1 00:00:07,153 --> 00:00:08,821 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,741 --> 00:00:13,909 op een mysterieuze plek 3 00:00:13,993 --> 00:00:15,995 komt vroeger tot leven 4 00:00:16,078 --> 00:00:18,080 met een geschiedenisheld 5 00:00:18,164 --> 00:00:19,999 die alles zal geven 6 00:00:20,082 --> 00:00:22,334 ze redt onze toekomst 7 00:00:22,418 --> 00:00:24,253 beschermt ons verleden 8 00:00:24,336 --> 00:00:27,298 door deze held wordt dapper gestreden 9 00:00:27,381 --> 00:00:29,300 Ridley Jones 10 00:00:29,383 --> 00:00:31,385 dapper en stoer en sterk 11 00:00:31,469 --> 00:00:33,554 Ridley Jones 12 00:00:33,637 --> 00:00:35,639 bewaakt trots het museum 13 00:00:35,723 --> 00:00:37,433 Ridley Jones 14 00:00:37,516 --> 00:00:40,269 dit is het echte avonturenwerk 15 00:00:40,770 --> 00:00:44,065 dino's en dodo's en astronauten doen mee 16 00:00:44,148 --> 00:00:46,192 Ridley Jones 17 00:00:46,275 --> 00:00:48,235 is nooit zonder haar hoed 18 00:00:48,319 --> 00:00:50,237 Ridley Jones 19 00:00:50,321 --> 00:00:52,406 niets staat haar in de weg 20 00:00:52,490 --> 00:00:55,034 ze gaat altijd door het vuur 21 00:00:55,117 --> 00:00:57,620 en is dol op avontuur 22 00:00:57,703 --> 00:00:58,996 voert de strijd 23 00:00:59,080 --> 00:01:00,956 het is avonturentijd 24 00:01:01,040 --> 00:01:03,751 Ridley Jones 25 00:01:03,834 --> 00:01:06,212 Ridley Jones 26 00:01:09,924 --> 00:01:12,301 Klaar of niet, hier ben ik. 27 00:01:12,384 --> 00:01:14,470 Dag. Bedankt voor je komst. 28 00:01:14,553 --> 00:01:18,182 Mama, de Feniks-robijn is weg. 29 00:01:20,392 --> 00:01:21,936 Is er iets? 30 00:01:22,019 --> 00:01:24,271 Wat? Of er iets mist? 31 00:01:24,355 --> 00:01:27,608 Nee. Meneer Peabody. Alles is perfect. 32 00:01:29,151 --> 00:01:32,738 Sinds hij hier de baas is, wil hij je ontslaan. 33 00:01:32,822 --> 00:01:35,533 Als jij hier weg moet, moeten we… 34 00:01:35,616 --> 00:01:39,036 Verhuizen. Geen zorgen. Ik vind de ketting. 35 00:01:39,120 --> 00:01:41,247 Ik help. Wat een avontuur. 36 00:01:41,330 --> 00:01:44,208 Dante haat het als je aan zijn staart hangt. 37 00:01:44,291 --> 00:01:47,128 Wie is Dante? -Zei ik Dante? 38 00:01:47,211 --> 00:01:50,714 Raar. En ik snap niet waarom ik dat zei. 39 00:01:51,549 --> 00:01:53,092 Hallo? Wie is daar? 40 00:01:53,175 --> 00:01:57,346 Ik, Lonny. Al 42 maanden beveiliger van de maand. 41 00:01:57,429 --> 00:02:00,349 Je bent de enige bewaker hier. 42 00:02:00,432 --> 00:02:03,727 Ja. Ik heb een paar achterblijvers voor u. 43 00:02:03,811 --> 00:02:07,273 Het is geweldig. We willen nooit vertrekken. 44 00:02:07,356 --> 00:02:10,651 Jij woont hier, toch? In het museum? 45 00:02:10,734 --> 00:02:14,655 Ja. Dat lijkt cool, maar het kan ook saai zijn. 46 00:02:14,738 --> 00:02:17,074 Je mag niets doen… 47 00:02:17,158 --> 00:02:19,368 Ik ben een dinosaurus. 48 00:02:19,451 --> 00:02:25,249 Het zou veel leuker zijn als de dinosaurussen echt konden praten. 49 00:02:25,332 --> 00:02:30,254 Je woont in een boomhut in een Kindermuseum, is dat niet genoeg? 50 00:02:30,337 --> 00:02:31,672 Oké. 51 00:02:35,009 --> 00:02:36,010 Natuurtalent. 