1 00:00:07,153 --> 00:00:08,821 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,657 --> 00:00:15,870 Dans un endroit plein de mystère Où le passé prend vie 3 00:00:15,953 --> 00:00:20,041 Une héroïne, une aventurière Dont l'ambition grandit 4 00:00:20,124 --> 00:00:24,253 Elle se bat pour l'avenir Protégeant le passé 5 00:00:24,336 --> 00:00:29,300 Une héroïne qui vit enfin son grand moment Ridley Jones ! 6 00:00:29,383 --> 00:00:33,512 Brave, audacieuse et courageuse Ridley Jones ! 7 00:00:33,596 --> 00:00:35,598 Fière de garder le musée 8 00:00:35,681 --> 00:00:37,475 Ridley Jones ! 9 00:00:37,558 --> 00:00:40,686 Sa quête d'aventure est contagieuse 10 00:00:40,770 --> 00:00:44,023 Dinosaure, dodo, singe astronaute Sont à ses côtés 11 00:00:44,106 --> 00:00:48,277 Ridley Jones ! Son chapeau feutre Fedora 12 00:00:48,360 --> 00:00:52,406 Ridley Jones ! Peut relever tous les défis 13 00:00:52,490 --> 00:00:57,620 Elle ne cédera jamais à sa peur L'aventure, c'est son grand bonheur 14 00:00:57,703 --> 00:01:00,915 Se lance avec passion Dans toute situation 15 00:01:00,998 --> 00:01:06,420 Ridley Jones ! 16 00:01:10,299 --> 00:01:11,801 Voler comme un aigle. 17 00:01:12,301 --> 00:01:15,596 Une surprise ? Une aventure au Serengeti ? 18 00:01:15,679 --> 00:01:20,184 Un nouveau chapeau ? Le musée va avoir une expo de glace ? 19 00:01:20,768 --> 00:01:23,229 Le muséogravor. Super. 20 00:01:23,312 --> 00:01:25,564 Pas n'importe lequel. 21 00:01:25,648 --> 00:01:28,317 Tu es officiellement en formation 22 00:01:28,400 --> 00:01:32,154 et il est temps que tu aies un passeport pour le musée. 23 00:01:32,238 --> 00:01:33,781 Comme maman et moi. 24 00:01:33,864 --> 00:01:37,159 Tu obtiendras des muséotampons spéciaux. 25 00:01:37,243 --> 00:01:40,496 Une fois le passeport rempli, tu auras ça. 26 00:01:40,579 --> 00:01:43,582 L'œil boussole. Il est magique. 27 00:01:43,666 --> 00:01:48,045 - J'en veux un ! Maintenant ! - Tu vas devoir attendre. 28 00:01:48,129 --> 00:01:51,215 Chaque protectrice du musée en a besoin. 29 00:01:51,799 --> 00:01:53,592 Il permet de faire ça. 30 00:01:56,095 --> 00:01:58,597 On ne s'en lasse pas ! 31 00:01:58,681 --> 00:02:03,352 Donc je ne peux pas avoir mon œil boussole maintenant ? 32 00:02:03,435 --> 00:02:08,190 - Pas avant de remplir ton passeport. - Sois patiente et travaille dur. 33 00:02:08,274 --> 00:02:10,734 Patience et travail. D'accord. 34 00:02:11,694 --> 00:02:14,196 Houston, on a un passeport. 35 00:02:14,280 --> 00:02:18,033 C'est comme celui que ta mère avait à ton âge. 36 00:02:18,117 --> 00:02:21,537 Il est trop cool, tu ne trouves pas, Dudley ? 37 00:02:24,415 --> 00:02:28,544 - Allô, la Terre ! J'appelle Dudley. - Tu regardes quoi ? 38 00:02:28,627 --> 00:02:30,588 Vous êtes arrivés quand ? 39 00:02:30,671 --> 00:02:32,590 Je rêvais juste de… 40 00:02:32,673 --> 00:02:37,845 Je veux dire je regardais l'exposition des aigles. Elle est géniale. 41 00:02:37,928 --> 00:02:41,932 - Je rêve de voler avec les grands. - Fais-le ! 42 00:02:42,016 --> 00:02:45,519 Je ne sais pas voler, juste battre des ailes. 43 00:02:45,603 --> 00:02:48,772 Je veux dire, pourquoi ne pas y aller ? 44 00:02:48,856 --> 00:02:52,193 Je peux vraiment y être transféré ? 45 00:02:52,276 --> 00:02:56,030 Je n'ai rien contre. Aider, c'est mon travail. 46 00:02:56,113 --> 00:02:59,450 Si c'est ton rêve, je le réaliserai. Viens ! 