679 Jasne, że tak! Byle tylko wystawa nie stała pusta! 160 00:08:12,763 --> 00:08:14,973 Ja będę u orłów, pa! 161 00:08:15,057 --> 00:08:19,770 - Przecież nie wolno zmieniać wystaw. - Słyszałeś go! 162 00:08:19,853 --> 00:08:22,814 Zawsze chciałam mieszkać na Serengeti. 163 00:08:22,898 --> 00:08:26,151 A dokąd pójdą tamte zwierzęta? 164 00:08:29,821 --> 00:08:31,073 Dokąd to? 165 00:08:35,661 --> 00:08:40,165 Co jest? Rycerka zajęła moją wystawę! 166 00:08:40,249 --> 00:08:44,545 - Teraz to ona wygląda na twardzielkę! - Jak zawsze. 167 00:08:45,254 --> 00:08:48,048 Skąd to zamieszanie? 168 00:08:48,131 --> 00:08:52,511 Nie wiem, ale mam pewien pomysł. 169 00:08:53,303 --> 00:08:55,556 Spokojnie, zajmę się tym. 170 00:08:55,639 --> 00:08:58,725 Sprowadźcie wszystkich na swoje miejsca! 171 00:08:59,560 --> 00:09:02,062 Lećcie do domu, motyle! 172 00:09:02,145 --> 00:09:05,107 Nie tęsknisz za swym miejscem, o pani? 173 00:09:05,190 --> 00:09:06,817 Wybacz zamieszanie. 174 00:09:06,900 --> 00:09:09,319 Myślałem, że tak można… 175 00:09:09,403 --> 00:09:14,783 Chciałabym ci na to pozwolić, ale wszyscy muszą być na swoim miejscu. 176 00:09:14,866 --> 00:09:16,159 - Jasne? - Tak. 177 00:09:16,243 --> 00:09:17,244 Świetnie. 178 00:09:18,662 --> 00:09:22,124 Ale czuję, że moje miejsce jest tam z orłami. 179 00:09:24,001 --> 00:09:26,044 Teraz upewnię się, 180 00:09:26,128 --> 00:09:29,881 że wszyscy zostaną na swoich miejscach. 181 00:09:36,013 --> 00:09:40,058 Jeśli pójdę tędy, Ridley na pewno mnie zobaczy. 182 00:09:43,687 --> 00:09:45,647 Jeszcze tylko kawałek 183 00:09:45,731 --> 00:09:48,400 i będę nad wystawą orłów. 184 00:09:48,984 --> 00:09:50,027 Jupikajej… 185 00:09:52,613 --> 00:09:54,364 O nie, zasnęłam! 186 00:09:54,448 --> 00:09:55,824 Jest już rano? 187 00:09:55,907 --> 00:09:58,368 - Zaraz otwieramy! - Pomocy! 188 00:09:58,452 --> 00:10:00,746 Utknąłem tu! Pomocy! 189 00:10:00,829 --> 00:10:02,998 Nie martw się, nadchodzę! 190 00:10:05,500 --> 00:10:10,130 - Ridley! Jak miło cię widzieć! - Co się stało? 191 00:10:10,213 --> 00:10:13,425 Chciałem czmychnąć na wystawę orłów. 192 00:10:13,508 --> 00:10:15,093 Przepraszam. 193 00:10:15,177 --> 00:10:18,430 Czemu tak bardzo chcesz być z orłami? 194 00:10:19,598 --> 00:10:21,099 Jestem jedyny i… 195 00:10:21,183 --> 00:10:23,977 czasem czuję się samotny. 196 00:10:24,061 --> 00:10:26,480 Chciałbym należeć do rodziny. 197 00:10:26,563 --> 00:10:29,024 - Jesteśmy gotowi! - Kto to? 198 00:10:29,107 --> 00:10:30,442 Twoja rodzina! 199 00:10:30,525 --> 00:10:32,861 Pomożemy ci, D.! 200 00:10:32,944 --> 00:10:36,198 Przed tobą kolejna lekcja latania! 201 00:10:36,281 --> 00:10:38,450 Kiedy zaczynamy ciągnąć? 202 00:10:38,533 --> 00:10:39,910 No dobra… 203 00:10:39,993 --> 00:10:40,827 Już! 204 00:10:40,911 --> 00:10:43,914 Hej, ho! 205 00:10:43,997 --> 00:10:45,082 To Lonny! 206 00:10:51,254 --> 00:10:52,839 I do roboty! 