52 00:02:36,093 --> 00:02:39,889 Nee, ze is nog te jong. Ze is er niet klaar voor. 53 00:02:39,972 --> 00:02:44,018 Wel waar. Een reis begint niet aan het eind. 54 00:02:56,030 --> 00:02:58,157 Mama, ik hoorde iets. 55 00:03:03,704 --> 00:03:06,332 Ik ben er klaar voor. Dat weet ik. 56 00:03:10,252 --> 00:03:13,547 het gevoel dat ik krijg hier in deze gangen 57 00:03:13,631 --> 00:03:16,967 alsof de relikwieën die aan de muren hangen 58 00:03:17,051 --> 00:03:18,677 zeggen: ‘Het lot roept’ 59 00:03:18,761 --> 00:03:22,223 de stille tentoonstellingen zijn onderdeel van 60 00:03:22,306 --> 00:03:26,185 een nieuw avontuur, een geweldig leuk plan 61 00:03:26,268 --> 00:03:28,520 ik weet, ik ben er klaar voor 62 00:03:28,604 --> 00:03:32,524 klaar voor wat me te wachten staat 63 00:03:32,608 --> 00:03:34,568 ja, ik ben er klaar voor 64 00:03:34,652 --> 00:03:38,280 voor een avontuur dat verder gaat 65 00:03:38,364 --> 00:03:44,245 en ook al klinkt het gek het is een gevoel dat niet went 66 00:03:44,328 --> 00:03:49,625 elke tentoonstelling zegt me: ‘Ridley, dit is jouw moment' 67 00:03:49,708 --> 00:03:52,836 dit is mijn moment 68 00:03:52,920 --> 00:03:55,005 nu ik er klaar voor ben 69 00:03:55,089 --> 00:03:58,676 klaar om te zien wat me te wachten staat 70 00:03:58,759 --> 00:04:00,594 ik ben er klaar voor 71 00:04:00,678 --> 00:04:04,473 waar het ook om gaat 72 00:04:04,556 --> 00:04:06,517 ja, ik ben er klaar voor 73 00:04:06,600 --> 00:04:09,853 klaar om mama te laten zien 74 00:04:09,937 --> 00:04:12,439 dat ik er klaar voor ben 75 00:04:12,523 --> 00:04:16,318 dat ik dit avontuur verdien 76 00:04:16,402 --> 00:04:19,363 ik ben er klaar voor 77 00:04:32,876 --> 00:04:34,878 Wie zet de ventilator uit? 78 00:04:34,962 --> 00:04:36,046 Ik. 79 00:04:36,130 --> 00:04:38,507 Hoe kan ik nu nepvliegen? 80 00:04:38,590 --> 00:04:41,927 Dat ding is de wind onder mijn vleugels. 81 00:04:42,011 --> 00:04:44,680 Sorry, ik zocht een ketting en… 82 00:04:44,763 --> 00:04:47,558 Wacht, nepvliegen? Wie ben jij? 83 00:04:47,641 --> 00:04:52,896 De belangrijkste vraag is: wie ben jij? 84 00:04:55,816 --> 00:04:57,735 Waarom gillen we? -Geen idee. 85 00:04:57,818 --> 00:05:03,991 Nee, wacht. Ik weet het. Omdat je een dodo bent die uitgestorven is. 86 00:05:04,074 --> 00:05:06,869 Dat is wel erg persoonlijk. 87 00:05:06,952 --> 00:05:11,290 Het is zo eenzaam om alleen in een ruimte te zitten. 88 00:05:11,373 --> 00:05:16,503 En vergeet niet uitgestorven te zijn. Je praat. Dat hoort niet. 89 00:05:16,587 --> 00:05:18,547 Dudley. Ben je wakker? 90 00:05:19,840 --> 00:05:23,302 Echt niet. Dino's kunnen praten. 91 00:05:23,385 --> 00:05:25,346 Natuurlijk. 92 00:05:26,263 --> 00:05:28,223 Pas op de staart. Sorry. 93 00:05:30,017 --> 00:05:35,272 Hij wil me altijd besluipen. Leuk je te ontmoeten. Ik ben Dante. 94 00:05:35,356 --> 00:05:37,900 Dat is Ralph. Zeg hallo, Ralph. 95 00:05:37,983 --> 00:05:41,653 Ridley. Ik praat met een dino. En zijn staart. 96 00:05:42,363 --> 00:05:43,489 Je weet het. 97 00:05:44,156 --> 00:05:46,116 Kijk uit. De maki's. 98 00:05:46,200 --> 00:05:50,704 Bedankt. Ik ga met de kleintjes naar de Ruimtevleugel. 99 00:05:50,788 --> 00:05:52,498 Kom op. Doorlopen. 100 00:05:52,581 --> 00:05:54,833 Ismat, kijk eens wie er is. 101 00:05:54,917 --> 00:05:57,753 O-M-Egypte. Ridley? 102 00:05:57,836 --> 00:06:02,091 Ik ben dan wel een mummie, maar ik wil toch knuffelen. 103 00:06:02,174 --> 00:06:04,968 Zeker. Mummieknuffels. Cool. 104 00:06:05,677 --> 00:06:09,348 Ik zag je in de mummieruimte. Je bent veranderd. 105 00:06:09,431 --> 00:06:11,266 Nieuwe outfit. 106 00:06:11,350 --> 00:06:15,104 Mijn kleren voor overdag zijn zo ouderwets. 107 00:06:15,187 --> 00:06:19,441 Ik ben Peaches. Eerste ruimteaap die uitgleed op een bananenschil. 