47 00:03:01,076 --> 00:03:02,995 Toc toc ! Ça niche ? 48 00:03:04,163 --> 00:03:08,959 Tu dois être Ridley Jones, celle dont tout le monde piaille ! 49 00:03:09,043 --> 00:03:10,336 Enchantée. 50 00:03:10,419 --> 00:03:12,087 Oui ! Voici Dudley. 51 00:03:12,171 --> 00:03:17,218 Salut. On s'est rencontrés au dîner des oiseaux, l'an dernier. 52 00:03:17,301 --> 00:03:20,429 Ah oui ! Ça fait plaisir de te revoir. 53 00:03:20,512 --> 00:03:24,433 - Je suis Flo, et voici… - Aigleton le Troisième, 54 00:03:24,516 --> 00:03:28,729 descendant d'une illustre lignée d'aigles de musée. 55 00:03:28,812 --> 00:03:31,273 - Arrête un peu ! - Ma parole ! 56 00:03:31,357 --> 00:03:34,318 Je voulais pas te froisser les plumes. 57 00:03:35,236 --> 00:03:36,737 T'as compris ? 58 00:03:36,820 --> 00:03:39,698 En fait, on est passés, car Dudley, 59 00:03:39,782 --> 00:03:45,120 l'oiseau le plus cool que je connaisse voudrait emménager avec vous. 60 00:03:46,664 --> 00:03:49,708 L'expo des aigles est pour les aigles ! 61 00:03:49,792 --> 00:03:53,712 C'est une terre sacrée. Durant mes années sur ce rondin… 62 00:03:53,796 --> 00:03:57,591 Ne sois pas si coincé. On serait ravis de t'avoir. 63 00:03:57,675 --> 00:03:59,551 Bienvenue, petit ! 64 00:04:01,303 --> 00:04:02,721 On va ouvrir ! 65 00:04:02,805 --> 00:04:06,767 Fuite du Nil bouchée, expo de musique accordée, 66 00:04:06,850 --> 00:04:09,687 Dudley à l'expo des aigles. Quoi ? 67 00:04:09,770 --> 00:04:12,147 C'est pas bon. M. Peabody ! 68 00:04:12,231 --> 00:04:14,984 Ridley, on a un méga-dodo problème. 69 00:04:15,067 --> 00:04:18,487 Fais sortir Dudley de chez les aigles, vite ! 70 00:04:18,570 --> 00:04:19,530 Pourquoi ? 71 00:04:19,613 --> 00:04:23,242 Plus tard ! Je gère M. Peabody, et toi, Dudley. 72 00:04:23,325 --> 00:04:24,159 J'y vais ! 73 00:04:24,243 --> 00:04:26,745 M. Peabody ! Tout va très… 74 00:04:28,622 --> 00:04:33,168 - Tous partis. Grand-mère ferme. - Dudley est dans son expo ? 75 00:04:33,252 --> 00:04:38,007 Oui ! Mais pourquoi il ne peut pas être avec les aigles ? 76 00:04:38,090 --> 00:04:39,425 Il s'y plaît. 77 00:04:39,508 --> 00:04:44,763 En tant que protectrices, on doit s'assurer que tout est réaliste. 78 00:04:44,847 --> 00:04:48,309 Les faits comptent. Les musées enseignent la vérité, 79 00:04:48,392 --> 00:04:51,437 donc pas d'exposition vide ou inexacte. 80 00:04:51,520 --> 00:04:52,730 Tu comprends ? 81 00:04:52,813 --> 00:04:55,232 Compte sur moi. J'y veillerai. 82 00:04:56,025 --> 00:04:58,027 Merci de ta compréhension. 83 00:04:58,110 --> 00:04:59,987 Bien sûr. Je comprends. 84 00:05:00,988 --> 00:05:04,533 Je suis seul, car je suis le dernier de mon espèce. 85 00:05:05,034 --> 00:05:08,954 Le dernier dodo sur ses pattes. Ou fesses. 86 00:05:09,038 --> 00:05:12,666 J'aimerais ne pas avoir à rester ici tout seul. 87 00:05:13,167 --> 00:05:17,629 Quand tu es de cette espèce Tu es si seul, parfois 88 00:05:17,713 --> 00:05:21,967 Un de cette espèce Tu n'appartiens qu'à toi 89 00:05:22,051 --> 00:05:26,764 Ça craint, c'est nul Toujours peur que ma race disparaisse 90 00:05:27,473 --> 00:05:30,267 Quand tu es de cette espèce 91 00:05:30,351 --> 00:05:32,144 Un de cette espèce 92 00:05:32,227 --> 00:05:34,396 Jamais avec vous 93 00:05:34,480 --> 00:05:38,400 Un de cette espèce Je peux pas voler, c'est fou 94 00:05:38,484 --> 00:05:40,152 C'est affreux d'être 95 00:05:40,235 --> 00:05:43,155 Un oiseau dénigré, calomnié 96 00:05:44,198 --> 00:05:46,325 Car je suis de cette espèce 97 00:05:47,284 --> 00:05:49,703 C'est trop lourd à porter 98 00:05:50,204 --> 00:05:56,877 Il n'y a plus que moi Je suis le dernier des dodos ! 