1 00:00:07,153 --> 00:00:08,821 NETFLIX-SARJA 2 00:00:11,741 --> 00:00:13,909 Paikassa täynnä arvoituksia 3 00:00:13,993 --> 00:00:15,995 Jossa mennyt eloon herää 4 00:00:16,078 --> 00:00:19,999 On historian sankari Joka on valmis menestymään 5 00:00:20,082 --> 00:00:22,334 Hän pelastaa tulevan 6 00:00:22,418 --> 00:00:24,253 Suojaamalla mennyttä 7 00:00:24,336 --> 00:00:27,298 Sankari, jonka hetki viimein koittaa 8 00:00:27,381 --> 00:00:29,300 Ridley Jones! 9 00:00:29,383 --> 00:00:31,385 Peloton, rohkea, urhea 10 00:00:31,469 --> 00:00:33,554 Ridley Jones! 11 00:00:33,637 --> 00:00:35,639 Vartioi museota ylpeänä 12 00:00:35,723 --> 00:00:37,433 Ridley Jones! 13 00:00:37,516 --> 00:00:40,603 Hänen seikkailunhalunsa tarttuu 14 00:00:40,686 --> 00:00:44,065 Dinot, dodolinnut Ja avaruusapinat rinnallaan 15 00:00:44,148 --> 00:00:46,192 Ridley Jones! 16 00:00:46,275 --> 00:00:48,235 Hatusta hänet tuntee 17 00:00:48,319 --> 00:00:50,237 Ridley Jones! 18 00:00:50,321 --> 00:00:52,406 Eivät häntä estä haasteet 19 00:00:52,490 --> 00:00:55,034 Hän ei anna pelolle valtaa 20 00:00:55,117 --> 00:00:57,620 Seikkailu saa hänet loistamaan 21 00:00:57,703 --> 00:00:58,996 Taistoon hyppää 22 00:00:59,080 --> 00:01:00,956 Ja päivän pelastaa 23 00:01:01,040 --> 00:01:03,751 Ridley Jones! 24 00:01:03,834 --> 00:01:06,212 Ridley Jones! 25 00:01:09,924 --> 00:01:11,884 Valmiina seikkailuun. 26 00:01:12,384 --> 00:01:14,470 Heippa. Kiitos käynnistä. 27 00:01:14,553 --> 00:01:18,641 Äiti, huomasin, että Feeniksin rubiini... on kadonnut! 28 00:01:20,434 --> 00:01:24,271 Onko jokin vialla? -Mitä? Kuten "jotain puuttuu" -vialla? 29 00:01:24,355 --> 00:01:27,608 Ei! Herra Pikkala, kaikki on täysin... täydellistä. 30 00:01:29,193 --> 00:01:32,738 Ostettuaan museon hän on etsinyt syytä erottaa sinut. 31 00:01:32,822 --> 00:01:35,533 Jos et johtaisi museota, meidän pitäisi... 32 00:01:35,616 --> 00:01:39,036 Muuttaa. Tiedän. Ei hätää. Löydän kaulakorun. 33 00:01:39,120 --> 00:01:41,247 Minä autan. Siitä tulee seikkailu! 34 00:01:41,330 --> 00:01:44,208 Dante vihaa, kun roikut sen hännässä. 35 00:01:44,291 --> 00:01:47,128 Kuka Dante on? -Sanoinko Dante? 36 00:01:47,211 --> 00:01:50,714 Onpa outoa. Enkä tiedä, miksi sanoin niin. 37 00:01:51,549 --> 00:01:53,092 Haloo? Kuka siellä? 38 00:01:53,175 --> 00:01:57,346 Minä vain, Leena! Kuukauden vartija 42 kertaa peräkkäin. 39 00:01:57,429 --> 00:02:00,349 Leena, olet museon ainoa vartija. 40 00:02:00,432 --> 00:02:03,727 Totta. Täällä on pari hidastelijaa. 41 00:02:03,811 --> 00:02:07,273 Täällä on ihanaa. Lapset eivät halua lähteä. 42 00:02:07,356 --> 00:02:10,651 Sinähän asut täällä, etkö asukin? Museossa? 43 00:02:10,734 --> 00:02:14,655 Jep. Se näyttää siistiltä, mutta on joskus tylsää. 44 00:02:14,738 --> 00:02:17,074 Ei saa tehdä mitään… 45 00:02:17,158 --> 00:02:19,368 Olen dinosaurus! Rousk, rousk. 46 00:02:19,451 --> 00:02:25,291 Tiedän vain, että olisi hauskempaa, jos dinosaurukset voisivat puhua. 47 00:02:25,374 --> 00:02:30,254 Asut lastenmuseon puumajassa, eikä sinulla ole tarpeeksi hauskaa? 48 00:02:30,337 --> 00:02:31,672 Hyvä on. 49 00:02:35,009 --> 00:02:37,553 Luonnonlahjakkuus. -Vastaus on ei. 50 00:02:37,636 --> 00:02:41,891 Hän on liian nuori. Hän ei ole valmis. -Riittävän valmis. 51 00:02:41,974 --> 00:02:44,018 Matka ei ala lopusta. 52 00:02:56,030 --> 00:02:58,157 Äiti, kuulin jotain. 53 00:03:03,704 --> 00:03:06,081 Olen valmis. Tiedän olevani. 