108 00:06:20,859 --> 00:06:24,029 Aarde, een probleem. We horen je niet. 109 00:06:24,988 --> 00:06:29,701 Ik vergeet altijd dat ik dit ding op heb. Hoi, ik ben Peaches. 110 00:06:29,785 --> 00:06:33,163 Eerste ruimteaap die uitgleed op een bananenschil. 111 00:06:33,247 --> 00:06:34,456 Wauw. 112 00:06:34,540 --> 00:06:38,794 Je mag eindelijk de kudde leiden. -Ze is er klaar voor. 113 00:06:38,877 --> 00:06:40,003 Je hoorde me? 114 00:06:40,087 --> 00:06:43,507 Natuurlijk. Je lijkt veel op je moeder. 115 00:06:43,590 --> 00:06:45,467 Je kent mijn moeder? 116 00:06:45,551 --> 00:06:47,970 Natuurlijk kennen we je moeder. 117 00:06:48,053 --> 00:06:50,180 Ze heeft hier de leiding. 118 00:06:50,264 --> 00:06:52,433 Weet ik. Maar ik wist niet… 119 00:06:52,516 --> 00:06:54,476 Van ons? -Ja. 120 00:06:54,560 --> 00:06:57,146 Het zal wel buitenaards voelen. 121 00:06:57,229 --> 00:06:59,731 Het is best bizar. 122 00:07:00,941 --> 00:07:03,527 Dudley. Hij verpest mijn vacht. 123 00:07:03,610 --> 00:07:09,408 Sorry, Fred. Zo voel ik me een glorieuze adelaar die door de wolken vliegt. 124 00:07:09,491 --> 00:07:11,410 Dodo's vliegen niet. 125 00:07:12,202 --> 00:07:15,122 Niet met zo'n houding, nee. 126 00:07:15,205 --> 00:07:17,124 Is Fred een zij of hij? 127 00:07:17,207 --> 00:07:20,627 Geen idee. Hen is gewoon een Fred. -Cool. 128 00:07:20,711 --> 00:07:22,880 We geven je een rondleiding. 129 00:07:23,505 --> 00:07:27,092 Wacht. Ik kan nog niet vliegen. 130 00:07:27,176 --> 00:07:29,511 Hallo daar, Mevrouw Sanchez. 131 00:07:29,595 --> 00:07:34,975 Ik hang hier al meer dan twaalf uur. 132 00:07:35,058 --> 00:07:37,978 Ik heb zo'n kramp in mijn staart. 133 00:07:38,645 --> 00:07:40,981 De vlinders zijn er dol op. 134 00:07:41,064 --> 00:07:44,026 Deze plek is ongelooflijk. 135 00:07:44,109 --> 00:07:50,115 Nou, je moeder en oma hebben altijd galactisch goed voor ons gezorgd. 136 00:07:50,824 --> 00:07:54,077 Een probleem: de Feniks-robijn is weg. 137 00:07:54,161 --> 00:07:59,541 Als hij weg is, wordt ze ontslagen. Ik wil helpen, maar het mag niet. 138 00:07:59,625 --> 00:08:03,962 Soms moet je mensen vertellen wie je echt bent. 139 00:08:04,046 --> 00:08:06,840 Ik wou dat ik meer… Wat is dat? 140 00:08:07,841 --> 00:08:10,093 De ketting. Ik kan helpen. 141 00:08:10,177 --> 00:08:13,889 Rendieren worden nerveus als je dichterbij komt. 142 00:08:13,972 --> 00:08:16,725 En wat echt erg is? Een stormloop. 143 00:08:16,808 --> 00:08:18,227 Stormloop. 144 00:08:18,310 --> 00:08:22,356 Alsof ze gedachten lezen. Ik denk het en ik ben het. 145 00:08:22,439 --> 00:08:24,566 Ik ben een adelaar. 146 00:08:26,026 --> 00:08:28,904 Gast, dat was op het nippertje. 147 00:08:29,029 --> 00:08:30,405 Stormloop. 148 00:08:30,489 --> 00:08:33,283 Geen achterwand? -Niet 's nachts. 149 00:08:34,576 --> 00:08:37,913 Gaan ze weg of komen ze dichterbij? 150 00:08:38,789 --> 00:08:40,541 Dichterbij. -Zet je schrap. 151 00:08:40,624 --> 00:08:42,084 Stormloop. 152 00:08:43,126 --> 00:08:45,546 Ben je er echt klaar voor? -Wat? 153 00:08:45,629 --> 00:08:47,464 Helm. Vergeten. 154 00:08:47,548 --> 00:08:51,927 Ben je er echt klaar voor? Dit is een serieuze kwestie. 155 00:08:52,010 --> 00:08:56,056 We willen niet dat je de dodo opvolgt, die uitstierf. 156 00:08:56,139 --> 00:08:57,641 Ik begrijp je. 157 00:08:57,724 --> 00:08:58,725 Stormloop. 158 00:08:58,809 --> 00:09:03,063 Ik ben er klaar voor. -Dat hoopte ik al. Ga maar. 159 00:09:03,146 --> 00:09:05,232 Laat ze zien wat je kan. 160 00:09:05,315 --> 00:09:07,484 Maar doe het in stijl. 