99 00:05:56,960 --> 00:05:59,588 Je suis de cette espèce 100 00:05:59,671 --> 00:06:01,340 Perdu sans amis 101 00:06:01,423 --> 00:06:03,509 Un de cette espèce 102 00:06:03,592 --> 00:06:05,636 Ma lignée s'est tarie ! 103 00:06:05,719 --> 00:06:11,892 Ah, l'angoisse d'un nid vide ! Rien à couver, trop de désarroi 104 00:06:11,975 --> 00:06:14,645 Mon plumage aussi perd la foi 105 00:06:15,479 --> 00:06:19,191 Tout comme moi Car je suis de cette espèce 106 00:06:21,193 --> 00:06:24,822 Dudley ? Je voulais voir si ça allait, et… 107 00:06:24,905 --> 00:06:28,700 Pas comme ça. Lève tes ailes plus haut ! 108 00:06:28,784 --> 00:06:31,036 - Bats des ailes ! - Dudley ? 109 00:06:31,120 --> 00:06:32,704 Je peux te parler ? 110 00:06:32,788 --> 00:06:36,834 Non ! Je vole comme un aigle, et… 111 00:06:36,917 --> 00:06:40,087 Mais je peux faire une petite pause. 112 00:06:40,170 --> 00:06:43,132 Tu dois rester dans ton exposition. 113 00:06:43,215 --> 00:06:45,467 C'est obligé ? 114 00:06:45,551 --> 00:06:49,054 Oui. Maman dit : "Pas d'expo vide ou inexacte." 115 00:06:49,138 --> 00:06:53,517 Le musée doit être réaliste. Les faits comptent. 116 00:06:53,600 --> 00:06:55,602 Les faits comptent ? 117 00:06:57,104 --> 00:06:59,648 En cherchant sur Internet, 118 00:06:59,731 --> 00:07:02,985 j'ai découvert que les dodos sont partout. 119 00:07:03,068 --> 00:07:05,446 Un dodo dans l'espace, 120 00:07:05,529 --> 00:07:08,323 un dodo avec des chatons, et… 121 00:07:08,407 --> 00:07:11,535 un dodo qui vole aux côtés d'un aigle. 122 00:07:11,618 --> 00:07:14,371 Internet le dit. Ça doit être vrai. 123 00:07:14,455 --> 00:07:17,374 Tu lui dis, ou je m'en charge ? 124 00:07:17,458 --> 00:07:22,880 Ne crois pas tout ce que tu lis sur Internet. C'est pas vrai. 125 00:07:22,963 --> 00:07:23,797 Désolé. 126 00:07:23,881 --> 00:07:27,009 Même la photo du dodo qui conduit ? 127 00:07:27,718 --> 00:07:31,638 Bien sûr, c'est pas possible. On sait pas conduire. 128 00:07:32,139 --> 00:07:34,475 Je suis un génie ! 129 00:07:34,975 --> 00:07:38,353 Comme ça, je passerai pour un pingouin. 130 00:07:40,230 --> 00:07:41,356 C'est cuit ! 131 00:07:43,275 --> 00:07:46,445 Ton exposition ne doit pas être vide ! 132 00:07:46,528 --> 00:07:48,113 Ah, oui… 133 00:07:48,197 --> 00:07:52,159 Comme vous le voyez, cette expo avoisine la rotonde, 134 00:07:52,242 --> 00:07:57,289 est à deux pas de l'expo de musique, a une vue sur la cabane, 135 00:07:57,372 --> 00:07:59,124 et elle est meublée ! 136 00:07:59,833 --> 00:08:02,586 Oui, c'est serré chez nous. 137 00:08:02,669 --> 00:08:05,881 Et marre de partager une branche avec les frangins. 138 00:08:05,964 --> 00:08:07,883 Donc on peut emménager ? 139 00:08:07,966 --> 00:08:12,679 Bien sûr ! Tant qu'une exposition n'est pas vide, ça va. 140 00:08:12,763 --> 00:08:14,973 À plus. Je serai chez les aigles. 141 00:08:15,057 --> 00:08:19,770 - Je ne savais pas qu'on pouvait. - Tu as entendu l'oiseau ! 142 00:08:19,853 --> 00:08:26,151 - J'ai toujours voulu vivre au Serengeti. - Mais où iront les autres animaux ? 143 00:08:28,862 --> 00:08:31,073 Quoi ? Où allez-vous ? 