1 00:00:07,236 --> 00:00:08,738 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,741 --> 00:00:13,909 W miejscu pełnym tajemnic 3 00:00:13,993 --> 00:00:15,995 Gdzie przeszłości czuć zew 4 00:00:16,078 --> 00:00:19,999 Bohaterka historii Ku przygodzie się rwie! 5 00:00:20,082 --> 00:00:24,253 Ona ratuje przyszłość Przeszłości broniąc bram 6 00:00:24,336 --> 00:00:27,298 To jej moment I teraz pokaże się nam 7 00:00:27,381 --> 00:00:29,300 Ridley Jones! 8 00:00:29,383 --> 00:00:31,385 Śmiała, dzielna i odważna 9 00:00:31,469 --> 00:00:33,554 Ridley Jones! 10 00:00:33,637 --> 00:00:35,639 Strzeże muzeum z dumą 11 00:00:35,723 --> 00:00:37,433 Ridley Jones! 12 00:00:37,516 --> 00:00:40,644 Swym entuzjazmem nas zaraża 13 00:00:40,728 --> 00:00:44,065 Dinozaur i dodo I kosmiczna małpka są z nią 14 00:00:44,148 --> 00:00:46,192 Ridley Jones! 15 00:00:46,275 --> 00:00:50,237 Kapelusz to jej znak firmowy Ridley Jones! 16 00:00:50,321 --> 00:00:52,406 Wyzwaniom nie kłania się 17 00:00:52,490 --> 00:00:57,620 Nie lęka się nigdy, o nie Jak sprostać przygodom też wie 18 00:00:57,703 --> 00:00:58,996 Leci do boju już 19 00:00:59,080 --> 00:01:00,956 Wszystkich ratuje tu 20 00:01:01,040 --> 00:01:03,751 Ridley Jones! 21 00:01:03,834 --> 00:01:06,212 Ridley Jones! 22 00:01:09,924 --> 00:01:11,926 Gotowi czy nie, nadchodzę. 23 00:01:12,426 --> 00:01:14,470 Pa, dziękujemy za wizytę! 24 00:01:14,553 --> 00:01:18,224 Mamo, naszyjnik z rubinem zniknął! 25 00:01:20,392 --> 00:01:21,936 Coś się stało? 26 00:01:22,019 --> 00:01:24,230 Na przykład czy coś zginęło? 27 00:01:24,313 --> 00:01:27,608 Skąd, panie Peabody. Wszystko gra jak… gra. 28 00:01:29,235 --> 00:01:32,738 Próbuje cię zwolnić, od kiedy kupił muzeum. 29 00:01:32,822 --> 00:01:35,533 Wtedy musiałybyśmy się… 30 00:01:35,616 --> 00:01:39,036 Wyprowadzić, wiem. Spokojnie, znajdziemy go. 31 00:01:39,120 --> 00:01:44,208 - Pomogę ci! - Dante nie lubi, gdy wisisz mu na ogonie. 32 00:01:44,291 --> 00:01:47,128 - Jaki Dante? - Powiedziałam „Dante”? 33 00:01:47,211 --> 00:01:50,714 To dziwne. Nie mam pojęcia, czemu to zrobiłam. 34 00:01:51,590 --> 00:01:53,092 Kto tam? 35 00:01:53,175 --> 00:01:57,346 To ja, Lonny! 42. raz wybrana ochroniarką miesiąca! 36 00:01:57,429 --> 00:02:00,349 Tylko ty pracujesz tu w ochronie. 37 00:02:00,432 --> 00:02:03,769 To fakt. Mam dla pani paru spóźnialskich. 38 00:02:03,853 --> 00:02:07,273 Przepraszam, ale nigdy nie chcą wychodzić. 39 00:02:07,356 --> 00:02:10,651 To ty! Mieszkasz w muzeum, prawda? 40 00:02:10,734 --> 00:02:14,655 Tak, ale muszę przyznać, że bywa tu nudno. 41 00:02:14,738 --> 00:02:17,074 Nic nie wolno robić… 42 00:02:17,158 --> 00:02:19,368 Jestem dinozaurem! 43 00:02:19,451 --> 00:02:25,332 Byłoby dużo fajniej, gdyby dinozaury potrafiły mówić. 44 00:02:25,416 --> 00:02:30,254 Mieszkasz w domku na drzewie w muzeum a i tak się nudzisz? 45 00:02:30,337 --> 00:02:31,672 No dobra. 46 00:02:35,009 --> 00:02:36,010 Ma dryg. 47 00:02:36,093 --> 00:02:39,889 Odpowiedź brzmi: „nie”. Jest za młoda. 48 00:02:39,972 --> 00:02:44,018 Jest już gotowa. Podróży nie zaczyna się od końca. 