207 00:10:52,923 --> 00:10:56,426 Hej, ho! 208 00:10:58,303 --> 00:11:00,639 Świetna robota! Zaraz wracam! 209 00:11:01,890 --> 00:11:03,642 Nic ci nie jest? 210 00:11:03,725 --> 00:11:08,397 Czuję się wspaniale! Mam najodważniejszych przyjaciół. 211 00:11:08,480 --> 00:11:11,191 Ryzykowaliście dla mnie wszystko! 212 00:11:11,274 --> 00:11:12,609 No raczej! 213 00:11:12,693 --> 00:11:13,777 No ba, Dudley! 214 00:11:13,860 --> 00:11:16,279 - Należysz do stada - Do załogi. 215 00:11:16,363 --> 00:11:17,280 Do rodziny. 216 00:11:17,364 --> 00:11:20,325 Jesteś wyjątkowy, ale nie samotny. 217 00:11:20,826 --> 00:11:23,245 Jesteś wyjątkowy 218 00:11:23,328 --> 00:11:25,539 Jedyny na świecie 219 00:11:25,622 --> 00:11:27,374 Wyjątkowy 220 00:11:27,457 --> 00:11:29,918 Kochamy cię przecież 221 00:11:30,001 --> 00:11:32,170 Uśmiechu nam tyle dał 222 00:11:32,254 --> 00:11:36,299 Ptak na schwał widać to z każdej strony 223 00:11:36,383 --> 00:11:38,844 Tak, jesteś wyjątkowy 224 00:11:40,178 --> 00:11:43,807 Dziękuję. Naprawdę mam rodzinę. 225 00:11:43,890 --> 00:11:44,891 To wy! 226 00:11:44,975 --> 00:11:48,937 Może i wrócisz na swoją wystawę, 227 00:11:49,020 --> 00:11:51,064 ale odwiedzaj nas w nocy. 228 00:11:51,148 --> 00:11:52,691 Poważnie? 229 00:11:52,774 --> 00:11:54,735 Oczywiście! 230 00:11:55,986 --> 00:11:59,448 Oczywiście! Jesteś przecież orłem honorowym. 231 00:12:02,492 --> 00:12:04,745 - A to kto? - Dodo? 232 00:12:04,828 --> 00:12:07,164 Jedyny w swoim rodzaju? Super! 233 00:12:07,748 --> 00:12:11,793 Wszystko jest na swoim miejscu, nawet Dudley. 234 00:12:11,877 --> 00:12:14,212 Zasłużyłaś na jedną z nich. 235 00:12:17,799 --> 00:12:21,219 Moja pierwsza pieczątka! 236 00:12:21,303 --> 00:12:24,347 Wszystko jest tam, gdzie powinno. 237 00:12:28,852 --> 00:12:30,395 Kolacja u Ismat. 238 00:12:30,979 --> 00:12:31,980 Co za mecz. 239 00:12:32,063 --> 00:12:34,983 Dwie bazy zajęte, a Ismat na domowej. 240 00:12:35,066 --> 00:12:38,945 Jestem królową, dobrze mi z podejmowaniem decyzji. 241 00:12:39,029 --> 00:12:40,989 Zdecydowałam, że wygramy! 242 00:12:41,072 --> 00:12:43,658 Ismat! 243 00:12:47,537 --> 00:12:48,830 Muszę lecieć! 244 00:12:48,914 --> 00:12:50,457 A co z meczem? 245 00:12:50,540 --> 00:12:53,710 Jedna trąbka to kolacja, muszę lecieć. 246 00:12:54,336 --> 00:12:55,295 To dziwne… 247 00:12:55,378 --> 00:12:58,381 Widziałam wszystkie wystawy poza twoją. 248 00:12:58,465 --> 00:13:01,301 Co? Naprawdę? Do zobaczenia! 249 00:13:01,384 --> 00:13:04,679 Już pograliśmy, może cię odprowadzimy? 250 00:13:04,763 --> 00:13:09,601 To miłe, ale mam transport. 251 00:13:09,684 --> 00:13:11,937 Cześć, to ja! Dziękuję! 252 00:13:13,980 --> 00:13:17,275 Co ja mówię? Przecież idziemy na piechotę. 253 00:13:17,359 --> 00:13:19,861 No już, idziemy. Pa! 254 00:13:19,945 --> 00:13:23,406 Czy Ismat nie zachowywała się dziwnie? 255 00:13:23,490 --> 00:13:26,535 Czy ktokolwiek był u niej w domu? 256 00:13:27,869 --> 00:13:30,247 - Gramy od nowa! - Teraz ja! 257 00:13:30,330 --> 00:13:33,041 Nie sprawdzimy co u niej? 258 00:13:33,124 --> 00:13:34,000 Nie. 259 00:13:34,084 --> 00:13:35,794 Jesteśmy przyjaciółmi. 