144 00:08:36,161 --> 00:08:40,165 Quoi ? La chevaleresse m'a piqué mon emplacement ! 145 00:08:40,249 --> 00:08:44,795 - Maintenant, elle a l'air redoutable ! - Comme toujours, non ? 146 00:08:45,295 --> 00:08:48,048 Qu'est-ce qui a provoqué ce charivari ? 147 00:08:48,131 --> 00:08:52,511 Je ne sais pas, mais j'ai ma petite idée. 148 00:08:53,303 --> 00:08:55,556 Je vais régler ça. 149 00:08:55,639 --> 00:08:58,809 Ramenez tout le monde à leur exposition. 150 00:08:59,560 --> 00:09:02,145 Rentrez chez vous, papillons ! 151 00:09:02,229 --> 00:09:05,107 Votre place ne vous manque pas ? 152 00:09:05,190 --> 00:09:09,319 Désolé, je croyais suivre les règles. Ou presque. 153 00:09:09,403 --> 00:09:14,783 J'aimerais te laisser aller où tu veux, mais chacun doit rester à sa place. 154 00:09:14,866 --> 00:09:16,159 - Compris ? - Oui. 155 00:09:16,243 --> 00:09:17,119 Génial ! 156 00:09:18,662 --> 00:09:21,790 Mais ma place est avec les aigles. 157 00:09:24,001 --> 00:09:26,962 Je vais monter la garde jusqu'au matin 158 00:09:27,045 --> 00:09:30,132 pour que tout le monde reste à sa place. 159 00:09:36,013 --> 00:09:40,058 Si je vais par là, Ridley me verra. 160 00:09:43,687 --> 00:09:48,483 Encore un peu et je serai juste au-dessus de l'expo des aigles. 161 00:09:49,026 --> 00:09:50,027 Yippee-ki… 162 00:09:52,529 --> 00:09:55,824 Je me suis endormie, et c'est le matin ! 163 00:09:55,907 --> 00:09:58,368 - Ça va ouvrir ! - Au secours ! 164 00:09:58,452 --> 00:10:00,746 Aidez-moi, je suis coincé ! 165 00:10:00,829 --> 00:10:02,998 Tiens bon, j'arrive ! 166 00:10:05,500 --> 00:10:08,462 Ridley ! Ça fait plaisir de te voir. 167 00:10:09,087 --> 00:10:10,380 Que s'est-il passé ? 168 00:10:10,464 --> 00:10:15,093 J'essayais d'entrer chez les aigles incognito. Désolé. 169 00:10:15,177 --> 00:10:18,430 Pourquoi tu tiens tant à être avec eux ? 170 00:10:19,640 --> 00:10:23,977 Je suis un spécimen unique, et je me sens seul. 171 00:10:24,061 --> 00:10:27,939 - Je voulais une famille. - Ridley, on est prêts ! 172 00:10:28,023 --> 00:10:29,024 Qui a parlé ? 173 00:10:29,107 --> 00:10:30,442 Ta famille ! 174 00:10:30,525 --> 00:10:32,861 On est là pour toi ! 175 00:10:32,944 --> 00:10:36,198 Tu dois assister à ton cours de vol ! 176 00:10:36,281 --> 00:10:38,450 Dis-nous quand tirer. 177 00:10:38,533 --> 00:10:40,827 Bon, maintenant ! 178 00:10:40,911 --> 00:10:43,914 Oh, hisse… 179 00:10:43,997 --> 00:10:45,082 Attendez ! 180 00:10:51,213 --> 00:10:52,839 Allez, on s'y remet ! 181 00:10:52,923 --> 00:10:56,426 Oh, hisse… 182 00:10:58,303 --> 00:11:00,639 Bien joué ! Je descends. 183 00:11:01,890 --> 00:11:03,642 Dudley, ça va ? 184 00:11:03,725 --> 00:11:05,894 Ça va super, même ! 185 00:11:05,977 --> 00:11:11,191 J'ai des amis très courageux. Vous avez tout risqué pour me sauver. 186 00:11:11,274 --> 00:11:13,819 - Ben oui ! - Tu crois quoi ? 187 00:11:13,902 --> 00:11:16,279 - Tu es de notre troupeau. - Notre copilote. 188 00:11:16,363 --> 00:11:20,325 Notre famille. Tu es unique, mais tu n'es pas seul. 189 00:11:20,826 --> 00:11:25,539 Donc tu es de cette espèce Y en a pas d'autres comme toi 190 00:11:25,622 --> 00:11:27,374 Un de cette espèce 191 00:11:27,457 --> 00:11:29,918 Et nous, on t'aime pour ça 192 00:11:30,001 --> 00:11:36,299 Nul ne pourrait remplacer ta bouille Nul autre que je connaisse 193 00:11:36,383 --> 00:11:38,844 Tu es le seul de l'espèce 194 00:11:40,178 --> 00:11:43,807 Merci à tous. Et c'est vrai, j'ai une famille. 