161 00:09:07,568 --> 00:09:09,695 Klaar voor de catwalk. 162 00:09:09,778 --> 00:09:11,446 Stormloop. 163 00:09:19,121 --> 00:09:21,415 Stormloop. 164 00:09:26,044 --> 00:09:28,505 Ik kijk niet. -Ik moet kijken. 165 00:09:29,423 --> 00:09:32,175 Een grote sprong voor meisjes. 166 00:09:35,512 --> 00:09:40,100 Hoi. Ik ben Ridley. Aangenaam. Ik moet ook even rennen. 167 00:09:40,601 --> 00:09:42,603 Stormloop. -Hoi. 168 00:09:43,103 --> 00:09:45,272 Hoi. Ik bedoel, wat doe je? 169 00:09:45,355 --> 00:09:47,232 Ik wil de ketting terug. 170 00:09:47,316 --> 00:09:49,610 Ketting? -Die op je gewei zit. 171 00:09:49,693 --> 00:09:52,821 Op mijn gewei? Haal hem eraf. 172 00:09:52,904 --> 00:09:58,493 Als je stopt, pak ik hem. -Het probleem is dat ik niet kan stoppen. 173 00:09:59,077 --> 00:10:00,954 Stormloop. 174 00:10:02,039 --> 00:10:05,626 Ridley heeft problemen. We moeten helpen. -Ja? 175 00:10:05,709 --> 00:10:08,962 Een ware koningin beschermt haar vrienden. 176 00:10:09,046 --> 00:10:10,797 Wie doet er mee? 177 00:10:12,758 --> 00:10:16,094 We moeten de rendieren terugbrengen. 178 00:10:16,178 --> 00:10:18,263 Zo vernielen ze niets… 179 00:10:18,764 --> 00:10:19,598 …anders. 180 00:10:19,681 --> 00:10:21,516 Stormloop. 181 00:10:21,600 --> 00:10:22,934 Stormloop. 182 00:10:23,018 --> 00:10:25,312 Stormloop. 183 00:10:25,812 --> 00:10:27,397 Stormloop. 184 00:10:35,197 --> 00:10:37,032 Stormloop. 185 00:10:38,909 --> 00:10:42,162 Het is een schok, maar kalmeer alsjeblieft. 186 00:10:43,372 --> 00:10:46,625 De aardewerkruimte is vandaag gesloten. 187 00:10:47,709 --> 00:10:51,296 Doe uw gordels om, klap de tafeltjes in… 188 00:10:51,380 --> 00:10:54,216 …fijn dat u vloog met Dodo Airlines. 189 00:10:55,217 --> 00:10:57,469 De adelaar is geland. 190 00:10:57,552 --> 00:11:00,430 Ze moeten terug naar hun ruimte. 191 00:11:00,514 --> 00:11:02,140 Ik heb de ketting nog niet. 192 00:11:02,224 --> 00:11:03,266 Nu of nooit. 193 00:11:03,350 --> 00:11:05,102 Nou, in dat geval, nu. 194 00:11:05,185 --> 00:11:07,145 Een bizon-dere keuze. 195 00:11:11,358 --> 00:11:12,818 Missie volbracht? 196 00:11:12,901 --> 00:11:13,777 Ja. 197 00:11:13,860 --> 00:11:15,904 Gewel-dino. -Dat was top. 198 00:11:15,987 --> 00:11:18,115 Hij moet naar mijn moeder. 199 00:11:18,198 --> 00:11:20,033 Mama. 200 00:11:24,287 --> 00:11:26,164 De ketting is… 201 00:11:27,249 --> 00:11:29,167 …geweldig. 202 00:11:29,251 --> 00:11:32,462 Deze keer is alles in orde. 203 00:11:32,546 --> 00:11:36,925 Maar ik kom terug. Ik hou jullie in de gaten, Jonesen. 204 00:11:37,008 --> 00:11:40,220 Bedankt voor uw komst. -Ik loop met u mee. 205 00:11:40,303 --> 00:11:41,596 Zie je wel? 206 00:11:41,680 --> 00:11:43,515 Hoe kom je hieraan? 207 00:11:44,558 --> 00:11:45,809 Ontmoette je…? 208 00:11:46,810 --> 00:11:49,980 Dus ik moet veel uitleggen. 209 00:11:51,189 --> 00:11:52,691 Net als jij. 210 00:11:52,774 --> 00:11:57,863 Daarover. Dit ziet er niet goed uit, maar ik ben er wel klaar voor. 211 00:11:57,946 --> 00:12:02,451 Ik denk het niet. Maar misschien kan ik je dingen leren. 212 00:12:02,534 --> 00:12:04,995 Ja. -Gewel-dino. 213 00:12:05,078 --> 00:12:07,164 Je moeder is trots op je. 214 00:12:07,247 --> 00:12:11,585 Zoals een wijze zei, begin een reis niet aan het eind. 215 00:12:11,668 --> 00:12:13,670 Ik moet zoveel uitleggen. 