49 00:02:56,113 --> 00:02:58,157 Mamo, słyszałam coś. 50 00:03:03,704 --> 00:03:06,081 Jestem gotowa. Wiem to. 51 00:03:10,502 --> 00:03:13,547 Spacerując tak Pewne uczucie mam 52 00:03:13,631 --> 00:03:18,677 Że eksponaty wszystkie Szepcą mi zza swych ram 53 00:03:18,761 --> 00:03:22,223 Że te ciche wystawy Gdzieś stanowią część 54 00:03:22,306 --> 00:03:26,185 Ogromnej przygody W którą przyjdzie mi biec! 55 00:03:26,268 --> 00:03:28,520 W sercu to wiem Nadszedł czas 56 00:03:28,604 --> 00:03:32,524 By sprawdzić, co tam czeka mnie 57 00:03:32,608 --> 00:03:34,568 Nadszedł już czas 58 00:03:34,652 --> 00:03:38,280 Czas, żebym spełniła się 59 00:03:38,364 --> 00:03:44,245 I choć wiem, to wariactwo Ale przez cały czas czuję, że 60 00:03:44,328 --> 00:03:49,625 Każda jedna wystawa mówi „To moment twój, dobrze wiem” 61 00:03:49,708 --> 00:03:52,836 To moment jest mój! 62 00:03:52,920 --> 00:03:55,005 Bo nadszedł już czas 63 00:03:55,089 --> 00:03:58,676 By sprawdzić, co tam czeka mnie 64 00:03:58,759 --> 00:04:00,594 Nadszedł już czas 65 00:04:00,678 --> 00:04:04,473 Choć jeszcze nie wszystko wiem 66 00:04:04,556 --> 00:04:06,517 Nadszedł już czas 67 00:04:06,600 --> 00:04:09,853 By mama w końcu zgodziła się 68 00:04:09,937 --> 00:04:12,439 Że nadszedł już czas 69 00:04:12,523 --> 00:04:16,318 Spotkać me przeznaczenie 70 00:04:16,402 --> 00:04:19,363 Nadszedł czas! 71 00:04:32,918 --> 00:04:34,878 Kto wyłączył wiatrak? 72 00:04:34,962 --> 00:04:36,046 Ja. 73 00:04:36,130 --> 00:04:38,507 Jak mam udawać lot bez niego? 74 00:04:38,590 --> 00:04:41,927 Ten wiatrak to wiatr dla mych skrzydeł. 75 00:04:42,011 --> 00:04:44,680 Szukałam zaginionego naszyjnika… 76 00:04:44,763 --> 00:04:47,558 Jak to „udawać lot”? Kto mówi? 77 00:04:47,641 --> 00:04:52,896 Ważniejsze pytanie brzmi: kim ty jesteś? 78 00:04:55,316 --> 00:04:57,735 - Czemu krzyczymy? - Nie wiem! 79 00:04:57,818 --> 00:04:59,653 Albo wiem. 80 00:04:59,737 --> 00:05:03,949 Bo jesteś muzealnym ptakiem dodo, który wyginął! 81 00:05:04,033 --> 00:05:06,869 Nie musisz mnie obrażać. 82 00:05:06,952 --> 00:05:11,290 Nawet nie wiesz, jak samotny jestem na pustej wystawie. 83 00:05:11,373 --> 00:05:14,293 Zapomnijmy o wyginięciu. Ty mówisz! 84 00:05:14,376 --> 00:05:16,503 Nie powinieneś mówić! 85 00:05:16,587 --> 00:05:17,588 Dudley! 86 00:05:17,671 --> 00:05:18,547 Nie śpisz? 87 00:05:19,840 --> 00:05:23,302 No nie! Dinozaury mówią! 88 00:05:23,385 --> 00:05:25,346 Oczywiście. 89 00:05:26,263 --> 00:05:28,223 Uwaga na ogon! Wybacz. 90 00:05:30,017 --> 00:05:32,519 Mój ogon zawsze mnie zaskakuje. 91 00:05:32,603 --> 00:05:37,900 Miło cię wreszcie poznać. Nazywam się Dante, a to Ralph. 92 00:05:37,983 --> 00:05:41,653 Ja nazywam się Ridley i rozmawiam z dinozaurem. 93 00:05:42,363 --> 00:05:43,489 No raczej! 94 00:05:44,114 --> 00:05:46,116 Uwaga! Lemury! 95 00:05:46,200 --> 00:05:50,704 Dzięki, stary. Biorę maluchy na wystawę o kosmosie. 96 00:05:50,788 --> 00:05:52,498 No już, idziemy. 97 00:05:52,581 --> 00:05:54,833 Ismat! Spójrz, kogo tu mamy! 98 00:05:54,917 --> 00:05:57,669 O mój Egipcie! Ridley! 99 00:05:57,753 --> 00:06:02,216 Uwaga! Może i jestem królewską mumią, ale lubię się tulić! 100 00:06:02,299 --> 00:06:04,968 To prawda! Przytulam mumię, super. 101 00:06:05,719 --> 00:06:09,390 Widziałam cię na wystawie mumii. Zmieniłaś się. 102 00:06:09,473 --> 00:06:11,266 Nowy strój! 103 00:06:11,350 --> 00:06:15,020 Moje dzienne ubrania są z innej dynastii! 104 00:06:15,104 --> 00:06:19,441 Peaches, pierwsza małpa, która poślizgnęła się w kosmosie! 105 00:06:20,859 --> 00:06:24,029 Houston, mamy problem: nie słychać cię. 106 00:06:25,030 --> 00:06:28,075 Przepraszam, zawsze zapominam. 