260 00:13:35,877 --> 00:13:37,963 Coś ją niepokoiło. 261 00:13:38,046 --> 00:13:39,589 Musimy to sprawdzić. 262 00:13:40,215 --> 00:13:41,842 No dobrze. 263 00:13:43,760 --> 00:13:44,845 Oto ona! 264 00:13:48,807 --> 00:13:52,602 Wygląda na to, że księżniczka żyje jak szlachta. 265 00:13:52,686 --> 00:13:54,145 Nie jest królową? 266 00:13:54,229 --> 00:13:55,730 Jedno i to samo. 267 00:13:55,814 --> 00:13:58,400 U niej wszystko gra. Wracamy? 268 00:13:58,483 --> 00:14:02,237 Rozpieszczają ją, ale to nic nie znaczy. 269 00:14:02,320 --> 00:14:05,949 Choć wygląda to wspaniale… Ismat, zaczekaj! 270 00:14:06,032 --> 00:14:09,369 Ridley? Dante? Dudley? Peaches? Fred? 271 00:14:09,452 --> 00:14:10,829 Wasza Wysokość. 272 00:14:10,912 --> 00:14:12,914 Ponieśli królową? 273 00:14:12,998 --> 00:14:15,375 Mówisz o tym? 274 00:14:17,669 --> 00:14:20,046 Nikt mnie nie niósł. 275 00:14:20,130 --> 00:14:21,882 To nie tak. 276 00:14:21,965 --> 00:14:25,260 Co robicie w tej części muzeum? 277 00:14:25,343 --> 00:14:26,386 Szukamy cię. 278 00:14:29,472 --> 00:14:31,600 Ismat, tu jesteś! 279 00:14:31,683 --> 00:14:33,059 Gotowa na ucztę? 280 00:14:33,143 --> 00:14:36,229 Co za pytanie? Jestem głodny! 281 00:14:36,313 --> 00:14:38,440 Cześć, Głodny, miło mi. 282 00:14:38,523 --> 00:14:41,693 Żartuję! Taki tam ojcowski żart mumii. 283 00:14:41,776 --> 00:14:43,945 - Chwila… - To koledzy Ismat! 284 00:14:44,029 --> 00:14:45,780 Cześć! 285 00:14:45,864 --> 00:14:49,993 Jesteśmy tatusiami. Mam na imię Aten, a to Kosy. 286 00:14:50,076 --> 00:14:52,412 Miło was w końcu poznać. 287 00:14:52,495 --> 00:14:54,289 Ismat o was opowiadała. 288 00:14:54,372 --> 00:14:58,543 Nam też jest miło, choć nigdy o was nie wspominała. 289 00:14:58,627 --> 00:15:03,924 - Musicie zostać na kolację. - Pójdziemy po krzesła do piwnicy. 290 00:15:04,007 --> 00:15:05,300 Zaczekajcie! 291 00:15:05,967 --> 00:15:10,180 Ismat, ukrywałaś przed nami to, że masz dwóch tatów? 292 00:15:10,263 --> 00:15:11,848 Super sprawa! 293 00:15:11,932 --> 00:15:13,683 Co? Nie! 294 00:15:13,767 --> 00:15:17,771 Dzięki temu słyszę dwa razy więcej sucharów! 295 00:15:17,854 --> 00:15:19,814 Czemu nas nie zaprosiłaś? 296 00:15:19,898 --> 00:15:23,485 Jeśli masz małą wystawę, to nic się nie dzieje. 297 00:15:23,568 --> 00:15:25,028 Będę uważał. 298 00:15:25,111 --> 00:15:27,697 Zupełnie nie w tym rzecz. 299 00:15:27,781 --> 00:15:29,491 Zaraz zobaczycie. 300 00:15:31,034 --> 00:15:32,035 O rany! 301 00:15:32,953 --> 00:15:34,829 Ała, chihuahua! 302 00:15:34,913 --> 00:15:37,666 Nie jest mała. 303 00:15:37,749 --> 00:15:39,834 Osobne skrzydło na ogon! 304 00:15:39,918 --> 00:15:41,962 A ja ogon na skrzydła! 305 00:15:42,045 --> 00:15:44,339 To nie ma sensu. 306 00:15:44,422 --> 00:15:47,801 Tak czy siak: ogromniasta przestrzeń! 