216 00:12:13,754 --> 00:12:16,381 Maar eerst naar les nummer één. 217 00:12:16,465 --> 00:12:17,632 Ja? En dat is? 218 00:12:17,716 --> 00:12:18,633 Opruimen. 219 00:12:19,384 --> 00:12:20,677 Dat kan ik wel. 220 00:12:20,761 --> 00:12:23,388 En je nieuwe team kan helpen. 221 00:12:23,472 --> 00:12:25,891 Mum-gnefiek. -Gran-dinoos. 222 00:12:28,894 --> 00:12:30,395 Avontuur in de zon. 223 00:12:30,479 --> 00:12:33,982 Attentie, gasten. Het museum gaat dicht. 224 00:12:34,065 --> 00:12:36,568 Of u wilt hier wonen… -Ik wil niet. 225 00:12:36,651 --> 00:12:39,488 Bedankt voor je komst. Deze kant op. 226 00:12:39,571 --> 00:12:40,614 Dag. 227 00:12:42,115 --> 00:12:43,909 Dat waren de laatsten. 228 00:12:43,992 --> 00:12:48,121 Kust is veilig. Iedereen kan nu komen, toch? 229 00:12:48,205 --> 00:12:49,623 Wat een ongeduld. 230 00:12:50,290 --> 00:12:51,750 Kan ik niks aan doen. 231 00:12:51,833 --> 00:12:56,963 Nu ik de waarheid ken, denk ik alleen maar aan avonturen. 232 00:12:57,756 --> 00:12:58,757 Avonturen? 233 00:12:58,840 --> 00:13:01,510 Dus je bent er echt klaar voor? 234 00:13:01,593 --> 00:13:03,261 Ja. -Zeker weten? 235 00:13:03,345 --> 00:13:05,472 Zeer zeker. Ik ga ervoor. 236 00:13:05,555 --> 00:13:06,681 Dat klopt. 237 00:13:07,182 --> 00:13:08,099 Oké… 238 00:13:08,183 --> 00:13:09,518 Ja. 239 00:13:09,601 --> 00:13:12,521 Wij zorgden altijd voor het museum. 240 00:13:13,021 --> 00:13:19,528 Wij moeten zorgen voor de voorwerpen die hier zijn en ze bewaren. 241 00:13:19,611 --> 00:13:20,529 Begrepen. 242 00:13:20,612 --> 00:13:24,658 We leren van culturen en geschiedenis, van nu en vroeger. 243 00:13:25,242 --> 00:13:26,159 Weet ik. 244 00:13:26,243 --> 00:13:31,164 We geven ook voorwerpen terug als we hun thuis of volk vinden… 245 00:13:31,248 --> 00:13:36,253 Praten we nog steeds? Mama, oma, onze familiegeschiedenis is gaaf… 246 00:13:36,336 --> 00:13:41,591 …maar toen ik zag dat het hier leeft, dacht ik op avontuur te gaan. 247 00:13:41,675 --> 00:13:45,637 Door jungles lopen, tempels bezoeken, insecten eten… 248 00:13:45,720 --> 00:13:48,098 Misschien niet dat laatste. 249 00:13:48,181 --> 00:13:51,393 Het meeste werk gaat niet over avonturen. 250 00:13:51,476 --> 00:13:54,688 Maar om de rust bewaren. Dit hoort erbij. 251 00:13:55,272 --> 00:13:58,358 Je mag in het museum iedereen ontmoeten. 252 00:13:58,441 --> 00:14:01,444 Dat lijkt er meer op. Dag, mama en oma. 253 00:14:02,112 --> 00:14:03,905 Hallo. Hoe is het? 254 00:14:03,989 --> 00:14:07,659 Mevrouw Sanchez, zit uw staart anders? 255 00:14:07,742 --> 00:14:11,955 Je zag het. Bedankt, lieverd. 256 00:14:12,038 --> 00:14:13,957 Bizongroeten. -Ridley. 257 00:14:14,583 --> 00:14:16,167 Let op je koningin. 258 00:14:16,668 --> 00:14:18,587 Dat ben je niet. 259 00:14:18,670 --> 00:14:20,714 Wat staat er gepland? 260 00:14:20,797 --> 00:14:25,844 Mijn training is begonnen. Het was minder spannend dan gedacht. 261 00:14:25,927 --> 00:14:28,972 Ik hoopte op avonturen. 262 00:14:29,055 --> 00:14:34,811 Ik herinner me niet dat je moeder avonturen had tot ze al lang trainde. 263 00:14:34,895 --> 00:14:38,732 Zelfs een groot, wild dier als ik begon klein. 264 00:14:42,402 --> 00:14:45,071 Ik kan het museum wel beschermen. 265 00:14:45,155 --> 00:14:46,197 Pardon. -Hè? 266 00:14:46,281 --> 00:14:47,449 Wil je helpen? 267 00:14:47,532 --> 00:14:49,409 Ja, natuurlijk. 268 00:14:51,411 --> 00:14:53,330 Ik ga op avontuur. 269 00:14:53,413 --> 00:14:54,789 Jij geluksvogel. 270 00:14:54,873 --> 00:14:59,419 Ik bedoel, gelukspinguïn. Zie je? Klaar om te helpen. 