54 00:03:10,252 --> 00:03:13,547 Minut valtaa tunne Kun käytävillä kuljen 55 00:03:13,631 --> 00:03:18,677 Tuntuu kuin seinillä reliikit Kuiskaavat:" Kohtalo kutsuu" 56 00:03:18,761 --> 00:03:23,724 Kuin hiljaiset näyttelyt Olisivat osa uutta seikkailua 57 00:03:23,807 --> 00:03:26,185 Joka on aluillaan 58 00:03:26,268 --> 00:03:28,520 Tiedän kyllä, että valmis oon 59 00:03:28,604 --> 00:03:32,524 Valmiina etsimään sitä, mikä mua oottaa 60 00:03:32,608 --> 00:03:34,568 Kyllä, valmis oon 61 00:03:34,652 --> 00:03:38,280 Tekemään jotain suurempaa 62 00:03:38,364 --> 00:03:44,245 Vaikka se hullulta kuulostaa Musta siltä vain tuntuu 63 00:03:44,328 --> 00:03:49,625 Joka ikinen näyttely sanoo: "Ridley, hetkesi koittanut on" 64 00:03:49,708 --> 00:03:52,836 Hetkeni koittanut on! 65 00:03:52,920 --> 00:03:55,005 Nyt kun valmis oon 66 00:03:55,089 --> 00:03:58,676 Valmiina etsimään sitä, mikä mua oottaa 67 00:03:58,759 --> 00:04:00,594 Kyllä, valmis oon 68 00:04:00,678 --> 00:04:04,473 Mitä ikinä se onkaan 69 00:04:04,556 --> 00:04:06,517 Kyllä, valmis oon 70 00:04:06,600 --> 00:04:09,853 Valmiina, että äiti vihdoin näkee 71 00:04:09,937 --> 00:04:12,439 Näkee, että valmis oon 72 00:04:12,523 --> 00:04:16,318 Kohtalooni valmis oon 73 00:04:16,402 --> 00:04:19,363 Valmis oon! 74 00:04:32,876 --> 00:04:34,878 Kuka sammutti tuulettimen? 75 00:04:34,962 --> 00:04:36,046 Minä sammutin. 76 00:04:36,130 --> 00:04:41,927 Miten voin lentää leikisti ilman sitä? Tuuletin on tuuli siipieni alla. 77 00:04:42,011 --> 00:04:44,680 Anteeksi, etsin kadonnutta korua ja... 78 00:04:44,763 --> 00:04:47,641 Hetkinen. "Lentää leikisti." Kuka olet? 79 00:04:48,142 --> 00:04:52,896 Tärkeämpi kysymys on, kuka sinä olet. 80 00:04:55,816 --> 00:04:57,735 Miksi huudamme? -En tiedä! 81 00:04:57,818 --> 00:05:03,991 Ei, kyllä tiedän. Koska olet dodolintu, jonka pitäisi olla kuollut sukupuuttoon! 82 00:05:04,074 --> 00:05:06,869 Ei tarvitse mennä henkilökohtaisuuksiin. 83 00:05:06,952 --> 00:05:11,290 Et ymmärrä, miten yksinäistä on olla näyttelyssä yksin. 84 00:05:11,373 --> 00:05:14,293 Sukupuutosta viis. Sinähän puhut! 85 00:05:14,376 --> 00:05:16,503 Sinun ei pitäisi puhua. 86 00:05:16,587 --> 00:05:18,547 Dudley! Oletko hereillä? 87 00:05:19,840 --> 00:05:23,302 Eikä! Dinosaurukset osaavat puhua! 88 00:05:23,385 --> 00:05:25,346 Totta kai osaamme. 89 00:05:26,263 --> 00:05:28,223 Varokaa häntä! Sori. 90 00:05:30,017 --> 00:05:35,272 Häntäni yrittää aina hiippailla. Siistiä viimein tavata. Olen Dante. 91 00:05:35,356 --> 00:05:37,900 Tuo on Ralf. Tervehdi, Ralf! 92 00:05:37,983 --> 00:05:41,653 Olen Ridley. Puhun dinosaurukselle. Ja hännälle. 93 00:05:42,363 --> 00:05:43,489 Todellakin. 94 00:05:44,156 --> 00:05:46,116 Varokaa! Makeja tulossa. 95 00:05:46,200 --> 00:05:50,704 Kiitos. Vien pikkuiset retkelle avaruussiipeen. 96 00:05:50,788 --> 00:05:52,498 Liikettä, menkää. 97 00:05:52,581 --> 00:05:54,833 Ismat, katso, kuka täällä on! 98 00:05:54,917 --> 00:05:57,753 O-M-Egypti! Ridley? 99 00:05:57,836 --> 00:06:02,091 Varoitus. Vaikka olen muumiokuningatar, olen halailija! 100 00:06:02,174 --> 00:06:04,968 Niin oletkin! Muumiohalaus. Siistiä. 101 00:06:05,677 --> 00:06:09,348 Näin sinut muumionäyttelyssä. Näytät erilaiselta. 102 00:06:09,431 --> 00:06:11,266 Uusi asu! 103 00:06:11,350 --> 00:06:15,104 Päivävaatteeni ovat ihan viime dynastiaa. 104 00:06:15,187 --> 00:06:19,441 Olen Peaches, eka apina, joka liukastui banaaninkuoreen avaruudessa. 105 00:06:20,859 --> 00:06:24,238 Houston, meillä on ongelma... kuulla sinua. 