107 00:06:28,158 --> 00:06:33,163 Jestem Peaches, pierwsza małpka, która poślizgnęła się w kosmosie! 108 00:06:33,247 --> 00:06:34,456 Rany! 109 00:06:34,540 --> 00:06:38,794 - Wreszcie prowadzisz stado. - Mówiła, że jest gotowa. 110 00:06:38,877 --> 00:06:40,003 Słyszeliście? 111 00:06:40,087 --> 00:06:43,507 Jesteś bardzo podobna do mamusi. 112 00:06:43,590 --> 00:06:45,467 Znasz ją? 113 00:06:45,551 --> 00:06:47,970 Wszyscy ją znamy. 114 00:06:48,053 --> 00:06:50,180 To ona tu rządzi. 115 00:06:50,264 --> 00:06:52,433 Wiem, ale nie wiedziałam o… 116 00:06:52,516 --> 00:06:54,476 - O nas? - Właśnie. 117 00:06:54,560 --> 00:06:57,146 Musisz się czuć jak kosmitka. 118 00:06:57,229 --> 00:06:59,356 Aż się mózg lasuje! 119 00:07:00,941 --> 00:07:03,527 Dudley! Wiatrak psuje mi futro! 120 00:07:03,610 --> 00:07:07,489 Wybacz, Fred, ale dzięki niemu czuję się jak orzeł. 121 00:07:07,573 --> 00:07:09,408 Jakbym szybował… 122 00:07:09,491 --> 00:07:11,410 Dodo nie latają. 123 00:07:12,202 --> 00:07:15,122 Nie z takim nastawieniem. 124 00:07:15,205 --> 00:07:17,124 Fred to ona czy on? 125 00:07:17,207 --> 00:07:20,627 - To po prostu Fred. - Super. 126 00:07:20,711 --> 00:07:22,796 Chodź, oprowadzimy cię. 127 00:07:23,547 --> 00:07:27,092 Czekajcie! Jeszcze nie umiem latać! 128 00:07:27,176 --> 00:07:29,511 Lot na dyszkę, pani Sanchez! 129 00:07:29,595 --> 00:07:34,975 Wiszę tu raczej od dwunastu… godzin. 130 00:07:35,058 --> 00:07:37,978 Ależ mam skurcz w ogonie. 131 00:07:38,645 --> 00:07:40,981 Motyle uwielbiają surfować. 132 00:07:41,064 --> 00:07:44,026 To miejsce jest niesamowite! 133 00:07:44,109 --> 00:07:46,612 Twoja mama i babcia 134 00:07:46,695 --> 00:07:50,115 opiekują się nami arcygalaktycznie. 135 00:07:50,908 --> 00:07:54,077 Mama ma kłopoty, bo zginął nam naszyjnik. 136 00:07:54,161 --> 00:07:57,289 Jeśli go nie znajdzie, straci pracę, 137 00:07:57,372 --> 00:07:59,541 ale nie chce mojej pomocy. 138 00:07:59,625 --> 00:08:03,962 Czasem musimy mówić, kim jesteśmy w środku. 139 00:08:04,046 --> 00:08:05,672 Chciałabym móc… 140 00:08:05,756 --> 00:08:06,840 Co to? 141 00:08:07,841 --> 00:08:10,093 Naszyjnik! Pomogę jej! 142 00:08:10,177 --> 00:08:13,889 Uważaj! Karibu denerwują się przy gościach! 143 00:08:13,972 --> 00:08:16,725 Wiesz, co byłoby złe? Popłoch! 144 00:08:16,808 --> 00:08:18,227 Popłoch! 145 00:08:18,310 --> 00:08:22,356 Jakby czytały mi w myślach! Mogę wszystko! 146 00:08:22,439 --> 00:08:24,566 Jestem orłem! 147 00:08:26,026 --> 00:08:28,904 Ziom, blisko było! 148 00:08:28,987 --> 00:08:30,364 Popłoch! 149 00:08:30,447 --> 00:08:32,157 Tam nie ma ściany? 150 00:08:32,241 --> 00:08:33,242 Nie w nocy. 151 00:08:34,576 --> 00:08:37,913 Oddalają się, czy zbliżają? 152 00:08:38,789 --> 00:08:40,541 - Zbliżają! - Uwaga! 153 00:08:40,624 --> 00:08:42,084 Popłoch! 154 00:08:43,126 --> 00:08:45,546 - Na pewno jesteś gotowa? - Co? 155 00:08:45,629 --> 00:08:47,464 Zapomniałam o kasku. 156 00:08:47,548 --> 00:08:51,927 Ridley, na pewno jesteś gotowa? To poważna sprawa. 157 00:08:52,010 --> 00:08:54,263 Nie skończ jak dodo… 158 00:08:54,346 --> 00:08:56,056 bo my wyginęliśmy! 159 00:08:56,139 --> 00:08:57,641 Znam to uczucie. 160 00:08:57,724 --> 00:08:58,725 Popłoch! 161 00:08:58,809 --> 00:09:01,395 - Jestem gotowa. - Na to liczyłam! 162 00:09:01,478 --> 00:09:02,938 Możesz startować! 163 00:09:03,021 --> 00:09:05,232 Pokaż, na co cię stać. 164 00:09:05,315 --> 00:09:07,484 Ale zrób to z klasą! 