271 00:15:00,462 --> 00:15:05,050 Pedro. Waar ben je? Heb je Pedro gezien? 272 00:15:05,133 --> 00:15:08,762 Hij kan niet lang uit de kou blijven. Pedro? 273 00:15:08,845 --> 00:15:10,263 Dudley? Gaat het? 274 00:15:10,347 --> 00:15:14,100 Nee, het is een ramp. Pedro wordt vermist. 275 00:15:14,184 --> 00:15:19,814 Hij is een kleine, niet-vliegende vogel die alleen de wereld in gaat. 276 00:15:19,898 --> 00:15:24,319 Iets waar ik alles van weet en het is niet goed. 277 00:15:24,402 --> 00:15:26,738 Wie is Pedro? Een onderdaan? 278 00:15:26,821 --> 00:15:32,035 Geen idee. Als hij hier woont, is hij mijn verantwoordelijkheid. 279 00:15:32,118 --> 00:15:33,536 Beschrijf hem. 280 00:15:33,620 --> 00:15:38,291 Hij is klein. Zo hoog. Zwart en wit. En hij waggelt zo. 281 00:15:39,501 --> 00:15:42,545 Je bedoelt dus een pinguïn. 282 00:15:42,629 --> 00:15:45,465 Een pinguïn? Ik weet waar hij is. 283 00:15:45,548 --> 00:15:47,759 Ridley, waar ga je heen? 284 00:15:47,842 --> 00:15:51,012 De Serengeti. Ik moet Pedro gaan redden. 285 00:15:51,554 --> 00:15:54,975 Hoewel ik eerst wat spullen moet inpakken… 286 00:15:55,058 --> 00:15:56,810 Spullen? 287 00:15:56,893 --> 00:15:59,521 We weten waar je die kunt krijgen. 288 00:16:02,524 --> 00:16:04,150 Wauw. 289 00:16:04,234 --> 00:16:08,446 De droom van een avonturier. Hoe wist je hiervan? 290 00:16:08,530 --> 00:16:09,447 Serieus? 291 00:16:09,531 --> 00:16:14,494 Dit zijn de gave, geheime spullen van je moeder en oma. 292 00:16:15,286 --> 00:16:18,123 Gelukkig is het best stevig spul. 293 00:16:18,206 --> 00:16:20,291 Mama en oma, hè? 294 00:16:28,883 --> 00:16:30,010 Leuk. 295 00:16:30,093 --> 00:16:30,927 Mooi. 296 00:16:31,011 --> 00:16:32,804 Ik ben er klaar voor. 297 00:16:32,887 --> 00:16:36,016 Maar je gaat niet alleen. Wij gaan mee. 298 00:16:36,099 --> 00:16:37,225 Echt? -Duh. 299 00:16:37,308 --> 00:16:41,021 Je hebt een grote bizon-lijfwacht nodig. 300 00:16:41,813 --> 00:16:44,441 Mij. Ik bedoel mezelf. -Juist. 301 00:16:44,524 --> 00:16:48,528 En koninklijke escorte om te zeggen wat je moet doen. 302 00:16:48,611 --> 00:16:52,115 Echt niet. De Serengeti is heet en gevaarlijk. 303 00:16:52,198 --> 00:16:56,619 Dodo's verbranden snel, ik heb geen teenslippers. 304 00:16:56,703 --> 00:16:59,497 Je kunt ook hier blijven. Alleen. 305 00:16:59,581 --> 00:17:04,836 Alleen? Laat maar. Ik ga wel mee. Niet dat ik bijna uitgestorven ben. 306 00:17:04,919 --> 00:17:06,629 Bedankt, allemaal. 307 00:17:07,380 --> 00:17:08,381 Wacht. 308 00:17:12,469 --> 00:17:15,472 Op avontuur zijn we samen een team. 309 00:17:15,555 --> 00:17:18,183 Een team. Krijtachtig cool. 310 00:17:18,266 --> 00:17:22,187 Ik ben trots dat ik hoor bij, wat ook alweer? 311 00:17:22,270 --> 00:17:24,773 We hebben nog geen naam. 312 00:17:24,856 --> 00:17:27,984 We kunnen 'Het oog van het museum' zijn. 313 00:17:28,068 --> 00:17:31,654 We houden elk voorwerp en diorama in het oog. 314 00:17:31,738 --> 00:17:33,073 En elke vriend. 315 00:17:33,156 --> 00:17:34,449 Begrepen. -Gaaf. 316 00:17:34,532 --> 00:17:37,327 'Ogen' op drie. Eén, twee… 317 00:17:37,410 --> 00:17:38,411 Ogen. 318 00:17:40,288 --> 00:17:42,916 bekijk deze prachtige zalen 319 00:17:42,999 --> 00:17:44,918 zie deze mooie collectie 320 00:17:45,001 --> 00:17:49,172 zie je dat deze mooie schatten schreeuwen om protectie? 