106 00:06:24,988 --> 00:06:28,075 Anteeksi. Unohdan aina kypärän. 107 00:06:28,158 --> 00:06:29,701 Terve, olen Peaches. 108 00:06:29,785 --> 00:06:33,163 Eka apina, joka liukastui banaaninkuoreen avaruudessa! 109 00:06:33,247 --> 00:06:37,209 Vau! -Pääsit siis viimein johtamaan laumaa. 110 00:06:37,292 --> 00:06:40,003 Hän sanoi olevansa valmis. -Kuulitteko sen? 111 00:06:40,087 --> 00:06:43,507 Tietysti. Sinä ja äitisi olette samanlaisia. 112 00:06:43,590 --> 00:06:45,467 Tunnetteko äitini? 113 00:06:45,551 --> 00:06:47,970 Totta kai tunnemme äitisi. 114 00:06:48,053 --> 00:06:52,433 Hän on täällä vastuussa. -Tiedän. Mutten tiennyt... 115 00:06:52,516 --> 00:06:54,476 Meistäkö? -Niin. 116 00:06:54,560 --> 00:06:59,731 Olosi on varmaan kuin oudolla planeetalla. -Tämä on mieletöntä! 117 00:07:00,941 --> 00:07:04,445 Dudley! Tuuletin pilasi turkkini! -Anteeksi, Fred. 118 00:07:04,528 --> 00:07:09,408 Se saa minut tuntemaan itseni kotkaksi, joka liitää pilvissä. 119 00:07:09,491 --> 00:07:11,410 Dodolinnut eivät lennä. 120 00:07:12,202 --> 00:07:15,122 Eivät tuolla asenteella. 121 00:07:15,205 --> 00:07:17,207 Onko Fred tyttö vai poika? 122 00:07:17,291 --> 00:07:20,627 En tiedä. Hän on vain Fred. -Siistiä. 123 00:07:20,711 --> 00:07:22,796 Viemme sinut kierrokselle. 124 00:07:23,505 --> 00:07:27,092 Odottakaa! En osaa lentää... vielä! 125 00:07:27,176 --> 00:07:29,511 Kuis roikkuu, rouva Sanchez? 126 00:07:29,595 --> 00:07:34,975 Olen roikkunut enemmän kuin 12 tuntia. 127 00:07:35,058 --> 00:07:37,978 Häntäni kramppaa! 128 00:07:38,645 --> 00:07:40,981 Perhoset tykkäävät surffata. 129 00:07:41,064 --> 00:07:44,026 Tämä on uskomaton paikka. 130 00:07:44,109 --> 00:07:50,115 Äitisi ja mummisi ovat aina pitäneet meistä galaktisen hyvää huolta. 131 00:07:50,824 --> 00:07:54,077 Äiti on pulassa. Feeniksin rubiini on hukassa. 132 00:07:54,161 --> 00:07:59,541 Hän voi menettää työnsä. Haluan auttaa, mutta hänestä en ole valmis. 133 00:07:59,625 --> 00:08:03,962 Joskus on kerrottava, kuka on oikeasti sisimmässään. 134 00:08:04,046 --> 00:08:07,132 Voisinpa tehdä enemmän... Mikä tuo on? 135 00:08:07,841 --> 00:08:10,093 Kaulakoru! Voin auttaa äitiä. 136 00:08:10,177 --> 00:08:13,889 Varo! Karibut hermostuvat, jos niiden näyttelyyn menee. 137 00:08:13,972 --> 00:08:18,227 Tiedätkö, mikä olisi huono? Ryntäys! -Ryntäys! 138 00:08:18,310 --> 00:08:22,356 Kuin ne lukivat ajatukseni! Voin siis olla sitä, mitä kuvittelen! 139 00:08:22,439 --> 00:08:24,566 Olen kotka! 140 00:08:26,026 --> 00:08:28,946 Olipa liian lähellä! 141 00:08:29,029 --> 00:08:30,364 Ryntäys! 142 00:08:30,447 --> 00:08:33,700 Hetkinen. Eikö takaseinää ole? -Ei öisin. 143 00:08:34,576 --> 00:08:37,913 Häipyvätkö ne vai tulevatko ne lähemmäs? 144 00:08:38,789 --> 00:08:40,541 Tulevat! -Valmiina iskuun! 145 00:08:40,624 --> 00:08:42,084 Ryntäys! 146 00:08:43,126 --> 00:08:45,546 Oletko varma, että olet valmis? -Hä? 147 00:08:45,629 --> 00:08:49,925 Kypärä. Unohdin. Ridley, oletko varmasti valmis? 148 00:08:50,008 --> 00:08:51,927 Ryntäykset ovat vakavia. 149 00:08:52,010 --> 00:08:56,056 Et saa seurata dodon jalanjäljissä... Koska kuolimme sukupuuttoon! 150 00:08:56,139 --> 00:08:57,641 Tiedän tunteen. 151 00:08:57,724 --> 00:08:58,725 Ryntäys! 152 00:08:58,809 --> 00:09:01,311 Olen valmis. -Toivoinkin tuota. 153 00:09:01,395 --> 00:09:05,232 Lupa lähtöön myönnetty. -Näytä, mihin pystyt! 154 00:09:05,315 --> 00:09:07,484 Mutta tee se tyylikkäästi! 