165 00:09:07,568 --> 00:09:09,695 Jesteś gotowa na wybieg! 166 00:09:09,778 --> 00:09:11,446 Popłoch! 167 00:09:19,121 --> 00:09:21,415 Popłoch! 168 00:09:26,044 --> 00:09:28,505 - Nie mogę! - Co za widok. 169 00:09:29,089 --> 00:09:32,175 To wielki skok dla dziewczynek! 170 00:09:35,512 --> 00:09:40,100 Jestem Ridley, miło mi. Pogadałabym, ale czas na mnie. 171 00:09:40,601 --> 00:09:42,603 - Popłoch. - Cześć! 172 00:09:43,103 --> 00:09:47,232 - Cześć! Co ty robisz? - Próbuję odzyskać naszyjnik. 173 00:09:47,316 --> 00:09:49,610 - Jaki? - Masz go na rogach. 174 00:09:49,693 --> 00:09:52,821 Natychmiast go zdejmij! 175 00:09:52,904 --> 00:09:58,493 - Zdejmę go, jak przestaniecie panikować. - Popłoch tak nie działa. 176 00:09:59,077 --> 00:10:00,787 Popłoch! 177 00:10:02,039 --> 00:10:04,833 Ridley ma kłopoty, musimy jej pomóc. 178 00:10:04,916 --> 00:10:08,962 - Musimy? - Dobra królowa zawsze chroni przyjaciół. 179 00:10:09,046 --> 00:10:10,797 Kto jest z nami? 180 00:10:12,758 --> 00:10:16,094 Musimy sprowadzić je na orbitę wystawy, 181 00:10:16,178 --> 00:10:18,055 żeby nie zniszczyły… 182 00:10:18,722 --> 00:10:19,598 nic więcej. 183 00:10:19,681 --> 00:10:21,516 Popłoch! 184 00:10:21,600 --> 00:10:22,934 Popłoch! 185 00:10:23,018 --> 00:10:25,312 Popłoch! 186 00:10:25,812 --> 00:10:27,397 Popłoch! 187 00:10:35,197 --> 00:10:37,032 Popłoch! 188 00:10:38,909 --> 00:10:42,162 Wiem, to szok, ale zluzujcie z energią. 189 00:10:43,372 --> 00:10:46,625 Wystawa ceramiki jest zamknięta! 190 00:10:47,709 --> 00:10:49,419 Proszę zapiąć pasy 191 00:10:49,503 --> 00:10:51,296 i podnieść stoliki. 192 00:10:51,380 --> 00:10:54,216 Dziękuję za wybór PLL Dodo! 193 00:10:55,217 --> 00:10:57,469 Orzeł wylądował! 194 00:10:57,552 --> 00:11:00,430 Ridley! Muszą wrócić na wystawę. 195 00:11:00,514 --> 00:11:03,266 - A naszyjnik? - Teraz albo nigdy! 196 00:11:03,350 --> 00:11:05,102 To teraz! 197 00:11:05,185 --> 00:11:07,145 Bizoński wybór! 198 00:11:11,358 --> 00:11:12,818 Wykonałaś misję? 199 00:11:12,901 --> 00:11:13,777 Tak. 200 00:11:13,860 --> 00:11:15,904 - Jurajsko! - Królewsko. 201 00:11:15,987 --> 00:11:18,115 Muszę zanieść go mamie. 202 00:11:18,198 --> 00:11:19,866 Mamo! 203 00:11:24,287 --> 00:11:26,164 Niestety, naszyjnik… 204 00:11:27,249 --> 00:11:29,167 jest wspaniały! 205 00:11:29,251 --> 00:11:32,462 Tym razem wszystko jest w porządku. 206 00:11:32,546 --> 00:11:36,925 Ale będę miał was na oku, panie Jones! 207 00:11:37,008 --> 00:11:40,220 - Dziękujemy za wizytę. - Odprowadzę pana. 208 00:11:40,303 --> 00:11:41,596 A nie mówiłam. 209 00:11:41,680 --> 00:11:43,515 Gdzie go znalazłaś? 210 00:11:44,558 --> 00:11:45,559 Poznałaś ich? 211 00:11:46,810 --> 00:11:49,980 Muszę ci sporo wyjaśnić. 212 00:11:51,189 --> 00:11:52,691 Ty mnie też. 213 00:11:52,774 --> 00:11:53,984 Właśnie… 214 00:11:54,067 --> 00:11:57,863 nie wygląda to dobrze, ale jestem już gotowa. 215 00:11:57,946 --> 00:12:02,451 Nie sądzę, ale mogę cię już zacząć szkolić. 216 00:12:02,534 --> 00:12:04,995 - Tak! - Jurajsko! 217 00:12:05,078 --> 00:12:07,164 Mamusia jest dumna! 218 00:12:07,247 --> 00:12:11,585 Ktoś mądry powiedział, że podróży nie zaczyna się od końca. 219 00:12:11,668 --> 00:12:16,381 Mam ci tyle do objaśnienia. Przejdźmy do pierwszej lekcji. 220 00:12:16,465 --> 00:12:17,632 Czyli? 221 00:12:17,716 --> 00:12:18,633 Sprzątanie. 