307 00:15:47,884 --> 00:15:49,427 Mieszkasz tu? 308 00:15:49,511 --> 00:15:52,597 Tak, ale mamy tylko ten pokój, ten obok 309 00:15:52,681 --> 00:15:54,599 i następne 33. 310 00:15:54,683 --> 00:15:55,725 Ale to tyle. 311 00:15:56,434 --> 00:15:58,603 Proste królewskie życie. 312 00:16:00,105 --> 00:16:02,732 Chyba czas zasiąść do kolacji! 313 00:16:03,817 --> 00:16:05,610 Dacie wiarę? 314 00:16:05,694 --> 00:16:08,363 Ta sala jest większa ode mnie! 315 00:16:08,446 --> 00:16:11,866 Nie z tego świata. Coś o tym wiem! 316 00:16:11,950 --> 00:16:15,495 Witam zmumifikowanych państwa. 317 00:16:15,578 --> 00:16:18,623 Oto nasza królowa: 318 00:16:18,707 --> 00:16:23,837 Ismat Chione Jomana Edrice Khepri zwaną też Wielką. 319 00:16:25,797 --> 00:16:29,134 Mówcie mi Ismat, to nic takiego. 320 00:16:29,217 --> 00:16:32,804 Teraz przejdźmy do „czegoś takiego”. 321 00:16:32,887 --> 00:16:35,181 Królewskie rozpieszczanie! 322 00:16:37,767 --> 00:16:41,688 Ziomki, sporo widziałem przez 65 milionów lat, 323 00:16:41,771 --> 00:16:43,690 ale to już przesada. 324 00:16:43,773 --> 00:16:46,651 Mogę prosić o drugi wachlarz? 325 00:16:47,694 --> 00:16:50,238 Pięciopiramidowy wypoczynek! 326 00:16:50,321 --> 00:16:54,325 Ismat nie wydaje się zachwycona. 327 00:16:54,909 --> 00:16:57,704 Traktują mnie jak królową, ale… 328 00:16:57,787 --> 00:16:59,622 Fakt, jestem królową, 329 00:16:59,706 --> 00:17:02,417 ale nie jest tu aż tak wytwornie. 330 00:17:02,500 --> 00:17:05,879 Wydaje się być niewiarygodnie wytwornie. 331 00:17:05,962 --> 00:17:09,299 Jeszcze pojawiłyby się tu tańczące pawie. 332 00:17:09,382 --> 00:17:10,341 Ależ skąd! 333 00:17:10,425 --> 00:17:12,552 No wiecie… 334 00:17:12,635 --> 00:17:14,095 Rzecz w tym… 335 00:17:14,179 --> 00:17:17,849 Teraz najważniejsza z conocnych tradycji! 336 00:17:17,932 --> 00:17:20,852 Tak wygląda każdy wieczór? 337 00:17:20,935 --> 00:17:23,855 Oto korona królowej! 338 00:17:23,938 --> 00:17:25,565 Ukłony. 339 00:17:25,648 --> 00:17:29,694 - Nie patrzę ci w oczy. - Chwilka! Rzecz w tym… 340 00:17:29,778 --> 00:17:31,196 Dosyć! 341 00:17:31,279 --> 00:17:32,697 Kolacja skończona! 342 00:17:33,323 --> 00:17:34,199 Skarbie! 343 00:17:34,282 --> 00:17:35,575 Żadne skarbie! 344 00:17:36,743 --> 00:17:41,498 To znaczy: jasne, buziaczki, ale teraz jestem królową! 345 00:17:41,581 --> 00:17:43,166 Z mojego rozkazu 346 00:17:43,249 --> 00:17:44,959 kolacja jest odwołana! 347 00:17:54,886 --> 00:17:56,930 Coś się stało? 348 00:17:57,013 --> 00:17:59,307 Jesteśmy twoimi przyjaciółmi. 349 00:17:59,390 --> 00:18:03,394 Ale też poddanymi, więc nie ścinaj nam głów. 350 00:18:03,478 --> 00:18:04,687 Lubię swoją. 351 00:18:04,771 --> 00:18:07,524 Nie może tego zrobić. Możesz? 352 00:18:07,607 --> 00:18:08,441 Mogę. 353 00:18:08,525 --> 00:18:09,776 Ale nie chcę. 354 00:18:10,485 --> 00:18:14,531 Nigdy was nie zaprosiłam, bo jest mi trochę wstyd… 355 00:18:14,614 --> 00:18:16,032 tej całej afery. 