155 00:09:07,568 --> 00:09:09,695 Nyt olet valmis näytökseen! 156 00:09:09,778 --> 00:09:11,446 Ryntäys! 157 00:09:19,121 --> 00:09:21,415 Ryntäys! 158 00:09:26,044 --> 00:09:28,505 En voi katsoa! -Minun pitää katsoa! 159 00:09:29,089 --> 00:09:32,175 Iso askel tyttökunnalle! 160 00:09:35,512 --> 00:09:40,100 Olen Ridley. Hauska tavata. Haluaisin jutella, mutta hirveä kiire. 161 00:09:40,601 --> 00:09:42,603 Ryntäys. -Terve! 162 00:09:43,103 --> 00:09:47,232 Tai siis, hei! Siis, mitä teet? -Yritän saada korun takaisin. 163 00:09:47,316 --> 00:09:49,610 Minkä korun? -Sarvissasi olevan. 164 00:09:49,693 --> 00:09:52,821 Onko sarvissani koru? Ota se pois! 165 00:09:52,904 --> 00:09:55,449 Jos pysähdyt, voin napata sen. 166 00:09:55,532 --> 00:09:58,493 Ryntäystä ei vain pysty lopettamaan. 167 00:09:59,077 --> 00:10:00,954 Ryntäys! 168 00:10:02,039 --> 00:10:03,749 Ridley on pulassa. 169 00:10:03,832 --> 00:10:05,626 Meidän pitää auttaa. -Pitääkö? 170 00:10:05,709 --> 00:10:08,962 Hyvä kuningatar suojelee aina ystäviään. 171 00:10:09,046 --> 00:10:10,797 Kuka on mukana? 172 00:10:12,758 --> 00:10:16,094 Karibut täytyy kiertää takaisin näyttelyynsä. 173 00:10:16,178 --> 00:10:18,263 Siten ne eivät tuhoa mitään... 174 00:10:18,764 --> 00:10:19,598 muuta. 175 00:10:19,681 --> 00:10:21,516 Ryntäys! 176 00:10:21,600 --> 00:10:22,934 Ryntäys! 177 00:10:23,018 --> 00:10:25,312 Ryntäys! 178 00:10:25,812 --> 00:10:27,397 Ryntäys! 179 00:10:35,197 --> 00:10:37,032 Ryntäys! 180 00:10:38,909 --> 00:10:42,162 Sokeeraavaa, mutta aika mennä lepotilaan. 181 00:10:43,246 --> 00:10:46,625 Keramiikkanäyttely on suljettu ryntäyksiltä! 182 00:10:47,709 --> 00:10:51,296 Kiinnittäkää turvavyöt, nostakaa pöydät ylös, 183 00:10:51,380 --> 00:10:54,216 ja kiitos, kun lensitte kanssamme. 184 00:10:55,217 --> 00:10:57,469 Kotka on laskeutunut. 185 00:10:57,552 --> 00:11:00,430 Ridley! Ne on vietävä näyttelyyn. 186 00:11:00,514 --> 00:11:03,266 Minulla ei ole korua. -Nyt tai ei koskaan! 187 00:11:03,350 --> 00:11:07,145 Siinä tapauksessa, nyt! -Biisoninen valinta! 188 00:11:11,358 --> 00:11:12,818 Suoritko tehtävän? 189 00:11:12,901 --> 00:11:13,777 Jep. 190 00:11:13,860 --> 00:11:15,904 Jurasiistiä. -Mahtavaa. 191 00:11:15,987 --> 00:11:18,115 Pitää viedä se äidille. 192 00:11:18,198 --> 00:11:20,033 Äiti! 193 00:11:24,287 --> 00:11:26,164 Valitettavasti koru on... 194 00:11:27,249 --> 00:11:29,167 upea! 195 00:11:29,251 --> 00:11:32,462 Tällä kertaa kaikki taitaa olla kunnossa. 196 00:11:32,546 --> 00:11:36,925 Mutta palaan vielä. Tarkkailen teitä, Jonesit! 197 00:11:37,008 --> 00:11:40,220 Kiitos käynnistä! -Saatan teidät ulos. 198 00:11:40,303 --> 00:11:43,807 Sanoin, että olen valmis. -Miten sait tämän? 199 00:11:44,558 --> 00:11:45,642 Tapasitko...? 200 00:11:46,810 --> 00:11:49,980 Minulla on paljon selitettävää. 201 00:11:51,189 --> 00:11:53,984 Kuten sinullakin. -Siitä puheen ollen... 202 00:11:54,067 --> 00:11:57,863 Tämä näyttää pahalta, mutta olen valmis johtamaan. 203 00:11:57,946 --> 00:12:02,451 Enpä usko, mutta ehkä olet valmis saamaan opetusta. 204 00:12:02,534 --> 00:12:04,995 Jes! -Jurasiistiä! 205 00:12:05,078 --> 00:12:07,164 Teit muumiosi ylpeäksi! 206 00:12:07,247 --> 00:12:11,585 Kuten eräs viisas sanoi: "Matka ei ala lopusta." 207 00:12:11,668 --> 00:12:16,381 On paljon kerrottavaa. Aloitetaan ensimmäisestä oppitunnista. 208 00:12:16,465 --> 00:12:17,632 Mikä se on? 209 00:12:17,716 --> 00:12:18,759 Siivoaminen. 