222 00:12:19,384 --> 00:12:23,388 - Dam sobie radę. - Pomoże ci twój nowy zespół. 223 00:12:23,472 --> 00:12:25,891 - Mum-jazdowo! - Mezo-zacnie! 224 00:12:28,894 --> 00:12:30,395 W gorącej wodzie kąpany. 225 00:12:30,479 --> 00:12:34,649 Drodzy goście, muzeum zostanie zamknięte. 226 00:12:34,733 --> 00:12:36,568 - O nie. - Nie chcę iść. 227 00:12:36,651 --> 00:12:39,488 Dziękujemy! Tam jest wyjście. 228 00:12:39,571 --> 00:12:40,614 Pa! 229 00:12:42,240 --> 00:12:43,909 To ostatni gość. 230 00:12:43,992 --> 00:12:49,623 - Droga wolna. Mogą już do nas wyjść? - Ktoś tu się niecierpliwi. 231 00:12:50,290 --> 00:12:51,750 Tak już mam! 232 00:12:51,833 --> 00:12:54,169 Od kiedy znam prawdę o muzeum, 233 00:12:54,252 --> 00:12:56,963 ciągle marzę o przygodach! 234 00:12:57,756 --> 00:12:58,757 Przygodach? 235 00:12:58,840 --> 00:13:01,510 Jesteś gotowa na szkolenie? 236 00:13:01,593 --> 00:13:03,261 - Tak! - Na pewno? 237 00:13:03,345 --> 00:13:05,472 Zawsze byłam gotowa! 238 00:13:05,555 --> 00:13:06,640 To prawda. 239 00:13:07,140 --> 00:13:08,892 - No dobra. - Tak jest! 240 00:13:09,559 --> 00:13:12,938 Zawsze zajmowałyśmy się tym muzeum. 241 00:13:13,021 --> 00:13:16,942 Naszym zadaniem jest dbanie o eksponaty, 242 00:13:17,025 --> 00:13:19,528 które znalazły tu swój dom. 243 00:13:19,611 --> 00:13:20,529 Rozumiem. 244 00:13:20,612 --> 00:13:24,658 Musimy wyciągać lekcję z historii. 245 00:13:25,242 --> 00:13:26,159 Wiem! 246 00:13:26,243 --> 00:13:31,122 Musimy też oddawać eksponaty, gdy znajdziemy ich prawdziwe domy… 247 00:13:31,206 --> 00:13:32,833 Boziu, ciągle gadamy? 248 00:13:32,916 --> 00:13:36,253 Historia Jonesów jest super, 249 00:13:36,336 --> 00:13:39,673 ale gdy zobaczyłam, że nocą muzeum ożywa, 250 00:13:39,756 --> 00:13:41,591 liczyłam na przygody! 251 00:13:41,675 --> 00:13:45,637 Spacer w dżungli, bieg po świątyni, obiad z robaków… 252 00:13:45,720 --> 00:13:48,181 Może bez tego ostatniego. 253 00:13:48,265 --> 00:13:51,393 Przygody nie są tu najważniejsze. 254 00:13:51,476 --> 00:13:54,271 Walczymy o zachowanie pokoju. 255 00:13:55,272 --> 00:13:58,358 A teraz przywitaj się ze wszystkimi. 256 00:13:58,441 --> 00:14:01,278 To mi się podoba! Pa, pa! 257 00:14:02,112 --> 00:14:03,905 Cześć, jak leci? 258 00:14:03,989 --> 00:14:07,659 Pani Sanchez, ułożyła pani ogon na nowo? 259 00:14:07,742 --> 00:14:11,955 Zauważyłaś! Dziękuję, kochanie! 260 00:14:12,038 --> 00:14:14,499 - Bizońskie cześć! - Ridley! 261 00:14:14,583 --> 00:14:16,167 Uważaj na królową! 262 00:14:16,668 --> 00:14:18,753 Nie jesteś naszą królową. 263 00:14:18,837 --> 00:14:20,714 Jaki masz plan lotu? 264 00:14:20,797 --> 00:14:22,424 Zaczęłam szkolenie. 265 00:14:22,507 --> 00:14:25,844 Było mniej ekscytujące, niż myślałam. 266 00:14:25,927 --> 00:14:28,972 Liczyłam na przygody. 267 00:14:29,055 --> 00:14:34,811 Twoja mama nie zaczynała tak szybko od przygód. 268 00:14:34,895 --> 00:14:38,732 Nawet wielki zwierz jak ja zaczynał od drobnostek. 269 00:14:42,402 --> 00:14:45,071 Wiem, że dam sobie radę. 270 00:14:45,155 --> 00:14:46,197 Przepraszam. 271 00:14:46,281 --> 00:14:47,449 Pomożesz mi? 272 00:14:47,532 --> 00:14:49,409 Oczywiście. 273 00:14:51,411 --> 00:14:53,330 To będzie przygoda! 274 00:14:53,413 --> 00:14:56,833 Ależ z ciebie szczęśliwy pingwinek. 275 00:14:57,667 --> 00:14:59,669 Widzicie? Jestem gotowa! 276 00:15:00,462 --> 00:15:02,923 Pedro! Gdzie jesteś? 277 00:15:03,006 --> 00:15:05,050 Widzieliście Pedro? 