356 00:18:16,116 --> 00:18:22,247 Codzienne wielkie tradycje przy kolacji i rozpieszczanie od stóp do głów. 357 00:18:22,330 --> 00:18:26,876 Lubię trochę takich luksusów, w końcu jestem królową. 358 00:18:26,960 --> 00:18:28,837 Ale ileż można… 359 00:18:28,920 --> 00:18:32,590 Mnie by to pasowało. Dobrze mi z insygniami. 360 00:18:32,674 --> 00:18:36,761 Lubię się z wami bawić, bo traktujecie mnie normalnie. 361 00:18:36,845 --> 00:18:39,848 Nawet gdy wychodzi ze mnie królowa. 362 00:18:39,931 --> 00:18:43,017 Dla nas zawsze będziesz po prostu Ismat. 363 00:18:43,101 --> 00:18:46,312 Wiem, ale moich ojców trochę ponosi. 364 00:18:46,396 --> 00:18:49,399 Jestem bardziej królową niż córką. 365 00:18:49,482 --> 00:18:52,777 Tęsknię za byciem ich dzieckiem. 366 00:18:52,861 --> 00:18:55,488 Przygotować ręce do przytulania. 367 00:18:55,572 --> 00:18:56,614 Dzięki. 368 00:18:56,698 --> 00:18:59,075 Po prostu im to powiedz. 369 00:18:59,159 --> 00:19:01,327 Na pewno chcą wiedzieć. 370 00:19:01,411 --> 00:19:02,328 Masz rację. 371 00:19:02,412 --> 00:19:05,582 Nie chcę każdej nocy nosić tej korony. 372 00:19:05,665 --> 00:19:08,334 Gdzie się podziała? 373 00:19:08,418 --> 00:19:10,086 Korona zniknęła! 374 00:19:10,170 --> 00:19:14,257 Tu są tylko pyszne resztki. 375 00:19:14,841 --> 00:19:18,761 Tatusiowe się załamią, jeśli ją zgubię! 376 00:19:18,845 --> 00:19:21,389 Już i tak jest im przykro. 377 00:19:21,472 --> 00:19:23,808 Muszę to naprawić! Co zrobimy? 378 00:19:23,892 --> 00:19:27,103 Spokojnie, rzucimy za nią okiem. 379 00:19:27,187 --> 00:19:30,565 A raczej oczami… z góry! 380 00:19:32,859 --> 00:19:36,863 Dobra, mam oko na każdą okolicę muzeum. 381 00:19:36,946 --> 00:19:38,615 Znajdę tę koronę! 382 00:19:38,698 --> 00:19:39,574 Czy to… 383 00:19:40,200 --> 00:19:42,452 Co tam się dzieje, do NASY? 384 00:19:42,535 --> 00:19:44,412 Fałszywy alarm! Chwilę… 385 00:19:47,207 --> 00:19:49,834 Ridley, jedna z służących mumii 386 00:19:49,918 --> 00:19:52,754 musiała ją wziąć razem z naczyniami! 387 00:19:52,837 --> 00:19:54,172 Dobra, idziemy! 388 00:19:54,255 --> 00:19:56,466 Ja poczekam na tatusiów. 389 00:19:56,549 --> 00:20:00,386 Powodzenia! Nie zawiedźcie królo… przyjaciółki! 390 00:20:00,470 --> 00:20:01,304 Jasne! 391 00:20:01,804 --> 00:20:04,557 W prawo, prosto a potem w lewo. 392 00:20:04,641 --> 00:20:05,808 Jest! 393 00:20:06,935 --> 00:20:07,852 Szybko! 394 00:20:08,436 --> 00:20:10,104 Mamy to pudło! 395 00:20:12,857 --> 00:20:15,360 Sporo ich. 396 00:20:17,946 --> 00:20:20,698 Korona jest w tym ogromnym pokoju 397 00:20:20,782 --> 00:20:23,868 w jednym z identycznych pudeł? 398 00:20:23,952 --> 00:20:26,162 Czas je otwierać, no już! 399 00:20:30,083 --> 00:20:31,918 Ja tu drzemię! 400 00:20:32,001 --> 00:20:33,002 Wybacz! 401 00:20:33,086 --> 00:20:34,295 Tu nie ma… 402 00:20:35,964 --> 00:20:37,715 Karambol! Biegniemy! 403 00:20:37,799 --> 00:20:40,802 - Dante! - Uważaj! 404 00:20:41,719 --> 00:20:43,054 Fala pudeł! 