210 00:12:19,384 --> 00:12:23,388 Siistiä. Hoituu. -Uusi huoltohenkilöstösi voi auttaa. 211 00:12:23,472 --> 00:12:25,891 Muummahtavaa! -Mesotsooista! 212 00:12:28,894 --> 00:12:30,395 Kuumat paikat. 213 00:12:30,479 --> 00:12:32,272 Huomio, vieraat. 214 00:12:32,355 --> 00:12:33,982 Museo sulkeutuu. 215 00:12:34,065 --> 00:12:36,568 Paitsi jos muutatte... -Haluan jäädä. 216 00:12:36,651 --> 00:12:40,614 Kiitos käynnistä. Uloskäynti on täällä. Heippa! 217 00:12:42,240 --> 00:12:43,909 Viimeiset vieraat. 218 00:12:43,992 --> 00:12:48,121 Reitti on selvä. Kaikki voivat tulla ulos. Eikö niin? 219 00:12:48,205 --> 00:12:49,623 Oletpa levoton. 220 00:12:50,290 --> 00:12:51,750 En voi sille mitään. 221 00:12:51,833 --> 00:12:56,963 Nyt kun tiedän totuuden museosta, voin vain ajatella seikkailuja. 222 00:12:57,756 --> 00:12:58,840 Seikkailujako? 223 00:12:58,924 --> 00:13:02,010 Oletko varmasti valmis koulutukseen? -Jep! 224 00:13:02,093 --> 00:13:03,261 Varmastiko? 225 00:13:03,345 --> 00:13:06,681 Varmimmin! Synnyin valmiina! -Se on totta. 226 00:13:07,182 --> 00:13:08,892 Selvä... -Jee! 227 00:13:09,267 --> 00:13:12,521 Perheemme naiset ovat aina huolehtineet museosta. 228 00:13:13,021 --> 00:13:16,942 Tehtävämme on aina ollut huolehtia esineistä, 229 00:13:17,025 --> 00:13:20,529 joiden koti on täällä, ja suojella niitä. -Selvä. 230 00:13:20,612 --> 00:13:24,658 Oppia uusista ja muinaisista kulttuureista ja historiasta. 231 00:13:25,283 --> 00:13:28,453 Tiedän! -Tehtävämme on myös palauttaa esineitä, 232 00:13:28,537 --> 00:13:32,833 kun löydämme niiden kodin tai kansan... -Vieläkö puhumme? 233 00:13:32,916 --> 00:13:37,003 Jonesin sukuhistoria on siisti, mutta kun sain tietää, 234 00:13:37,087 --> 00:13:41,591 että museo herää yöllä eloon, luulin pääseväni seikkailemaan. 235 00:13:41,675 --> 00:13:45,637 Rämpimään viidakoissa, tutkimaan temppeleitä, syömään ötököitä... 236 00:13:45,720 --> 00:13:48,098 Ehkä ei viimeistä. 237 00:13:48,181 --> 00:13:52,978 Suurin osa työstä ei ole seikkailua, vaan rauhan ylläpitämistä. 238 00:13:53,061 --> 00:13:54,604 Se on osa koulutusta. 239 00:13:55,272 --> 00:13:59,526 Mutta voit mennä museoon tapaamaan kaikki. -Noin sitä pitää! 240 00:13:59,609 --> 00:14:01,278 Heippa! 241 00:14:02,112 --> 00:14:03,905 No hei! Mitä kuuluu? 242 00:14:03,989 --> 00:14:07,659 Rouva Sanchez, teittekö jotain hännällenne? 243 00:14:07,742 --> 00:14:11,955 Huomasit! Kiitos, kultaseni! 244 00:14:12,038 --> 00:14:13,957 Biisonin tervehdys! -Ridley! 245 00:14:14,583 --> 00:14:16,167 Varo kuningatartasi! 246 00:14:16,668 --> 00:14:20,714 Ismat, et ole kuningattaremme. -Mitä lentosuunnitelmassasi on? 247 00:14:20,797 --> 00:14:25,844 Aloitin museokoulutuksen. Mutta se ei olekaan niin jännittävää. 248 00:14:25,927 --> 00:14:28,972 Toivoin seikkailuja. 249 00:14:29,055 --> 00:14:34,811 Muistaakseni äitisi aloitti seikkailut ollessaan koulutuksessa pitkällä. 250 00:14:34,895 --> 00:14:38,732 Jopa kaltaiseni iso villieläin aloitti pienestä. 251 00:14:42,402 --> 00:14:45,071 Tiedän, että pystyn suojelemaan museota. 252 00:14:45,155 --> 00:14:46,197 Anteeksi. -Hä? 253 00:14:46,281 --> 00:14:49,409 Saisinko apua? -Kyllä saat. 254 00:14:51,411 --> 00:14:53,330 Lähden seikkailuun. 255 00:14:53,413 --> 00:14:54,789 Onnenpekka. 256 00:14:54,873 --> 00:14:57,083 Tai siis onnenpingviini. 257 00:14:57,667 --> 00:14:59,669 Noin. Valmiina auttamaan. 258 00:15:00,462 --> 00:15:02,923 Pedro! Pedro, missä olet? 259 00:15:03,006 --> 00:15:07,886 Oletteko nähneet Pedroa? Hän ei voi olla kauan pois kylmästä. 