195 00:11:43,890 --> 00:11:44,891 Vous tous ! 196 00:11:44,975 --> 00:11:48,937 Même si tu dois rester dans ta propre exposition, 197 00:11:49,020 --> 00:11:51,064 viens nous voir le soir. 198 00:11:51,148 --> 00:11:52,691 Sérieux ? 199 00:11:52,774 --> 00:11:54,735 Bien sûr ! 200 00:11:55,986 --> 00:11:59,448 Bien sûr ! Tu es un aigle à titre honorifique. 201 00:12:02,492 --> 00:12:04,745 - C'est qui, lui ? - Un dodo ? 202 00:12:04,828 --> 00:12:07,247 Le seul de son espèce ? Cool ! 203 00:12:07,748 --> 00:12:11,793 Tout est à sa place, y compris Dudley. 204 00:12:11,877 --> 00:12:14,796 Je suis fière de toi. Tu l'as mérité. 205 00:12:17,799 --> 00:12:21,219 J'ai réussi ! Mon premier muséotampon. 206 00:12:21,303 --> 00:12:24,931 Tout est bien qui finit bien. 207 00:12:28,769 --> 00:12:30,353 Un dîner chez Ismat. 208 00:12:30,979 --> 00:12:34,983 Lanceurs en 1e et 3e base. Ismat au centre. 209 00:12:35,066 --> 00:12:40,989 En tant que reine, je vais décider et je déclare que nous allons gagner ! 210 00:12:41,072 --> 00:12:43,658 Ismat ! 211 00:12:47,537 --> 00:12:48,830 Je dois y aller. 212 00:12:48,914 --> 00:12:50,457 Et notre partie ? 213 00:12:50,540 --> 00:12:54,294 Une trompette veut dire qu'on mange. Je file ! 214 00:12:54,377 --> 00:12:58,381 Bizarre. J'ai vu toutes les expos sauf la tienne. 215 00:12:58,465 --> 00:13:01,301 Ah oui ? Quoi ? Bon, à plus ! 216 00:13:01,384 --> 00:13:04,679 La partie est finie. On va te raccompagner. 217 00:13:04,763 --> 00:13:09,601 C'est gentil, mais on vient me porter. 218 00:13:09,684 --> 00:13:11,937 Les voilà. Merci quand même. 219 00:13:13,980 --> 00:13:17,400 "Me porter" ? Je voulais dire rentrer à pied. 220 00:13:17,484 --> 00:13:19,444 Oui, à pied. À plus ! 221 00:13:19,945 --> 00:13:23,406 C'est moi, ou Ismat était bizarre ? 222 00:13:23,490 --> 00:13:26,535 Et quelqu'un est déjà allé chez elle ? 223 00:13:27,869 --> 00:13:30,247 - Une autre partie ! - Allez ! 224 00:13:30,330 --> 00:13:33,041 On devrait aller voir Ismat, non ? 225 00:13:33,124 --> 00:13:34,000 Non. 226 00:13:34,084 --> 00:13:35,794 Mais on est ses amis ! 227 00:13:35,877 --> 00:13:39,589 Quelque chose la tracassait. Allons voir quoi. 228 00:13:43,760 --> 00:13:44,845 La voilà ! 229 00:13:48,807 --> 00:13:52,602 La princesse est traitée comme une princesse. 230 00:13:52,686 --> 00:13:55,689 - Elle n'est pas reine ? - C'est pareil. 231 00:13:55,772 --> 00:13:58,400 Elle va bien, donc on peut jouer ? 232 00:13:58,483 --> 00:14:02,237 Se faire chouchouter ne veut pas dire que ça va. 233 00:14:02,320 --> 00:14:05,949 Même si ça a l'air d'être le cas. Ismat ! 234 00:14:06,032 --> 00:14:09,369 Ridley ? Dante, Dudley, Peaches, et Fred ? 235 00:14:09,452 --> 00:14:10,829 Votre Altesse. 236 00:14:10,912 --> 00:14:12,914 Vous vous êtes emportée ? 237 00:14:12,998 --> 00:14:15,375 "Emportée" ? Ça ? 238 00:14:17,586 --> 00:14:20,005 Je ne me faisais pas porter. 239 00:14:20,088 --> 00:14:21,923 Ce n'est pas ça. 240 00:14:22,007 --> 00:14:25,260 Que faites-vous dans les parages ? 241 00:14:25,343 --> 00:14:26,595 On te cherchait. 242 00:14:29,472 --> 00:14:33,059 - Ismat ! - Prête pour un festin royal ? 243 00:14:33,143 --> 00:14:36,229 Et moi ? Je suis affamé ! 244 00:14:36,313 --> 00:14:38,440 Bonjour, Affamé. Enchanté. 