278 00:15:05,133 --> 00:15:10,263 - Nie może długo siedzieć w cieple. - Dudley, wszystko gra? 279 00:15:10,347 --> 00:15:14,100 Nie, to katastrofa! Pedro zaginął. 280 00:15:14,184 --> 00:15:16,186 To malutki nielot, 281 00:15:16,269 --> 00:15:19,814 który całkiem sam musi stawić czoła światu. 282 00:15:19,898 --> 00:15:24,319 Coś o tym wiem! Nieprzyjemna sprawa! 283 00:15:24,402 --> 00:15:26,738 Kim jest Pedro? Moim poddanym? 284 00:15:26,821 --> 00:15:32,035 Nie wiem, ale jestem odpowiedzialna za wszystkich w muzeum. 285 00:15:32,118 --> 00:15:33,536 Potrzebuję opisu. 286 00:15:33,620 --> 00:15:35,038 Malutki, o taki. 287 00:15:35,121 --> 00:15:38,291 Czarno-biały. I kiwa się, o tak. 288 00:15:39,501 --> 00:15:42,545 Opisujesz pingwina. To pingwin. 289 00:15:42,629 --> 00:15:45,465 Pingwin? Wiem, gdzie jest. 290 00:15:45,548 --> 00:15:47,759 Ridley, dokąd jedziesz? 291 00:15:47,842 --> 00:15:51,012 Na Serengeti! Muszę uratować Pedro. 292 00:15:51,554 --> 00:15:54,975 Chociaż chyba muszę zacząć od zapasów. 293 00:15:55,058 --> 00:15:56,810 Zapasy? 294 00:15:56,893 --> 00:15:59,354 Znamy miejsce godne królowej. 295 00:16:02,524 --> 00:16:04,150 Rany! 296 00:16:04,234 --> 00:16:08,446 Marzenie poszukiwacza przygód! Skąd znacie to miejsce? 297 00:16:08,530 --> 00:16:09,447 Żartujesz? 298 00:16:09,531 --> 00:16:14,494 To niesamowite tajne zapasy twojej mamy i babci! 299 00:16:15,286 --> 00:16:18,123 Na szczęście wszystko jest solidne. 300 00:16:18,206 --> 00:16:20,291 Mamy i babci? 301 00:16:28,925 --> 00:16:30,010 Super! 302 00:16:30,093 --> 00:16:32,804 - Super! - Jestem gotowa. 303 00:16:32,887 --> 00:16:36,016 Nie będziesz sama, pójdziemy z tobą. 304 00:16:36,099 --> 00:16:37,225 - Serio? - Tak! 305 00:16:37,308 --> 00:16:41,021 Przyda ci się bizońska ochrona. 306 00:16:41,813 --> 00:16:43,356 Mówię o sobie. 307 00:16:43,440 --> 00:16:44,441 No tak! 308 00:16:44,524 --> 00:16:48,528 A ktoś z rodziny królewskiej będzie dawał rozkazy. 309 00:16:48,611 --> 00:16:52,115 Na Serengeti jest gorąco i niebezpiecznie! 310 00:16:52,198 --> 00:16:54,325 Dodo łatwo dostają oparzeń. 311 00:16:54,409 --> 00:16:56,619 Poza tym nie mam klapek. 312 00:16:56,703 --> 00:16:59,497 Możesz zostać tu całkiem sam. 313 00:16:59,581 --> 00:17:04,836 Sam? No dobra, to idę. Nie żebym był ostatni z gatunku. 314 00:17:04,919 --> 00:17:06,629 Dziękuję. 315 00:17:07,380 --> 00:17:08,381 Chwila. 316 00:17:12,469 --> 00:17:15,472 Od teraz będziemy w drużynie. 317 00:17:15,555 --> 00:17:18,183 Drużyna! Ale super! 318 00:17:18,266 --> 00:17:22,187 Z dumą dołączam do… Jak my się nazywamy? 319 00:17:22,270 --> 00:17:24,773 Jeszcze nie mamy nazwy. 320 00:17:24,856 --> 00:17:27,984 Co powiecie na Oczy Muzeum? 321 00:17:28,068 --> 00:17:33,073 Bo musimy mieć na oku eksponaty, dioramy i przyjaciół. 322 00:17:33,156 --> 00:17:34,449 - Ekstra! - Tak! 323 00:17:34,532 --> 00:17:37,327 Oczy na trzy! Raz, dwa… 324 00:17:37,410 --> 00:17:38,411 Oczy! 325 00:17:40,288 --> 00:17:42,916 Spójrzcie tylko na miejsce to 326 00:17:42,999 --> 00:17:44,918 Na te wspaniałe kolekcje 327 00:17:45,001 --> 00:17:49,756 Czy słyszycie jak te skarby Proszą nas o protekcję 328 00:17:49,839 --> 00:17:52,133 Z najdalszych zakątków Ziemi 329 00:17:52,217 --> 00:17:54,302 Piękno i historia 330 00:17:54,385 --> 00:17:58,139 Przypomina o obowiązkach 331 00:17:58,223 --> 00:18:01,935 Pilnujemy każdego eksponatu 332 00:18:03,019 --> 