260 00:15:07,969 --> 00:15:10,263 Pedro? -Dudley? Kaikki hyvin? 261 00:15:10,347 --> 00:15:14,100 Ei, tämä on katastrofi! Pedro on kadonnut. 262 00:15:14,184 --> 00:15:19,814 Hän on pieni lentokyvytön lintu tönäistynä maailmaan yksin. 263 00:15:19,898 --> 00:15:24,319 Siitä tiedän kaiken, eikä se ole hyvä! 264 00:15:24,402 --> 00:15:28,657 Kuka on Pedro? Onko hän alamaisiani? -En tiedä. 265 00:15:28,740 --> 00:15:32,035 Mutta jos hän on osa museota, hän on vastuullani. 266 00:15:32,118 --> 00:15:35,038 Kuvaile häntä. -Pieni. Näin pitkä. 267 00:15:35,121 --> 00:15:38,291 Mustavalkoinen. Ja hän vaappuu näin. 268 00:15:39,501 --> 00:15:42,545 Kuvailet pingviiniä. Hän on pingviini. 269 00:15:42,629 --> 00:15:45,465 Pingviinikö? Tiedän, missä hän on. 270 00:15:45,548 --> 00:15:47,759 Ridley, minne rullaat? 271 00:15:47,842 --> 00:15:51,012 Serengetiin! Minun pitää pelastaa Pedro. 272 00:15:51,554 --> 00:15:54,975 Pitää varmaan pakata tarvikkeita ensin. 273 00:15:55,058 --> 00:15:59,479 Tarvikkeitako? -Saamme ruhtinaallisia tarvikkeita. 274 00:16:02,524 --> 00:16:04,150 Vau! 275 00:16:04,234 --> 00:16:06,778 Tämä on seikkailijan unelma! 276 00:16:06,861 --> 00:16:09,447 Miten tiesitte tästä? -Pilailetko? 277 00:16:09,531 --> 00:16:14,494 Nämä ovat äitisi ja mummisi siistejä salaisia tarvikkeita. 278 00:16:15,286 --> 00:16:18,123 Onneksi ne ovat aika tukevia. 279 00:16:18,206 --> 00:16:20,291 Äidin ja mumminko? 280 00:16:28,883 --> 00:16:30,010 Hieno! 281 00:16:30,093 --> 00:16:32,887 Upea! -Olen valmis lähtöön. 282 00:16:32,971 --> 00:16:36,016 Mutta et mene yksin. Tulemme mukaan. 283 00:16:36,099 --> 00:16:37,225 Niinkö? -Haloo! 284 00:16:37,308 --> 00:16:41,021 Tarvitset ison biisonihenkivartijan. 285 00:16:41,813 --> 00:16:44,441 Minut. Puhun itsestäni. -Aivan! 286 00:16:44,524 --> 00:16:48,528 Tarvitset kuninkaallisen saattajan käskyttämään... nätisti. 287 00:16:48,611 --> 00:16:52,115 Eikä. Serengeti on kuuma ja vaarallinen, 288 00:16:52,198 --> 00:16:56,619 ja dodot palavat helposti, eikä minulla ole sandaaleja. 289 00:16:56,703 --> 00:16:59,497 Voit aina jäädä tänne. Yksin. 290 00:16:59,581 --> 00:17:04,836 Yksinkö? Unohtakaa. Taidankin tulla. Ei sillä, että olisin lajini viimeinen. 291 00:17:04,919 --> 00:17:06,629 Kiitos, kaikki. 292 00:17:07,380 --> 00:17:08,381 Hetkinen. 293 00:17:12,469 --> 00:17:15,472 Jos seikkailemme yhdessä, olemme tiimi. 294 00:17:15,555 --> 00:17:18,183 Tiimi! Jurasiistiä! 295 00:17:18,266 --> 00:17:22,187 Olen ylpeä, että olen osa... Miksi meitä kutsutaan? 296 00:17:22,270 --> 00:17:24,773 Meillä ei ole vielä nimeä. 297 00:17:24,856 --> 00:17:27,984 Voimme olla Museon tarkkasilmät! 298 00:17:28,068 --> 00:17:33,073 Koska tehtävämme on vahtia jokaista esinettä, dioraamaa ja ystävää. 299 00:17:33,156 --> 00:17:34,449 Selvä! -Hienoa! 300 00:17:34,532 --> 00:17:37,327 "Silmät" kolmosella. Yy... kaa... 301 00:17:37,410 --> 00:17:38,411 Silmät! 302 00:17:40,288 --> 00:17:42,916 Katsokaa pyhitettyjä käytäviä 303 00:17:42,999 --> 00:17:44,918 Katsokaa upeaa kokoelmaa 304 00:17:45,001 --> 00:17:49,172 Kuuletteko arvokkaiden aarteiden Suojelupyyntöä? 