245 00:14:38,523 --> 00:14:41,693 Je rigole ! C'est une blague de parents. 246 00:14:41,776 --> 00:14:43,945 - Attendez ! - Les amis d'Ismat ! 247 00:14:44,029 --> 00:14:45,780 Bonjour, bonjour ! 248 00:14:45,864 --> 00:14:47,282 On est ses papas. 249 00:14:47,365 --> 00:14:49,951 Je m'appelle Aten, et voici Kosy. 250 00:14:50,035 --> 00:14:54,289 Heureux de vous rencontrer. Ismat nous a parlé de vous. 251 00:14:54,372 --> 00:14:58,543 Enchantée. Elle ne nous a rien dit sur vous. 252 00:14:58,627 --> 00:15:04,007 - Alors vous devez rester dîner. - On ira chercher d'autres couverts. 253 00:15:04,090 --> 00:15:05,425 Attendez, papas ! 254 00:15:05,967 --> 00:15:10,180 Tu essayais de nous cacher que tu as deux papas ? 255 00:15:10,263 --> 00:15:11,848 Ça a l'air génial ! 256 00:15:11,932 --> 00:15:13,683 Quoi ? Non ! 257 00:15:13,767 --> 00:15:17,771 Deux papas, c'est super. Deux fois plus de blagues ! 258 00:15:17,854 --> 00:15:19,773 Mais tu nous as jamais invités ? 259 00:15:19,856 --> 00:15:25,028 Pas grave si c'est un peu serré. Je ferai attention à ma queue. 260 00:15:25,111 --> 00:15:27,697 C'est pas du tout à cause de ça. 261 00:15:27,781 --> 00:15:29,491 Vous allez comprendre. 262 00:15:32,953 --> 00:15:34,829 Incroyable ! 263 00:15:34,913 --> 00:15:39,834 - C'est pas serré du tout. - Ma queue aura sa propre aile. 264 00:15:39,918 --> 00:15:44,339 Mes ailes auront leur propre queue ! Ça n'a aucun sens. 265 00:15:44,422 --> 00:15:47,801 Mais cet endroit est géantissime ! 266 00:15:47,884 --> 00:15:49,386 Tu habites ici ? 267 00:15:49,469 --> 00:15:55,725 Seulement dans cette pièce, celle d'après, et les 33 qui suivent. C'est tout. 268 00:15:56,434 --> 00:15:58,687 Une simple vie royale. 269 00:16:00,105 --> 00:16:03,233 Je crois que c'est l'heure de manger ! 270 00:16:03,817 --> 00:16:05,610 Vous y croyez, vous ? 271 00:16:05,694 --> 00:16:08,405 C'est plus impressionnant que moi ! 272 00:16:08,488 --> 00:16:11,866 C'est d'un autre monde. Et j'y suis allée ! 273 00:16:11,950 --> 00:16:15,495 Bonsoir, mesdames et gentilsmomies. 274 00:16:15,578 --> 00:16:18,623 Avant de manger, admirez notre reine, 275 00:16:18,707 --> 00:16:23,795 la reine Ismat Chione Jomana Edrice Khepri la Grande. 276 00:16:25,797 --> 00:16:29,134 Ou Ismat. N'en faisons pas tout un plat. 277 00:16:29,217 --> 00:16:32,846 Procédons au premier de nos rituels du soir, 278 00:16:32,929 --> 00:16:35,181 le chouchoutage de la momie ! 279 00:16:37,767 --> 00:16:41,646 J'en ai vu des choses en 65 millions d'années, 280 00:16:41,730 --> 00:16:43,690 mais là, c'est excessif ! 281 00:16:43,773 --> 00:16:46,651 Un autre éventail ! Un par aile ! 282 00:16:47,694 --> 00:16:50,238 Quel traitement cinq étoiles ! 283 00:16:50,321 --> 00:16:54,325 Je ne sais pas. Ismat n'a pas l'air emballée. 284 00:16:54,909 --> 00:16:59,622 J'ai l'air d'être traitée comme une reine, et c'est le cas, 285 00:16:59,706 --> 00:17:02,417 mais ce n'est pas si chic que ça. 286 00:17:02,500 --> 00:17:05,879 Tant mieux, car ça a l'air super chic. 287 00:17:05,962 --> 00:17:09,299 Il manquerait plus que des paons dansants. 288 00:17:09,382 --> 00:17:14,095 Non ! En fait, le truc, c'est que… 289 00:17:14,179 --> 00:17:17,849 Le moment important de notre rituel du soir ! 290 00:17:17,932 --> 00:17:23,855 - "Du soir" ? C'est comme ça chaque soir ? - La présentation de la couronne ! 