321 00:17:49,839 --> 00:17:52,133 vanaf het einde van de aarde 322 00:17:52,217 --> 00:17:54,302 geschiedenis en pracht 323 00:17:54,385 --> 00:17:58,139 we mogen onze plicht niet vergeten 324 00:17:58,223 --> 00:18:01,935 om zorg te dragen voor elk oud artefact 325 00:18:03,019 --> 00:18:06,564 we zullen niet rusten gaan door tot de nacht 326 00:18:07,524 --> 00:18:10,276 wij zijn de ogen van het museum 327 00:18:10,360 --> 00:18:12,445 de ogen van het museum 328 00:18:12,529 --> 00:18:13,696 tijd voor actie 329 00:18:15,532 --> 00:18:17,951 kleine Pedro is zo alleen 330 00:18:18,034 --> 00:18:20,370 zo alleen in de Serengeti 331 00:18:20,453 --> 00:18:23,623 maar de ogen die vrezen het niet 332 00:18:24,207 --> 00:18:28,336 wat de kansen ook zijn wij zetten door 333 00:18:28,920 --> 00:18:33,258 Pedro is kwijt? we volgen ieder spoor 334 00:18:33,341 --> 00:18:36,511 we zijn de ogen van het museum 335 00:18:36,594 --> 00:18:38,638 de ogen van het museum 336 00:18:38,721 --> 00:18:42,100 de ogen van het museum we zetten door 337 00:18:44,811 --> 00:18:49,941 Wauw. Als de Serengeti tot leven komt, komt het echt tot leven. 338 00:18:50,024 --> 00:18:51,901 Geen zorgen. Ik dek je. 339 00:18:51,985 --> 00:18:54,946 Hoor je dat? Is dat mijn angst? 340 00:18:55,029 --> 00:18:58,575 Staat hij aan? -Oeps, vergeten. Hoi, Peaches. 341 00:18:58,658 --> 00:18:59,784 Controlekamer. 342 00:18:59,868 --> 00:19:04,289 Terwijl jullie daar zijn, houd ik het museum in de gaten. 343 00:19:04,372 --> 00:19:08,084 Van alles en nog wat. Wat gebeurt daar nou? 344 00:19:08,751 --> 00:19:14,048 Soms kun je dingen niet on-zien. Goed, ik ben je ogen in de lucht. 345 00:19:14,132 --> 00:19:15,258 Roep me maar. 346 00:19:15,341 --> 00:19:16,801 Over. -Over en uit. 347 00:19:16,885 --> 00:19:20,763 Waar waren we gebleven? -In de enge Serengeti. 348 00:19:20,847 --> 00:19:25,602 Het geen schande om weer terug te keren. Kom op, iedereen. 349 00:19:26,102 --> 00:19:28,479 Na jou, eerst Dudleys. Nee? 350 00:19:28,563 --> 00:19:30,523 We moeten naar binnen. 351 00:19:30,607 --> 00:19:34,903 Ook al zijn we bang, we moeten iedereen hier beschermen. 352 00:19:34,986 --> 00:19:40,575 En ik bracht Pedro naar deze gevaarlijke plek. Ik moet hem terughalen. 353 00:19:41,367 --> 00:19:45,580 Sleesporen. Hij moet hier zijn. We zijn dichtbij. 354 00:19:45,663 --> 00:19:48,124 Ridley? -Olifant. 355 00:19:48,208 --> 00:19:52,712 Achter mij. Mijn 'Stormloop Staar' zal hem wel afschrikken. 356 00:19:52,795 --> 00:19:55,423 Afschrikken? Je bent veel te lief. 357 00:19:55,506 --> 00:19:59,636 Ik ben niet lief, ik ben de allergrootste en stoerste. 358 00:19:59,719 --> 00:20:01,012 Duiken allemaal. 359 00:20:04,140 --> 00:20:05,975 Dat ging maar net goed. 360 00:20:06,059 --> 00:20:11,314 Deze plek is gevaarlijker dan ik dacht. Ik hoop dat Pedro in orde is. 361 00:20:13,316 --> 00:20:15,860 Ik voel me gemummificeerd. 362 00:20:15,944 --> 00:20:19,656 Wat zeiden jullie? Wil je terug? 363 00:20:19,739 --> 00:20:24,244 'Ja, Dudley. Laten we gaan en heerlijk vogelzaad halen.' 364 00:20:25,536 --> 00:20:27,747 Kom op, we moeten doorgaan. 365 00:20:27,830 --> 00:20:32,502 Bedenk hoe warm een pinguïn als Pedro het nu heeft. 366 00:20:32,585 --> 00:20:34,629 Nee. Het spoor stopt hier. 367 00:20:34,712 --> 00:20:35,880 Hallo? 368 00:20:35,964 --> 00:20:36,798 Pedro? 369 00:20:36,881 --> 00:20:37,715 Help. 370 00:20:38,216 --> 00:20:39,092 Pedro. 