00:18:06,564 Więc nie spoczniemy Nie zamknąwszy tematu 333 00:18:07,524 --> 00:18:10,276 Jesteśmy Oczami Muzeum 334 00:18:10,360 --> 00:18:12,445 Oczami Muzeum 335 00:18:12,529 --> 00:18:13,696 Na nas czas 336 00:18:15,615 --> 00:18:17,951 Mały Pedro jest całkiem sam 337 00:18:18,034 --> 00:18:20,370 Na wielkiej Serengeti 338 00:18:20,453 --> 00:18:24,207 Lecz nie martwcie się, bo Oczy są gotowe 339 00:18:24,290 --> 00:18:28,336 Choćby szanse były nikłe Damy radę 340 00:18:28,920 --> 00:18:33,258 Pedro zniknął? To szybciutko znajdźmy go 341 00:18:33,341 --> 00:18:36,511 Jesteśmy Oczami Muzeum 342 00:18:36,594 --> 00:18:38,638 Oczami Muzeum 343 00:18:38,721 --> 00:18:42,100 Jesteśmy Oczami Muzeum 344 00:18:44,811 --> 00:18:45,728 Rany! 345 00:18:45,812 --> 00:18:49,941 Serengeti naprawdę ożywa. 346 00:18:50,024 --> 00:18:51,901 Ridley, jestem z tobą. 347 00:18:51,985 --> 00:18:53,069 Słyszeliście? 348 00:18:53,153 --> 00:18:56,072 - Mój strach mówi na głos? - Działa? 349 00:18:56,156 --> 00:18:59,784 - Zapomniałabym. - Centrum kontroli lotów. 350 00:18:59,868 --> 00:19:01,244 Wy biegacie, 351 00:19:01,327 --> 00:19:04,289 a ja będę się przyglądała muzeum. 352 00:19:04,372 --> 00:19:06,166 Tyle tu ciekawostek i… 353 00:19:06,249 --> 00:19:08,084 Co na Saturna? 354 00:19:08,751 --> 00:19:11,546 Pewnych rzeczy się nie odzobaczy. 355 00:19:11,629 --> 00:19:14,048 Będę waszymi oczami! 356 00:19:14,132 --> 00:19:15,258 Dawajcie znać. 357 00:19:15,341 --> 00:19:17,927 - Odbiór! - Bez odbioru! Co my…? 358 00:19:18,011 --> 00:19:20,805 Rozmawialiśmy o strasznej Serengeti. 359 00:19:20,889 --> 00:19:24,309 I o tym, że możemy bez wstydu zawrócić. 360 00:19:24,392 --> 00:19:25,602 No chodźcie. 361 00:19:26,102 --> 00:19:28,479 Wy przodem. Czy jednak Dudley? 362 00:19:28,563 --> 00:19:30,523 Musimy tam wejść. 363 00:19:30,607 --> 00:19:34,903 Nawet jeśli się boimy, musimy chronić całego muzeum. 364 00:19:34,986 --> 00:19:38,990 To ja naraziłam Pedro na niebezpieczeństwo. 365 00:19:39,073 --> 00:19:40,575 Muszę go odnaleźć. 366 00:19:41,367 --> 00:19:43,745 Ślady sanek! Musi tam być. 367 00:19:43,828 --> 00:19:45,580 Jesteśmy na tropie! 368 00:19:45,663 --> 00:19:48,124 - Ridley? - Słoń! 369 00:19:48,208 --> 00:19:52,712 Stańcie za mną! Mój twardy wzrok go powstrzyma! 370 00:19:52,795 --> 00:19:55,340 Masz w sobie za dużo uroku! 371 00:19:55,423 --> 00:19:59,636 Wcale nie! Jestem twardą i wielką bestią! 372 00:19:59,719 --> 00:20:01,012 Na ziemię! 373 00:20:04,140 --> 00:20:05,975 Blisko było! 374 00:20:06,059 --> 00:20:09,187 Jest tu dużo gorzej, niż myślałam! 375 00:20:09,270 --> 00:20:11,231 Oby Pedro był cały. 376 00:20:13,316 --> 00:20:15,860 Jakby mnie mumifikowano. 377 00:20:15,944 --> 00:20:17,862 Co? 378 00:20:17,946 --> 00:20:19,656 Chcecie zawrócić? 379 00:20:19,739 --> 00:20:24,244 „Tak, Dudley! Znikajmy i pójdźmy na pyszną karmę!” 380 00:20:25,536 --> 00:20:27,747 Musimy iść dalej. 381 00:20:27,830 --> 00:20:32,502 Nam jest gorąco, ale pomyślcie o Pedro! 382 00:20:32,585 --> 00:20:34,629 O nie, ślad się urywa. 383 00:20:34,712 --> 00:20:35,880 Halo? 384 00:20:35,964 --> 00:20:36,798 Pedro? 385 00:20:36,881 --> 00:20:39,092 - Pomocy! - Pedro! 386 00:20:40,969 --> 00:20:42,512 Boję się! 387 00:20:43,012 --> 00:20:45,848 Nie martw się! Wrócisz do domu! 388 00:20:45,932 --> 00:20:46,933 No dobrze. 389 00:20:48,643 --> 00:20:49,519 O nie. 390 00:20:51,813 --> 00:20:54,107 Niedobrze. 