405 00:20:44,889 --> 00:20:46,474 Dudley masz ją! 406 00:20:46,557 --> 00:20:47,934 Nie było łatwo. 407 00:20:48,017 --> 00:20:50,937 Ciężka jest głowa, co koronę nosi. 408 00:20:52,313 --> 00:20:53,398 Dudley! 409 00:20:53,481 --> 00:20:56,943 Mówię poważnie, ciężka jest. Pomocy! 410 00:20:59,237 --> 00:21:01,364 Dziękuję wam wszystkim. 411 00:21:01,447 --> 00:21:04,575 Co bym zrobiła, gdyby zginęła na zawsze? 412 00:21:04,659 --> 00:21:09,455 Tato, tato, przepraszam. Zraniłam was tamtym rozkazem. 413 00:21:09,539 --> 00:21:11,624 No i nie byłam szczera. 414 00:21:11,708 --> 00:21:16,296 Zachowałaś się trochę „królewsko”, ale wybaczamy. 415 00:21:16,379 --> 00:21:18,256 Co się dzieje, maleńka? 416 00:21:18,965 --> 00:21:23,177 Wstydzę się, że zawsze traktujecie mnie jak królową. 417 00:21:23,261 --> 00:21:27,181 Nie chciałam, żeby to widzieli, bo czasem jest tak, 418 00:21:27,265 --> 00:21:31,436 że tęsknię za tatusiami, nie poddanymi. 419 00:21:34,981 --> 00:21:40,111 Przyznaję się Kocham bankiety i pokłony 420 00:21:40,194 --> 00:21:44,657 I o mój Ra Korony styl tak leży mi 421 00:21:45,616 --> 00:21:51,539 Lecz czasem zdarzy się i tak Że choć mi służą z każdej strony 422 00:21:51,622 --> 00:21:55,168 Wolałabym zwyczajnym dzieckiem być 423 00:21:56,169 --> 00:22:02,091 Czasem wolałabym Żyć jak normalna rodzina 424 00:22:03,092 --> 00:22:06,012 Tatusiów dwóch i ja 425 00:22:06,971 --> 00:22:11,934 Uwielbiam fakt Że tak hołubią mnie poddani 426 00:22:12,477 --> 00:22:16,939 I wachlowanie Tego by mi brakowało 427 00:22:17,690 --> 00:22:23,488 Nie sądziłbyś, że znudzi cię Karmienie winogronami 428 00:22:23,571 --> 00:22:27,325 Lecz raz na jakiś czas To zdarza się 429 00:22:27,909 --> 00:22:33,414 Czasem wolałabym Już nie żyć jak królewna 430 00:22:34,916 --> 00:22:40,505 Tylko tatusiów dwóch i ja 431 00:22:44,550 --> 00:22:48,638 Możemy spędzić niekrólewską noc? 432 00:22:50,139 --> 00:22:52,725 - Żartujesz? Jasne! - Co za ulga! 433 00:22:53,309 --> 00:22:54,602 Nie ma problemu? 434 00:22:54,685 --> 00:22:57,688 Skąd! Zawsze możesz z nami porozmawiać. 435 00:22:57,772 --> 00:23:03,986 Trzymanie się tradycji bywa męczące. Wiesz, ile używamy oleju polerskiego? 436 00:23:04,070 --> 00:23:06,572 Nie jesteśmy tradycyjną rodziną, 437 00:23:06,656 --> 00:23:08,574 a to dość mumistyczne! 438 00:23:10,868 --> 00:23:13,538 Dziękujemy za zaproszenie. 439 00:23:13,621 --> 00:23:14,956 Miło jest wrócić. 440 00:23:15,039 --> 00:23:19,752 Chętnie dałbym się rozpieścić. Halo, poddani! 441 00:23:19,836 --> 00:23:20,753 Dudley! 442 00:23:20,837 --> 00:23:25,466 Daliśmy wszystkim wolne, żeby spędzić razem cichy wieczór. 443 00:23:25,550 --> 00:23:28,636 A kto nakarmi mnie winogronami? 444 00:23:29,178 --> 00:23:31,681 Dante, nakarm mnie ogonem! 445 00:23:31,764 --> 00:23:33,391 Jasne, mały! 446 00:23:33,474 --> 00:23:36,936 Trochę niżej… 447 00:23:38,438 --> 00:23:40,481 Można się przyzwyczaić. 448 00:24:32,158 --> 00:24:36,412 Napisy: Jędrzej Kogut