371 00:20:40,969 --> 00:20:42,512 Ik ben bang. 372 00:20:43,012 --> 00:20:46,933 Geen zorgen, we brengen je naar huis. -Oké. 373 00:20:48,643 --> 00:20:49,519 O jee. 374 00:20:51,813 --> 00:20:54,107 Jakkes. Dat is niet goed. 375 00:20:54,649 --> 00:20:58,945 Sorry. Het rommelt en rolt en… Ik zit vast. 376 00:20:59,028 --> 00:21:03,658 Dat klopt. Jij bent degene die de stenen tegenhoudt. 377 00:21:04,492 --> 00:21:06,411 Ik had niet moeten gaan. 378 00:21:06,494 --> 00:21:09,747 Ik wilde op avontuur gaan zoals jij. 379 00:21:09,831 --> 00:21:12,792 Je hoeft geen spijt te hebben. 380 00:21:12,875 --> 00:21:17,755 Maar ik wel. Dit was mijn schuld. Maar ik haal je hier weg. 381 00:21:17,839 --> 00:21:18,840 Oké. 382 00:21:19,632 --> 00:21:22,302 Ik moet iets even zwaars vinden. 383 00:21:22,385 --> 00:21:25,555 We verwisselen je en de steen blijft op zijn plek. 384 00:21:25,638 --> 00:21:29,183 Peaches, wat weegt een gemiddelde babypinguïn? 385 00:21:29,267 --> 00:21:30,727 Komt goed, Ridley. 386 00:21:31,477 --> 00:21:34,981 Negentig kilo. Wacht, dat is een babyolifant. 387 00:21:35,064 --> 00:21:36,190 Wacht even. 388 00:21:39,360 --> 00:21:40,194 Kijk aan. 389 00:21:40,278 --> 00:21:41,612 Mooi. Bedankt. 390 00:21:42,905 --> 00:21:46,909 Ik weet iets. Kunnen jullie me wat zand geven? 391 00:21:47,535 --> 00:21:50,079 We hebben maar één kans. 392 00:21:58,963 --> 00:22:00,131 Ze vallen niet. 393 00:22:00,631 --> 00:22:01,591 Hup, Ridley. 394 00:22:01,674 --> 00:22:03,718 Mooi. Oeps. 395 00:22:03,801 --> 00:22:05,011 Mislukt. 396 00:22:05,094 --> 00:22:08,139 Rotslawine. -Iedereen, rennen. Ga. 397 00:22:08,973 --> 00:22:09,849 Dudley. 398 00:22:09,932 --> 00:22:12,810 Ik zei toch: dodo's haten woestijnen. 399 00:22:12,894 --> 00:22:15,396 Geen zorgen, vriend. Ik heb je. 400 00:22:16,647 --> 00:22:21,027 Ik was bijna voorgoed uitgestorven. 401 00:22:21,819 --> 00:22:23,196 Pedro, gaat het? 402 00:22:23,905 --> 00:22:29,077 Dat was te gek. Maar kunnen we nu naar huis? 403 00:22:29,160 --> 00:22:30,328 Absoluut. 404 00:22:31,954 --> 00:22:34,123 Ongelooflijk, het ging goed. 405 00:22:34,207 --> 00:22:37,835 Ridley, je snelle reactie was een bekroning. 406 00:22:37,919 --> 00:22:42,590 Niet te vergeten hoe ik Ridley en Pedro aan het einde hielp. 407 00:22:43,925 --> 00:22:45,635 Gun het hem maar. 408 00:22:45,718 --> 00:22:47,720 We lopen geen gevaar meer. 409 00:22:47,804 --> 00:22:51,933 Pedro. Mijn kleine pingüino. Ik was zo bezorgd. 410 00:22:52,016 --> 00:22:54,602 Dank voor het vinden. -Tuurlijk. 411 00:22:54,685 --> 00:22:59,107 Pedro, we zijn nog niet klaar voor gevaarlijke avonturen. 412 00:22:59,190 --> 00:23:02,026 Misschien moeten we eerst wat leren. 413 00:23:02,652 --> 00:23:05,988 Mama, oma, voor je boos wordt… 414 00:23:06,781 --> 00:23:08,574 Gelukkig ben je veilig. 415 00:23:08,658 --> 00:23:10,785 Sorry dat ik niet luisterde. 416 00:23:10,868 --> 00:23:15,873 Haast geplet door een olifant, vallende rotsen, bijna zongedroogd. 417 00:23:15,957 --> 00:23:20,711 Daarom wilde je dat ik het museum leerde kennen. 418 00:23:20,795 --> 00:23:23,131 Zullen we weer gaan trainen? 419 00:23:24,006 --> 00:23:27,635 De olifanten mogen niet bij het aardewerk komen. 420 00:23:27,718 --> 00:23:30,972 De scheepsmodellen niet bij de toiletten. 421 00:23:31,055 --> 00:23:35,393 Ze willen water en verstoppen de wc's, wat ze ook zeggen. 422 00:23:36,477 --> 00:23:39,689 En de pinguïns uit de woestijn. Begrepen. 423 00:23:39,772 --> 00:23:44,110 Klaar voor vandaag? -Nee. Laten we edelstenen bekijken. 424 00:24:32,158 --> 00:24:37,163 Ondertiteld door: Marleen van den Oetelaar