391 00:20:54,649 --> 00:20:58,945 Przepraszam. Wszystko się tu sypie i utknąłem. 392 00:20:59,028 --> 00:21:00,113 To prawda. 393 00:21:00,196 --> 00:21:03,658 Tylko ty trzymasz te głazy na miejscu. 394 00:21:04,534 --> 00:21:06,411 Mogłem nie przychodzić, 395 00:21:06,494 --> 00:21:09,747 ale chciałem przeżyć przygodę jak wy. 396 00:21:09,831 --> 00:21:12,792 Nie musisz przepraszać. 397 00:21:12,875 --> 00:21:15,295 To moja wina, ja przepraszam. 398 00:21:15,378 --> 00:21:17,755 Wyciągnę cię stąd. 399 00:21:17,839 --> 00:21:18,840 No dobrze. 400 00:21:19,716 --> 00:21:22,260 Musimy znaleźć coś twojej wagi. 401 00:21:22,343 --> 00:21:25,555 Wtedy cię podmienimy, a głaz nie spadnie. 402 00:21:25,638 --> 00:21:29,183 Peaches, sprawdź przeciętną wagę pingwinków. 403 00:21:29,267 --> 00:21:30,601 Się robi, Ridley. 404 00:21:31,477 --> 00:21:34,981 90 kilo! A nie, to waga słonika. 405 00:21:35,064 --> 00:21:36,190 Zaczekaj! 406 00:21:39,360 --> 00:21:40,194 Mamy to. 407 00:21:40,278 --> 00:21:41,612 Dzięki! 408 00:21:42,905 --> 00:21:44,324 Wiem, co zrobić. 409 00:21:44,407 --> 00:21:46,909 Podacie mi trochę piasku? 410 00:21:47,535 --> 00:21:50,079 Obym się nie pomyliła. 411 00:21:58,963 --> 00:22:00,131 Żadnych lawin. 412 00:22:00,631 --> 00:22:01,591 Tak jest! 413 00:22:01,674 --> 00:22:02,967 Super! 414 00:22:03,051 --> 00:22:05,011 - Ojej. - Porażka. 415 00:22:05,094 --> 00:22:05,928 Lawina! 416 00:22:06,012 --> 00:22:08,139 W nogi! 417 00:22:08,973 --> 00:22:09,849 Dudley! 418 00:22:09,932 --> 00:22:12,810 Mówiłem, że dodo nie lubią pustyń! 419 00:22:12,894 --> 00:22:15,396 Nie martw się, mam cię. 420 00:22:16,647 --> 00:22:21,027 Byłem tak bliski ostatecznego wyginięcia! 421 00:22:21,819 --> 00:22:23,196 Pedro, jak tam? 422 00:22:23,905 --> 00:22:26,282 To było super! 423 00:22:26,366 --> 00:22:29,077 Możemy już iść do domu? 424 00:22:29,160 --> 00:22:30,328 Oj tak. 425 00:22:31,954 --> 00:22:34,123 Nie wierzę, że się udało. 426 00:22:34,207 --> 00:22:37,835 Ridley, to był pokaz królewskiego myślenia. 427 00:22:37,919 --> 00:22:42,590 Pod sam koniec też pomogłem im się oddalić. 428 00:22:43,925 --> 00:22:45,635 Niech się nacieszy. 429 00:22:45,718 --> 00:22:48,638 - Dobrze, że jesteśmy cali. - Pedro! 430 00:22:48,721 --> 00:22:50,598 Mój ty pingwinku! 431 00:22:50,681 --> 00:22:51,933 Martwiłam się! 432 00:22:52,016 --> 00:22:54,602 - Dziękuję. - Nie ma za co. 433 00:22:54,685 --> 00:22:59,107 Pedro, chyba nie jesteśmy gotowi na takie przygody. 434 00:22:59,190 --> 00:23:02,026 Chyba powinniśmy zacząć od nauki. 435 00:23:02,652 --> 00:23:05,988 Mamo, babciu, nie denerwujcie się… 436 00:23:06,823 --> 00:23:10,785 - Grunt, że nic ci nie jest. - Przepraszam. 437 00:23:10,868 --> 00:23:15,873 Prawie potrącił nas słoń, zgniotły głazy i wysuszyło słońce! 438 00:23:15,957 --> 00:23:20,711 Pewnie dlatego miałam się najpierw nauczyć o muzeum. 439 00:23:20,795 --> 00:23:22,797 Wrócimy do szkolenia? 440 00:23:24,006 --> 00:23:27,635 Słonie trzymamy z dala od porcelany. 441 00:23:27,718 --> 00:23:30,972 A modele statków z dala od łazienek. 442 00:23:31,055 --> 00:23:35,351 Desperacko pragną wody, ale przytykają toalety. 443 00:23:36,477 --> 00:23:39,689 A pingwiny z dala od pustyni. Jasne. 444 00:23:39,772 --> 00:23:40,982 Na dziś koniec? 445 00:23:41,065 --> 00:23:44,110 Nie. Przejdźmy do klejnotów. 446 00:24:32,158 --> 00:24:36,412 Napisy: Jędrzej Kogut