305 00:17:49,839 --> 00:17:52,133 Maailman ääristä asti 306 00:17:52,217 --> 00:17:54,302 Historiaa ja kauneutta 307 00:17:54,385 --> 00:17:58,139 Emme voi pyhää velvollisuuttamme unhoittaa 308 00:17:58,223 --> 00:18:01,935 Pitää jokaista muinaista esinettä vahtia 309 00:18:03,019 --> 00:18:06,564 Emme siis lepää Ennen kuin homma on purkissa 310 00:18:07,524 --> 00:18:10,276 Museon tarkkasilmät oomme 311 00:18:10,360 --> 00:18:12,445 Museon tarkkasilmät oomme 312 00:18:12,529 --> 00:18:13,696 Aika toimia 313 00:18:15,532 --> 00:18:17,951 Pikku Pedro on yksin 314 00:18:18,034 --> 00:18:20,370 Aivan yksin Serengetissä 315 00:18:20,453 --> 00:18:23,623 Ei hätää, silmät ovat aina valmiina 316 00:18:24,207 --> 00:18:28,336 Todennäköisyyksistä riippumatta Onnistuttava on 317 00:18:28,920 --> 00:18:33,258 Pedroko hukassa? Pian jäljillä oomme 318 00:18:33,341 --> 00:18:36,511 Museon tarkkasilmät oomme 319 00:18:36,594 --> 00:18:38,638 Museon tarkkasilmät oomme 320 00:18:38,721 --> 00:18:42,100 Museon tarkkasilmät oomme Epäonnistu emme 321 00:18:44,811 --> 00:18:45,728 Vau. 322 00:18:45,812 --> 00:18:49,941 Kun Serengeti herää eloon, se todella herää eloon. 323 00:18:50,024 --> 00:18:51,901 Ei hätää. Olen tukenasi. 324 00:18:51,985 --> 00:18:54,946 Kuuletteko tuon? Vai puhuuko sisäinen pelkoni? 325 00:18:55,029 --> 00:18:58,575 Toimiiko tämä? -Hups! Unohdin tämän. Hei, Peaches. 326 00:18:58,658 --> 00:18:59,784 Ohjauskeskus. 327 00:18:59,868 --> 00:19:04,289 Kun olette siellä, voin pitää museon asioita silmällä. 328 00:19:04,372 --> 00:19:08,084 Kaikenlaista ja... Mitä Saturnusta? 329 00:19:08,751 --> 00:19:11,671 Joitain asioita ei voi pyyhkiä mielestä. 330 00:19:11,754 --> 00:19:15,258 Mutta vahdin ylhäältä. Kutsukaa tarvittaessa. 331 00:19:15,341 --> 00:19:16,801 Loppu. -Loppu. 332 00:19:16,885 --> 00:19:20,763 Missä olimmekaan? -Puhuimme Serengetin pelottavuudesta. 333 00:19:20,847 --> 00:19:24,309 Ja miten ei ole noloa lähteä kotiin. 334 00:19:24,392 --> 00:19:25,602 Tulkaa, kaikki! 335 00:19:26,102 --> 00:19:30,523 Dudley ensin. Ei? Minun jälkeeni? -Meidän pitää mennä. 336 00:19:30,607 --> 00:19:34,903 Vaikka pelottaa, meidän on pidettävä kaikki turvassa. 337 00:19:34,986 --> 00:19:40,617 Minähän saatoin Pedron vaaraan. Kirjaimellisesti. Minun on haettava hänet. 338 00:19:41,367 --> 00:19:45,580 Kelkan jäljet! Pedron on oltava täällä. Mennään! Olemme lähellä. 339 00:19:45,663 --> 00:19:48,124 Ridley? -Norsu! 340 00:19:48,208 --> 00:19:52,712 Tulkaa taakseni! Patentoitu ryntäystuijotukseni pelottaa sen pois! 341 00:19:52,795 --> 00:19:59,636 Pelottaa? Oletko hullu? Olet liian söpö! -En ole söpö. Olen suurin ja kovin peto! 342 00:19:59,719 --> 00:20:01,012 Maahan! 343 00:20:04,140 --> 00:20:05,975 Läheltä piti. 344 00:20:06,059 --> 00:20:11,314 Täällä on vaarallisempaa kuin luulin. Toivon, että Pedro on kunnossa. 345 00:20:13,316 --> 00:20:15,860 Tuntuu kuin muumioituisin. 346 00:20:15,944 --> 00:20:19,656 Mitä sanoitte? Haluatteko kääntyä takaisin? 347 00:20:19,739 --> 00:20:24,244 "Niin, Dudley! Mennään hakemaan herkullisia linnunsiemeniä!" 348 00:20:25,536 --> 00:20:27,747 Meidän täytyy jatkaa. 349 00:20:27,830 --> 00:20:32,502 Jos meillä on kuuma, miettikää, miltä Pedrosta tuntuu! 350 00:20:32,585 --> 00:20:34,629 Voi ei. Jäljet päättyvät. 351 00:20:34,712 --> 00:20:36,798 Haloo? -Pedro? 352 00:20:36,881 --> 00:20:37,715 Apua! 353 00:20:38,258 --> 00:20:39,092 Pedro! 354 00:20:40,969 --> 00:20:42,512 Minua pelottaa. 355 00:20:43,012 --> 00:20:45,848 Tiedän, mutta ei hätää, saamme sinut kotiin! 356 00:20:45,932 --> 00:20:46,933 Selvä. 357 00:20:48,643 --> 00:20:49,519 Voi ei. 358 00:20:51,813 --> 00:20:54,107 Hui. Huono juttu. 359 00:20:54,649 --> 00:20:58,945 Anteeksi. Rymisi ja jyrisi, ja jäin jumiin. 