291 00:17:23,938 --> 00:17:27,150 On se prosterne sans te regarder dans les yeux. 292 00:17:27,233 --> 00:17:29,736 Attendez ! Non ! Papas ! 293 00:17:29,819 --> 00:17:32,697 Ça suffit ! Le dîner est terminé ! 294 00:17:33,323 --> 00:17:35,575 - Chérie ! - Pas de "chérie" ! 295 00:17:36,743 --> 00:17:41,498 Enfin bien sûr que je vous aime, mais je suis la reine, 296 00:17:41,581 --> 00:17:43,166 et par décret royal, 297 00:17:43,249 --> 00:17:44,959 j'annule le dîner ! 298 00:17:54,886 --> 00:17:59,307 Que se passe-t-il ? Tu peux nous le dire. On est tes amis. 299 00:17:59,390 --> 00:18:03,478 Et tes sujets, donc pas de "Qu'on lui coupe la tête !" 300 00:18:03,561 --> 00:18:04,687 J'y tiens. 301 00:18:04,771 --> 00:18:07,524 Elle ne peut pas faire ça. Si ? 302 00:18:07,607 --> 00:18:09,943 Si, mais je ne le ferais pas. 303 00:18:10,527 --> 00:18:16,032 Je ne vous ai jamais invités, car tout ça me gêne. 304 00:18:16,116 --> 00:18:22,247 Chaque soir, les mêmes traditions avec dorlotage des pieds à la tête. 305 00:18:22,330 --> 00:18:26,793 J'aime qu'on s'occupe de moi, je suis reine après tout, 306 00:18:26,876 --> 00:18:28,837 mais pas tous les soirs. 307 00:18:28,920 --> 00:18:32,590 Je dirais pas non ! Un trône et un sceptre m'iraient bien. 308 00:18:32,674 --> 00:18:37,011 J'aime traîner avec vous, car pour vous, je suis normale, 309 00:18:37,095 --> 00:18:39,848 même quand je fais un peu ma reine. 310 00:18:39,931 --> 00:18:43,017 Pour nous, tu seras toujours Ismat. 311 00:18:43,101 --> 00:18:49,399 Je sais. Mais mes papas me traitent plus comme une reine que leur fille. 312 00:18:49,482 --> 00:18:52,777 Ça me manque d'être leur enfant. 313 00:18:52,861 --> 00:18:55,488 Câlin en approche. 314 00:18:55,572 --> 00:18:56,614 Merci. 315 00:18:56,698 --> 00:18:59,075 Tu devrais leur dire. 316 00:18:59,159 --> 00:19:01,327 Ils aimeraient le savoir. 317 00:19:01,411 --> 00:19:05,582 Oui. Je leur dirai. Plus de couronne tous les soirs. 318 00:19:05,665 --> 00:19:08,334 Hein ? Mais où est la couronne ? 319 00:19:08,418 --> 00:19:10,086 Couronne à terre ! 320 00:19:10,170 --> 00:19:14,340 Rien ici, sauf de délicieux restes. 321 00:19:14,841 --> 00:19:21,222 Non ! Mes papas vont m'en vouloir ! Je les ai déjà vexés en me fâchant ! 322 00:19:21,306 --> 00:19:23,808 Je dois me rattraper ! Comment ? 323 00:19:23,892 --> 00:19:27,103 On va la retrouver. Gardons les yeux ouverts. 324 00:19:27,187 --> 00:19:30,565 Ou plutôt les yeux dans le ciel. 325 00:19:32,859 --> 00:19:36,863 Bon, j'ai l'œil sur toutes les ailes du musée. 326 00:19:36,946 --> 00:19:39,574 Je trouverai la couronne. Quoi ? 327 00:19:40,200 --> 00:19:44,412 Nom de NASA, que font-ils ? Fausse alerte ! Une minute. 328 00:19:47,207 --> 00:19:52,712 La voilà ! L'un des sujets a dû enlever la couronne en débarrassant ! 329 00:19:52,795 --> 00:19:56,549 - On y va. - Je reste au cas où mes papas reviennent. 330 00:19:56,633 --> 00:20:00,386 Bonne chance ! Rendez votre reine, ou votre amie fière ! 331 00:20:00,470 --> 00:20:01,346 Ça marche ! 332 00:20:01,804 --> 00:20:04,557 Allez à droite, puis à gauche ! 333 00:20:04,641 --> 00:20:05,975 Elle est là ! 334 00:20:06,935 --> 00:20:07,852 Vite ! 335 00:20:08,436 --> 00:20:10,104 À nous la caisse ! 336 00:20:12,857 --> 00:20:15,360 Ça fait beaucoup de caisses. 337 00:20:17,946 --> 00:20:23,868 La couronne est dans ce grand entrepôt, aux caisses identiques ? 