360 00:20:59,028 --> 00:21:00,113 Niin jäitkin. 361 00:21:00,196 --> 00:21:03,658 Vain sinä estät kiviä tippumasta alas. 362 00:21:04,617 --> 00:21:06,411 Ei olisi pitänyt tulla. 363 00:21:06,494 --> 00:21:09,747 Halusin vain lähteä seikkailuun kuten sinä. 364 00:21:09,831 --> 00:21:12,375 Ei tarvitse pyytää anteeksi. 365 00:21:12,875 --> 00:21:17,839 Mutta minun täytyy. Tämä on syytäni. Mutta vien sinut pois täältä. 366 00:21:17,922 --> 00:21:18,840 Selvä. 367 00:21:19,632 --> 00:21:22,302 Pitää löytää esine, joka painaa saman verran. 368 00:21:22,385 --> 00:21:25,555 Vaihdamme sen tilallesi, eivätkä kivet liiku. 369 00:21:25,638 --> 00:21:29,183 Peaches, tarkista pingviinivauvan keskimääräinen paino. 370 00:21:29,267 --> 00:21:30,560 Selvä homma! 371 00:21:31,477 --> 00:21:34,981 Se on 90 kiloa! Hetkinen, tuo on vauvanorsun. 372 00:21:35,064 --> 00:21:36,190 Hetkinen. 373 00:21:39,360 --> 00:21:40,194 Kas näin. 374 00:21:40,278 --> 00:21:41,612 Mainiota! Kiitos. 375 00:21:42,905 --> 00:21:46,909 Tiedän, mitä tehdä. Voitteko tuoda hiekkaa? 376 00:21:47,535 --> 00:21:50,079 Toivottavasti onnistun. Vain yksi yritys. 377 00:21:58,963 --> 00:22:00,131 Ei kivivyöryä. 378 00:22:00,631 --> 00:22:01,591 Jee! -Hyvä! 379 00:22:01,674 --> 00:22:03,718 Hienoa! Oho. 380 00:22:03,801 --> 00:22:05,011 Häntämoka. 381 00:22:05,094 --> 00:22:05,928 Kivivyöry! 382 00:22:06,012 --> 00:22:08,139 Juoskaa! Liikettä! 383 00:22:08,973 --> 00:22:09,849 Dudley! 384 00:22:09,932 --> 00:22:12,810 Sanoinhan, että dodot eivät pärjää aavikolla. 385 00:22:12,894 --> 00:22:15,396 Älä huoli. Hoidan kyllä. 386 00:22:16,647 --> 00:22:21,027 Olin niin lähellä pysyvää sukupuuttoa! 387 00:22:21,819 --> 00:22:23,196 Pedro, oletko kunnossa? 388 00:22:23,905 --> 00:22:26,282 Tuo oli mahtavaa! 389 00:22:26,366 --> 00:22:29,077 Mutta voimmeko mennä kotiin? 390 00:22:29,160 --> 00:22:30,328 Ehdottomasti. 391 00:22:31,996 --> 00:22:34,123 Uskomatonta, että selvisimme! 392 00:22:34,207 --> 00:22:37,835 Ridley, nopeat hoksottimesi kruunasivat kaiken! 393 00:22:37,919 --> 00:22:42,590 Puhumattakaan siitä, miten autoin Ridleyn ja Pedron turvaan. 394 00:22:43,925 --> 00:22:47,720 Suodaan se hänelle. Olen iloinen, että olemme turvassa. 395 00:22:47,804 --> 00:22:50,598 Pedro! Pikku pingviinini! 396 00:22:50,681 --> 00:22:51,933 Olin huolissani. 397 00:22:52,016 --> 00:22:54,602 Kiitos, että löysit poikani. -Tietysti. 398 00:22:54,685 --> 00:22:59,107 Pedro, emme ole kumpikaan valmiita vaarallisiin seikkailuihin. 399 00:22:59,190 --> 00:23:02,026 Sitä ennen meidän täytyy oppia asioita. 400 00:23:02,652 --> 00:23:05,988 Äiti, mummi, ennen kuin suututte... 401 00:23:06,823 --> 00:23:08,574 Ihanaa, että olet turvassa. 402 00:23:09,158 --> 00:23:10,785 Anteeksi, etten kuunnellut. 403 00:23:10,868 --> 00:23:15,873 Melkein jäimme norsun jalkoihin, murskaannuimme ja kuivuimme auringossa. 404 00:23:15,957 --> 00:23:20,711 Siksi halusitte minun oppivan museosta. 405 00:23:20,795 --> 00:23:23,131 Jatkettaisiinko koulutusta? 406 00:23:24,006 --> 00:23:27,635 Norsut täytyy pitää kaukana keramiikasta. 407 00:23:27,718 --> 00:23:30,972 Ja vanhat laivamallit kylpyhuoneista. 408 00:23:31,055 --> 00:23:35,351 Ne haluavat vettä, ja tukkivat vessat, vaikka väittävät muuta. 409 00:23:36,477 --> 00:23:40,982 Ja pingviinit aavikolta. Selvä. -Riittääkö tältä päivältä? 410 00:23:41,065 --> 00:23:44,110 Ei. Perehdytään jalokiviin. 411 00:24:32,158 --> 00:24:37,163 Tekstitys: Iina Fagerlund