338 00:20:23,952 --> 00:20:26,162 Déballons tout. Vite ! 339 00:20:30,083 --> 00:20:31,918 J'essaye de dormir ! 340 00:20:32,001 --> 00:20:33,002 Pardon ! 341 00:20:33,086 --> 00:20:34,504 Je ne la vois pas… 342 00:20:35,964 --> 00:20:37,715 J'arrive, mon pote ! 343 00:20:37,799 --> 00:20:40,802 - Dante, attends ! - Attention ! 344 00:20:41,719 --> 00:20:43,263 Tsunami de caisses ! 345 00:20:44,889 --> 00:20:46,474 Tu l'as retrouvée ! 346 00:20:46,557 --> 00:20:50,937 Pas facile. Comme on dit : "Lourde est la tête qui porte la couronne." 347 00:20:53,481 --> 00:20:56,943 Sérieux, elle est lourde. Aidez-moi ! 348 00:20:59,237 --> 00:21:04,575 Ridley et vous tous, merci. Je ne sais pas ce que j'aurais fait si je l'avais perdue. 349 00:21:04,659 --> 00:21:11,624 Désolée de vous avoir blessés par décret royal et de ne pas avoir été honnête. 350 00:21:11,708 --> 00:21:16,296 Tu l'as fait "royalement", donc excuses acceptées. 351 00:21:16,379 --> 00:21:18,256 Mais que t'arrive-t-il ? 352 00:21:18,965 --> 00:21:23,177 C'est gênant d'être toujours traitée comme une reine, 353 00:21:23,261 --> 00:21:25,263 surtout devant mes amis. 354 00:21:25,346 --> 00:21:31,436 Parfois, je préférerais avoir mes papas plutôt que mes sujets. 355 00:21:34,981 --> 00:21:40,153 Je reconnais Aimer les banquets, les révérences 356 00:21:40,236 --> 00:21:44,490 Et nom de Râ Cette couronne sur moi est royale 357 00:21:45,575 --> 00:21:51,581 Mais certains jours, toutes ces courbettes Ces sujets ne font pas ma préférence 358 00:21:51,664 --> 00:21:55,168 Laissez-moi juste être une enfant normale 359 00:21:56,169 --> 00:22:01,466 J'aimerais tellement qu'on soit Une famille ordinaire parfois 360 00:22:03,092 --> 00:22:06,012 Mes deux papas et moi 361 00:22:07,013 --> 00:22:11,934 Tous mes sujets adorent leur cheffe Les loups les vénèrent 362 00:22:12,477 --> 00:22:16,939 Fabuleux, tant d'air sur moi Je suis fan, vous savez 363 00:22:17,732 --> 00:22:23,488 Qui peut penser qu'une reine en ait assez D'avoir ses propres goûteurs 364 00:22:23,571 --> 00:22:27,367 Mais croyez-moi C'est bien la vérité 365 00:22:27,909 --> 00:22:33,414 Cette royauté est de trop Et je ne voudrais parfois 366 00:22:34,916 --> 00:22:40,505 Que mes deux papas et moi 367 00:22:44,634 --> 00:22:49,222 Donc on pourrait passer une soirée où je ne suis pas reine ? 368 00:22:50,139 --> 00:22:52,725 - Bien sûr ! - Quel soulagement ! 369 00:22:53,309 --> 00:22:54,602 Pas fâchés ? 370 00:22:54,685 --> 00:22:57,688 Pas du tout ! Tu peux tout nous dire. 371 00:22:57,772 --> 00:23:01,359 Les traditions tous les soirs, c'est fatigant. 372 00:23:01,442 --> 00:23:03,986 Il faut la lustrer, cette couronne ! 373 00:23:04,070 --> 00:23:08,574 Et on n'est pas une famille traditionnelle, et ça, c'est momifiant. 374 00:23:10,701 --> 00:23:14,956 - Merci de nous avoir encore invités. - Je suis content. 375 00:23:15,039 --> 00:23:19,752 J'aimerais bien me faire chouchouter. Loyaux sujets ? 376 00:23:20,837 --> 00:23:25,466 On leur a tous donné congé pour dîner tranquillement. 377 00:23:25,550 --> 00:23:28,636 Mais qui me donnera du raisin ? Moi ? 378 00:23:29,178 --> 00:23:33,391 - Dante, sers-toi de ta queue. - Pas de problème. 379 00:23:33,474 --> 00:23:36,936 Bon, un peu plus bas… Encore un peu… 380 00:23:38,396 --> 00:23:40,481 Je pourrais m'y habituer. 381 00:24:33,493 --> 00:24:38,498 Sous-titres : Marine Champouret